INFORME LAYMAN LAYMAN'S REPORT - Acciones para favorecer la expansion de los osos cantábricos a nuevos territorios en la Serra do Courel Galicia ...

Página creada Aarón Monich
 
SEGUIR LEYENDO
INFORME LAYMAN LAYMAN'S REPORT - Acciones para favorecer la expansion de los osos cantábricos a nuevos territorios en la Serra do Courel Galicia ...
INFORME
 LAYMAN
  Acciones para favorecer
  la expansion de los osos
      cantábricos a nuevos
 territorios en la Serra do
  Courel (Galicia, España)

 LAYMAN’S
   REPORT
            Actions to favour
           cantabrian brown
      bear expansion to new
      territories in Serra do
      Courel (Galicia, Spain)
INFORME LAYMAN LAYMAN'S REPORT - Acciones para favorecer la expansion de los osos cantábricos a nuevos territorios en la Serra do Courel Galicia ...
1
    OBJETIVOS Y PLANTEAMIENTO
    DEL PROYECTO LIFE
    AIMS AND PROPOSAL
    OF THE LIFE PROJECT
    El oso pardo (Ursus arctos) está considerado    The brown bear (Ursus arctos) is a species of
    especie prioritaria y especie de interés        Community Interest in Europe and considered
    comunitario necesitada de protección estricta   endangered in the Spanish Catalogue of
    por la Directiva Hábitats y en peligro de       Threatened Species. The periodic evaluations
    extinción en el Catálogo Español de Especies    carried out in compliance with the Habitats
    Amenazadas. Las evaluaciones periódicas         Directive consider that it is still in an
    que se realizan en cumplimiento de la           unfavourable conservation status in the
    citada Directiva Hábitats consideran que la     Cantabrian Mountains, although bear population
    población osera de la Cordillera Cantábrica     is recovering after years of conservation efforts,
    se encuentra todavía en un estado de            several LIFE projects and awareness actions.
    conservación desfavorable, aunque se
    está recuperando tras años de esfuerzos         As a result of the increase in the number of
    de conservación, varios proyectos LIFE y        bears, young males disperse to new territories,
    continuadas acciones de sensibilización.        giving rise to extraordinary opportunities for
                                                    the expansion of the population, but also to
    Como consecuencia del aumento en el             complex challenges for their conservation and
    número de osos, cada vez más machos             coexistence with human activities. One of the
    jóvenes se dispersan a nuevos territorios,      most promising expansion areas is Serra do
    generando extraordinarias oportunidades         Courel in Galicia, included in the Natura 2000
    para la expansión de la población,              site ES1120001 Ancares-Courel. When, at the
    pero también complejos desafíos para            beginning of the new century, the first dispersing
    su conservación y convivencia con las           bears arrived in the Serra do Courel, they found
    actividades humanas. Una de las áreas           a territory with habitats of high quality, forests
    de expansión más interesantes es la             and bushes that provide cover and abundant
    Serra do Courel en Galicia, que forma           trophic resources. But they also found many
    parte del espacio de la Red Natura 2000         unprotected apiaries and the first attacks were
    ES1120001 “Ancares-Courel”. Cuando con          the warning of the arrival of the species.
    el inicio del nuevo siglo, los primeros osos
    dispersantes llegaron a la Serra do Courel,
    encontraron un territorio con hábitats de
    una enorme calidad, bosques y matorrales
    que proporcionan cobertura y recursos
    tróficos. Pero también encontraron
    muchos colmenares desprotegidos y los
    primeros ataques fueron el aviso de la
    llegada de la especie.

2   INFORME LAYMAN | LAYMAN’S REPORT
INFORME LAYMAN LAYMAN'S REPORT - Acciones para favorecer la expansion de los osos cantábricos a nuevos territorios en la Serra do Courel Galicia ...
1
    OBJETIVOS Y             AIMS AND
    PLANTEAMIENTO DEL       PROPOSAL OF THE
    PROYECTO LIFE           LIFE PROJECT

 En esta situación de osos recién llegados                    In this situation of newly arrived bears that
 que causaban los primeros conflictos, y                      caused the first conflicts, and the lack of
 la falta de información y conocimiento en                    information and knowledge in the local
 la población local sobre lo que supone                       population about what the presence of the
 realmente la presencia de la especie, es                     species really means, is when the LIFE Oso
 cuando se plantea el proyecto LIFE Oso                       Courel project is proposed. This project goes
 Courel. Este proyecto se ha enfocado                         directly to the improvement of the establishment
 directamente a facilitar el establecimiento                  of the bears in this area and the prevention of
 de los osos en esta zona y reducir los                       conflicts with beekeepers and other human
 conflictos con la apicultura y otras                         activities, promoting in this way the conservation
 actividades humanas para, de esta forma,                     status of the species at the whole cantabrian
 contribuir a la mejora del estado de                         population level.
 conservación de la especie a nivel de toda
 la población cantábrica.

                 BECERREÁ

                   Triacastela   As Nogais

               Samos
                                 Pedrafita do
                                   Cebreiro

      LUGO
                        Folgoso do
                          Courel
                                                LEÓN

                    Quiroga

                                         OURENSE

                                                    Subpoblación Occidental      Subpoblación Oriental
                                                    Western subpopulation        Eastern subpopulation
                                                    (Cordillera Cantábrica)      (Cordillera Cantábrica)

                                                    + 280                        + 50

                                                       ASTURIAS
                                                                                   CANTABRIA           BIZKAIA
                        LUGO                                                                                       GIPUZKOA
A CORUÑA

                                                                                                           ARABA

  PONTEVEDRA
                                                       LEÓN
                                                                                        BURGOS
                                                                        PALENCIA                            LA RIOJA
                OURENSE

                                                   ZAMORA                                                    SORIA
INFORME LAYMAN LAYMAN'S REPORT - Acciones para favorecer la expansion de los osos cantábricos a nuevos territorios en la Serra do Courel Galicia ...
El espacio de la Red Natura 2000               The Natura 2000 site “Ancares-Courel” is
    “Ancares-Courel” es un territorio de           an Atlantic mountain territory, in transition
    montaña atlántica, en transición con los       with Mediterranean conditions, with a steep
    ambientes mediterráneos, con un relieve        relief and a variety of substrates that originate
    abrupto y una variedad de sustratos que        a mosaic of different habitats. Much of the
    originan un mosaico de hábitats diferentes.    landscape is covered by native forests, among
    Gran parte del paisaje está cubierto por       which stand out the devesas, mixed montane
    bosques autóctonos entre los que destacan      forests with oaks, beech, maples, rowan,
    las “devesas”, bosques mixtos montanos y       birch, yew and other species, and the soutos,
    umbríos formados por robles, hayas, arces,     traditional sweet chestnut forests cultivated
    serbales, abedules, tejos y otras especies,    and managed for centuries for the production
    y los “soutos”, bosques tradicionales de       of chestnuts and wood. This mountain range
    castaños cultivados y manejados desde          is also a cultural landscape, shaped by
    hace siglos para la producción de castañas     human action, and subjected to a process of
    y madera. Esta sierra es también un paisaje    rural abandonment, depopulation and loss
    cultural, modelado por la acción humana,       of traditional activities. Abundant ruins of
    y sometido desde hace años a un proceso        alvares or alvarizas, dry stone structures built
    de abandono rural, despoblación y pérdida      centuries ago to protect hives from attack by
    de actividades tradicionales. Abundantes       bears, show the abundance of bees and the
    ruinas de “alvares” o “alvarizas”,             presence of bears in times gone by. The return
    estructuras de piedra seca construidas         of the bear to this territory is excellent news
    hace siglos para proteger las colmenas         for the conservation of the entire Cantabrian
    del ataque de los osos, dan muestra de la      population, but it requires measures that
    abundancia de abejas y de la presencia de      facilitate their settlement and make possible
    osos en tiempos pasados. El retorno del oso    their coexistence with human activities in the
    a este territorio es una excelente noticia     current scenario.
    para la conservación de toda la población
    cantábrica, pero requiere medidas que
    faciliten su asentamiento y hagan posible su
    coexistencia con las actividades humanas
    en el escenario actual.

4   INFORME LAYMAN | LAYMAN’S REPORT                                                 foto: Carlos Cortizo
INFORME LAYMAN LAYMAN'S REPORT - Acciones para favorecer la expansion de los osos cantábricos a nuevos territorios en la Serra do Courel Galicia ...
1
    OBJETIVOS Y          AIMS AND
    PLANTEAMIENTO DEL    PROPOSAL OF THE
    PROYECTO LIFE        LIFE PROJECT

OBJETIVO PRINCIPAL DEL PROYECTO:

Favorecer la viabilidad a largo plazo de la población de osos cantábricos promoviendo su
expansión hacia el suroeste y su establecimiento en la Serra do Courel (Lugo, Galicia)
y contribuyendo así a la expansión numérica y espacial de la población, necesaria para
alcanzar un Estado de Conservación Favorable (FCS).

OBJETIVOS ESPECÍFICOS:

1                           2                        3                         4
Favorecer el                Garantizar la            Prevenir y solucionar     Incrementar la
asentamiento de osos        conectividad entre los   conflictos entre osos     información y
en Serra do Courel          principales núcleos      y personas.               sensibilización de los
mediante la mejora          reproductores de osos                              actores locales y la
de la disponibilidad        de la subpoblación                                 población sobre la
de alimento y la            cantábrica occidental.                             presencia del oso y la
conectividad entre                                                             convivencia con las
hábitats de alta calidad.                                                      actividades humanas.

GENERAL OBJECTIVE OF THE PROJECT:

To favour long-term viability of the cantabrian bear population promoting its expansion towards the
southwest and its permanent establishment in the Serra do Courel (Lugo, Galicia), contributing in
this way to the numerical and spatial expanding of the population, needed to reach a Favourable
Conservation Status (FCS).

SPECIFIC OBJECTIVES:

1                           2                        3                         4
To favour permanent         To guarantee             To prevent and solve      To increase information
settlement of bears         connectivity between     conflicts between         and awareness of
in Serra do Courel          main bear reproductive   bears and people.         local stakeholders
improving trophic           nucleus in the                                     and population.
availability and            western Cantabrian
connectivity between        subpopulation.
high quality habitats.

                                                               INFORME LAYMAN | LAYMAN’S REPORT          5
INFORME LAYMAN LAYMAN'S REPORT - Acciones para favorecer la expansion de los osos cantábricos a nuevos territorios en la Serra do Courel Galicia ...
El proyecto LIFE Oso Courel dio comienzo el       The LIFE Oso Courel project began on July 1,
    1 de julio de 2017 y finalizó el 30 de abril de   2017, and ended on April 30, 2021, almost four
    2021, casi cuatro años de un intenso trabajo      years of intense work to improve habitats,
    de mejora de hábitats, pero también de            but also information, awareness and conflict
    información, sensibilización y prevención de      prevention in six municipalities of the province
    conflictos en 6 municipios de la provincia de     of Lugo (Galicia).
    Lugo (Galicia).
                                                      Fundación Oso Pardo has been the coordinating
    La Fundación Oso Pardo (FOP en adelante)          beneficiary of the project and has counted on
    ha sido el beneficiario coordinador del           the Asociación Galega de Custodia do Territorio
    proyecto, y ha contado con la Asociación          and the Xunta de Galicia as associated
    Galega de Custodia del Territorio y la            beneficiaries, with the financial support of
    Xunta de Galicia como beneficiarios               the Ministry for the Ecological Transition and
    asociados, con el apoyo económico de la           the Demographic Challenge and the Naturgy
    Fundación Biodiversidad del Ministerio            company, and with the collaboration of the
    para la Transición Ecológica y el Reto            councils and various entities and social
    Demográfico y de la empresa Naturgy, y            organizations in the territory.
    con la colaboración de los ayuntamientos
    de los concellos y diversas entidades y
    organizaciones sociales del territorio.

6   INFORME LAYMAN | LAYMAN’S REPORT
INFORME LAYMAN LAYMAN'S REPORT - Acciones para favorecer la expansion de los osos cantábricos a nuevos territorios en la Serra do Courel Galicia ...
1
    OBJETIVOS Y         AIMS AND
    PLANTEAMIENTO DEL   PROPOSAL OF THE
    PROYECTO LIFE       LIFE PROJECT

                                          INFORME LAYMAN | LAYMAN’S REPORT   7
INFORME LAYMAN LAYMAN'S REPORT - Acciones para favorecer la expansion de los osos cantábricos a nuevos territorios en la Serra do Courel Galicia ...
2
    PRINCIPALES RESULTADOS
    DEL PROYECTO
    MAIN RESULTS
    AND OUTPUTS
    PREVENCIÓN DE CONFLICTOS Y                       CONFLICT PREVENTION AND
    APOYO A LA CONVIVENCIA                           SUPPORT FOR COEXISTENCE

    La apicultura es una actividad importante        Beekeeping is an important activity in the Serra
    en la Serra do Courel. Muchos apicultores        do Courel. Many amateur and professional
    aficionados y profesionales con un gran          beekeepers with a large number of beehives
    número de colmenas aprovechan la                 take advantage of the excellent flowering of
    excelente floración de estas montañas            these mountains for the production of a high
    para la producción de una miel de mucha          quality honey. This sector is really the only one
    calidad. Este sector es realmente el único       that comes into real conflict with the arrival
    que entra en conflicto real con la llegada       of the bear, which attacks the hives in search
    del oso, que ataca a las colmenas en busca       of honey, but also bee larvae. The bears have
    de miel, pero también larvas de abejas.          returned to a territory where beekeepers have
    Los osos han retornado a un territorio           lost the practice and experience of protecting
    en el que los apicultores han perdido la         apiaries. The LIFE Oso Courel has addressed
    práctica y experiencia de la protección de       this situation seeking the prevention of these
    colmenares. Desde el LIFE Oso Courel             conflicts with the experience accumulated
    se ha abordado esta situación buscando           in other nearby bear territories and the
    la prevención de estos conflictos con la         collaboration of the Galician Beekeeping
    experiencia acumulada en otros territorios       Association and numerous local beekeepers.
    oseros cercanos y la colaboración de             For this, 154 solar electric shepherds have
    la Asociación Galega de Apicultura y             been distributed, along with cable for enclosure
    numerosos apicultores locales. Para ello         and 168 beekeepers in the territory have been
    se han repartido 154 pastores eléctricos         informed of what the presence of the brown
    solares, junto con cable para cerramiento        bear means and of the techniques to protect
    y se ha informado a 168 apicultores del          the apiaries and avoid the attacks of the bear.
    territorio de lo que supone la presencia del     A lesson learned from the project is that it is
    oso pardo y de las técnicas para proteger los    not enough to provide the prevention materials.
    colmenares y evitar los ataques del oso. Una     It is essential to know how to properly position
    lección aprendida en el proyecto es que no       the electric fence and keep it in good use to
    basta con proporcionar los materiales para       guarantee its effectiveness, so a brochure and
    la prevención. Resulta imprescindible saber      a video tutorial have been prepared with all
    colocar adecuadamente el cercado eléctrico       the installation details. A detailed review of 96
    y mantenerlo en buen uso para garantizar         apiaries has been carried out to evaluate the
    su efectividad, por lo que se ha elaborado un    electric fencing, advise and correct possible
    tríptico con todos los detalles de instalación   installation defects.
    y un video tutorial. Se ha realizado una
    revisión detallada de 96 explotaciones
    apícolas para evaluar el funcionamiento
    del cercado eléctrico, asesorar y corregir
    posibles defectos de instalación.

8   INFORME LAYMAN | LAYMAN’S REPORT
INFORME LAYMAN LAYMAN'S REPORT - Acciones para favorecer la expansion de los osos cantábricos a nuevos territorios en la Serra do Courel Galicia ...
2
      PRINCIPALES                    MAIN RESULTS
      RESULTADOS                     OF THE
      DEL PROYECTO                   PROJECT

                                                                         Postes de madeira,
                                                                         metal ou plástico

                 Illante
                                                                                 30 cm.

                                                                                 30 cm.
 Picas a
 terra                                                                           30 cm.

                                  Liña                                           25 cm.

                                                                                 20 cm.

                                                                                 30/40 cm.

Esquema de instalación recomendada dunha cerca electrificada.

También se ha informado a ganaderos,                            Livestock breeders, hunters and other actors
cazadores, y otros actores del territorio                       in the territory have also been informed about
sobre las consecuencias de la presencia                         the consequences of the presence of the bear.
del oso. Con el apoyo de la Federación                          With the collaboration of the Galician Hunting
Galega de Caza, se ha desarrollado una                          Federation, an information campaign has been
campaña informativa para los cazadores                          developed for local hunters on the importance
locales sobre la importancia de saber                           of knowing that they carry out their activity in
que desarrollan su actividad en un                              a bear territory, the need to properly identify
territorio osero, la necesidad de identificar                   the animals during a hunting activity and how
adecuadamente a los animales observados                         to behave at the appearance of a bear. The
en una cacería y la forma de comportarse                        project has established 32 agreements with 10
ante la aparición de un oso. Se han                             hunting areas (tecores) for the clearing of 229
establecido 32 acuerdos con 10 terrenos                         hunting posts (62.2 ha), to facilitate the
cinegéticos diferentes (tecores) para la                        visibility and identification of the animals.
limpieza y desbroce de 229 puestos de                           These works have been carried out by forest
caza (62,2 ha), de forma que se facilite la                     companies and cooperatives in the territory
visibilidad e identificación de los animales.                   and have favoured the active involvement of the
Estos trabajos han sido realizados por                          local hunters.
empresas y cooperativas forestales del
territorio y han favorecido la implicación
activa del colectivo de cazadores locales.
INFORME LAYMAN LAYMAN'S REPORT - Acciones para favorecer la expansion de los osos cantábricos a nuevos territorios en la Serra do Courel Galicia ...
10   INFORME LAYMAN | LAYMAN’S REPORT   foto: Carlos Cortizo
2
    PRINCIPALES    MAIN RESULTS
    RESULTADOS     OF THE
    DEL PROYECTO   PROJECT

                                  INFORME LAYMAN | LAYMAN’S REPORT   11
La prevención de conflictos también se ha       Conflict prevention has also been addressed
     abordado con la dotación y formación de un      with the provision and training of a specialized
     equipo especializado de intervención inte-      intervention team made up of rangers from
     grado por personal de la Xunta de Galicia,      the Xunta de Galicia, to resolve possible
     para la resolución de posibles conflic-               conflicts with bears effectively and well in
     tos con osos de forma eficaz y                               advance. There have been 2 training
     con suficiente antelación. Se                                    courses for technicians and
     han realizado 2 cursos de                                           environmental rangers and
     formación para agentes                                                1 practical workshop,
     medioambientales y                                                      and the team has been
     técnicos y 1 jornada                                                      provided with equipment
     de prácticas, y se                                                         and material for the
     ha dotado al equipo                                                        capture, transport,
     con equipamiento y                                                         veterinary treatment,
     material de captura,                                                       and monitoring of
     transporte, trata-                                                         bears. This intervention
     miento veterinario                                                        team will be maintained
     y seguimiento de                                                         and integrated into
     osos. Este equipo de                                                   the species protection
     intervención se manten-                                               policies developed by the
     drá y se integrará en las                                          Xunta de Galicia. In addition,
     políticas de protección de la                                   1 specialised enclosure for
     especie desarrolladas por la Xun-                          the treatment and maintenance
     ta de Galicia. Además, se ha construido 1         of injured or problem bears that require
     recinto de tratamiento y mantenimiento          recovery has been built.
     de osos para posibles ejemplares heridos o
     con problemas que requieran recuperación.
                                                     IMPROVEMENT OF CONNECTIVITY
                                                     AND HABITAT QUALITY
     MEJORA DE LA CONECTIVIDAD Y
     LA CALIDAD DEL HÁBITAT                          The Serra do Courel offers a good quality habitat
                                                     for dispersing bears, thanks to the presence of
     La Serra do Courel ofrece un hábitat de         vegetation that offer shelter and food, especially
     buena calidad a los osos dispersantes,          oak and chestnut forests. To improve the quality
     gracias a sus formaciones vegetales que         of the habitat in this territory, 142 small forests
     ofrecen refugio y alimento, especialmente       of native fleshy fruit species have been planted
     bosques de robles y soutos de castaños.         throughout the territory in the most appropriate
     Para mejorar la calidad del hábitat en este     locations, with a total of 145 ha restored and
     territorio se ha realizado la plantación        107,805 trees or shrubs planted. The main
     de pequeños bosquetes de especies               species used has been cherry (Prunus avium),
     autóctonas productoras de frutos carnosos       as well as Alder buckthorn (Frangula alnus),
     de interés para el oso pardo distribuidos       crab apple (Malus sylvestris), rowan (Sorbus
     por el territorio en las ubicaciones más        aucuparia), birch (Betula alba) and others.
     adecuadas. Se han creado 142 bosquetes
     con un total de 145 ha restauradas y
     107.805 árboles o arbustos plantados.
     La especie principal utilizada ha sido el
     cerezo (Prunus avium), además de arraclán
     (Frangula alnus), manzano (Malus sylvestris),
     serbal (Sorbus aucuparia), abedul (Betula
     alba) y otras especies.

12   INFORME LAYMAN | LAYMAN’S REPORT                                                   foto: Carlos Cortizo
2
    PRINCIPALES      MAIN RESULTS
    RESULTADOS       OF THE
    DEL PROYECTO     PROJECT

Para la producción de la planta de           To produce the plant and guarantee its local
procedencia local se han recogido en la      origin, 792 kg of fruits and seeds have been
zona 792 kg de frutos y semillas, que        collected in the area and have been processed
han sido procesadas y sembradas en           and sown in the collaborating nurseries of the
los viveros colaboradores del proyecto.      project. The plantations have been carried out
Las plantaciones se han realizado en las     in the appropriate areas within 12 collectively
zonas adecuadas dentro de 12 Montes          owned forests (Montes Vecinales en Mano
Vecinales en Mano Común y en varias          Común) and various private lands, for which 20
fincas y terrenos privados, para lo que se   land stewardship agreements have been signed
han firmado 20 acuerdos de custodia del      with neighbours, forest managers and owners.
territorio con los vecinos, responsables     16.8 ha of land acquired by the project for long-
del monte y propietarios. También se         term maintenance have also been restored with
han restaurado con plantación 16,8 ha        plantation. All the soil preparation work with
de fincas adquiridas por el proyecto para    specialized machinery has been carried out by
su mantenimiento a largo plazo. Todos        local companies and the plantation has been
los trabajos de ahoyado con maquinaria       carried out by 2 teams with 10 local workers
especializada han sido realizados por        specifically hired by the project.
empresas locales y la plantación ha
sido ejecutada por 2 cuadrillas con
10 trabajadores locales contratados
específicamente por el proyecto.

                                                    INFORME LAYMAN | LAYMAN’S REPORT             13
SOLUCIONES BASADAS EN LA NATURALEZA:
     BOSQUETES DE CONECTIVIDAD Y MEJORA TRÓFICA.

     La plantación de bosquetes que se ha realizado en el proyecto LIFE Oso Courel cumple
     los principios de las Soluciones basadas en la Naturaleza (SbN) propuestos por la Unión
     Internacional para la Conservación de la Naturaleza (UICN). Es un modelo práctico, eficaz y
     respetuoso, que puede ser replicado en otras situaciones.

     .                     .                     .                     .                     .
     Pequeños              Amplio reparto        Mezcla de             Alta densidad         Conservación
     bosquetes de          espacial              especies              de plantación         de arbustos
     0,5 a 1 ha de         buscando los          autóctonas de         para favorecer        o vegetación
     superficie.           emplazamientos        procedencia local     implantación          existente para
                           de mejores            y crecimiento         y posterior           proteger frente
                           condiciones de        rápido.               selección natural.    a herbivoría
                           suelo, humedad,                                                   y favorecer
                           orientación, etc.                                                 integración
                                                                                             ambiental.

     NATURE-BASED SOLUTIONS:
     CONNECTIVITY AND TROPHIC
     IMPROVEMENT FORESTS.

     The plantation of small forests that has been carried out in the LIFE Oso Courel project complies with
     the principles of Nature-based Solutions (NBS) proposed by the International Union for Conservation of
     Nature (IUCN). It is a practical, effective and respectful model that can be replicated in other situations.

     .                     .                     .                     .                     .
     Small forests         Wide spatial          Mix of                High planting         Preservation of
     of 0.5 to 1 ha of     distribution          autochthonous         density to favour     existing shrubs
     surface.              looking for the       species of local      implantation          or vegetation to
                           locations with        origin and fast       and subsequent        protect against
                           the best soil         growth.               natural selection.    herbivory
                           conditions,                                                       and favour
                           humidity,                                                         environmental
                           orientation, etc.                                                 integration.

14   INFORME LAYMAN | LAYMAN’S REPORT
2
    PRINCIPALES     MAIN RESULTS
    RESULTADOS      OF THE
    DEL PROYECTO    PROJECT

INFORMACIÓN, SENSIBILIZACIÓN Y              INFORMATION, AWARENESS AND
EDUCACIÓN AMBIENTAL                         ENVIRONMENTAL EDUCATION

En un proyecto de este tipo, y ante la      In a project like this, and before the arrival
llegada de una especie como el oso          of a species like the brown bear to a new
pardo a un nuevo territorio, es preciso     territory, the information and support of the
tener claro que la información y apoyo      inhabitants of the territory is essential. For
de los habitantes del territorio resulta    this reason, 32 informative meetings have
fundamental. Por ello, se han realizado     been held with the participation of 384 local
32 encuentros informativos en los que       people, a demonstration visit with social actors
han participado 384 personas locales, se    from Courel to the Somiedo Natural Park
ha desarrollado una visita demostrativa     (Asturias) has been developed for an exchange
con actores sociales de Courel al Parque    of experiences and conferences and talks have
Natural de Somiedo (Asturias) para          been held, taking advantage of any opportunity
un intercambio de experiencias y se         that has been presented to inform and
han celebrado conferencias y charlas,       disseminate about the presence of the brown
aprovechando cualquier oportunidad que      bear and the coexistence with human activities.
se ha presentado para informar y divulgar
sobre la presencia del oso pardo y la       In addition, an educational campaign has been
convivencia con las actividades humanas.    developed with 2 workshops for teachers,
                                            preparation of educational material for 15
Además, se ha desarrollado una campaña      schools in the area and a campaign of 12
educativa con 2 reuniones de trabajo        activities in the classroom in which 254 children
para profesores, preparación de material    from the project municipalities have participated.
educativo para 15 centros escolares de
la zona y una campaña de 12 actividades
en el aula en las que han participado 254
niños de los concejos del proyecto.

                                                    INFORME LAYMAN | LAYMAN’S REPORT             15
Para la diseminación del proyecto se            For the dissemination of the project, 4
     han elaborado 4 paneles informativos            informative panels exhibited in different
     expuestos por diferentes lugares, y se          places, a presentation brochure explaining
     han editado un tríptico de presentación         the objectives and actions, an informative
     de los objetivos y las acciones, un             brochure and a video tutorial on the installation
     folleto explicativo y un video tutorial         and maintenance of electrical enclosures to
     sobre la instalación y mantenimiento de         protect the apiaries, a special bulletin inserted
     cerramientos eléctricos para proteger los       in Quercus magazine on the project and the
     colmenares, un boletín especial encartado       natural values of the Serra do Courel and a
     en la revista Quercus sobre el proyecto y los   final video explaining the main results of the
     valores naturales de la Serra do Courel y un    project have been prepared and distributed. The
     video final con los principales resultados      project has also collaborated intensively with
     del proyecto. También desde el proyecto se      the media, especially regional and local media,
     ha colaborado intensamente con los medios       which have contributed more than 150 news
     de comunicación, sobre todo medios              and reports to inform about the presence of the
     gallegos y locales, que han contribuido con     bear and the actions to prevent conflicts or to
     más de 150 noticias y reportajes a informar     raise awareness about the importance of this
     sobre la presencia del oso y las acciones       emblematic species in the mountains of Lugo.
     para prevenir conflictos y a sensibilizar
     sobre la importancia de tener esta especie
     emblemática en las montañas lucenses.

16   INFORME LAYMAN | LAYMAN’S REPORT                                                 foto: Carlos Cortizo
2
    PRINCIPALES     MAIN RESULTS
    RESULTADOS      OF THE
    DEL PROYECTO    PROJECT

PROMOCIÓN DE LA VISIÓN POSITIVA               PROMOTING THE POSITIVE PERCEPTION
DEL OSO PARDO                                 OF THE BROWN BEAR

El proyecto LIFE Oso Courel ha buscado el     The LIFE Oso Courel project has sought the
apoyo y complicidad de organizaciones y       support and complicity of organizations and
colectivos implicados en el territorio para   groups involved in the territory to work together
trabajar junto a los propios vecinos. Este    with the local inhabitants. This is a long-term
es un trabajo a largo plazo, que continuará   task, which will continue after the completion
después de la finalización del proyecto. Se   of the project. Collaboration agreements have
han establecido convenios de colaboración     been established with the Serra do Courel
con la Asociación de Desenvolvemento Rural    Rural Development Association, the Galician
Serra do Courel, la Asociación Galega de      Beekeepers Association, the Uxío Novoneyra
Apicultores, la Fundación Uxío Novoneyra      Foundation or the Courel Scientific Station of
o la Estación Científica do Courel de la      the University of Santiago de Compostela.
Universidad de Santiago de Compostela.
                                              As a result of this collaboration, some activities
Fruto de esta colaboración se han             not initially planned have been developed,
desarrollado actividades no previstas         such as the organization of a summer course
inicialmente, como la organización de un      together with the University of Santiago de
curso de verano junto a la Universidad de     Compostela or the development of a Handbook
Santiago de Compostela o el desarrollo de     of Good Practices for sustainable tourism in
un Manual de Buenas Prácticas para el         the Serra do Courel and a conference on natural
turismo sostenible en la Serra do Courel      spaces as a driver for rural development.
y una jornada sobre los espacios naturales
como motor para el desarrollo rural.

                                                      INFORME LAYMAN | LAYMAN’S REPORT             17
Algunos recursos culturales y turísticos       Some cultural and tourist resources can favour
     favorecen la puesta en valor de la presencia   the enhancement of the presence of the brown
     del oso pardo como un activo del territorio.   bear as an asset of the territory. An inventory
     Se ha realizado un inventario de alvares       of alvares or alvarizas, old dry stone structures
     o alvarizas, antiguas estructuras de           built to defend the apiaries from bears, has
     piedra seca construidas para defender          been carried out, locating, characterizing and
     los colmenares de los osos, localizando,       mapping 267 alvares in the six municipalities of
     caracterizando y cartografiando 267            the project. 6 alvares have been restored for
     alvares en los seis concellos del              their enhancement and beekeeping or tourist
     proyecto. Se han restaurado 6 alvares          use, 3 acquired by the project and 3 through
     para su puesta en valor y uso apícola y        collaboration agreements with the owners.
     turístico, 3 adquiridos por el proyecto y 3    Together with the Neighbours Association of
     mediante acuerdos de colaboración con          Seceda do Courel, the town hall of Folgoso do
     los propietarios. En colaboración con la       Courel and the Montañas do Courel Geopark,
     Asociación de Vecinos de Seceda do Courel,     a specific tourist route on bear and honey in
     el ayuntamiento de Folgoso do Courel,          Courel has been designed and arranged.
     el Geoparque Montañas do Courel, se ha
     diseñado y acondicionado una ruta turística
     singular sobre el oso y la miel en Courel.

18   INFORME LAYMAN | LAYMAN’S REPORT
2
    PRINCIPALES     MAIN RESULTS
    RESULTADOS      OF THE
    DEL PROYECTO    PROJECT

SEGUIMIENTO DE LA ESPECIE                     BEAR MONITORING

El proyecto ha permitido hacer un             A detailed monitoring of the presence of the
seguimiento detallado de la presencia del     bear has been developed during the project,
oso, recopilando todos los datos de ataques   collecting all the data of attacks on apiaries,
a colmenares, pero también otros datos        but also other data of presence such as
de presencia como observaciones, huellas      observations, footprints, hairs or faeces.
o excrementos. Se han colocado cámaras        Camera traps have been placed and DNA has
de fototrampeo y se ha extraído ADN para      been extracted for analysis in the collected
su análisis en las muestras recogidas.        samples. During the project, 225 data on bear
Se han recogido durante el proyecto 225       presence have been registered, of which 104
datos de presencia de oso pardo, de los       have been attacks on apiaries. 47 samples of
cuales 104 han sido ataques a colmenares.     hair and excrement have been collected that
Se han recogido 47 muestras de pelo y         have made it possible to genetically identify 4
excremento que han permitido identificar      different bears in the project area.
genéticamente a 4 osos diferentes en el
área del proyecto.

                                                      INFORME LAYMAN | LAYMAN’S REPORT          19
3
     BENEFICIOS GENERADOS
     POR EL PROYECTO
     BENEFITS GENERATED
     BY THE PROJECT
     El proyecto LIFE Oso Courel se ha            The LIFE Oso Courel project has been
     desarrollado adecuadamente, aunque           adequately developed, although the situation
     la situación derivada de la pandemia de      derived from the covid-19 pandemic has
     covid-19 ha generado algunos retrasos        generated some delays and has forced the
     y ha obligado a reorganizar algunas de       reorganization of some of the final activities.
     las actividades finales. Los objetivos       The objectives set at the beginning of the
     planteados al inicio del proyecto se han     project have been met, although the expansion
     cumplido, aunque la expansión de la          of the brown bear population and the parallel
     población de oso pardo y la adaptación       adaptation to coexistence by the people who
     paralela a la convivencia por parte de las   inhabit the territory are dynamic and long-
     personas que habitan el territorio son       term processes and require efforts to continue
     procesos dinámicos y a largo plazo, y        advancing toward a future of cohabitation.
     obligan a mantener esfuerzos para seguir
     avanzando en una convivencia favorable.      The actions on the territory, with the
                                                  implantation of 142 small forests of connectivity
     Las acciones sobre el territorio, con        and trophic enrichment, suppose an effective
     la implantación de 142 bosquetes de          improvement of the carrying capacity of the
     conectividad y enriquecimiento trófico,      habitat, but they have also had a demonstrative
     suponen una mejora efectiva de la            effect and have allowed the involvement of
     capacidad de acogida del hábitat, pero han   inhabitants and local owners, especially in
     tenido también un efecto demostrativo y      communally owned forests. Positive interest has
     han permitido la implicación de vecinos      been generated in this model of autochthonous
     y propietarios locales, sobre todo Montes    small forest plantations, both for their
     Vecinales en Mano Común. Se ha generado      improvement of the landscape and natural
     un positivo interés por este modelo de       value and for their potential economic interest,
     pequeñas plantaciones de frondosas para      and above all for allowing a forest structure
     la mejora de estos montes, tanto por su      compatible with livestock uses and favourable
     valor paisajístico y natural como por su     for the prevention and reduction of forest fires.
     potencial interés económico y sobre todo
     por favorecer una estructura forestal
     compatible con los usos ganaderos y
     favorable para la prevención y reducción
     del efecto de los incendios forestales.

20   INFORME LAYMAN | LAYMAN’S REPORT
3
    BENEFICIOS       BENEFITS
    GENERADOS POR    GENERATED
    EL PROYECTO      BY THE PROJECT

El reparto de pastores eléctricos solares       The distribution of solar electric shepherds
y, especialmente, los contactos y la            and, especially, the contacts and information
información transmitida a los apicultores       transmitted to the beekeepers during visits
durante las visitas a sus explotaciones,        to their electric enclosures, have made it
han permitido garantizar la protección de       possible to guarantee the protection of more
más de 150 colmenares y más de 3.000            than 150 apiaries and more than 3,000 hives.
colmenas. La actividad apícola es muy           Beekeeping is very important in this territory,
importante en este territorio, y el colectivo   and the collective of beekeepers, which does not
de apicultores, que no tiene una percepción     have a negative perception of the presence of
negativa de la presencia del oso, ha            the bear, has assumed the need to incorporate
asumido la necesidad de incorporar la           the protection of apiaries as a usual part of
protección de los apiarios como una parte       their activity. This is one of the most important
más de su actividad. Se trata de uno de los     changes generated by the project, in an area
cambios más importantes generados por           where neither tradition nor knowledge of attack
el proyecto, en un área donde no existía        prevention existed. There are still unprotected
ni la tradición ni el conocimiento de la        apiaries, as it is a dynamic sector, but the
prevención de ataques. Todavía quedan           protection effort will continue after the LIFE
colmenares sin proteger, ya que es un           project. One of the lessons learned is that as
sector dinámico, pero el esfuerzo de            much or more important than the donation of
protección continuará después del proyecto      material is the transmission of knowledge and
LIFE. Una de las lecciones aprendidas           good practices.
es que tanto o más importante que la
cesión de material es la transmisión de
conocimiento y buenas prácticas.

                                                       INFORME LAYMAN | LAYMAN’S REPORT             21
El trabajo con otros colectivos sociales,      Work with other social groups, and especially
     y muy especialmente con los cazadores,         with hunters, has made it possible to counteract
     ha permitido contrarrestar algunas             some incorrect information that circulated in the
     informaciones incorrectas que circulaban       territory. The arrival of a species like the bear
     por el territorio. La llegada de una especie   can generate suspicion and misinformation,
     como el oso puede generar suspicacias          and the project has taken a very important
     y desinformación, y el proyecto ha dado        step in this regard. Not only because of the
     un paso muy importante en este sentido.        multiple meetings and contacts in the territory,
     No solo por las múltiples reuniones y          sometimes in small groups and other with more
     contactos en el territorio, a veces en         big and formal audiences, but also because
     pequeños grupos y otras veces más              of the intense positive media campaign that
     numerosas y formales, si no también por        has been generated about the brown bear. The
     la intensa campaña mediática positiva que      positive information generated by the project
     se ha generado sobre el oso pardo. Las         and the presence of the brown bear itself have
     informaciones positivas generadas por el       aroused the interest of the local and regional
     proyecto y la propia presencia del oso pardo   media, which have carried out very important
     han despertado el interés de los medios        work and influence the state of opinion about
     de comunicación locales y regionales, que      the species. The jobs generated by the project
     han realizado una labor muy importante         and the impulse to rural development trough
     y con influencia en el estado de opinión       tourism promotion, the development of a
     sobre la especie. Los puestos de trabajo       thematic route or the dissemination of the
     generados por el proyecto y el impulso         values of this territory have been highly valued
     al desarrollo rural de la mano de la           actions, which clearly show that the arrival
     promoción turística, el desarrollo de una      of a species like the brown bear can also
     ruta temática o la promoción y difusión        have positive effects associated with it. Very
     de los valores de este territorio han sido     positive expectations have been generated by
     acciones muy bien valoradas, que dejan ver     entities, associations and some sectors of the
     claramente que la llegada de una especie       local population that have seen the presence
     como el oso pardo puede llevar asociados       of the brown bear as an important element
     también efectos positivos. Se han generado     of the natural value of the territory and as an
     expectativas muy positivas por parte de        opportunity to promote rural development.
     entidades, asociaciones y algunos sectores
     de la población local que han visto la         The project has also allow the training of the
     presencia del oso pardo como un elemento       staff of the Xunta de Galicia teams in charge of
     importante del valor natural del territorio    the management of the species, and especially
     y como una oportunidad para favorecer el       of the environmental rangers, whose work is
     desarrollo rural.                              positive and fundamental to facilitate coexistence
                                                    in the face of bear attacks on apiaries and to
     El proyecto ha permitido también mejorar       deal with any future unforeseen situations.
     la formación y dotación de los equipos
     de la Xunta de Galicia encargados de la
     gestión de la especie, y sobre todo de los
     agentes medioambientales, cuya labor
     es positiva y fundamental para facilitar la
     convivencia ante los ataques de osos a las
     explotaciones apícolas y para hacer frente
     a cualquier situación imprevista futura.

22   INFORME LAYMAN | LAYMAN’S REPORT
3
    BENEFICIOS                BENEFITS
    GENERADOS POR             GENERATED
    EL PROYECTO               BY THE PROJECT

¿QUÉ OPINAN LOS HABITANTES DEL COUREL?

En la parte final del proyecto, en el año 2021, se ha realizado una encuesta a 205 apicultores,
cazadores, ganaderos y población local del territorio para conocer su opinión sobre el oso y
las acciones del proyecto.

.                                .                         .                         .
La valoración media              El 60% de los             El 93% de los             La valoración de las
del oso pardo en una             apicultores consideran    apicultores               acciones es muy
escala del 1 al 5, donde         compatible la             encuestados se            positiva, destacando la
1 significa “no me               apicultura con la         declararon a favor        educación ambiental
gusta nada” y 5 “me              presencia del oso,        del uso de medidas        (4,4 sobre 5), seguida
gusta muchísimo”                 mientras que el           preventivas para evitar   por la entrega de
ha sido positiva,                21% lo considera          ataques de oso, y el      pastores eléctricos
alcanzando un valor              incompatible.             grado de satisfacción     y la restauración
de 4,4 entre personas                                      con los pastores          de alvarizas (4,3),
del sector turístico, 3,6                                  eléctricos ha sido        la celebración de
entre apicultores, 3,4                                     mayoritariamente          reuniones informativas
entre ganaderos y 2,9                                      positivo, con una         (4,2), las plantaciones
entre cazadores.                                           puntuación media de       con especies autóctonas
                                                           4,4 sobre 5.              (4,0) y la limpieza de
                                                                                     puestos de caza (3,9).

WHAT DO THE INHABITANTS OF COUREL THINK?

In the final part of the project, in 2021, 205 beekeepers, hunters, livestock breeders and local population
of the territory were surveyed to find out their opinion about the bear and the project’s actions.

.                                .                         .                         .
The average valuation            60% of beekeepers         93% of beekeepers         The assessment of the
of the brown bear on a           consider their activity   declared themselves       project actions is very
scale of 1 to 5, where           compatible with the       in favour of the use of   positive, highlighting
1 means “I don’t like            presence of the bear,     preventive measures       the environmental
it at all” and 5 “I like it      while 21% consider it     to avoid bear attacks,    education activities
very much” has been              incompatible.             and the degree of         (4.4 out of 5), closely
positive, reaching a                                       satisfaction with         followed by the delivery
value of 4.4 among                                         electric shepherds has    of electric shepherds
people in the tourism                                      been mostly positive,     and the restoration
sector, 3.6 among                                          with an average score     of alvarizas (4.3),
beekeepers, 3.4 among                                      of 4.4 out of 5.          the celebration of
ranchers and 2.9                                                                     informative meetings
among hunters.                                                                       (4.2), forest plantations
                                                                                     with native species (4.0)
                                                                                     and cleaning of hunting
                                                                                     posts (3.9).

                                                                    INFORME LAYMAN | LAYMAN’S REPORT             23
INFORME
El Proyecto LIFE Oso Courel “Actuaciones
para favorecer la expansión del oso pardo
a nuevos territorios en la Serra do Courel

                                                                                LAYMAN
(Galicia, España)” – LIFE16 NAT/ES/000573 –
se ha desarrollado entre julio de 2017 y abril
de 2021 bajo la coordinación de la Fundación
Oso Pardo, y con la Xunta de Galicia y
Asociación Galega de Custodia del Territorio                                          Acciones para favorecer
como beneficiarios asociados. El proyecto                                             la expansion de los osos
ha sido financiado por el programa LIFE de
                                                                                          cantábricos a nuevos
la Unión Europea y ha contado con el apoyo
económico de la Fundación Biodiversidad del
                                                                                     territorios en la Serra do
Ministerio para la Transición Ecológica y el                                          Courel (Galicia, España)
Reto Demográfico y de la empresa Naturgy.

The LIFE Oso Courel Project “Actions to
favour cantabrian brown bear expansion to
                                                                                     LAYMAN’S
new territories in Serra do Courel (Galicia,
Spain)” - LIFE16 NAT/ES/000573 - has been
developed between July 2017 and April 2021
                                                                                       REPORT
under the coordination of the Fundación Oso                                                     Actions to favour
Pardo, and with the Xunta de Galicia and the                                                   cantabrian brown
Asociación Galega de Custodia do Territorio as                                            bear expansion to new
                                                                                          territories in Serra do
associated beneficiaries. The project has been
                                                                                          Courel (Galicia, Spain)
funded by the LIFE program of the European
Union and has had the financial support of the
Biodiversity Foundation of the Ministry for the
Ecological Transition and the Demographic
Challenge and the Naturgy company.

                                                                                      Para más información:
                                                                                    For further information:

                                                                                      Fundación Oso Pardo
                                                                                 c/ San Luis 17, 4ºA · 39010
                                                                              Santander, Cantabria, España

                                                                                           +34 942 234 900
                                                                     proyectoslife@fundacionosopardo.org
                                                  www.fundacionosopardo.org/proyecto-life-natura-2000-oso

                                                         SOCIOS:

                                                     CON EL APOYO DE:
También puede leer