Instruction Manual Digital Blood Pressure Wrist Monitor with WHO Indicator and Irregular Heartbeat Detector
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
Instruction Manual Digital Blood Pressure Wrist Monitor with WHO Indicator and Irregular Heartbeat Detector Model 04-237-001 Please read this instruction manual completely before operating this unit. English • Spanish
Lifetime Limited Warranty Index MABIS Healthcare guarantees that its Digital Blood Pressure Monitor will be free from manufac- Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 turing defects under normal use for as long as the original purchaser owns the product. This warranty covers only normal use, and does not apply to use in any clinical or Product Identification and Caution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 commercial applications. This warranty does not cover batteries or other power sources that may be provided with or used with the Digital Blood Pressure Monitor. This warranty is voided if the General Blood Pressure Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Digital Blood Pressure Monitor product is misused or abused in any manner. If the Digital Blood Pressure Monitor fails to operate during the time the original Important Information Before Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 purchaser owns it, return it postage prepaid along with $5.00 for return shipping and insurance to: MABIS Healthcare, Attn: Repair Department, 1931 Norman Drive, Waukegan, IL World Health Organization (WHO) Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 60085. When returning a product, please also include a letter with your name, address, phone number and brief description of the specific problem. Please carefully package the product to Irregular Heartbeat Detector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 avoid any damage that may occur while in the transit. Packaging insurance with returned receipt is recommended. MABIS will repair or replace the defective unit at the option of MABIS Battery Installation/Replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Healthcare. Repair or replacement of the defective unit, at the warrantor’s option, is the sole rem- edy under this warranty. Setting the Date/Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-13 ANY IMPLIED WARRANTIES WHICH THE PURCHASER MAY HAVE ARE LIMITED IN DURA- TION TO THE TIME THAT THE ORIGINAL CONSUMER PURCHASER OWNS THE PRODUCT. Applying Your Blood Pressure Cuff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-15 Some states do not allow limitations or how long an implied warranty lasts, so the above limita- tion may not apply to you. Taking Your Blood Pressure Reading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-17 This warranty constitutes the warrantor’s only responsibility and obligation to repair and/or replace materials or components, or refund the purchase price. MABIS will not be Recalling Measurements in Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 responsible for any indirect, incidental, special, consequential, or punitive damages or other loss, including, but not limited to, damage to or loss of other property or Description of Display Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-20 equipment and personal injuries, whether to purchaser or others. MABIS shall in no event be liable to the purchaser for any amount in excess of the cost of repair and/or Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 replacement of the unit, or the purchase price of the unit. Some states do not allow the exclusive or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not Care and Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from Product Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 state to state. Toll-Free Information Line: Sample Blood Pressure Log . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 1-800-622-4714 Monday - Friday 8:00 am - 4:30 pm CST Blood Pressure Log . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 1931 Norman Drive • Waukegan, IL 60085 1 847-680-6811 • FAX 847-680-9646 • www.mabis.net
Introduction Product Identification and Caution To achieve the maximum benefit from your blood pressure monitor, we Digital Display Battery recommend that you first consult with your physician or trained health care Compartment professional. Thank you for purchasing an Automatic Blood Pressure Monitor. With proper care and use, your monitor will provide you with many years of reliable readings. The method of measurement that your Automatic Monitor uses is called the oscillometric method. The monitor detects your blood’s movement through the artery in your wrist and converts the movements into a digital reading. The oscillometric method does not require a stethoscope, making the monitor easy-to-use. The preformed cuff requires little effort to apply and is comfortable to wear. Wrist Cuff Clinical research has proven a direct relationship between blood pressure in the wrist and blood pressure in the arm. Because the arteries in the wrist and arm are connected, changes in wrist blood pressure reflect changes in arm blood pressure. Frequent wrist blood pressure measurements will Memory Bank provide you and your physician with an accurate indication of change in Memory Button Selection Button your true blood pressure. POWER Button People with severe hypertension, severe arteriosclerosis, or severe diabetes, should consult their physician about monitoring blood pres- sure at the wrist. Blood pressure readings determined with this device are equivalent to CAUTION measurements obtained by a trained observer using the cuff/stethoscope While taking a measurement, you can stop the inflation or deflation auscultation method, within the limits prescribed by the American National process of the cuff at any time by pressing the POWER button. Standard for Electronic or Automated Sphygmomanometers. 2 3
What Influences Blood Pressure? General Blood Pressure Information Many factors such as genetics, age, sex, altitude, physical activity, anxiety, muscular development, certain medications or even the time of day can What is Blood Pressure? influence blood pressure. Influences such as sleep or relaxation decreas- Blood pressure is the pressure that is exerted by blood flowing against the es blood pressure, while anxiety or exercise increases blood pressure. walls of the blood vessels throughout your body. Why Monitor Your Blood Pressure at Home? Your heart, which is the center of the circulatory system, provides the force for the blood to flow or circulate. When your heart contracts or beats, the A visit to a physician’s office can be a stressful situation for a patient. And, blood is forced through the blood vessels increasing the pressure. This is anxiety is a known factor in raising blood pressure. This temporary the highest pressure in the cycle or what is referred to as SYSTOLIC occurrence of elevated blood pressure at the physician’s office is BLOOD PRESSURE. In between beats, your heart relaxes and your blood commonly referred to as “white coat syndrome”. pressure decreases. This is referred to as DIASTOLIC BLOOD PRESSURE. Whether or not you experience “white coat syndrome”, home blood This complete series of events which occurs in a single heartbeat is known pressure monitoring provides you with the opportunity to supplement your as the CARDIAC CYCLE. physician’s office measurements. These home readings, when taken over a period of time, can show an accurate indication of change. Furthermore, Your Digital Blood Pressure Monitor will automatically read your blood your records can assist your physician in evaluating your health and in pressure and display both systolic and diastolic readings on the screen. making important decisions in the diagnosis and treatment of your Your systolic will be positioned as the upper number and the diastolic condition. Because of this, it is important to take consistent, daily reading will be the lower number. measurements of your blood pressure. 120 (systolic) /80 (diastolic) The variations in your individual readings should only be interpreted by your physician or a trained health care professional. Blood pressure is measured in millimeters (mm) of Mercury (Hg) and is generally recorded with the systolic pressure (120) listed first and the WHO Blood Pressure Classifications diastolic pressure (80) listed second. The numbers are typically separated Standards for assessment of high or low blood pressure, regardless of age, by a slash mark ( / ) as shown above. have been established by the World Health Organization (WHO) as shown Both pressure readings, the SYSTOLIC and the DIASTOLIC, are neces- in the chart on the following page. sary for a physician to evaluate the status of a patient’s blood pressure. Please contact your physician for specific information regarding your own blood pressure. 4 5
CATEGORY SYSTOLIC (mmHg) DIASTOLIC (mmHg) Important Information Before Use Optimal
World Health Organization (WHO) Indicator Irregular Heartbeat Detector The WHO Indicator, located in the upper Your digital wrist blood pressure monitor features left corner of the display, will identify your an Irregular Heartbeat Detector. This feature allows reading within a range in accordance with users to accurately monitor blood pressure even if the guidelines set by the World Health an irregular heartbeat should occur. Organization (WHO). See the chart below for the corresponding symbols that appear. When an irregular heartbeat is detected, the IHB icon will appear on the display adjacent to the pulse reading, Fig. 1. NOTE: Please consult with your physician or trained Fig. 1 health care professional for further information regarding an irregular heartbeat and if this symbol appears frequently at the end of a reading. Stage 2 Hypertension Systolic pressure: ≥160 mmHg Diastolic pressure: ≥100 mmHg Stage 1 Hypertension Systolic pressure: 140-159 mmHg Diastolic pressure: 90-99 mmHg Pre-Hypertension Systolic pressure: 120-139 mmHg Diastolic pressure: 80-89 mmHg No display Optimal 8 9
Battery Installation/Replacement Setting the Date/Time The two buttons positioned on top of the monitor are for setting Replace the batteries when the Low Battery the date and time, Fig. A. symbol appears on the display, Fig. 1, or when the display remains blank when the POWER Time Set button – Sets the entry and/or Button is pressed. moves to the next To change the batteries: mode. 1. Open the battery cover, Fig. 2. Time Adjust button – Increases to the 2. Making sure the battery polarity is correct, Fig. 1 desired value. Fig. A install two AAA alkaline batteries, Fig. 3. NOTE: 3. Close the battery cover, Fig. 4. • The appropriate mode must be flashing to NOTE: It is recommended to remove the batteries if the unit will not be make a change. Use the Time Set button used for an extended period of time. to move within modes (Month/Date/Hour/Minute); otherwise, the mode will automatically change to the next mode after approximately 10 flashes. Fig. 1 To enter into time/date mode: 1. Press and hold the Time Set button for Fig. 2 approximately 3-5 seconds until the date/time appears. Release the button. Fig. 3 Fig. 4 10 11
Setting the Date/Time Setting the Date/Time To change the month: To change the hour: 2. With the month mode flashing, press the 6. With the hour mode flashing, press the Time Adjust button until the desired Time Adjust button until the desired hour month appears, Fig. 2. appears, Fig. 4. 3. Press the Time Set button to set the 7. Press the Time Set button to set the entry. entry. Fig. 2 Fig. 4 To change the date: To change the minutes: 4. With the date mode flashing, press the 8. With the minute mode flashing, press the Time Adjust button until the desired date Time Adjust button until the desired appears, Fig. 3. minutes appear, Fig. 5. 5. Press the Time Set button to set the 9. Press the Time Set button to set the entry. entry. Fig. 3 Fig. 5 12 13
6. Wrap and fasten the cuff securely, yet Applying Your Blood Pressure Cuff comfortably around your wrist, Fig. 3. NOTE: The left wrist should be used unless Avoid smoking, eating, taking medication, alcohol consumption or you are unable to or should not use your left physical activity 30 minutes prior to taking a reading. If you are exhibiting arm or wrist. In consultation with your signs of stress, avoid taking your measurement until the feeling subsides. physician, you may modify the following Rest 15 minutes prior to taking a reading. instructions and apply the cuff to your right 1. Remove any constrictive clothing or jewelry wrist. that may interfere with the cuff placement. 2. You should be seated with your feet flat on the floor. Fig. 3 3. Hold your left arm in front of you with your palm facing upward. 4. Apply the preformed cuff to your left wrist. The digital display panel should be positioned on the inside area of your wrist facing you, Fig. 1. Fig. 1 5. Adjust the cuff as shown in Fig. 2 from the edge of the ‘Head of the Ulna Bone.’ Fig. 2 14 15
Taking Your Blood Pressure Reading Taking Your Blood Pressure Reading Proceed only after reading the previous sections of this manual. 5. The cuff will automatically inflate to approximately 180 mmHg. 6. Once the cuff inflates to approximately 180 mmHg, measurement will begin, Fig. 5. 7. The unit will begin to automatically deflate. Fig. 5 The numbers appearing on the display will decrease, Fig. 6. 8. When all air is deflated, the measurement Fig. 1 Fig. 2 is complete. The unit will display your blood 1. Rest your elbow on a table with your palm pressure (systolic and diastolic) measure- facing upward. Raise your hand so that ments and pulse rate, Fig. 7. the cuff is at the same level as your 9. Record your readings on a chart. heart, Fig. 1. Relax your hand. 10. At this point, your measurement will be 2. Select the memory bank you want your Fig. 6 automatically saved in memory. Up to reading to be stored in by pressing the 120 measurements can be saved into two User-Select button to alternate between Fig. 3 separate memory banks (60 each). Your memory bank 1 or 2, Fig. 2. Press the unit will automatically shut off after POWER button to confirm your selection. approximately 1 minute. 3. Press the POWER button. This will turn This monitor inflates the cuff to approximately the power on, Fig. 3. 180mmHg. If the system detects that the cuff needs 4. When the display appears as shown, Fig. 4, the additional pressure, it will automatically reinflate to monitor is ready. approximately 220 mmHg. Fig. 7 Fig. 4 If you need to take another measurement, wait a mini- mum of 15 minutes between readings to allow for the blood vessels to return to normal. The wait time may vary depending on your individual physiological characteristics. 16 17
Recalling Measurements in Memory Description of Display Symbols You can recall up to 120 total measurements in memory (60 per memory bank) SYMBOL CONDITION ACTION plus an average of the last three measurements in memory. These measurements can be shared with your physician or trained health care professional. Appears when pulse Record pulse reading. reading is displayed. 1. Press the MEMORY button. The first reading displayed is the average of the last three measurements stored in memory, Fig. 1. Appears when recalling a Memory recall function in 2. Continue to press the MEMORY button to view the next previously measurement from memory. progress. stored measurement, Fig. 2. Appears when recalling Memory recall function in NOTE: Each memory bank can store up to 60 readings. When the average of measurement s progress. number of readings exceeds 60, the oldest data will be replaced with the new from memory. record. All stored measurements will be erased by removing and reinstalling one of the Memory banks. Select bank for memory batteries. storage or recall. Appears when battery Replace both batteries with voltage is excessively low. new ones. Indicates a measurement Consult a physician or trained within Stage 2 health care professional for Hypertension. further information. Indicates a measurement Consult a physician or trained within Stage 1 health care professional for Hypertension. further information. Fig. 1 Indicates a measurement Consult a physician or trained within Pre-Hypertension health care professional for Stage. further information. Fig. 2 18 19
Description of Display Symbols Troubleshooting SYMBOL CONDITION ACTION If any abnormality occurs during use, please check and correct the following: Condition Correction Appears when there is an Consult a physician or trained irregular heartbeat detected health care professional for Display is blank when power is on. Check and correct the polarity during measurement. further information. of the installed batteries. Reinstall Appears when an accurate Wait a minimum of 15 minutes or replace batteries. reading cannot be and remeasure. Loosen cuff to obtained. allow blood circulation in the Measurement incomplete or Review and follow ‘Applying Your wrist and hand while waiting. abnormally low or high values Blood Pressure Cuff’ and ‘Taking displayed. Your Blood Pressure Reading’ Appears when cuff is over Wait a minimum of 15 minutes pressurized. and remeasure. Loosen cuff to sections. Replace the batteries. allow blood circulation in the wrist and hand while waiting. Measurements are different from Remember, blood pressure readings those typically measured by are influenced by physical and Appears when there is too Do not talk or move during physician or every measurement mental conditions and/or even the much movement during measurement. Review reading is different. time of day. Daily measurement measurement. ‘Applying Your Blood Pressure Cuff’ section. recordings should be interpreted by your physician. Appears when unit has Unit needs to be sent in for malfunctioned. repair or replacement. Care and Maintenance 1. Only use a soft, dry cloth to clean your blood pressure monitor. 2. Avoid using any types of liquids on the monitor or cuff. 3. Store your monitor in the provided storage case when not in use. 4. Do not store the unit where it will be exposed to direct sunlight, dust or humidity. Avoid extreme temperatures. 5. Never disassemble the monitor or cuff. 6. Dropping or subjecting your blood pressure monitor to strong shocks should be avoided. 20 21
Product Specifications Sample Blood Pressure Log Name and Model Number MABIS Digital Blood Pressure Wrist Monitor with WHO Indicator and Irregular Heartbeat Detector, 04-237-001 Display System Digital display/LCD Measuring Method Oscillometric Power Source 2 AAA batteries Measuring Range Pressure: 40 to 250 mmHg Pulse: 40-199 beats/minute Accuracy Pressure: ±3 mmHg; Pulse: ±5% of reading Pressurization Automatic pressurization by pump Deflation Automatic pressure release valve Memory Two built-in memory banks enabling display of up to 60 measurements each, plus the average of the last three readings in memory Automatic Power Off Approximately 1 minute after last button operation Battery Life Approximately 200 measurements Operation Temperature 50°F – 104°F (10°C – 40°C) Humidity 40% to 85% RH max Storage Temperature 14°F – 140°F (-10°C – 60°C) Humidity 10% to 90% RH max Weight 4.3 oz. (without batteries) Dimensions 3” x 2-1/2” x 2-1/2” Wrist Circumference Range Suitable for 5-1/8” – 8-3/4” (13.5 – 22 cm) Accessories Storage case, Instruction Guidebook, two AAA alkaline batteries, Quick Start Guides Specifications are subject to change without notice. #91-032-237 03/06 22 ©2006 MABIS Healthcare 23
Blood Pressure Log Manual de Instrucciones Name: Age: Weight: Date Time mmHg Monitor Digital de Muñeca para la 240 220 Presión Arterial con WHO 200 Indicador y Dectector de Latido 180 Irregular del Corazon 160 Modelo 04-237-001 140 120 Sírvase leer toda esta guía antes de operar la unidad. 100 80 60 Pulse Body Con- dition Inglés • Español 24
Garantia Limitada Vitalicia Índice MABIS Healthcare (‘MABIS’) garantiza que su Digital para Presión Arterial MABIS estará libre de defectos de fábrica en condiciones normales de uso durante el tiempo en que el comprador original tenga el produc- Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 to en su poder. Indentificación del Producto y Precaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Esta garantía cubre solamente el uso normal y no cubre el uso en aplicaciones clínicas o comerciales. Esta garantía no cubre baterías u otras fuentes de potencia que se suministren o usen con el Digital para Presión Información General Acerca de la Presión Arterial . . . . . . . . . . . . 28-30 Arterial MABIS. Esta garantía carece de validez si el Digital para Presión Arterial MABIS es sometido a malos tratos o abusos de cualquier manera. Información Importante Previo al Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Si el Digital para Presión Arterial MABIS dejara de funcionar durante el tiempo en que esté en posesión del comprador original, el mismo deberá enviarlo, con timbre pre-pago y $5.00 en concepto de gastos de envío Indicador de la WHO (Organización Mundial de la Salud) . . . . . . . . . 32 y seguro a: MABIS Healthcare, Attn: Repair Department (Atención: Departamento Reparaciones), 1931 Norman Drive, Waukegan, IL 60085. Al devolver un producto, también incluya por favor una carta con su nom- Dectector de Latidos del Corazón Irregulares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 bre,direccion,numero de teléfono y una breve descripción del problema especifico. Colocación/Cambio de Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Empaquete por favor cuidadosamente el producto para evitar cualquier daño que pueda ocurrir mientras en transito. Se recomienda aseguro para el paquete con el recibo vuelto MABIS reparará o reemplazará la Cómo Colocar la Fecha/Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-37 unidad defectuosa, a criterio de MABIS. La reparación o reemplazo de la unidad defectuosa, a criterio de MABIS, es el único recurso que ofrece esta garantía. Cómo Colocar el Brazalete de Presión Arterial . . . . . . . . . . . . . . . 38-39 CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE EL COMPRADOR PUEDA TENER SE LIMITA EN DURACIÓN AL TIEMPO EN QUE EL COMPRADOR ORIGINAL TENGA EL PRODUCTO EN SU PODER. Algunos estados Cómo Tomar la Lectura de la Presión Arterial . . . . . . . . . . . . . . . . 40-41 no permiten limitaciones sobre el tiempo de duración de una garantía implícita, de manera que la limitación citada puede no aplicarse en su caso. Cómo Llamar Mediciones de la Memoría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Esta garantía constituye la única responsabilidad y obligación de MABIS de reparar y/o cambiar materiales o componentes, o reintegrar el precio de compra. MABIS no será responsable por los daños indirec- Descripción de los Símbolos del Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43-44 tos, incidentales, especiales, consecuentes o punitivos u otras pérdidas, incluyendo sin limitación, daños o pérdidas de otros bienes o equipos y lesiones personales, ya sea al comprador o a otros. MABIS Análisis de Fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 no será de ninguna manera responsable frente al comprador por cualquier monto que supere el costo de reparación y/o cambio de la unidad, o el precio de compra de la misma. Algunos estados no permiten la Cuidado y Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes, de manera que la limitación o exclusión citadas pueden no aplicarse en su caso. Especificaciones del Producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es probable que además goce de otros derechos, los Ejemplo de Registro de Preción Arterial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 cuales varían según el estado. Línea Gratuita de Atención al Cliente 1-800-622-4714 Registro de Preción Arterial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 El lunes - el viernes 8:00 es - 4:30 p.m. CST 1931 Norman Drive • Waukegan, IL 60085 25 847-680-6811 • FAX 847-680-9646 • www.mabis.net
Introducción Identificación del Producto y Precaución Para obtener el máximo beneficio del monitor de presión arterial, se recomienda consultar primero con el médico o profesional capacitado del Visor Digital Compartimiento área de salud. de las Baterías Gracias por comprar un Monitor de Muñeca Digital Automático de Presión Arterial. Con el debido cuidado y uso, obtendrá lecturas confiables durante muchos años. El método de medición que emplea el Monitor de Muñeca se denomina oscilométrico. El monitor detecta el movimiento de la sangre por la arteria de la muñeca y lo convierte en lectura digital. El método oscilométrico no requiere del uso de un estetoscopio; por lo que el monitor resulta fácil de usar. El brazalete preconformado se coloca con Brazalete muy poco esfuerzo y es cómodo. de Muñeca Las investigaciones clínicas han demostrado que existe una relación directa entre la presión arterial en la muñeca y la presión arterial en el brazo. Debido a que las arterias de la muñeca y del brazo están conectadas, los cambios en la presión arterial de la muñeca reflejan Botón de Seleccíon del Banco de cambios en la presión arterial del brazo. Las mediciones frecuentes de la Memoria presión arterial de la muñeca le servirán a usted y a su médico como indicador exacto del cambio de su presión arterial real. Botón para Llamar la Memoria Botón para POWER Las personas que padacen de hipertensión severa, arterioesclerosis severa o diabetes severa, deben consultar con su médico para determinar si pueden monitorear la presión en la muñeca. Las lecturas de presión arterial determinadas con este dispositivo equivalen a las obtenidas por un observador capacitado que emplee el Precaución método de auscultación con brazalete/estetoscopio, dentro de los límites prescritos por la American National Standard for Electronic or Automated Mientras toma una medición, puede detener el proceso de inflado o Sphygmomanometers (Norma Nacional Estadounidense de desinflado del brazalete en cualquier momento con sólo pulsar el botón de Esfigmomanómetros Electrónicos o Automatizados). POWER. 26 27
¿Qué influye en la presión arterial? Información General Acerca de la Presión Muchos factores relacionados con la genética, edad, sexo, altitud, actividad física, ansiedad, desarrollo muscular, ciertos medicamentos e ¿Qué es la presión arterial? incluso el momento del día pueden influir en la presión arterial. Factores La presión arterial es la que ejerce la sangre al fluir por las paredes de los como el dormir y la relajación disminuyen la presión arterial, mientras que vasos sanguíneos del organismo. la ansiedad o el ejercicio físico la aumentan. El corazón, centro del sistema circulatorio, ofrece la fuerza para que la Por Qué Controlar la Presión Arterial en Hogar? sangre fluya o circule. Cuando se contrae o late, la sangre se impulsa a La visita al consultorio de un médico puede resultar estresante para un través de los vasos sanguíneos y aumenta la presión. Esta es la presión paciente. Y, la ansiedad, es un factor que, se sabe, eleva la presión más alta en el ciclo o la denominada PRESIÓN ARTERIAL SISTÓLICA. arterial. Esta situación temporal de presión arterial elevada en e Entre cada latido, el corazón se relaja y la presión arterial disminuye; lo consultorio del médico se conoce comúnmente con el nombre de cual se conoce con el nombre de PRESIÓN ARTERIAL DIASTÓLICA. ‘síndrome del delantal blanco’. Esta serie completa de eventos que tiene lugar en un solo latido del Experimente o no dicho síndrome, el control de la presión arterial en el corazón se denomina CICLO CARDÍACO. hogar le brinda la oportunidad de complementar las mediciones realizadas El Monitor Automático MABIS leerá automáticamente su presión arterial y en el consultorio del médico. Cuando dichas lecturas en el hogar se toman mostrará las lecturas sistólica y diastólica en la pantalla. La presión durante un período de tiempo, pueden indicar un cambio preciso. sistólica estará indicada por el número superior y la diastólica, por el Asimismo, sus registros pueden serle de utilidad a su médico en la inferior. evaluación de la salud y en la toma de importantes decisiones en cuanto 120 (sistólica) /80 (diastólica) al diagnóstico y tratamiento de su condición. Debido a ello, es importante tomar mediciones diarias y consistentes de la presión arterial. La presión arterial se mide en milímetros (mm) de mercurio (Hg) y, por lo Las variaciones en las lecturas individuales sólo debe interpretarlas su general, al registrarla, se indica primero la presión sistólica (120) y la médico o un profesional capacitado del área de salud. diastólica (80) después. Típicamente, los números están separados por una barra ( / ) según se indica más arriba. OMS (Organización Mundial de la Salud) Clasificaciones de la Presión Arterial Ambas lecturas, la SISTÓLICA y la DIASTÓLICA, son necesarias para que un médico pueda evaluar el estado de la presión arterial de un La Organización Mundial de la Salud (OMS) ha establecido normas para paciente. la evalución de la presión arterial baja or alta, independientemente de la edad, según se indica en el siguiente diagrama: Póngase en contacto con su médico para recibir información específica acerca de su presión arterial. 28 29
CATEGORIA SISTÓLICA (mmHg) DIASTÓLICA (mmHg) Optima
Indicador de la WHO (Organización Mundial de la Salud) Detector de Latidos del Corazón Irregulares El Indicador de la WHO, ubicado en la Su monitor digital de muñeca para la presión parte superior izquierda del visor, identifi- arterial presenta un Detector de Latidos del cará su medición dentro de un rango, de Corazón Irregulares. Esta función permite a los acuerdo con las guías que estipula la usuarios controlar la presión arterial con exactitud Organización Mundial de la Salud (WHO). aún cuándo los latidos del corazón sean irregulares. Vea en el cuadro a continuación los símbo- los correspondientes que aparecen. Cuando se detectan latidos del corazón irregulares, aparecerá el ícono IHB en el visor adyacente a la medición del pulso. Fig. 1 NOTA: Solicite más información a su médico o profesional de la salud capacitado sobre los latidos del corazón irregulares y en caso que este símbolo Grado 2 de Hipertensión aparezca con frecuencia al final de la medición. Presión arterial sistólica: ≥160 mmHg Presión arterial diastólica: ≥100 mmHg Grado 1 de Hipertensión Presión arterial sistólica: 140-159 mmHg Presión arterial diastólica: 90-99 mmHg Hipertensión Leve Presión arterial sistólica: 120-139 mmHg Presión arterial diastólica: 80-89 mmHg Sin visor Optíma 32 33
Colocación/Cambio de Baterías Cómo Colocar la Fecha/Hora Cambie las baterías cuando aparezca el símbolo Los dos botones colocados encima de monitor son para fijar la de Poca Batería en el visor, Fig. 1, o cuando el fecha y la hora, Fig. A.. visor permanezca en blanco al presionar el botón de POWER. Botón de Hora –Fija la entrada y o se mueve al modo siguiente. Para cambiar las baterías: 1. Abra la tapa del compartimiento de las baterías, Botón de Ajuste de la Hora – Aumenta al Fig. 2. valor desea do. Fig. A 2. Asegúrese de que la polaridad de las baterías Fig. 1 NOTA: sea la correcta y luego coloque dos baterías • El modo apropiado debe destellar para hacer AAA alcalinas, Fig. 3. un cambio. Utilice el Botón de Hora para 3. Cierre la tapa del compartimiento de las baterías, Fig. 4. desplazarse entre modos (Mes/Fecha/Hora/Min), de lo contrario el modo cambiará automáticamente NOTA: Recomendamos quitar las baterías si la unidad permanecerá al modo siguiente después de aproximadamente fuera de funcionamiento durante un prolongado período. 10 destellos. Para ingresar en el modo hora/fecha: Fig. 1 1. Pulse y mantenga así el Botón de Hora durante aproximadamente 3-5 segundos hasta que la fecha/hora desaparezca. Suelte el botón. Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 34 35
Cómo Colocar la Fecha/Hora Cómo Colocar la Fecha/Hora Para camiar el mes: Para cambiar la hora: 2. Cuando el modo mes esté destellando, pulse el 6. Cuando el modo hora esté destellendo, pulse el Botón de Ajuste de la Hora hasta que aparez Botón de Ajuste de la Hora hasta que aparezca ca el mes deseado, Fig. 2. la hora deseada, Fig. 4. 3. Pulse el Botón de Hora para fijar el dato 7. Pulse el Botón de Hora para fijar el dato ingresado. ingresado. Fig. 2 Para cambiar a minutos: Fig. 4 Para cambiar la fecha: 4. Cuando el modo fecha esté destellando, pulse el 8. Cuando el modo minuto esté destellendo, pulse el Botón de Ajuste de la Hora hasta que Botón de Ajuste de la Hora hasta que aparezca la fecha deseada, Fig. 3. aparezca el minuto deseado, Fig. 5. 5. Pulse el Botón de Hora para fijar el dato 9. Pulse el Botón de Hora para fijar el dato ingresado. ingresado. Fig. 3 Fig. 5 36 37
6. Enrolle y sujete el brazalete de manera Cómo Colocar el Brazalete de Presión Arterial segura pero cómoda alrededor de la muñeca, Fig. 3. Evita fumar, comer, tomer medicamentos, el consume de alcohol o la actividad física 30 minutos antes de la lectura. Si evidencia signos de NOTA: Se debe usar la muñeca izquierda a estrés, evite tomarse la presión mientras esa sensaciónno haya menos que le sea imposible hacerlo o no desaparecido. deba usar el brazo o muñeca izquierdos. 1. Retire toda indumentaria o accesorio Luego de consultar con su médico, puede apretado que pudiere interferir con la modificar estas instrucciones y colocar el colocación del brazalete. brazalete en la muñeca derecha. 2. Debe estar sentado, con los pies apoyados en el suelo. Fig. 3 3. Mantenga el brazo izquierdo en frente suyo con la palma hacia arriba. 4. Coloque el brazalete preconformado en la muñeca izquierda. Se debe colocar el panel del visor digital en la parte interna de la muñeca frente a usted, Fig. 1. Fig. 1 5. Ajuste el brazalete como se muestra en las Fig. 2, desde la punta de la “Cabeza del Cúbito.” Fig. 2 38 39
Cómo Tomar la Lectura de la Presión Arterial Cómo Tomar la Lectura de la Presión Arterial Proced luego de haber leído las secciones anteriores de este manual. 5. El brazalete se inflará automáticamente a aproximadamente 180 mmHg. 6. La lectura comenzará cuando el brazalete se infle aproximadamente 180 mmHg, Fig. 5. 7. La unidad comenzará a desinflarse automáticamente, Fig. 6. Fig. 5 8. Cuando ya se extrajo todo el aire, la medición está completa. La unidad mostrará la medición de la presión arterial (sistólica y diastólica) y Fig. 1 las pulsaciones, Fig. 7. Fig. 2 9. Registre las lecturas en una planilla. 1. Coloque el codo sobre la mesa, con la palma de la 10. A este punto su medida será ahorada mano hacia arriba. Elévela de manera tal que el automáticamente en memoria. Hasta brazalete se encuentre al mismo nivel que el 120 medidas pueden ser ahorradas entre dos corazón, Fig. 1. Relaje la mano. bancos de memoria separados (cado uno 60). Fig. 6 Su unidad se apagara automáticamente después 2. Seleccione el banco de memoria en el quedese de aproximadamente un minuto. guardar la lectura presionando el botón de Selección del Usuario para alternar entre los bancos de Fig. 3 Este monitor infla el brazalete a aproximadamente memoria 1 ó 2, Fig. 2. Oprima el botón de POWER 180 mmHg. Si el sistema detecta que el brazalete necesita para confirmar su selección. presión adicional, se volverá a inflar automáticamente a aproximadamente 220 mmHg. 3. Oprima el Botón de POWER para agagar la unidad. Si necesita tomar otra medición, espere, como 4. Cuando el visor aparece como se muestra, Fig. 3, el mínimo, 15 minutos entre lecturas a fin de permitir que los monitor está listo. vasos sanguíneos regresen a su condición normal. El tiem- Fig. 7 po de espera puede variar; lo cual dependerá de las carac- terísticas fisiológicas individuales. Fig. 4 40 41
Cómo Llamar Mediciones de Memoria Descripción de los Símbolos del Visor Usted puede llamar un máximo de 120 mediciones en la memoria (60 por SÍMBOLO CONDICIÓN ACCIÓN cada banco de memoria), más un promedio de las últimas tres mediciones guardadas en la memoria. Puede compartir estas mediciones Aparce cuando se muestra Grabe la lectura del pulso. con su médico o profesional de salud especializado. la lectura del pulso. 1. Presione el Botón de MEMORY. La primera lectura visualizada es el Aparece cuando se llama Función de llamado de la promedio de las últimas tres mediciones guardadas en la memoria, una medida de la memoria. memoria en curso. Fig. 1. 2. Continúe presionando el Botón de MEMORY para ver la siguiente Aparece cuando recupera Función de llamado de la medición grabada, Fig. 2. los promedios de las memoria en curso. mediciones de la memoria NOTA: El banco de memoria puede almacenar hasta 60 lecturas. Cuando la cantidad de lecturas supera las 60, los datos más antiguos serán Bancos de memoria. Seleccione el banco de reemplazados con el nuevo registro. almacenamiento o llamada de memoria. Se borrarán todas las mediciones que guardó al cambiar las baterías. Aparece cuando el voltaje Coloque baterías nuevas. de la baterías es demaslado bajo. Indica una medición dentro Solicite más información a su del Grado 2 de médico o profesional de la Hipertensión. salud capacitado. Indica una medición dentro Solicite más información a su del Grado 1 de médico o profesional de la Hipertensión. salud capacitado. Indica una medición dentro Solicite más información a su Fig. 1 del Hipertensión leve. médico o profesional de la salud capacitado. Fig. 2 42 43
Descripción de los Símbolos del Visor Análisis de Fallas Si ocurriera una anomalía durante el use, verifique y corrija lo siguiente: SÍMBOLO CONDICIÓN ACCIÓN Condición Corrección Aparece cuando se Solicite más información a su presentan latidos del médico o profesional de la El visor está en blanco cuando el Revise y corrija la polaridad de las corazón irregulares durante salud capacitado. botón de encendido está prendido. baterías. Vuelva a colocar o cambie la medición. las baterías. Aparece cuando no se Espere un mínimo de 15 Medición incompleta o aparecen Revise y siga las secciones ‘Cómo puede obtener una lectura minutos y vuelva a tomar la valores anormalmente altos o Colocar el Brazalete de Presión exacta. medicíon sanquínea en la bajos. Arterial’ y ‘Cómo Tomar una Lectura muñeca y mano mientras espera. de Presión Arterial.’ Cambie las baterías. Aparece cuando brazalete Espere un mínimo de 15 es excedente. minutos y vuelva a tomar la Las medicciones son diferentes de Recuerde que las condiciones medicíon sanquínea en la las mediciones usuales que realiza mentales y físicas y/o el momento muñeca y mano mientras espera. el médico o cada lectura de del día influyen en las lecturas de medición es diferente. la presión arterial. Su médico es Aparece cuando hay much No hable ni se mueva durante quien debe interpretar las moviemiento durante la la medida. Revise la seccion medida. mediciones diarias. ‘Cómo Colocar el Brazalete de Presión Arterial.’ Aparece cuando la unidad La unidad necesita ser enviada Cuidado y Mantenimiento tiene malfuncionammiento. para reparación o reemplazo. 1. Usa solamente un paño seco y suave para limpiar el monitor de presión arterial. 2. Evite usar cualquier tipo de líquido en el monitor o brazalete. 3. No guarde la unidad donde esté expuesta a la luz directa del sol, polvo o humedad. Evite las temperaturas extremas. 4. Guarde el monitor en el estuche correspondiente cuando no lo use. 5. Nunca desarme el monitor or brazalete. 6. Evite que se caiga o golpe el monitor de presión arterial. 44 45
Especificaciones del Producto Ejemplo de Registro de Presión Nombre y MABIS Monitor Digital de Muñeca Número de Modelo para la Presión Arterial con WHO Indicador de Latido Irregular del Corazon, 04-237-001 Tipo de Visor Visor digital/LCD Método de Medición Oscilométrico Fuente de Energía 2 baterías tipo AAA Alcance de la Medición Presión: 40 a 250 mmHg Pulso: 40-199 pulsaciones/minuto Precisión Presión: ±3 mmHg; Pulso: ±5% de la lectura Presurización Presurización automática por bomba Desinflado Válvula automática de liberación de la presión Memoria La memoria incorporada permite mostrar hasta 60 mediciones Apagado Automático Aproximadamente 1 minuto después de la última operación importante Vida Útil de las Baterías Aproximadamente 200 mediciones Operación Temperatura 50°F – 104°F (10°C – 40°C) Humedad 40% a 85% RH máx. Almacenamiento Temperatura 14°F – 140°F (-10°C 60°C) Humedad 10% a 90% RH máx. Peso 4.3 oz. (sin baterías) Dimensiones 3” x 2-1/2” x 2-1/2” Circunferencia de la Adecuado para 5-1/8” – 8-3/4” (13.5 – 22 cm) Muñeca Accesorios Estuche, guía detallada, dos baterías AAA, Guía para un Inicio Rápido Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. #91-032-237 03/06 ©2006 MABIS Healthcare 46 47
Registro de Presión 48
También puede leer