PROGRAMA FÍLMICO Hogar: ese extraño objeto del deseo - The Front Arte Cultura

Página creada Flavio Panisello
 
SEGUIR LEYENDO
PROGRAMA FÍLMICO Hogar: ese extraño objeto del deseo - The Front Arte Cultura
PROGRAMA FÍLMICO                                                                                                                 FILM PROGRAM
Hogar: ese extraño objeto del deseo                                                                                  Home: that obscure object of desire

                                                CASA FAMILIAR’S 14TH ANNUAL
                                         DÍA DE LA MUJER EXHIBITION AT THE FRONT

                                      CURADORA FÍLMICA | FILM CURATOR: Itzel Martínez del Cañizo

                                                                                           Programa online de acceso libre        Free access online program
                                                                                          Disponible del 2 al 11 de abril 2021    Available on April 2 - 11, 2021
PROGRAMA FÍLMICO Hogar: ese extraño objeto del deseo - The Front Arte Cultura
DoMeStIc gEoGrApHiEs

HOGAR: ESE EXTRAÑO OBJETO DEL DESEO                                                    HOME: THAT OBSCURE OBJECT OF DESIRE

En una época tan extraña, en el mundo atravesado por la pandemia, el internet          In such a strange time, in a world traversed by the pandemic, the internet has
se ha vuelto parte esencial de nuestra geografía doméstica cotidiana. Por ello,        become an essential part of our daily domestic geography. For this reason, in
en esta exposición que conmemora el día de la mujer, construimos un programa           this exhibition commemorating Women's Day, we have constructed a
cinematográfico como un mapa para navegar por el territorio virtual que le             cinematographic program as a map to navigate through the virtual territory,
propone al público nuevos encuentros posibles a través del cine.                       proposing to the public, new possible encounters through cinema.

El viaje comienza visitando películas que han sido hitos en el pensamiento             The journey begins by visiting films that have been milestones in the feminist
feminista desde los años sesenta del siglo pasado, con críticas agudas a la            thinking since the 1960s, with sharp criticisms on the hegemony of romantic
hegemonía del amor romántico y la vida doméstica que por siglos han oprimido           love and domestic life that for centuries have oppressed women. Later, we move
a las mujeres. Posteriormente, recorremos una serie de creaciones                      through a series of contemporary creations that update the difficulties of
contemporáneas que actualizan las dificultades de la vida conyugal y                   married life and complicate the ways of perceiving, narrating and inhabiting
complejizan las formas de percibir, narrar y habitar la vida íntima y familiar. El     intimacy and family life. The journey, although short, sheds light on the tensions
trayecto, aunque corto, echa luz sobre las tensiones del hogar como un probable        of the home as a probable liminal space between the public and the private,
espacio liminal entre lo público y lo privado, para legitimarlo como un lugar lleno    legitimizing it as a place full of affective, artistic and micro-political possibilities
de posibilidades afectivas, artísticas y micro políticas desde las cuales es posible   from which it is possible to reinvent life, build community and influence our
reimaginar la vida, construir comunidad e incidir en la sociedad.                      society as a whole.

Itzel Martínez del Cañizo                                                              Itzel Martínez del Cañizo
Curadora                                                                               Curator

INSTRUCTIVO:                                                                           INSTRUCTIONS:
1.   Haz click en el link                                                              1.   Click on the link

2.Inserta clave                                                                        2. Enter password
En algunos casos el acceso no requiere clave.                                          In some cases, no password is required

3.Disfruta                                                                             3.Enjoy
La programación estará disponible del 2 al 11 de abril del 2021.                       The program will be available on April 2 - 11, 2021.
PROGRAMA FÍLMICO Hogar: ese extraño objeto del deseo - The Front Arte Cultura
LOVE | AMOR                                        EJE 1: CONFRONTACIONES | SECTION 1: CONFRONTATIONS                                                  DoMeStIc gEoGrApHiEs

Tracey Moffatt & Gary Hillberg
Australia, 2003, 21 min
Inglés (sin subtítulos) | English (no subtitles)

FILM:                                              SINOPSIS:                                                       SYNOPSIS:
bit.ly/dg-love-film
                                                   Extrayendo imágenes y narrativas de su vasta memoria            Mining the images and narratives from her vast visual
                                                   visual, Moffatt se inspira en particular en el cine y la        memory, Moffatt draws particular inspiration from the
                                                   televisión a los que estuvo expuesta cuando era niña en         film and television she was exposed to as a child in her
                                                   su Australia natal.                                             native Australia.

                                                   El clinch que señala el desvanecimiento en tantas               “The clinch that signals the fade-out in so many movies
                                                   películas es solo el comienzo de Love, ya que Moffatt y         is just the beginning of Love, as Moffatt and editor
                                                   el editor Hillberg giran su enérgica técnica de montaje         Hillberg turn their energetic montage technique to the
                                                   hacia el tema más obvio y más variado del cine. Resulta         cinema’s most obvious and most multifarious subject. As
                                                   que Bette Davis y las chicas Bond tienen mucho en               it turns out, Bette Davis and the Bond girls have a lot in
                                                   común. Una gran cantidad de clips desde los castos              common. A wealth of clips, from chaste black-and-white
                                                   clásicos de Hollywood en blanco y negro hasta platos            Hollywood classics to more full-flooded fare from the
                                                   más abundantes de los años 60 y 70, muestran el amor,           ‘60s and ‘70s, show women’s love, lust, longing and
                                                   la lujuria, el anhelo y la venganza de las mujeres. Sin         revenge. Without commentary or condescension, the
                                                   comentarios ni condescendencia, la película rehace la           film remakes the age-old story of a boy and girl in love
                                                   historia ancestral de un niño y una niña enamorados con         with exhilaration and irony.”
                                                   alegría e ironía.

                                                   PARA APRENDER SOBRE LA ARTISTA | LEARN MORE ABOUT THE ARTIST:
                                                   https://www.tate.org.uk/art/artists/tracey-moffatt-2669
PROGRAMA FÍLMICO Hogar: ese extraño objeto del deseo - The Front Arte Cultura
SEMIOTICS OF THE KITCHEN |                         EJE 1: CONFRONTACIONES | SECTION 1: CONFRONTATIONS                                                 DoMeStIc gEoGrApHiEs
SEMIÓTICAS DE LA COCINA
Martha Rosler
USA, 1975, 6 min
Inglés (sin subtítulos) | English (no subtitles)
                                                   SINOPSIS:                                                       SYNOPSIS:
FILM:                                              En esta pieza centrada en la performance, una cámara            In this performance-based work, a static camera is
bit.ly/dg-semiotics-film                           estática enfoca a una mujer en una cocina. En una mesa          focused on a woman in a kitchen. On a counter before
                                                   que se encuentra delante de ella, se hayan una serie de         her, there are a variety of utensils, each of which she
                                                   utensilios que la mujer va mostrando uno a uno para             picks up, names and proceeds to demonstrate, but with
                                                   demostrar su funcionamiento, pero con gestos que se             gestures that depart from the normal uses of the tool. In
                                                   desvían de los usos normales del objeto en cuestión. Con        an ironic grammatology of sound and gesture, the
                                                   una irónica gramatología de sonido y gestos, la mujer y         woman and her implements enter and transgress the
                                                   sus herramientas entran en el sistema familiar de los           familiar system of everyday kitchen meanings — the
                                                   significados cotidianos relativos a la cocina para              securely understood signs of domestic industry and food
                                                   transgredirlo: los signos bien entendidos de la industria       production erupt into anger and violence. In this
                                                   doméstica y la producción de comida estallan con ira y          alphabet of kitchen implements, states Rosler, "when the
                                                   violencia. Con este alfabeto de los utensilios de cocina,       woman speaks, she names her own oppression."
                                                   Rosler afirma que, «cuando la mujer habla, da nombre a
                                                   su propia opresión».

                                                   PARA APRENDER SOBRE LA ARTISTA | LEARN MORE ABOUT THE ARTIST:
                                                   http://www.martharosler.net
PROGRAMA FÍLMICO Hogar: ese extraño objeto del deseo - The Front Arte Cultura
BATALLAS ÍNTIMAS |                                        EJE 1: CONFRONTACIONES | SECTION 1: CONFRONTATIONS                                                       DoMeStIc gEoGrApHiEs
INTIMATE BATTLES
Lucía Gajá
México, 2016, 87 min
Español, inglés, finés e hindi (subtítulos en inglés) |
Spanish, English, Finnish and Hindi (English subtitles)   SINOPSIS:                                                           SYNOPSIS:
                                                          A través de cinco historias, narradas en España, Estados            Through five stories, told in Spain, the United States,
TRAILER:
bit.ly/dg-batallas-trailer                                Unidos, Finlandia, India y México, Lucía Gajá nos lleva             Finland, India and Mexico, Lucía Gajá takes us through
                                                          por los caminos de resiliencia y reinvención de mujeres             the paths of resilience and reinvention of women who
FILM:                                                     que sobrevivieron a la violencia doméstica. Su lucha por            survived domestic violence. Their struggle to confront,
bit.ly/dg-batallas-film                                   enfrentar, no solo a sus parejas sino también a la                  not only their partners but also society and the
                                                          sociedad y a las autoridades, es una diapositiva de la              authorities, is a slide of life, of what violence has caused
PASSWORD:
BatIntPromo2019                                           vida, de lo que la violencia les ha causado y cómo                  to them and how it broke their lives in the place that was
                                                          rompió sus vidas en el lugar que se suponía era el más              supposed to be the safest and loving: their own home.
                                                          seguro y amoroso: su propia casa. Nominada a cinco                  Nominated for five categories of the Ariel award in 2018.
                                                          categorías del Ariel en 2018.

                                                          PARA SABER MÁS | LEARN MORE:
                                                          https://www.ambulante.org/2017/12/una-reflexion-batallas-intimas/
PROGRAMA FÍLMICO Hogar: ese extraño objeto del deseo - The Front Arte Cultura
SAUTE MA VILLE                         EJE 2: CREACIONES DESDE EL INTERIOR | SECTION 2: CREATIONS FROM WITHIN                                   DoMeStIc gEoGrApHiEs
EXPLOTAR MI CIUDAD | BLOW UP MY TOWN

Chantal Akerman
Bélgica | Belgium, 1968, 12 min
Sin diálogos | Silent
                                       SINOPSIS:                                                             SYNOPSIS:
FILM:                                  Una rotunda declaración de atrevimiento, deseo,                       A resounding declaration of daring, desire,
bit.ly/dg-sautemaville-film
                                       inconformismo y cinefilia que cogió al mundo por                      nonconformity and cinephilia that took the world by
                                       sorpresa. Una joven llega a su casa y en una danza de                 surprise. A young woman comes to her house and in a
                                       movimientos torpes y cotidianos, cena, lee, da de comer               dance of clumsy and everyday movements, she dines,
                                       a su gato y le pone fin a todo. La joven es Akerman y, en             reads, feeds her cat and puts an end to everything. The
                                       ese acto final, es inevitable ver similitudes con Godard,             young woman is Akerman and, in that final act, it is
                                       referencia mezclada de modo irreverente con Buster                    inevitable to see similarities with Godard, a reference
                                       Keaton o el mismo Charles Chaplin.                                    irreverently mixed with Buster Keaton or Charles
                                                                                                             Chaplin himself.

                                       PARA APRENDER SOBRE LA ARTISTA | LEARN MORE ABOUT THE ARTIST:
                                       https://www.sensesofcinema.com/2015/chantal-akerman/saute-ma-ville/
BRØDRE                             EJE 2: CREACIONES DESDE EL INTERIOR | SECTION 2: CREATIONS FROM WITHIN                                    DoMeStIc gEoGrApHiEs
HERMANOS | BROTHERS

Aslaug Holm
Noruega | Norway, 2015, 100 min
Noruego (subtítulos en inglés) |
Norwegian (English subtitles)      SINOPSIS:                                                             SYNOPSIS:
                                   Durante más de ocho años, la directora Aslaug Holm                    For more than eight years, director Aslaug Holm filmed
TRAILER:                           filmó la niñez y adolescencia de sus hijos Markus y                   the childhood and adolescence of her sons Markus and
bit.ly/dg-brodre-trailer           Lukas. El resultado es un documental emotivo y poético                Lukas. The result is an emotional and poetic
                                   de la hermandad, la vida y el paso del tiempo.                        documentary of brotherhood, life and the passage of
FILM:                                                                                                    time.
bit.ly/dg-brodre-film              Documental sobre la íntima relación entre dos hermanos
                                   que viven en una vieja y amarillenta casa de ciudad en el             A documentary about the intimate relationship between
PASSWORD:                          centro de Oslo. El río corre cerca de su hogar. Un paraíso            two brothers who live in an old town house in the center
BROTHERS screener                  en el corazón de una gran ciudad. Es allí donde ambos                 of Oslo. The river runs close to their home. A paradise in
                                   hermanos crecen con sus sueños y anhelos para el                      the heart of a great city. It is there where both brothers
                                   futuro. En esta película vivimos su lucha y su pasión por             grow up with their dreams and hopes for the future. In
                                   lograr sus metas. ‘Mami, ¿qué pasa con los sueños                     this film we experience their struggle and their passion
                                   cuando uno se muere, seguirán ahí?’ Este documental                   to achieve their goals. "Mommy, what happens to one’s
                                   íntimo y personal es filmado por su madre. Aslaug Holm                dreams when one dies? Will they still be there?" This
                                   es directora y fotógrafa, y busca adentrarse en el                    intimate and personal documentary is filmed by their
                                   auténtico mundo de los niños para descubrir la verdad y               mother. Aslaug Holm is a director and photographer
                                   la vida original.                                                     seeking to enter the authentic world of children to
                                                                                                         discover the truth and the original life.

                                   PARA SABER MÁS | LEARN MORE:
                                   https://variety.com/2015/film/festivals/brothers-review-1201636070/
NIÑATO | KID                       EJE 3: HABITAR DE OTRA FORMA LA FAMILIA | SECTION 3: ANOTHER WAY OF INHABITING THE FAMILY               DoMeStIc gEoGrApHiEs

Adrián Orr.
España | Spain, 2017, 72 min
Español (subtítulos en inglés) |
Spanish (English subtitles)
                                   SINOPSIS:                                                           SYNOPSIS:
TRAILER:
bit.ly/dg-ninato-trailer           Sin trabajo y sin perspectivas, "Niñato" vive con sus               Jobless and with no prospects, "Niñato" lives with his
                                   padres y hace música hip-hop. Vive la vida de la                    parents and does hip-hop music. He lives the life of the
FILM:                              periferia, es el Madrid de la crisis crónica. Pero tiene 34         outskirts, it's the Madrid of the chronic crisis. But he is
bit.ly/dg-ninato-film              años y tiene 3 hijos que criar. El tiempo pasa, los niños           34 years old and has 3 children to raise. Time goes by,
                                   van creciendo y "Niñato" sigue haciendo música y                    the kids are growing up and "Niñato" carries on, making
PASSWORD:                          cuidando a los niños, sin preocuparse demasiado por su              music and looking after the children, without worrying
niñato19                           futuro. Oro, el más pequeño, no muy motivado en la                  too much about his future. Oro, the smallest one, not too
                                   escuela, demandará más atención e impulsará a                       motivated at school, will demand more attention and
                                   "Niñato" a enfrentar sus propios conflictos.                        drive "Niñato" to face his own conflicts.

                                   PARA SABER MÁS | LEARN MORE:
                                   http://correspondenciascine.com/2018/07/ninato-de-adrian-orr/
AMÉRICA                                                   EJE 3: HABITAR DE OTRA FORMA LA FAMILIA | SECTION 3: ANOTHER WAY OF INHABITING THE FAMILY                   DoMeStIc gEoGrApHiEs

Erick Stoll & Chase Whiteside
USA, 2018, 74 min
Español (subtítulos en inglés) |
Spanish (English subtitles)
                                                          SINOPSIS:                                                                SYNOPSIS:
TRAILER:
bit.ly/dg-america-trailer                                 Tres hermanos cirqueros regresan a casa para cuidar a                    Three circus brothers return home to take care of their
                                                          su abuela —América, de 94 años— cuando su padre,                         grandmother —América, who is 94 years old — when her
FILM:                                                     quien se encargaba de ella, es encarcelado. Esta                         father, who took care of her, is imprisoned. This
bit.ly/dg-america-film                                    inesperada situación trastoca por completo la vida                       unexpected situation completely disrupts family life;
                                                          familiar; ellos se unen para cuidar a la abuela y                        They come together to take care of the grandmother
                                                          organizar la defensa legal del padre, pero a la vez                      and organize the legal defense of the father, but at the
                                                          enfrentan constantes tensiones y diferencias. El filme                   same time they face constant tensions and differences.
EVENTO ESPECIAL | SPECIAL EVENT
                                                          nos regala un acercamiento íntimo, humano y sensible,                    The film gives us an intimate, human and sensitive
                                                          con humor y ternura, a las ambigüedades y los dilemas                    approach, with humor and tenderness, to the
Esta película se podrá disfrutar en una función abierta
                                                          en torno a la tercera edad, al interior de una familia                   ambiguities and dilemmas around the elderly, within a
al público en el estacionamiento de la galería de The
                                                          mexicana tan común como extraordinaria                                   Mexican family as common as it is extraordinary.
Front el 1 de abril a las 6:30 pm.

This film can be enjoyed during an open screening at
The Front gallery parking lot on April 1st, 6:30 pm.

UBICACIÓN | LOCATION:
147W San Ysidro Blvd, San Ysidro CA, 92173.

MAPA | MAP:
bit.ly/dg-thefront-map

                                                          PARA SABER MÁS | LEARN MORE:
                                                          https://www.ambulante.org/documentales/america/
DoMeStIc gEoGrApHiEs

ITZEL MARTÍNEZ DEL CAÑIZO es directora y programadora de            ITZEL MARTÍNEZ DEL CAÑIZO is a film director and programmer.
cine. Sus documentales se han exhibido en diversos festivales       His documentaries have been screened at various international
internacionales de cine y arte contemporáneo. Actualmente estudia   contemporary art and film festivals. She is currently studying the
el Posgrado en Historia del Arte de la UNAM y es programadora del   Postgraduate Degree in Art History at UNAM and is a programmer
Festival de cine documental Ambulante.                              for the Ambulante Documentary Film Festival.
CASA FAMILIAR’S 14TH ANNUAL
    DÍA DE LA MUJER EXHIBITION AT THE FRONT

         CURADORA | CURATOR: Ingrid Hernández
CURADORA FÍLMICA | FILM CURATOR: Itzel Martínez del Cañizo
También puede leer