Happy New Year, Please Drive Safely Feliz año nuevo, por favor conducir con seguridad

Página creada Raul Urcelay
 
SEGUIR LEYENDO
Happy New Year, Please Drive Safely Feliz año nuevo, por favor conducir con seguridad
Your FREE Weekly Community Newsletter,
                                                             Events & Tourist Information

                                                                Noticias de la Comunidad,
 6 Años                                                 Eventos e Información Turística - GRATIS

27th December 2012                      www.delsurnewsonline.com                         27 de Diciembre del 2012

         Happy New Year, Please Drive Safely
  Feliz año nuevo, por favor conducir con seguridad
                                                                            New Hotel/Nuevo Hotel
                                                                         Roof Dog (Perrito de la Azotea)
                                                                                      P. 4
                                                                             Bay Awards Festival 2012
                                                                             Premios Bahia Fest 2012
                                                                                      P. 3
                                                                               Ghosts are visiting
                                                                        the Bar and Restaurant El Praga
                                                                       Espíritus están de visita en el bar y
                                                                              restaurante el Praga
                                                                                      P. 12
                                                                     Environmental Law Training in Rivas
                                                                     Realizan capacitación sobre legislación
                                                                     ambiental en el departamento de Rivas
                                                                                      P. 13

                                                                        New Trash Can Idea
                                                         As part of his social responsibility within the community,
                                                         businessman Mauricio Cardinale (Pizzeria San Juan) recently
                                                         worked with Carolina Muniz of the Bureau of Urban Planning
                                                         at City Hall to produce and install a new secure garbage
                                                         container on the sidewalk of his business. The new container
                                                         prevents the waste being dragged all over the street by the
                                                         dogs.

                                                                     Nuevo Idea de Basurero
                                                         El empresario Mauricio Cardinale; como parte de su
                                                         responsabilidad social con la comunidad y coordinado con
                                                         Carolina Muñiz de la oficina de urbanismo de la Alcaldía
                                                         Municipal, realizo la reconstrucción de la acera de su negocio
                                                         e instalo un nuevo basurero, para depositar la basura en su
                                                         lugar y que los perros no la boten en la calle.
                                                                               _______________

Banco Central de Nicaragua US$ - C$ Official Bank Exchange Rate 27th December 2012: 1 US$ = 24.1126 Córdobas
Happy New Year, Please Drive Safely Feliz año nuevo, por favor conducir con seguridad
P.2   27 - December 2012                      DSN                           27 de Diciembre 2012   P.2

                            Werner Horbaty (ADM)
                            Intérpretes y Traducciones: alemán, francés,
                                     inglés, italiano y portugués
                                 Real Estate, apartamentos, casas y
                           hospedajes para extranjeros y/o estudiantes
                                  Colonia: Los Robles V Etapa # 97,
                                            P.O. Box A-292
                                   0001 Managua ,Nicaragua ,C.A.
                                      horbatyw@hotmail.com
                                       Tel: 00505-2278-0905,
                           Fax: 00505-2270-3788, cel. 00505-8840-6921
www.delsurnewsonline.com                                                   Noticias Del Sur
Happy New Year, Please Drive Safely Feliz año nuevo, por favor conducir con seguridad
P.3    27 - December 2012                                            DSN                                      27 Diciembre 2012          P.3

BAY AWARDS FESTIVAL                               PREMIOS BAHIA                             EVENTO PREMIOS BAHIA FEST 2012
       2012                                          FEST 2012                              ŸEl 29 de diciembre: 7:00 p.m. Competencia
                                                                                            centroamericana de bandas de música tropical
The Bay Awards Festival 2012 evolved          Premios Bahía Fest es la evolución del
                                                                                            (merengue, bachata, salsa, cumbia), con la
from the Festival of the Sea 2011, when       Festival del Mar 2011, cuando los
                                                                                            participación de Panamá, El Salvador, Costa Rica
Sanjuaneno singer William Calderon,           sanjuaneños William Calderón, Rosa            y Nicaragua, cerrando con La Sonora Dinamita
Rosa Adelina Rivas and Randall Granja         Adelina Rivas y Randall Granja iniciaron
had the idea of promoting San Juan del                                                      de Colombia, el Jurado Calificador es integrado
                                              el sueño de promover a San Juan del Sur       por el dominicano Rafael Solano y los
Sur as a potential destination for national   como un destino con perfil potencial para
concerts.                                                                                   nicaragüenses Elsa Basil, Ramón Rodríguez y
                                              conciertos de alcance nacional.               Andrés Sánchez determinaran que banda gana el
With a new format, Bay Awards Festival                                                      premio de US$6,000.00.
2012 is guided by principles of:              Con un nuevo formato, Premios Bahía
Advancing our regional identity and our       Fest 2012, avanza orientado por               ŸEl 30 de diciembre: 3:00 p.m. inicia la tarde
Central American unity, an event for          principios de identidad regional, unidad      con la Paella Valenciana más grande de
everyone, promoting talent and                centroamericana, evento de multitudes,        Centroamérica, con un fin de visibilizar la
especially a positive projection of a city    promoción de talentos y sobre todo            responsabilidad social empresarial del Destino
with less noise pollution in the beach        proyección positiva de una ciudad, con        San Juan del Sur a través de la participación de
road, attracting national tourism and a       menos contaminación por ruido en la           sus emprendedores en la generación de un bolsón
new segment from Central and Latin            calle costera, atraer el turismo nacional y   de apoyo a pacientes de cáncer y diabetes
America.                                      aun nuevo segmento de turismo regional        diagnosticados en niños y niñas sanjuaneñas.
                                              centroamericano y latinoamericano.            Puedes comprar en C$ 50.00 tu plato de Paella y
To help with this effort, San Juan del Sur
invited private entrepreneurs such as                                                       disfrutar con tu familia en un ambiente alegre y
Carlos Rivas, Uriel Barreto and Adelina       San Juan del Sur convoca a este esfuerzo      festivo, 7:00 p.m inicia La Fiesta de los
Rivas with the production company             organizado por empresarios privados           ganadores al ritmo de SON TAMBOR, LOS
CHILAM BALAM along with                       como Carlos Rivas, Uriel Barreto y            MOKUANES y la Orquesta Ganadora de la
Compañía Cervecera de Nicaragua,              Adelina Rivas con la Productora               competencia.
Movistar, La Prensa y Diario HOY, Flor        CHILAM BALAM que junto a Canal 2 y            ŸEl 31 de diciembre: 4:00 p.m. inicia El
de Caña, Totto y the Municipal Council to     patrocinados por Compañía Cervecera de        BAILATON, una maratónica competencia de
jointly promote the destination. Adding       Nicaragua, Movistar, La Prensa y Diario
to the effort are: Pelican Eyes,                                                            baile con la participación de 150 parejas al ritmo
                                              HOY, Flor de Caña, Totto y la Alcaldía        de música tropical.
Restaurante El Timón, Hotel Gran              Municipal se unen para promover el
Océano, Barrio Café, Hotel Victoriano,                                                      Entrega de premios a 11:00 p.m.
                                              Destino.
Del Sur News and other small and                                                            El primer lugar gana: Fin de semana y paseo en
medium businesses that have also joined
                                              Se suman a este esfuerzo Pelican Eyes,        Velero para dos persona cortesía de Pelican Eyes
in.
                                              Restaurante El Timón, Hotel Gran              Resort & Spa y Cena para dos, durante el fin de
In summary, participate and enjoy a New       Océano, Barrio Café, Hotel Victoriano y       semana en Rest. El Timón. Productos Totto por
Year's Eve at an unprecedented event,         Del Sur News, así como otras pequeñas y       US$ 250 y Canasta Xtreme Gel
with a variety of food and beverages, with    medianas empresas que este año se
parking and security to enable you to         integraran. Súmate, participa y disfruta      El segundo lugar: Una noche para dos personas
enjoy the event with your family.             de un Fin de Año en un evento sin             y Charter todo incluido en el Yate cortesía de
                                              precedentes, con una oferta variada en        Hotel Gran Océano. Una cena 2 personas en Rest,
The entrance fee is 150.00 Córdobas per
day or if you buy the package of three        comidas y bebidas, y una logística de         El Timón. Productos Totto por US$ 150 Canasta
tickets it will be 400.00 Córdobas. They      parqueos y seguridad que te permitirá         Xtreme Gel
will also be available at the CAP             gozar junto a tu familia.                     Tercer lugar: Una noche para dos personas en
Movistar in Rivas, Granada, Masaya and
Multicentro Americas where you will                                                         Barrio Café (Azul Pitahaya Hotel)
                                              La entrada tiene un costo de C$ 150.00
receive a free 30 Córdobas charge with                                                      Una Cena para dos en Rest. El Timón.
                                              córdobas por día y si compras el paquete
ticket purchase. Transport Carriers from                                                    Productos Totto por US$ 100
                                              de tres entradas te cuesta C$ 400.00          Canasta Xtreme Gel
Rivas, San Jorge and Potosi are               córdobas También si compras la entrada
organizing round-trip travel for the three    en los CAP de Movistar de Rivas,              12 de la noche, despedimos el año con un
days and will be selling entrance tickets     Granada, Masaya y Multicentro Las
so you can straight in without lining up.                                                   SHOW de luces ofrecido por MOVISTAR al
                                              Américas te ganas una recarga de C$           ritmo de la CUNETA SON MACHIN y tres
            _______________
                                               30.00 córdobas. Transportistas de            DJ`S nacionales.
                                               Rivas, San Jorge y Potosí se están
  Hostal Casa del Mar                          organizando para ofrecer viajes de ida y          SE REALIZARA EN LA FINCA LAS
     Dorms with Use of Kitchen                 regreso durante los tres días y para que       COMPUERTAS                      (Donde está la
   On the Beach Road in front of               no hagas fila ellos mismos te ofrecen           barrera de toros de la entrada de la Alcaldía
            Arribas Bar                        ticket de entrada.                             Municipal 100 metros al este salida a Rivas).
       Celular: 8752-8807                                 _______________                                   _______________
Happy New Year, Please Drive Safely Feliz año nuevo, por favor conducir con seguridad
P.4    27 - December 2012                                          DSN                                     27 de Diciembre 2012            P.4

  The ROOF DOG Column
New Bar - The vacant Sushi Q space next to
The Black Whale has been rented and is
being turned into a bar/restaurant. It is
anticipated that it will open in early
February.

With the newly renovated Hotel Alcazar (in
the old Inn on the Pacific) set to open any
time soon, we bring word of another hotel
that has just broken ground on the empty lot     PERRITO DE LA AZOTEA                              Se dice que será un edificio de dos pisos en
next to Casa Marina on the south end of the                                                        forma de U, con un patio y locales
Beach Road. Word is that it will be a two        Nuevo Bar - El espacio vacante de Sushi Q,        comerciales en la planta baja y 25
story U shape building with a courtyard and      junto a La Ballena Negra ha sido alquilado y      habitaciones de hotel en la parte de atrás en
retail spaces on the ground floor and 25 hotel   se está convirtiendo en un bar / restaurante.     el segundo piso.
rooms at the back and on the second floor.       Se prevé que se abrirá a principios de
                                                                                                   Adoquines, son los adoquines de concreto
                                                 febrero.
Adoquines are the concrete pavers you see                                                          que se ven por todas partes en Nicaragua y
everywhere in Nicaragua and here in SJdS         El recientemente renovado Hotel Alcázar           aquí en SJDS la última calle pavimentada
the latest paved road is in front of the         (en la antiguo Inn on the Pacífic) abrirá en un   está en frente del gimnasio San Juan del Sur.
Gimnacio San Juan Del Sur.                       corto plazo, tenemos información de otro
            ________________                     hotel que acaba de romper tierra en el lote
                                                 baldío al lado de hotel Casa Marina en el
www.delsurnewsonline.com                         extremo sur de la calle de la playa.
Happy New Year, Please Drive Safely Feliz año nuevo, por favor conducir con seguridad
P.5     27 - December 2012                                           DSN                                        27 Diciembre 2012           P.5

                       BEST OF NICARAGUA PROPERTIES SA For all your Real Estate needs in Nicaragua
                       CALL TERRY: 8785-1246 or Email Christine at info@infotogosite.com Website www.infotogosite.com
                         SALES and RENTALS of LOTS, VILLAS, CONDOS and TOWNHOMES in LA TALANGUERA in SAN JUAN DEL Sur, TOLA
                                   and GRANADA. GREAT OPPORTUNITY- LOT WITH SPECTACULAR SEA VIEWS-NEAR TOWN.
                                               Bi-lingual Spanish/English - When only the best will do!

            News Briefs                                    Record Export Year                                       Hay Luz
                                                  Latest figures show Nicaragua exported            Más de 60.000 familias nicaragüenses
                   Drugs                          over 2.7 billion dollars of product or nearly     recibieron la electricidad por primera vez en
The head of the Nicaraguan military,              20% more than last year. This figure does not     2012. Como resultado, más de 350 mil vidas
General Julio César Avilés announced that         include the Zona Francas (Tax Free)               han cambiado. Desde el año 2007, la
“El Ejército de Nicaragua” (the combined          businesses that are mainly involved in            cobertura nacional ha aumentado del 52% al
military forces) seized seven tons of cocaine     clothing manufacturing. They would add            75%. Además, Nicaragua tiene ahora la
this year, most of which was on the               another one billion to the total. An example      capacidad de producir hasta el 50% de su
Caribbean side of the country. Since the year     of how things have changed is in the dairy        electricidad a partir de energías renovables
2000, 131 tons of drugs have been seized.         sector. Coffee continues to be the number         (hidráulica, eólica y térmica geo), un 10%
The new Corte Internacional de Justicia or        one export item with a total of $517.6            más que 2011. El país ha ahorrado más $ 200
CIJ ruling gives greater Nicaragua                million, Gold is at $422.400 million, Beef is     millones de EE.UU. en 2012, compra cada
sovereignty over the Caribbean Sea and will       $405 million, sugar $209.7 million, Peanuts       vez menos petróleo para la generación
enable the military to continue to improve on     $130 million and other products being;            térmica.
their seizure rate. The counterdrug               shrimp, dairy, oil and fats, beans etc. The top
operations planned for 2013 will be extended      5 trading partners are the USA followed by         Accidentes mortales en aumento
to the new maritime areas identified by The       Venezuela, Canada, El Salvador and Costa
                                                                                                    Casi 650 personas han muerto en las
Hague.                                            Rica.                                             carreteras de Nicaragua en 2012 y esa cifra
At Peñas Blancas, just south of SJdS, nearly                                                        no incluye el aumento normal durante el
3.5 tons of cocaine have been seized this year                                                      período de Navidad y Año Nuevo. Ya
and 24 foreigners arrested (9 Guatemalans,                                                          superan las cifras de finales de 2011, año que
8 Hondurans and 4 Salvadorans).                                                                     se cerró con la pérdida de 613 vidas, 40 más
                                                                                                    que en 2010. De acuerdo con el
                    Luz                                                                             Departamento de Policía Nacional de
                                                                                                    Tránsito, las causas más comunes de
Over 60,000 households received electricity                                                         muertes en carretera son: no obedecer las
for the first time in 2012. Nicaraguan and as a                                                     señales de tránsito, giros indebidos, la
result, over 350 thousand lives have been                       BREVES                              invasión del carril contrario, exceso de
changed. Since 2007, national coverage has                                                          velocidad y el alcohol. Los accidentes de
increased from 52% to 75%. As well,                                  Drogas                         tráfico son la principal causa de muerte entre
Nicaragua now has the ability to produce up                                                         la población de 15 a 29 años.
to 50% of its electricity using renewable         El jefe del ejército de Nicaragua, general
energy (water, wind and geo thermal), 10%         Julio César Avilés, anunció que El Ejército           Año récord de exportación
better than 2011. The country has saved over      de Nicaragua (las fuerzas militares
US $200 million in 2012 as it buys less and       combinadas) decomisó siete toneladas de           Las últimas cifras muestran que Nicaragua
less oil for thermal generation.                  cocaína este año, la mayoría de los cuales        exportó más de 2,7 millones de dólares de
                                                  estaban en el lado del Caribe del país. Desde     productos o más cerca de un 20% más que el
       Fatal Accidents on the Rise                el año 2000, 131 toneladas de droga han sido      año pasado. Esta cifra no incluye la Zona
                                                  incautados. La nueva Corte Internacional de       Francas (libre de impuestos) empresas que
Almost 650 people have died on Nicaragua                                                            participan principalmente en la fabricación
                                                  Justicia o de la resolución CIJ da una mayor
roads in 2012 and that figure does not                                                              de prendas de vestir. Ellos añaden otros mil
                                                  soberanía a Nicaragua sobre el Mar Caribe y
include the usual increase during the                                                               millones al total. Un ejemplo de cómo las
Christmas and New Year period. The already        permitirá a los militares seguir mejorando la
                                                  vigilancia en la zona. Las operaciones            cosas han cambiado en el sector lácteo. El
exceed the figures for the end of 2011, a year                                                      café sigue siendo el número uno de
which closed with the loss of 613 lives, 40       antidrogas previstas para 2013 se ampliarán
                                                  a las nuevas zonas marítimas identificadas        exportación con un total de $ 517,6
more than 2010. According to the National                                                           millones, el oro está en $ 422,400 millones,
Police Traffic Department (Transito), the         por La Haya.
                                                                                                    la carne es de $ 405 millones, el azúcar en $
most common causes of road deaths are:                                                              209,7 millones, el maní $ 130 millones y
                                                  En Peñas Blancas, al sur de SJDS, cerca de
failing to obey traffic signs, improper turns,                                                      otros productos que son, camarón, lácteos,
                                                  3,5 toneladas de cocaína han sido
the invasion of the opposite lane, speeding                                                         aceites y grasas, frijoles, los 5 primeros
                                                  incautadas este año y 24 extranjeros
and alcohol. Road Traffic accidents are the                                                         socios comerciales son los EE.UU. seguida
                                                  detenidos 9 guatemaltecos, 8 hondureños y 4
leading cause of death among the population                                                         por Venezuela, Canadá, El Salvador y Costa
aged 15 to 29 years.                              salvadoreños.                                     Rica.
Happy New Year, Please Drive Safely Feliz año nuevo, por favor conducir con seguridad
Dariana García Martínez felicidades por
su cumple el pasado 23 de diciembre de
parte de su mamá y sus abuelitos.
Happy New Year, Please Drive Safely Feliz año nuevo, por favor conducir con seguridad
P.7    27 - December 2012                                    DSN                                    27 Diciembre 2012          P.7

                                                                                            Your Music &
                                                                                         Entertainment Guide
                                             Hotel Maracuyá (B & B)                 36
           Places to Stay                    Hotel With Hostel Prices! Tel: 2568-2002    FRIDAY 28th December
                                                                                         Black Whale:
Apartments Rosita                    13                                                  Live Music
                                                                                         Live Music Banda Gatas Malas
Cyber Cool Internet                                                                      Crazy Crab Disco:
Azul Pitahaya Hotel (A/C & B/fast) 76                                                    Dj’s All Night
(Behind the Barrio Café)
Casa Ariki Guest House 2568-2620     22                                                  SATURDAY 29th December
Private Rooms, A/C, Cable WiFi                                                           Black Whale:
Casa Marina                          14                                                  Live Music
                                             Park Avenue Villas                    53    Crazy Crab Disco:
Condominium Hotel “On the Beach”
                                             8837-0582                                   DJ`S Night Show Exitos del 2012
CHICABRAVA Surf House                43
info@chicabrava.com Tel: 8959-7089                                                       Lago Azul:
Hostel Esperanza hostelesperanza.com 73                                                  KARAOKE 8pm - 2am
87546816 y 84719568.                                                                     SUNDAY 30th December
Hostel Pacha Mama                    50
                                                                  Tel: 8837-0582         ANAMAR: Live Music
Great atmosphere, new location                                                           CRAZY CRAB:
Hotel Anamar                           75                                                DAY BEFORE New Years Eve Party!
On the beach                                                                             “Grupo Extasis”
Hotel Boutique La Posada Azul          51                                                Restaurante Vivian:
                                             Pelican Eyes Hotel & Resort           54    Tropical Sunday - Live Music @ Noon
Tel: 2568-2524
                                             Tel: 2563-7000                              Villas de Palermo:
                                                                                         Live Music 2pm - 6pm

                                                                                         MONDAY 31st December
                                                                                         ANAMAR: Movie Night 7pm
                                                                                         ARRIBAS BAR: Mike Grimes/Small
                                                                                         Town DJ's                        BLACK
                                                                                         WHALE:
                                                                                         Live Music Cables Pelaos
www.delsurnewsonline.com                                                                 CRAZY CRAB: New Years Eve Party/
                                                                                         Fiesta de fin de año con brindis nica de
Hotel Casa Blanca                       83               Hotel Casablanca                medianoche
Tel: 2568-2135 or 2568-2307                                   Frente al Mar              EL TIMON:
Hotel Estrella Tel: 2568-2210           81                                               Take It Easy Mondays. Beach bonfire,
                                                         Tel: (505) 2568-2135            live music and Happy Hour Menu. 5:30
Surf & Adventure Centre. Beach Front,
Free I/Net, Book Exchange, Kitchen for
                                                        casablanca@ibw.com.ni            to 9:00 p.m.
                                                                                         HENRY’S IGUANA BEACH BAR:
night time use. Rooms with Fans.                                                         DJ “LG”
HC Liri Hotel                           44   Royal Chateau Hotel Tel: 2568-2551 79
Across the foot bridge in La Talanguera      info@hotelroyalchateau.com                  TUESDAY 1st JANUARY 2013
Hotel La Estación (El Buen Gusto) 46                                                     Black Whale:
Tel: 2568-2304(505) or 2568-2747                                                         Ladies Night with DJ Codo

             www.laestacion.com.ni                                                       WEDNESDAY 2nd JANUARY
              info@laestacion.com.ni                                                     December
                                                                                         Pelican Eyes La Cascada Restaurant
                                                                                         7pm Folkloric Dancing and Live Music
                        Tel: (+505)                                                      Special Menu
                        2568-2304.
                                             Secret Cove Inn                       35    THURSDAY 3rd JANUARY
                                             Bed & Breakfast Tel: 8672-3013              ANAMAR: Live Music @ Sunset
Hotelito El Coco Azul              57                                                    ARRIBAS Bar: Ladies Night
                                             Victoriano Hotel                      55
info@elcocoazul.com tel: 2568-2697           Tel: 2568-2005 or 2568-2006                 Restaurante El Timon:
                                             Villa Isabella                        56    “Noches de Verbena” from 7:30pm to
                                             2568-2568                                   10:00pm. A Cultural Evening of
                Hotelito El Coco Azul        Villas de Palermo Tel: 8672-0859      18    Music & Dance with a bilingual
                                             E Mail: hotel@villasdepalermo.com           explanation.
                               e-mail:
                 info@elcocoazul.com                                                      El Lucero Bar & Restaurant “Texas
                   telefono: 25682697                                                                Lone Star”:
                                             www.delsurnewsonline.com                          Every Night is Karaoke!!
Happy New Year, Please Drive Safely Feliz año nuevo, por favor conducir con seguridad
P.10    27 - December 2012                                        DSN                               27 de Diciembre 2012          P.10

          Transportation                                                                              Other Services
SAN JUAN DEL SUR TRANSFER                       Bar Restaurant Vivian                    7   Atlantic City Casino                    40
                                                Best Seafood in Town - On the Beach          (See advert at bottom of map)
Reliable- Punctual- Low priced
English Speaking Driver
                                                Barrio Café                             76   Bonnie Lassie Spa                        14
                                                Coffee, Food & Drinks - Open Every Day       US Trained & Certified Massage Therapist
E-mail sjdstransfer@yahoo.com
                                                Bistro La Canoa                         54   Casa Tranquila Day Spa                  54
       www.sanjuandelsurtransfer.com
                                                at Pelican Eyes Hotel & Resort 2563-7000     at Pelican Eyes - Tel: 2563-7000 ext 310
     cell: claro 88542230 mov: 84787451
                                                Black Whale - Bar & Grill                3   Chiropractic Del Sur                    69
                                                Beer, Food, Pool/Football Tables, Music      Massage and natural health products.
       TRANSPORTE GABY                          Blue Marlin Mexican Grill               95   Clínica Dental SunCare                  52
  Custom Trips or Airport Transport             Mexican Food on the Beach                    8465-3574, 8733-9466 y 8881-8902
   Call Richard Morales (Bilingual)             Crazy Crab Disco                       86    Duck’s Surf Shop                         49
    Tel: 8882-8368 or 8365-9241                 The only place to dance on the Beach         Daily Boat Shuttles to Local Beaches
  E Mail: richardsjds@hotmail.com               El Gato Negro                            5   Fundación A. Jean Brugger                54
                                                Coffee, Great Food and Books                 2563/7000 or 8772/8994
                                                Iguana Bar (Henry´s Iguana)             89   Gaby’s Laundry                           96
                    Transporte exclusivo        Two Level Bar/Restaurant- On theBeach        Wash & Dry Tel: 2568-2654
                                                El Timón Bar y Restaurante              24   Gimnacio San Juan del Sur               47
                      para estudiantes
                                                “El Sabor de San Juan del Sur”               Monthly, weekly or daily rates (Mon-Sat)
                        hacia Rivas             Jugoso Tel: 8754-6816                  17    Library - Biblioteca Móvil              12
Celular: 8610-7622 (claro) con José Pérez       Sandwiches, Salads & Natural Juices          The first lending library in Nicaragua
  E-mail carlos.balcones@gmail.com              La Cascada Bar & Restaurant             54
       __________
                                                                                             Nica Spanish Language School             8
                                                at Pelican Eyes Hotel & Resort 2563-7000     Best programs, Best Prices, Free Internet
                                                Pan de Vida                            25    Zen Yoga Nicaragua Classes daily,       32
                                                Brick Oven Bread Bakery                      p/u a schedule. or call 8465-1846.
AUTO REPUESTOS                                  Cell: 8602-9321
           Toyota, Kia, Mitsubish,                                                           w.zenyoganicaragua.com
PACHUCO    Hyundai, Honda, Nissan               SUPERFRUTTO Gelateria                   81   Sol y Luna Spa                          16
                       Barrio: Camilo Ortega    100% Handmade Italian Gelato                 Teléfonos: 25682012 - 83813084
                       de Pradepesca 1/2 c.s.   Teraza de Palermo                      18
                         1/2 cuadra al este.                                                 Spanish Ya                              71
                                                8672-0859 www.villasdepalermo.com            (505) 2568-3010 Cell: (505) 8898 5036
       Tel: 2568-2308 Cel: 8370-6810
                                                                                             Surf Casino                               1
 SUNCARE DENTAL CLINIC                              Chiropractic del Sur
         Dr. Jorge Eduardo Cerna                     Chiropractic Adjustment $20
             Dra.Tamara Aráuz                             Massage 1hr. $25
                  (505) 8465-3574,                  Combo - Adj. y Massage $40
               8733-9466 y 8881-8902             Acupuncture, Natural Nutrition, Herbs
             De la Gas. UNO 75 varas al Oeste       Cell-8971-9393 or check map
                                                                                             Rancho Chilamate Horseback Tours 8755-6475
     Repostería, Relleno, Lasaña,
                                                                                              Libreriá San Juan Tel 2568-2730
    Gallina Rellena y Nacatamales
                                                                  Tel Claro: 8637-3051                     Se Venden Libros Escolares
     por encargo Tel: 8494-9565                                                                               y Materiales de Oficina.
                                                                  Tel Mov.: 8811-2648
       Special Orders: Pastries,                                                                                     Del parque 25mts
  Stuffing, Lasagna, Stuffed Chicken                                                                  al mar abierto 6:45am – 7:00pm
                                                 Grupo El PORVENIR DE HOY
                                                       San Juan del Sur                            Emilio Gonzales
                                                        Fundación: 14 de Julio 1980            Photo Copies & Stationary
                                                     Reuniones en Centro Cívico               Across from the Church & Park
                                                     7pm – 9pm Lunes a Sábado                 on the South Side
                                                                                              Tel: 2568-2687 Fax: 2568-2515

                                                                                                             Pot Roast
                                                                                                             Whiskey
                                                                                                               Sours
                                                                                                           Classic Rock
                                                                                                              Night
Happy New Year, Please Drive Safely Feliz año nuevo, por favor conducir con seguridad
47

                                                                 52

                                                                               49

                                                                                    57 El Coco Azul
                                                            50

                                                       43
                                                                                                      55

   Pulpería Nicoya
Nueva Mini Agencia de Cervezas, agua y
  jugos. Contiguo a Gasolinera UNO
            Tel: 2568-2171                                                                                 ¡Feliz Navidad! - Merry Christmas!
          Abierto: 6am - 9pm
                                                                                                                         www.learnspanishya.com
                                                                                                                         info@learnspanishya.com
                                                                                                                           100 mtrs. north of
                                                                                                                           the Uno Gas Station
                                                                                                                           Cell: 8898-5036

                                                 Contador Público Autorizado
                                                   Ofrecemos: Actualizaciones
                                               Contables, Certificación de Estados
                                                Financieros, Asesoría, Auditorías
                                                       internas y externas.
                                                Tel.: 25682588 /Claro: 85135934
                                                       Movistar: 89707122

                                                     Promociones Diciembre:
                                                  Memorias; 2g a 95 córdobas
                                                        4g a 180 córdobas
www.delsurnewsonline.com                         y todos los celulares originales
                                                 y doble sim en promoción total
                                                        Uno

                                     Next 5 Cruise Ships
                                     Próximos 5 Cruceros
     NAME/NOMBRE               Max Pasajeros   Date/Fecha             Times/Horas
     COLUMBUS 2                824             31 - Dec/Dic           8am - 6pm
     SEA CLOUD                 96              31 - Dec/Dic           8am - 11:59pm
     STAR FLYER                170             1 - Jan/Enero          9am - 10pm
     SEA CLOUD                 96              5 - Jan/Enero          8am - 6pm
     SEA CLOUD                 96              12 - Jan/Enero         8am - 6pm
Happy New Year, Please Drive Safely Feliz año nuevo, por favor conducir con seguridad
P.12      27 - December 2012                                          DSN                                    27 de Diciembre 2012            P.12

  Ghosts are visiting the Bar                       Local Mariners to join new                        Los marinos mercantes del
  and Restaurant El Praga                             Nicaraguan Shipping                             municipio de San Juan del
        pabloplaguna@hotmail.com                           Company                                   Sur se preparan para ocupar
A rare visit of ghosts has been detected by the          pabloplaguna@hotmail.com
                                                                                                       sus puestos en la nueva
employees and the owner of El Praga                                                                        Empresa Naviera
Restaurant located three kilometers south of       Fernando Ruiz, Secretary of the
the urban area of Rivas, so reported Mr.                                                                     Nicaragüense
                                                   Confederation of Workers of the Sea has
Hermes Gurdián, the owner of the premises on                                                                 pabloplaguna@hotmail.com
                                                   announced that on this last December 14th,
the 17th of December. Gurdián said that over the
past ten months they have been observing           about 30 Merchant Seamen from the                 Unos 30 marinos mercantes originarios del
abnormal occurrences such as lights in the         Municipality of San Juan del Sur were             municipio de San Juan del Sur fueron
room, doors being locked and object thrown.        selected for positions in the new Nicaraguan      seleccionados el pasado 14 de diciembre por
Most times these phenomena are observed in         shipping company 'Naviera Nicaragüense'.          la confederación de trabajadores del mar
the night inside the house. He added that the      The union leader said that the decision to        para ocupar cargos de marinos en la nueva
abnormal phenomena began after the arrival of      integrate the merchant seamen of San Juan         empresa Naviera Nicaragüense, así lo
an ancient statue about 150 years old which                                                          afirmó el secretario de organización de la
                                                   del Sur was taken during a session that the
was brought from the Island of Ometepe and
depicting two young persons. Historians say        organization held in Managua.                     confederación de trabajadores del mar,
these two could never be happy and died                                                              Fernando Ruiz. El líder sindical, dijo que la
together.                                          According to Ruiz, the confederation, which       decisión de integrar a los marinos mercantes
                                                   brings together all workers engaged in work       de San Juan del Sur fue tomada durante una
Gurdián claimed that lights appear every night     at sea and selected workers who will be used      sesión que dicha organización realizó en la
and can only be seen with infrared light.          on three merchant ships that will be sailing      ciudad Managua.
Gurdián said that the spirits remain calm and
do not harm them, adding that they have put out    between ports in Nicaragua and Panama             Según Ruiz, la confederación que aglutina a
flowers that will make the spirits feel good.      starting in January 2013. Ruiz stated that the    todos los trabajadores que se dedican al
Arlen Morales, who works as a cashier at the       Nicaraguan ports had still not yet been           trabajo en el mar, y que fueron seleccionados
business said that the ghost has repeatedly        identified.                                       serán empleados en tres barcos mercantes
locked itself in the bathroom but when she                                                           que estarán llegando a puertos
speaks to it, the doors open.                      The union leader explained that the
                                                   merchant seamen from SJdS will be working         nicaragüenses procedentes de Panamá en el
                                                                                                     mes de enero, Ruiz, aclaró que aun no se
                                                   as machine operators, deckhands, cooks and
Espíritus están de visita en el                    waiters and pointed out that the organization
                                                                                                     tiene definido en que puerto atracaran.
 bar y restaurante el Praga                        is ready with fifteen sailors and the rest will   El líder sindical, detalló que los marinos del
                                                   train so they can take up positions later. Ruiz   Municipio de San Juan del Sur serán
        pabloplaguna@hotmail.com
                                                   emphasized, that the confederation has            empleados en actividades de maquinistas,
Una inusual visita de espíritus ha sido                                                              marinos de cubierta, cocineros y meseros,
                                                   appointed Gregorio Bello as coordinator
detectada por los empleados y el dueño del                                                           señaló que la organización tiene listo a
restaurante el Praga ubicado a tres kilómetros     between the shipping company and the
                                                   sailors of San Juan de Sur.                       quince marinos y el resto se capacitarán para
al sur de la zona urbana del municipio de Rivas,
así lo afirmó el señor Hermes Gurdián,                           _______________                     que posteriormente pasen a ocupar cargos en
propietario del local el pasado 17 de diciembre.                                                     las naves mercantes. Enfatizó, que la
Gurdián, dijo que desde hace unos diez meses                                                         confederación del mar ha nombrado al señor
se han venido observando situaciones                                                                 Gregorio Bello, para que haga las
anormales, tales como luces en la sala, le echan                                                     coordinaciones entre la naviera y los
llave a las puertas y tiran los objetos, la                                                          marinos de San Juan del Sur, puntualizó
mayoría de veces estos fenómenos se observan                                                         Fernando Ruiz.
en la noche dentro de la vivienda. Agrego que
los fenómenos anormales iniciaron posterior a                                                                 ____________________
la llegada de una estatua antigua de unos 150
años de edad, traída de la Isla de Ometepe y que
representa a dos jóvenes que según los                                              Fiestas Navideñas
historiadores estos jamás pudieron ser felices y
murieron juntos.                                     El 28 de diciembre, fiesta de los santos inocentes, el señor obispo visitará las
Aseguró, que unas luces salen todas las noches       comunidades del Bastón y Bernardino y se celebrará misa con bautismos y primeras
y que solo se pueden ver con infrarrojo,             comuniones.
Gurdian explicó que los espíritus se mantienen
tranquilos y no les hacen daño, agregó que           El domingo 30 de diciembre a las 9: am, se celebrará santa misa por las familias
ellos les ponen flores por que están seguros que     en el día de la Sagrada familia de Nazaret, ese día se realizarán bodas y se orará por
los espíritus se sienten bien. Arlen Morales,        las familias.
que se desempeña como cajera del local, dijo
que este espíritu varias veces la ha encerrado       El lunes 31 de diciembre, cerraremos el año dándole Gracias a Dios y pidiéndole
en el baño, pero ella los habla y las puertas se     por el nuevo año con "Hora santa" a las 8: pm y santa misa a las 9: pm.
abren.
          ____________________
                                                                                   Contamos con su presencia.
P.13     27 - December 2012                                            DSN                                      27 Diciembre 2012            P.13

        Environmental Law
         Training in Rivas
        pabloplaguna@hotmail.com
On December 18th, some 72 officials of the
Department of Rivas participated in a training
workshop relating to the implementation of
environmental legislation and the roles and
responsibilities of the different institutions
involved in the care of the environment in the
area. The training was given by the Ministry of
Environment and Natural Resources
(MARENA) and the audience included the
Environmental Attorney from the Attorney
General's Office (PGR), Mr. Edgar Baltodano,
the Departmental Lawyer; Isolda Ibarra,
delegates of the Nicaraguan Institute of
Agriculture and Forestry (INAFOR), Judges,
representatives of the National Police and
members of the Public Defenders' Offices of
the Supreme Court of Justice (CJS by its               Realizan capacitación sobre legislación ambiental en el
acronym in Spanish).
                                                                      departamento de Rivas
Byron Vado the Central Environmental
Manager from MARENA said the activity                                               pabloplaguna@hotmail.com
helped Judges identify the various violations of
laws governing environmental legislation. The      Unos 72 funcionarios públicos originarios del departamento de Rivas relacionados a la
officials commented on the problem of the          aplicación de la legislación ambiental participaron el pasado 18 de diciembre en un taller de
streets sometimes being full of solid waste        capacitación sobre las funciones y competencias de las diferentes instituciones
without anyone taking responsibility for it and    comprometidas con el cuido el medio ambiente en la zona, la sesión de trabajo fue efectuada
then blaming the municipalities. However, the      en un reconocido centros recreativo del municipio de Rivas. La capacitación dirigida por la
population has not yet acquired sufficient         delegación del Ministerio del Ambiente y Recursos Naturales (MARENA), fueron invitados;
awareness to protect the environment said
                                                   el procurador ambiental de la Procuraduría General de la República (PGR), Edgar
Vado who also said they are preparing to
                                                   Baltodano, la fiscal departamental Isolda Ibarra, delegados del Instituto Nicaragüense de
perform sustained educational campaigns in
order to achieve positive results in the           agricultura Forestal (INAFOR), jueces, delegados de la Policía Nacional y miembros de las
population of all municipalities.                  oficinas de defensoría publica de la corte suprema de justicia (CJS).
                                                   Por su parte, Byron Vado, técnico del área ambiental del MARENA Central, dijo que la
Dr. Gioconda Isabel Rodríguez, Judge of the
                                                   actividad fue para identificar junto a los jueces la parte de aplicación de las violaciones de las
Municipality of San Juan del Sur was
concerned by landfills that spring up in
                                                   leyes que regulan legislación ambiental. El funcionarios, señaló que a veces las calles están
different places without anyone to monitor         llenas de desechos sólidos sin que nadie se responsabilice y entonces culpamos a las
pollution.                                         municipalidades, pero es la población que aun no ha adquirido suficiente conciencia para
                                                   cuidar el medio ambiente, afirmó Byron Vado. Quien explicó que se preparan para efectuar
Meanwhile Departmental Lawyer Isolda               campañas educativas sostenibles hasta tener resultados positivos entre la población de todos
Ibarra said that the ministry will act when        los municipios.
education and prevention has failed. They then
enter into an enforcement role against             La doctora Gioconda Isabel Rodríguez, juez local del Municipio de San Juan del Sur, se
violations of the environmental law and said       mostro preocupada por los contantes botaderos de basura que se localizan en diferentes
that in 2012 only about 19 cases were reported,    lugares, sin que nadie de seguimiento a tal contaminación.
most related to logging illegally.                 Mientras tanto la fiscal departamental Isolda Ibarra, explicó que el ministerio pueblo actúa
              _______________                      cuando la educación y prevención a fallado, entonces entra en aplicación de la ley contra las
                                                   violaciones del medio ambiente, aclaró que en el año 2012 sólo se tiene reportado unas 19
                                                   casos en la mayoría son relacionados al corte de arboles de manera ilegal, asevero Isolda
                                                   Ibarra.
                                                                                      ____________________
P.14    27 - December 2012                                      DSN                       27 - Diciembre 2012   P.14

         Classifieds                                   Easy
        Clasificados
BEACH HOUSE (Or use as a B & B)
On the beach at Playa Marsella, 3 bed,
2 bath, looking for long term renter.
$1,000 per month Tel: 8387-1241
HOTEL en SAN JUAN del SUR
REQUIERE: Servicios de Mesera
ŸExperiencias previas en los servicios de
Restaurante
ŸDominio del idioma Ingles
ŸAcostumbrada a Trabajar bajo presión
ŸTrabajo en base a Metas y Objetivos
ŸBuenos valores y Relaciones Humanas
Favor enviar su hoja de vida a:
recursoshumanospehr@gmail.com
SE NECESITA BARTENDER
Con experiencia. Por favor dejar CV en
Barrio Cafe.
FOR SALE 11 FOOT ZODIAC                                Fácil
inflatable boat for sale. 9.9 Tohatsu 4
stroke, like new. Holds three people and           No hay espacio para una
surfboards. Comes with anchor, gas tank,
beach launch wheels, paddles and pump.              solución esta semana.
US $2,400. Contact: 8328-6260.
jimcalifornia@gmail.com
CHICABRAVA is looking for an on-call,
english speaking, female surf instructor for
                                                   Bar Neptuno
day lessons. Please contact                               (Maches Bar)
candace@chicabrava.com or apply in
person at CHICABRAVA storefront, 1.5                Karaoke viernes y sábado
blocks N of El Timon, Beachfront Rd.                      desde 7: p.m.
FOR RENT One Bedroom Apartment                        Bocadillos de cortesía
Inquire with Eric at Pan de Vida Bakery,
Number 25 on the centrefold map.                  Del mercado 1 cuadra al norte
FOR SALE 2004 Chevy Avalanche, fully                  Abierto todos los días
loaded very comfortable truck. 4X4, new                  desde 10:a.m.
tires. Asking US$ 11,900.00
Call Greg 8477-3692 or E Mail me at:
lapangarosa@gmail.com                          FOR SALE: 1998 ‘Angler’ center console
SE SOLICITA: Chef Ejecutivo, Enfoque           fishing boat with Merc 135 and Suzuki 9.9
en Mercadeo y Ventas, Manejo de Costos,        kicker 10k without kicker, 12k everything
Experiencia gastronómica, Excelentes           Tel: 8484-4842 FOR RENT: Beachfront
relaciones interpersonales, Salario            Penthouse Apartament U$ 150 per night.
competitivo, Incentivos por Ventas,            Tel: 8858-6937 or 8995-7044
Excelente Ambiente Laboral, Prestaciones       FOR SALE SECURITY CAMERAS
de Ley. Contactarnos:                          Tel: 8858-6937 or 8995-7044
gerencia.operaciones@hotelvictoriano.com       "SE VENDE Pino Tratado y otras Maderas
2568-2005 / 2568-2006                          Pressure treated pine and other woods
SE VENDE CASA en barrio Carlos                 for sale” maderassostenibles@gmail.com
Holmann, San Juan del Sur                      Tel: (505) 2220-7973.
Teléfono 8518-6433                                           _____________
                  Continued next column...
Felicidades a Génesis
Adriana Alemán Sánchez
 por sus 2 años el 23 de
diciembre de parte de su    Hellen Camila Martínez felicidades por su
mamá, su papá y toda la    cumple el pasado 24 de diciembre de parte
          familia              de su mamá, hermanos y abuelitos.
P.16    27 - December 2012                                        DSN                          27 de Diciembre 2012   P.16

                                                                                               “On the Beach Road
                                                                                            In the heart of the action
                                                                                                San Juan del Sur"

                                                     ROSTISSERIE

 ŸPrivate Room with A/C
 and Private Bathroom.
 ŸFree Wi Fi - Common Area with
 Cable TV and DVD
 ŸElegant Bar - Pool with Ocean View
 Ÿ2 Warm and Relaxing Terraces
 ŸBeautiful Panoramic Views.
 ŸPrivate Parking                                        Our garden area is open!
                      We offer a family                Unique, Fire Roasted Chicken
 ŸSecurity 24 hrs.
                      and peaceful                 at the best price in San Juan del Sur
 ŸBreakfast Included.
                      atmosphere where
                            you can come to      Whole Chicken C$ 280, 1/4 Chicken C$ 90
HC Liri is located across                        Filet Mignon C$ 150 & Fish Fillet C$ 120
                            relax and unwind
  the walking bridge.
      20 mtr NW             while watching the      Recommended by Trip Advisor
  Tel: (505)25682274        wild variety that          Open every day at 5 p.m.
 www.hclirihotel.com        surrounds us.
                                                    1/2 block north from Casa Oro
También puede leer