Stations of the Cross - St. Monica Parish | Willows, CA
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
PREPARATORY ORACIÓN PRAYER PREPARATORIA My Lord, Jesus Christ, Señor mío, Jesucristo, you have made this journey to die Tu caminaste con tan grande amor for me with unspeakable love; este camino para morir por mi and I have so many times y yo te he ofendido tantas veces ungratefully abandoned you. apartándome de ti por el pecado; But now I Love You with all my heart; mas ahora te amo con todo mi and because I Love you, I am corazón y porque te amo, sincerely sorry for ever having me arrepiento sinceramente offended you. de todas las ofensas que he hecho. Pardon me, my God, and permit me Perdóname, Señor, y permíteme que to accompany you on this journey. te acompañe en este viaje. You go to die for love of me, I want, Tu vas a morir por mu amor pues yo my beloved Redeemer, quiero vivir y morir por el tuyo, to die for love of you. LENTEN SEASON amado Redentor mío. My Jesus, I will Love and die always CUARESMA Si, Jesús mío, quiero vivir y morir united to you. ST. MONICA PARISH unido a ti.
FIRST STATION PRIMERA ESTACIÓN JESUS IS CONDEMNED TO DEATH JESÚS ES CONDENADO A MUERTE How beautiful is Jesus’ gentleness Cuán hermosa es la dulzura in the face of those de Jesús frente a los who want to kill him. que quieren matarlo. How patient he is. How serene. Qué paciente es. Qué sereno. He answers calmly, Él contesta con calma, but who believes pero ¿quién creen que he is the Son of God? es el hijo de Dios? The religious leaders Los líderes religiosos nd the crowd demand his death. y la multitud exigen su muerte. Pilate, the Roman governor, Pilato, el gobernador romano, gives them what they want. LENTEN SEASON les da lo que quieren. CUARESMA ST. MONICA PARISH
SECOND STATION SEGUNDA ESTACIÓN JESUS CARRIES HIS CROSS JESÚS LLEVA SU CRUZ How heavy Jesus’ cross is! ¡Cuán pesada es la Cruz de Jesús! It wounds his shoulders already injured Hiere sus hombros by the blows. ya heridos por los golpes. But Jesus carries it by himself. He Pero Jesús lo lleva consigo mismo. No doesn’t run away from suffering. He corre lejos del sufrimiento. agrees to carry the weight of our sins Él acepta llevar el peso de nuestros along with his cross. He agrees to pecados junto con su cruz. Él acepta carry the weight of our sufferings llevar el peso de nuestros along with his cross. sufrimientos junto con su cruz. He agrees to carry the weight of our Él acepta llevar el peso de nuestra salvation along with his cross. That’s LENTEN SEASON salvación junto con su cruz. Eso es lo CUARESMA how much he loves us. mucho que nos ama. ST. MONICA PARISH
THIRD STATION TERCERA ESTACIÓN JESUS FALLS FOR THE FIRST TIME JESÚS CAE POR PRIMERA VEZ Jesus is exhausted and the cross Jesús está agotado y la Cruz is so heavy, he falls beneath its weight. es tan pesada que cae bajo su peso. Humbly he stands up again and Humildemente se levanta continues on his way. de nuevo y continúa en su camino. It is our lies, Son nuestras mentiras, our pride and our wickedness nuestro orgullo y nuestra iniquidad lo that make us fall. que nos hace caer. Jesus lifts us up again. He takes our Jesús nos levanta de nuevo. cross as well as his own. Él toma nuestra cruz, He strengthens us. así como la suya. Nos fortalece. We are nothing without him. LENTEN SEASON No somos nada sin él. CUARESMA ST. MONICA PARISH
FOURTH STATION CUARTA ESTACIÓN JESUS MEETS HIS MOTHER, MARY JESÚS SE ENCUENTRA SU MADRE, MARÍA Mary is at the side of the road. She María está al lado de la carretera. Ella gives Jesus courage, and she le da fortaleza a Jesús, accompanies him right to the end. y lo acompaña hasta el final. Their eyes meet, Sus ojos se encuentran full of love for each other. llenos de amor el uno por el otro. Just by being there, Sólo por estar allí, she helps him with ella le ayuda con the strength of her love. la fuerza de su amor. Poor Mary, Pobre María, her heart is pierced su corazón está atravesado de with sorrow, but she is still full of hope tristeza, pero todavía está llena de because she knows LENTEN SEASON esperanza porque sabe que Jesus is the Son of God. CUARESMA Jesús es el Hijo de Dios. ST. MONICA PARISH
FIFTH STATION QUINTA ESTACIÓN SIMON OF CYRENE SIMÓN DE CIRENE HELPS JESUS TO CARRY HIS CROSS AYUDA A JESÚS A LLEVAR SU CRUZ Simon doesn’t have a choice. Simón no tiene elección. He is pulled out of the crowd Él es sacado de la multitud to help Jesus. para ayudar a Jesús. But he has a good heart, Pero él tiene un buen corazón, and he is touched by suffering. y él es tocado por el sufrimiento. He helps Jesus Él ayuda a Jesús as much by his compassion tanto por su compasión as by the strength of his arms. como por la fuerza de sus brazos. Like Simon, Como Simón, we can help others podemos ayudar a otros to carry their burdens. a llevar sus cargas. We can soothe their hurts Podemos calmar sus heridas and comfort them LENTEN SEASON y confortarlos when they are sad. CUARESMA cuando están tristes. ST. MONICA PARISH
SIXTH STATION SEXTA ESTACIÓN VERONICA VERÓNICA WIPES THE FACE OF JESUS ENJUGA EL ROSTRO DE JESÚS Poor Jesus, Pobre Jesús, he was battered, bruised fue maltratado, magullado and bleeding. y sangrado. His face is marked Su rostro estaba marcado by pain and sorrow. por el dolor y la tristeza. Many turn away from him. Muchos huyeron lejos de él. Here is lovely Veronica, Aquí está la encantadora Verónica, full of goodness. llena de bondad. Jesus pauses, Jesús se detiene, and she gently wipes his face. y ella le limpia suavemente la cara. In thanks for her kindness, En agradecimiento por su bondad, Jesus leaves her with a gift: LENTEN SEASON Jesús le deja con un don: the image of his holy face on her cloth. CUARESMA la imagen de su Santo rostro ST. MONICA PARISH sobre su tela.
SEVENTH STATION SÉPTIMA ESTACIÓN JESUS FALLS FOR THE SECOND TIME JESÚS CAE POR SEGUNDA VEZ Jesus falls down exhausted. Jesús cae agotado. The crowd murmurs. Los soplos de la multitud. Slowly, silently he gets up again Lentamente, en silencio se levanta de and continues walking. nuevo y continúa caminando. Our weaknesses Nuestras debilidades and our bad habits y nuestros malos hábitos a menudo often make us fall. nos hacen caer. It’s Jesus’ strength Es la fuerza de Jesús that lifts us up again. la que nos levanta de nuevo. LENTEN SEASON CUARESMA ST. MONICA PARISH
EIGHT STATION OCTAVA ESTACIÓN JESUS MEETS JESÚS ENCUENTRA THE WOMEN OF JERUSALEM A LAS MUJERES DE JERUSALÉN Along the road some women are A lo largo del camino algunas mujeres crying and lamenting. When they see lloran y se lamentan. Cuando ven a Jesus pass, exhausted, in front of Jesús pasar, agotado, delante de ellas, them, they are filled with pity. están llenas de piedad. Jesus, forgetting his own suffering, Jesús, olvidando su propio breaks his silence to tell them to look sufrimiento, rompe su silencio para at their sorrows, to open their hearts decirles que miren sus penas, and to change their lives. que abran sus corazones y cambien sus vidas. He invites us too to convert our hearts, our thoughts, our words Él también nos invita a convertir and our actions. nuestros corazones, nuestros pensamientos, nuestras palabras LENTEN SEASON y nuestras acciones. CUARESMA ST. MONICA PARISH
NINTH STATION NOVENA ESTACIÓN JESUS FALLS FOR THE THIRD TIME JESÚS CAE POR TERCERA VEZ Three times Jesus falls under the Tres veces Jesús cae bajo weight of his cross. el peso de su cruz. Three times he stands up again. Tres veces se levanta de nuevo. His strength fails him but not his will. Su fuerza le falla, pero no su voluntad. What a lesson in courage ¡Qué lección de coraje he teaches us! nos enseña! Out of love for us, Por amor a nosotros, he goes to the end of the journey. él va al final del viaje. He does for us what Él hace por nosotros lo que no we cannot do for ourselves. podemos hacer por nosotros mismos. LENTEN SEASON CUARESMA ST. MONICA PARISH
TENTH STATION DECIMA ESTACIÓN JESUS IS STRIPPED OF HIS CLOTHES JESÚS ES DESPOJADO DE SU ROPA All the people are shouting and Toda la gente está gritándole y jostling him. They mock him with their empujándole. Se burlan de él con sus words. Their hearts are closed. palabras. Sus corazones están cerrados. Jesus is stripped naked and humiliated. He does not complain. Jesús es despojado desnudo y He does not defend himself. humillado. No se queja. No se defiende. In spite of their offenses and insults, he continues to love them. A pesar de sus ofensas e insultos, His dignity shines through. sigue amándolos. Su dignidad brilla a través. LENTEN SEASON CUARESMA ST. MONICA PARISH
DECIMA PRIMERA ELEVENTH STATION ESTACIÓN JESUS IS NAILED TO THE CROSS JESÚS ES CLAVADO EN LA CRUZ See, Mary is still there near Jesus. Mira, María todavía esta cerca de She does not abandon him. Jesús. Ella no lo abandona. See, Jesus’ feet are pierced through. Mira, los pies de Jesús están Will you give him yours to spread atravesados. ¿Le darás la tuya para the Good News of God’s love? difundir la Buena Nueva del amor de Dios? See, his hands are destroyed. Will you give him yours Mira, sus manos están destruidas. to serve your brothers? ¿Le darás el tuyo para servir a tus hermanos? See, Jesus’ arms are open. Will you let his arms Mira, los brazos de Jesús están close around you? abiertos. ¿Dejaras que sus brazos LENTEN SEASON CUARESMA se cierren al tu alrededor? ST. MONICA PARISH
DECIMA SEGUNDA TWELFTH STATION ESTACIÓN JESUS DIES THE CROSS JESÚS MUERE EN LA CRUZ Jesus is dying. In spite of his suffering, Jesús está muriendo. A pesar de su Jesus speaks to his Father. sufrimiento, Jesús habla a su padre. He is calling on God’s mercy because Él está llamando a la misericordia de he has already forgiven Dios porque ya ha perdonado those who are killing him. a los que lo están matando. He replies to their brutality Responde a su brutalidad with gentleness. con gentileza. He replies to their hatred with love. Él responde a su odio con amor. Listen to Jesus’ cry Escuchen el grito de Jesús at the moment of his death. en el momento de su muerte. It is a cry of suffering, Es un grito de sufrimiento, but it is also a cry of love. LENTEN SEASON pero también es un grito de amor. CUARESMA ST. MONICA PARISH
DECIMA TERCERA THIRTEENTH STATION ESTACIÓN JESUS IS TAKEN DOWN FROM THE CROSS JESÚS ES BAJADO DE LA CRUZ Jesus is dead. Jesús está muerto. Mary is still there with John María sigue allí con Juan and some others. y algunos otros. There is Joseph of Arimathea, Hay José de Arimatea, a friend of Jesus. un amigo de Jesús. His heart aches, Le duele el corazón, and he is full of respect. y está lleno de respeto. He takes Jesus down from the cross Él toma a Jesús de la Cruz and places him in Mary’s arms. y lo coloca en los brazos de María. She holds him for the last time. Lo sostiene por última vez. Mary prays María reza as her son has taught her. LENTEN SEASON como su hijo le ha enseñado. She cries. She prays. She loves. CUARESMA Ella Llora. Ella reza. Ella ama. ST. MONICA PARISH
DECIMA CUARTA FOURTEENTH STATION ESTACIÓN JESUS IS LAID IN THE TOMB JESÚS ES PUESTO EN EL SEPULCRO Suddenly, there is only silence De repente, sólo hay silencio and emptiness. y vacío. Jesus is no longer seen, Jesús ya no se ve, no longer heard. ya no se escucha. No one can touch him or speak to him. Nadie puede tocarlo o hablarle. The disciples of Jesus Los discípulos de Jesús are full of grief. están llenos de dolor. They feel lost and afraid. Se sienten perdidos y asustados. Not knowing what else to do, Sin saber qué más hacer, they wait and pray. esperan y oran. LENTEN SEASON CUARESMA ST. MONICA PARISH
PRAYER TO THE ORACIÓN A CRUCIFIED CHRIST JESÚS CRUCIFICADO My Good and Dear Jesus, Veme aquí oh mi Amado y Dulcísimo I kneel before you, Jesús que postrado estoy ante ti asking you most earnestly te pido con el mas ardiente fervor to engrave upon my heart a deep que imprimas en mi corazón and lively faith, hope and charity, sentimientos de fe, esperanza with true repentance for my sins, y caridad; de dolor de mis pecados and a firm resolve to make amends. y de tener el propósito de no ofenderte jamás. As I reflect upon your five wounds, and dwell upon them with deep Y así yo en este camino compassion and grief, I recall, voy considerando las llagas Good Jesus, the words the que te hicieron. Prophet David spoke long ago Como el santo Profeta David dijo; concerning yourself: “Taladraron mis manos y mis pies y LENTEN SEASON “They pierced My hands and feet; CUARESMA se pueden contar todos mis huesos.” they have numbered all my bones.” ST. MONICA PARISH
También puede leer