Pasa las hojas THE MOVIE O FILME

Página creada Àlvaro Borrego
 
SEGUIR LEYENDO
Pasa las hojas THE MOVIE O FILME
THE MOVIE
 O FILME
            Pasa las hojas
Pasa las hojas THE MOVIE O FILME
PELICULA sobre la vida y obra
del más universal de los
paraguayos,
el compositor y guitarrista
Agustín Pío Barrios
Mangoré.

Feature film about the life and work of the
most universal of Paraguayans,
the composer and guitarist
Agustín Pío Barrios Mangoré.

Filme sobre a vida e obra do mais universal
dos paraguaios, o compositor e guitarrista
Agustín Pío Barrios Mangoré.
Pasa las hojas THE MOVIE O FILME
Pasa las hojas THE MOVIE O FILME
Contenido
        Contents
        Conteúdo

   Mangoré, the movie.
    Mangoré, o filme

         Story line
          Trama

         Synopsis
         Sinopse

Who is Agustín Pio Barrios?
Quem é Agustín Pio Barrios?
Pasa las hojas THE MOVIE O FILME
THE MOVIE
           O FILME

Un músico maravilloso
un hombre extraordinario
      una persona,
    dos personajes...
Pasa las hojas THE MOVIE O FILME
R E L A P E LICULA
                          MANGO
                                   Luis R. Vera
   MAngoré
    la película

 Largometraje ficción         Leo Rubín
  Fiction feature film
    Filme de ficção

        100´´                                        País productor / Production Country/ País de produção
                                                     Paraguay
Color - Blanco y negro
                                                     Países coproductores / Co-producing countries /
Color - Black and white                              Co-produção de países
 Cor - Preto e branco                                Brasil - Argentina - Venezuela

       DolbyXD
                                                     LOCACIONES / Locations / Locações         ESTRENOS / premiere/ estréia
                                                     México                                    Estados Unidos: Chicago, Nueva York.
Rodado en CineAlta HD                                El Salvador                               Europa: España, Alemania.
 Filmed in HD CineAlta                               Cuba                                      Latinoamérica: México, El Salvador
Filmado em HD CineAlta                               Venezuela                                 Cuba, Venezuela, Paraguay, Argentina
                                                     Paraguay                                  Uruguay, Brasil, España.
                                                     Argentina
                                                     Uruguay
                                                     Brasil
                                                     España
                                                     Alemania
                                                     Bélgica

                                                     Preproducción y guión / Pre-and screenplay /
                                                     Pré- Producao e roteiro
                                                     2011/2012
                                                     Rodaje / Shooting/ Rodagem
                                                     2013
                                                     Estreno mundial / World Premiere / Estreia Mundial
                                                     Fines 2013 / late 2013 / final de 2013.
Pasa las hojas THE MOVIE O FILME
MEXICO

EL SALVADOR

CUBA

VENEZUELA

PARAGUAY      ARGENTINA      URUGUAY   BRASIL    ESPAÑA   ALEMANIA   BELGICA

                          UNA PELICULA CON 11 LOCACIONES
                             A FILM WITH 11 LOCATIONS
                            Um filme com 11 Locações
Pasa las hojas THE MOVIE O FILME
El Director, Productor y Guionista, LUIS R. VERA, nace en      Director, Producer and Writer, LUIS R. VERA was born in
Chile hace 58 años. En la década de los ’70, estudia Licen-    Chile 58 years ago. Bachelor of Philosophy
ciatura en Filosofía en la Universidad de Chile, y se gradúa   at the University of Chile, in the early ‘70s, and graduated
como Director de Cine en la Facultad de Arte de la Univer-     as a film director at the Faculty of Arts at the University of
sidad de Bucarest, Rumania.                                    Bucharest in Romania.

Con 35 años de actividad ha realizado más de 50 películas      With 35 years of activity has made over 50 films and televi-
y programas de televisión en distintos formatos, en países     sion programs in various formats, in countries as diverse as
tan diversos como Suecia, Perú, Rumania, Paraguay              Sweden, Peru, Romania, Paraguay and Chile.
y Chile.
                                                               He has been selected and awarded in major film festivals
Ha sido seleccionado y premiado en importantes festiva-        throughout the world: San Sebastian, Montreal, Havana,
les de cine a través del mundo: San Sebastián, Montreal,       Berlin, New York, Shanghai, Rotterdam, Stockholm, London,
La Habana, Berlín, Nueva York, Shanghai, Rótterdam, Esto-      New Delhi, Sao Paulo, Chicago, Cartagena, Huelva, Trieste,
colmo, Londres, New Delhi, Sao Paulo, Chicago, Cartage-        Lima.
na, Huelva, Trieste, Lima.
                                                               Among his most important works:
Entre las obras más importantes se mencionan:
1985 Hechos consumados,                                        1985 Fait accompli
1988 Consuelo                                                  1988 Consuelo
1992 El país del nunca jamás                                   1992 El país de nunca jamás
1994 Miss Ameriguá                                             1994 Miss Ameriguá
2000 Bastardos en el paraíso                                   2000 Bastards in paradise
2003 Viola Chilensis                                           2003 Viola Chilensis
2004 Neruda el hombre y su obra                                2004 Neruda, the man and his work,
2006 Gabriela de elqui: Mistral del mundo                      2006 Gabriela del Elqui Mistral del Mundo
2007 Fiestapatria                                              2007 Fiestapatria
2010 La Independencia inconclusa.                              2010 The Inconclusive Independence

Ha realizado actividad académica en Europa y América La-       He has done academic work in Europe and Latin America,
tina, fundador y director de la primera televisión hispana     founder and director of the first Hispanic television
en Escandinavia, miembro de directorios gremiales e ins-       in Scandinavia, board member of filmmakers’ guild, a per-
titucionales de cineastas, y permanente activista cultural     manent cultural activist and a citizen in every cause that
y ciudadano en todas las causas que luchan por cambiar y       struggle to change and improve the world.
mejorar el mundo.
Periodista, conductor y productor de radio, cine, televi-
                                    sión y espectáculos. Ha realizado entre 1990 y 2012 la
                                    producción de cientos de programas radiales y televisi-
                                    vos. Es además organizador de mega eventos culturales y
                                    artísticos que van por ejemplo desde el 1er Encuentro de
                                    los pueblos originarios Guaraníes, que reúne por primera
                                    vez en la historia a la etnia guaraní de América del Sur, y
                                    hasta el primer y único concierto en Paraguay del legen-                    FICHA ARTÍSTICA
                                    dario Beatle, Paul Mc Cartney.
                                                                                                                Damián Alcazar - México
                                    En cine su ópera prima como productor es el documental
                                    LA INDEPENDENCIA INCONCLUSA, y su correspondiente                           El Crimen del Padre Amaro
                                    serie televisiva de 6 capítulos                                             La ley de Herodes
                                                                                                                Las crónicas de Narnia
                                                                                                                Satanás
FICHA TÉCNICA                                            Producción ejecutiva: Gabriela Cueto
                                                         “Overava” - Productora Ejecutiva - Documental
                                                                                                                El infierno
Dirección de fotografía:  Javier Arroyo                  (DoctvIII) - Dir: Mauricio Rial Banti
Películas realizadas:                                    “Tren Paraguay” - Productora - Documental -
“Perro Amarillo”, Dir: Javier Van de Couter (Arg,2001)   Dir: Mauricio Rial Banti                               Cris Vianna - Brasil
“Rancho Aparte” (Arg. 2007)                              “Regresados” - Producción Ejecutiva - Ficción -        TV Globo
“Que se vayan todos” (Arg.2007)                          Dir: Flavio Nardini - Cristian Bernard                 Última parada 174
Dir: Eduardo Linares                                     “Noche Adentro” - Producción- Cortometraje -           Besouro
“Gestación” (Costa Rica, 2007)
                                                         Dir: Pablo Lamar
“Mis días con Gloria” (Arg. 2008) Dir: Juan José Jusid
                                                         Dirección de Arte: Carlos Dos Santos                   Lali González - Paraguay
“Ningún Amor esPerfecto” (Arg, 2008),
Dir: Pablo Sofovich.                                     En Paraguay, desde 1990, diseñó y realizó esceno-      7 Cajas
“Suave Patria” (Mexico, 2009), Dir: Francisco Padilla    grafías de 16 obras teatrales, 1 ópera y escribió 3
“Libertad” (Paraguay, 2011), Dir: Gustavo Delgado.       guiones teatrales. Diseño y realizó escenografías      Jesús Pérez - Paraguay
                                                         de 5 programas de TV. Obtuvo el premio a la mejor      Miss Ameriguá
                                                         escenografía en 1992 con la obra teatral  “Ramona
Dirección de producción: Gabriela Sabaté                 Quebranto” dirigida por Tito Chamorro. Diseñó y
“Muta” Cortometraje dirigido por Lucrecia Martel -       realizó la escenografía del film sueco-paraguayo-      Interprete de la banda sonora:
Producción en Paraguay                                   chileno: “Miss Amerigua” (1992) dirigido por Luís      Berta Rojas (Nominada al LATIN GRAMMY 2012)
“Las Acacias” 2011 Largometraje dirigido por Pablo       R. Vera, así como también la  del film “Libres para
Giorgelli - Casting en Paraguay                          contar nuestra historia”, de Ray Armele (2011).        Música Incidental:
“El niño Pez” 2009 Largometraje dirigido por Lucía
                                                                                                                Luis Szarán
Puenzo - Producción en Paraguay /Formosa
“Karai Norte” 2009 Cortometraje. Dir: Marcelo Mar-       Dirección de Vestuario: Osvaldo Codas
tinessi                                                  Diseñador internacional. Sus diseños fueron incor-
“Hamaca Paraguaya” 2006. Dir: Paz Encina                 porados al vestuario de artistas internacionales co-
                                                         mo Tina Turner, Elton John, el cantante mexicano
                                                         Emmanuel para quien Osvaldo diseñó la colección
                                                         para lanzar el disco “EN GIRA” (1993).
StORY LINE
                                           Mangoré, la película,
                                       es la historia apasionante y
                                      conmovedora de un elegido,
                                     un bohemio, un inalcanzable…

                                     La vida y obra del más universal
                                       de los paraguayos, el músico
                                           Agustín Pío Barrios,
                                           Mangoré, (1885-1944).

              STORY LINE                                                        TRAMA
Mangoré, the film is riveting and compelling story            Mangoré, o filme é a história fascinante e convin-
 of an elected, a bohemian, an unattainable ...               cente de um eleito, um boêmio, um inatingível ...
 The life and work of the most universal of the                 A vida e a obra do mais universal dos músicos
   Paraguayan Agustín Pío Barrios musician,                            paraguaios, Agustín Pío Barrios
             Mangoré. (1885-1944)                                           Mangoré. (1885-1944)
SINOPSIS
                       Synopsis
                       Sinopse

Este relato sobre la vida de Barrios Mangoré, en coheren-
cia con el personaje abunda en poesía, y no respeta un or-
den cronológico ni espacial, abarca desde su infancia has-
ta sus últimos días, viajando por los territorios de América
Latina y el Caribe en las primeras décadas del siglo XX. Pe-
ro sobre todo es un viaje al fondo del alma de un perso-
naje bohemio y aventurero, de quien se ha construido una
verdadera leyenda, pretexto para intentar descifrar uno de
los misterios de la vida, el de la creación…

This story about Barrios Mangoré’s life, in consistency with
its character, thrives in poetry and lacks in chronological
time, encircles his childhood until his last days, travelling
through Latin America and the Caribbean during the first
decades of the twentieth century. But, above all, it’s a jour-
ney towards the depth of this bohemian and adventurous
man’s soul, which has become an authentic legend and a
pretext to decode one of the mysteries of life, the mystery
of artistic creation.

O relato fala sobre a vida de Barrios Mangoré, coerente
com a personalidade que abunda em poesia, sem respeitar
cronologia ou ordem espacial, abarca desde a sua infância
ate seus últimos dias, percorrendo territórios da America
Latina e o Caribe nas primeiras décadas do século vinte, é
sobre tudo uma viagem ate os fundos da alma de uma per-
sonalidade boemia e arrojada, de quem tem se construí-
do uma verdadeira lenda, pretexto para tentar decifrar um
dos mistérios da vida, a criação artística.
Este músico maravilloso arranca desde las entrañas de su
tierra y de su talento, una de las obras universales más im-
portantes que latinoamericano alguno hayan legado…Un ar-
tista, que sin claudicar ni hacer concesiones y fiel a sus oríge-
nes y sus raíces, muere en su ley, famoso y pobre, viviendo
de su arte por el que recibe aplausos, caridad y mecenazgo,
pero que es la metáfora de un destino y una naturaleza hu-
mana superior, capaz de ir hasta las últimas consecuencias
por sus ideales y convicciones más profundas.

This wonderful artist pours out of his homeland and talent
one of the most universal works of art any Latin American
artist has bequeathed…An artist that doesn’t give in or make
concessions, faithful to his origins and roots, dies as an ar-
tist, famous but poor, living by his art for which he receives
applause, charity and patronage. Its destiny’s metaphor and
a superior human nature that makes him go beyond conse-
quences to conquer his ideals and deepest convictions.

Musico maravilhoso que recolhe das entranhas da sua terra
e de seu talento, uma das obras universais mais importan-
tes que latino americano nenhum tenha legado... Um artis-
ta que não desanima nem faz concessões, fiel as suas ori-
gens e as suas raízes, morre em sua lei, famoso e pobre,
vivendo da sua arte pelo qual recebe aplausos, caridade e
patrocínio, mais e a metáfora de um destino e uma nature-
za superior, que pode ir ate as ultimas consequências pelas
suas ideias e convicções mais profundas.
En Mangoré se cumple cabalmente la expresión de vivir “por amor al arte”. El arte como
manifestación superior de la belleza, del bien, y de la utopía por alcanzar la perfección,
lejos de todo condicionamiento o satisfacción material. En el mejor de los sentidos, Man-
goré es un romántico, y representa el ideal del personaje platónico y quijotesco, absolu-
tamente contemporáneo justamente por eso, al contradecir el mundo materialista y falto
de ideales románticos superiores en que vivimos, frente al cual personajes como estos se
convierten en paradigmas. Más que un genial músico o un gran artista, Barrios Mangoré
es un maestro espiritual, un iluminado, un elegido…

En esta película el conflicto dramático y que da movimiento al misterio de la creación, es
la fantasía del enfrentamiento entre Barrios y Mangoré, entre el hombre y el héroe, en-
tre el cotidiano y el mito, entre lo real y el imaginario, entre el ciudadano y el artista, y en
estirar hasta el paroxismo, la conciencia del auténtico ser… o no serlo…

The expression to live “for art itself” describes Mangoré’s personality thoroughly. His per-
ception of art as a superior manifestation of beauty and good; the utopia of reaching per-
fection, beyond any conditioning or material satisfaction. Mangoré is a romantic, and re-
presents the ideal platonic or quijotesc character in the best sense; for these, absolutely
contemporary, when contradicting the materialistic world we live in, that lacks in roman-
tic ideals, these characters become paradigmatical. More than being a musical genius or
a great artist, Barrios Mangoré is a spiritual teacher, an enlightened one, a chosen one.

In this film the dramatic conflict that gives movement to the mystery of artistic creation is
the fantasy of confronting Barrios and Mangoré, the man and the hero, the ordinary and
the myth, the real and the imaginary, the citizen and the artist, extending towards paro-
xysm the consciousness of the authentic being…or not being.

A expressão “pelo amor a arte” cumpre se inteiramente em Mangore. A arte como ma-
nifestação da beleza, do bem, e da utopia para obter a perfeição longe de todo condicio-
namento e da satisfação material. No melhor dos sentidos, Mangore e um sonhador, re-
presentando a personagem ideal em termos platônicos o quixotescos, e justamente por
isso, absolutamente contemporâneo, ao contradizer o mundo materialista e falto do ideal
romântico superior no qual vivemos, onde esses personagens tornassem paradigmáticos.
Alem de um musico genial ou um grande artista, Barrios Mangoré e um mestre espiritual,
um iluminado, um escolhido.

Neste filme o conflito dramático e que faz circular o mistério da criação, e a fantasia do
enfrentamento entre Barrios e Mangoré, entre o homem e o herói, entre o cotidiano e o
mito, entre o real e o imaginário, entre o cidadão e o artista, esticando ate o paroxismo,
a consciência do autentico ser... Ou não ser...
Aunque vemos sus amigos, también mujeres y amantes, y una guitarra con-
                                                           vertida en principal y fiel compañera, son tres personajes principales y un
                                                           alter Ego los co protagonistas de esta vida adulta de Agustín Barrios; su her-
                                                           mano Francisco Martín, protector, poeta y manager; Gloria Silva, mulata
                                                           brasilera, bailarina, se une a Barrios para consagrarse a su talento, compar-
                                                           te el éxito y las penurias; una conflictiva relación con su más grande contem-
                                                           poráneo y quien infructuosamente intentó desconocerlo, el concertista es-
                                                           pañol Andrés Segovia…

                                                           Mangoré & Barrios
                                                           Y finalmente, su alter Ego, lo mejor y lo peor de sí mismo, en un personaje
                                                           sueño-pesadilla que habita en el mismo Barrios, pero que es capaz de salirse
                                                           de él, rompiendo barreras y fronteras, convenciones y límites, personaje sin
                                                           tregua ni respiro a vaivenes y extravíos existenciales, MANGORÉ…

                                                                                                                Embora possamos ver os seus amigos, também mulheres e amantes, e uma guita-
Although we catch a glimpse of his friends, wives and mistresses and one guitar that                            rra que converte se em sua fiel companheira, são três as personagens principais e
becomes his main and faithful companion, three are the main characters that with his                            um alter ego os coprotagonistas desta vida adulta de Agustín Barrios; o seu irmão
Alter Ego are the co-protagonists of Agustin Barrios’ adult life; his brother Francisco                         Francisco Martín protetor, poeta e manager; Gloria Silva, mulata brasileira, baila-
Martín, protector, poet and manager; Gloria Silva, Brazilian mulata, dancer, joins Ba-
rrios to laureate his talent, sharing his success and hardships; and a conflictive rela-                        rina, une se a Barrios para se consagrar ao seu talento, partilhando sucesso e difi-
tionship with his biggest contemporary pair – who fruitlessly tried to undermine him –                          culdades; uma conflitiva relação com o seu maior contemporâneo, que sem êxito
the Spanish musician Andres Segovia….And finally, his alter ego, his best and worst, a                          tenta le desconhecer, o concertista espanhol Andrés Segovia....E finalmente, o seu
dream-nightmare character that dwells upon Barrios himself, but is able to break out                            alter ego, o melhor e o pior de si, uma figura sonho-pesadelo vivendo em Barrios,
of him, surpassing barriers and frontiers, conventions and limits, a relentless persona-                        mais que e capaz de se sair dele, quebrando barreiras e fronteiras, convenções e
lity that doesn’t give up to the swings and mislays of existence, MANGORÉ…                                      limites, personagem sem trégua nem respiro aos vaivens e extravios existenciais,
                                                                                                                MANGORÉ…
APUNTES BIOGRAFICOS
                                                                  Biographical notes
                                                                   Notas Biográficas

• Nace en 1885 en el seno de
  una numerosa familia con
  gran interés en la música y la
  literatura
                                   • Born in 1885 in the midst of a
• Desde niño Agustín gusta de        large family with great interest
  tocar instrumentos: guitarra y     in music and literature.
  arpa.
                                   • Since childhood Agustin likes      • Nascido em 1885 em meio a
• A la edad de 13 años interpre-     to play instruments: guitar and      uma grande família com um in-
  taba piezas de Tárrega, Viñas,     harp.                                teresse em música e literatura.
  Arcas y Pargá.
                                   • At the age of 13 he performed      • Desde criança Agustin gosta de
• se dedica solo a la guitarra       the works of Tárrega, Viñas,         tocar instrumentos: guitarra e
  debutando con público a los        Arcas and Parga.                     harpa.
  18 años en 1903.
                                  •   Later he dedicated only to gui-   • A os 13 anos de idade irá exe-
• Desde 1905 al 1910, Agustín         tar, making his public debut at     cutar obras de Tárrega, Viñas,
  conquista al público paragua-       the age of 18 in 1903.              Arcas e Parga.
  yo que le ovaciona y resalta su
  talento desde los 21 años.      • From 1905 to 1910, at 21, he     • É dedicado inteiramente a
                                    conquers the Paraguayan public     guitarra com estreia pública em
• Desde 1910 recorre América        who cheers and highlights his      1903, aos 18 anos.
  Latina, desde Chile a México, y   talent.
  en Europa visita España, Bélgi-                                    • De 1905 a 1910, Agustín con-
  ca, Alemania y París.           • Thereafter, since 1910,  he        quistou o público paraguaio,
                                    traveled through Latin Ameri-      que ovaciona e destaca o seu
• Muere en El Salvador en 1944.     ca from Chile to Mexico, and       talento desde os 21 anos de
                                    Europe, visiting Spain, Belgium,   idade.
                                    Germany and Paris.
                                                                     • Desde 1910 percorre a América
                                  • He dies in El Salvador in 1944.    Latina, do Chile para o México e
                                                                       visita a Europa, Espanha, Bélgi-
                                                                       ca, Alemanha e Paris.
                                                                        • Morre em El Salvador em 1944.
más de 300 piezas
   MUSICALES
 More than 300 musical pieces
   Currently interpreted by:

 Mais de 300 peças musicais
 Atualmente interpretado por:

  INTERPRETADAS HOY por:

        Cesar Amaro

       John Williams

       David Russell

     Laurindo Almeida

      Abel Carlevaro

        BERTa ROJAS

        entre otros
“Sus extraordinarias ideas melódicas fundidas en el troquel
                                                                                     de la música popular paraguaya, conmueven el corazón humano.”

                                                                                    “His extraordinary melodic ideas die cast in the Paraguayan popular
                                                                                                     music, moving the human heart.”

                                                                                    “Suas extraordinárias idéias melódicas fundidas na raiz da música pa-
                                                                                               raguaia popular, comovem o coração humano.”

                                                                                                             Atahualpa Yupanqui

                                                                                       “El talento y el alto sentimiento artístico, iluminan y reflejan sus
                                                                                                           maravillosas composiciones.”

  “Como un guitarrista - compositor, Barrios es el mejor entre todos, sin              “The talent and the high artistic feeling, enlightens and reflects upon
importar su era. Su música tiene mejores formas, es más poética, es más…                                  his wonderful compositions.”
todo! Y es más de todo eso en un sentido sin tiempo. Por eso pienso que es
 un compositor más significativo que Fernando Sor o que Mauro Giuliani                 “O talento e o alto sentimento artístico, iluminam e refletem as suas
  y más significativo como compositor -para la guitarra- que Heitor Villa-                                  maravilhosas composições.”
                                 Lobos.”
                                                                                                                  Astor Piazolla
 “As a guitarist/composer, Barrios is the best of the lot, regardless of era. His
music is better formed, it’s more poetic, it’s more everything! And it’s more of
all those things in a timeless way. So I think it is a more significant composer
   than Sor or Giuliani Mauro and more significant as a composer -for the
                        guitar-than Heitor Villa-Lobos.”                                       «Barrios fue el estupendo juglar de América.”

 “Como compositor / guitarrista, Barrios é o melhor entre todos, independen-                     “Barrios was the great juggler of America.”
temente da sua era. Sua música tem a melhor forma, é a mais poética, mais...
tudo! E mais do que tudo isso em um sentido atemporal. Então eu acho que é                       “Barrios foi o grande menestrel americano.”
 um compositor mais significativo que Sor ou Mauro Giuliani e mais signifi-
      cativo como compositor -para a guitarra- que Heitor Villa-Lobos”                                            Sila Godoy

                         John Christopher Williams
BERTA ROJAS

         NOMINADA Al latin grammy 2012
            Intérprete de la banda sonora Mangoré

“Él era un hombre que llegaba a cenar en tu casa y en vez de traerte flores
                         te traía una partitura.”

“He was the kind of man that came to dinner at your house and rather than
        bringing you flowers he would have brought you a score.”
“Ele era um homem que vinha para jantar em sua casa, e em vez de lhe tra-
                 zer flores, trouxe-lhe uma partitura.”

                               Berta Rojas

                                                                              Pasa las hojas
BIENVENIDO A
     WELCOME TO
    bem-vindo ao

AUDIO & VIDEO MANGORÉ

    Nitsuga
JOHN WILLIAMS                                BERTA ROJAS

La Ultima canción
                                             Las Abejas
http://www.youtube.com/watch?v=fdrmZmRyKAM
                                             http://www.youtube.com/watch?v=MeJnY8h6sJc
Sueño en la floresta
http://www.youtube.com/watch?v=2IplKhn2sUs   La Catedral
Sueño en la floresta                         http://www.youtube.com/watch?v=6PgA9qCPlxM
http://www.youtube.com/watch?v=2IplKhn2sUs
                                             El Ultimo Canto
                                             http://www.youtube.com/watch?v=ts6t3r6WIsM
Alvaro Pierri                                Julia Florida
                                             http://www.youtube.com/watch?v=ul_Iqy77cE8
EL Ultimo tremolo
http://www.youtube.com/watch?v=rKEKVNYwKSM

DAVID RUSSEL

Vals N° 3
http://www.youtube.com/watch?v=b6BB6Ne5HFM

Sueño en la Floresta                         Saltos de la Guitarra (Documental)

http://www.youtube.com/watch?v=Ey2woekyoRM   http://www.youtube.com/watch?v=nxm7l1LWwMM
THE MOVIE
 O FILME
También puede leer