Presenta su 1ra Subasta de Arte Contemporáneo - Terremoto
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
presenta su 1ra Subasta de Arte Contemporáneo con el apoyo de Fundación MARSO presents its 1st Benefit Auction of Contemporary Art with the support of Fundación MARSO Jueves 12 de marzo de 2020 Thursday, March 12, 2020 Fundación MARSO Berlín 37, Juárez, CDMX 19:30 - 23:00 hrs.
Quiénes somos About us TERREMOTO, revista líder de arte con- TERREMOTO, leading magazine on con- temporáneo en las Américas, ha trabaja- temporary art in the Americas, has en- do desde su fundación en la creación de deavoured to create spaces of critical espacios de diálogo crítico en nuestro dialog in our continent, since its founda- continente, fungiendo como una red in- tion operating as an international non- ternacional sin fines de lucro de artistas, profit network of artists, scholars, critics, críticxs, curadorxs, académicxs, colec- curators, collectors and other art work- cionistas y otrxs profesionales del arte ers in the hemisphere. TERREMOTO en el hemisferio. TERREMOTO difunde disseminates a cross-disciplinary view- un punto de vista transversal sobre las point on current practices, as well as prácticas actuales, lxs actorxs y las pro- the actors and issues pertaining to the blemáticas de la región mediante el pen- region through critical thinking in its samiento crítico a través de su versión quarterly print version—with distribu- cuatrimestral impresa —con puntos de tion points in Mexico, Latin America, the distribución en México, Latinoamérica, U.S. and Europe—and a digital platform E.E. U.U. y Europa— y una salida digital with daily contents. con contenidos diarios. Following six years of a relevant re- Después de seis años de una relevan- search and divulgation in art, the magazine te labor de investigación y divulgación has consolidated its regional leadership. del arte contemporáneo, la revista ha While upholding its original not-for- consolidado regionalmente su liderazgo. profit mission; TERREMOTO has imple- Manteniendo su vocación sin fines de lu- mented new mechanisms to fund its ac- cro, TERREMOTO se esfuerza constan- tivities and its positive influence on the temente en la implementación de nuevos field. In 2020, beyond the magazine, the mecanismos para financiar su actividad platform currently develops projects like y dar continuidad a su influencia positi- La Postal—an archive-based exhibition va en el sector. Asimismo, más allá de una program with four shows per year—and publicación periódica, actualmente la pla- Temblores Publicaciones, our publishing taforma comprende proyectos como La house dedicated to shedding light on the Postal —programa de exposiciones en tor- work of emerging and mid-career artists, no a archivos con un programa de cuatro among other initiatives. This year, our wish exhibiciones— y el sello editorial is to develop our civil association, APAA Temblores Publicaciones, dedicado a (Panamerican Association for the Arts) diseminar el trabajo de artistas emergen- which intends to create new projects of tes y de mediana carrera, entre otras inicia- content production, grants and conti- tivas. Durante 2020, TERREMOTO busca nent-wide residencies. desarrollar su asociación civil, Asociación Panamericana de Apoyo a las Artes (APAA) con la finalidad de abrir nuevos dispositi- vos de producción de contenido, becas, y residencias a nivel continental. https://terremoto.mx/ https://terremoto.mx/
La subasta The auction Por primera vez, TERREMOTO realiza For the first time, TERREMOTO una subasta de recaudación de fondos. is hosting a fundraising auction. El evento está compuesto por una se- The event features a selection by lección de Dorothée Dupuis, Fundadora Dorothée Dupuis, Founder and Director of y Directora de TERREMOTO. Ésta inclu- TERREMOTO. This selection includes ye extraordinarias piezas de artistas lati- extraordinary works by established art- noamericanxs o que radican en la región, ists from or working in Latin America, with cuyas carreras se encuentran ya consoli- whom we have collaborated and built dadas y con lxs que la plataforma ha co- a strong relationship. laborado y construido una valiosa alianza. The raised funds will benefit TERRE- Los fondos recaudados en la subas- MOTO and will contribute to the financ- ta serán a beneficio de TERREMOTO y ing of the production and circulation contribuirán a financiar la producción y of the magazine, and the special projects circulación de la revista, así como los pro- of grants, residencies and events un- yectos especiales de becas, residencias y dertaken by our civil association to favor eventos llevados a cabo por nuestra A.C., the labor of research and outreach we con el propósito de favorecer la labor de have been building since TERREMOTO’s diseminación y vinculación realizada por foundation. la plataforma desde su surgimiento. For the auction, Fundación MARSO will Para la subasta, Fundación MARSO also present four works by allied artists también presenta cuatro piezas de artis- and former residents of the institution. tas aliadxs de la institución. Los fondos The funds obtained by these artworks will recaudados de esas piezas contribuirán likewise contribute to the development of al desarrollo de los distintos programas MARSO’s program for the year underway. de MARSO. The auction will take place at La subasta tendrá lugar en Fundación Fundación MARSO in Colonia Juárez MARSO en la colonia Juárez de la (Mexico City), on March 12, 2020, from Ciudad de México, el próximo 12 de 19:30 through 23:00 h. marzo de 2020, en un horario de 19:30 a 23:00 hrs.
Artistas seleccionadxs por Artists selected by Dorothée Dupuis, Directora de Terremoto Director of Terremoto Eduardo ABAROA Cristóbal GRACIA Daniel AGUILAR RUVALCABA Cynthia GUTIÉRREZ Maria José ARGENZIO Rodrigo HERNÁNDEZ Javier BARRIOS Ícaro LIRA Patricia BELLI Lucas LUGARINHO Diego BIANCHI Carlos MARTIEL Milena BONILLA José Carlos MARTINAT Wendy CABRERA RUBIO Adriana MARTÍNEZ Sol CALERO Tania PÉREZ CÓRDOVA Christian CAMACHO Gala PORRAS-KIM Mariana CASTILLO DEBALL Pedro REYES Adriana CIUDAD Gabriel RICO Julien CREUZET Fabiola TORRES ALZAGA José DÁVILA Pablo VARGAS LUGO Ana GALLARDO Barbara WAGNER & Benjamin Ximena GARRIDO-LECCA DE BURCA Artistas seleccionadxs por Artists selected by MARSO Carlos ARIAS Michael CONRADS Virginia COLWELL Daniela LIBERTAD
Sobre About Fundación MARSO Fundación MARSO es una organización de Fundación MARSO is a nonprofit contem- arte contemporáneo sin fines de lucro que porary art organization that operates as a opera como plataforma para presentar el platform to showcase the work of young trabajo de artistas jóvenes alrededor del artists from around the world in Mexico mundo en la Ciudad de México y viceversa. City, and vice versa. The program includes El programa engloba su compromiso en 4 work focuses: exhibitions, residencies, cuatro líneas de trabajo: exposiciones, resi- educational and editorial projects, which dencias, educación y editorial, que alimen- help develop the goal MARSO has set for tan el objetivo que ha tenido desde su co- itself as a curatorial initiative since its in- mienzo como iniciativa curatorial. Los ception. Fundación MARSO’s projects proyectos de Fundación MARSO son he- work as tools of dialog and participation rramientas de diálogo y participación para for the global art community—especially la comunidad artística global —especial- for emerging artists— collaborating with mente para artistas emergentes— colabo- artists, curators, museums, galleries, insti- rando con artistas, curadores, museos, ga- tutions and cultural organizations in Mex- lerías e instituciones y organizaciones ico and abroad. culturales en México y el extranjero. The exhibition program is composed of El calendario de exposiciones se compo- shows both developed by curatorial ini- ne tanto de muestras desarrolladas por la tiatives and organized in collaboration iniciativa curatorial, como por muestras en with different curators, artists, institutions colaboración con diferentes curadores, ar- and organizations. The residencies invite tistas, instituciones y organizaciones. Las emerging artists of all disciplines and na- residencias invitan a artistas emergentes tionalities, focusing on Latin America and de todas las disciplinas y de todas las na- the Iberian Peninsula. A variety of cours- cionalidades, enfocadas en Iberoamérica y es, conferences and workshops led by los derivados de trabajar en el contexto de specialists of a wide spectrum of disci- la Ciudad de México. Una variedad de cur- plines is developed in partnership with sos, conferencias y talleres impartidos por organizations that help improve the pub- especialistas de un amplio rango de temas lic educational offer and its methodolo- se desarrolla junto con organizaciones que gies, especially with low-income popula- mejoran las ofertas y metodologías educa- tions and areas of difficult access. tivas públicas, especialmente con pobla- Editorial MARSO publishes catalogs, art- ciones de escasos recursos y en zonas de ist books, multiples and other editorial difícil acceso. Editorial MARSO apunta a la productions related to the exhibition, res- publicación de catálogos, libros de artista, idency and educational programs. múltiples y otras producciones editoriales For the auction, MARSO presents four relacionadas con los programas de exposi- works by allied artists of the institution. ciones, residencias y educación. The funds gathered will be put into the Para la subasta, Fundación MARSO pre- development of MARSO’s program senta cuatro piezas de artistas aliadxs de la for the year. institución. Los fondos recaudados contri- buirán al desarrollo de los distintos progra- mas de MARSO. https://www.fundacionmarso.org/ https://www.fundacionmarso.org/
Cómo participar How to participate Si estás presente en la If you wish to attend the subasta live auction in Mexico City La subasta tendrá lugar el jueves 12 de mar- The live auction will take place on Thursday, zo de 2020 en Fundación MARSO (Col. Juárez, March 12, 2020 at Fundación MARSO (Colonia CDMX) de 21:00 a 22:·30 hrs (apertura de puertas Juárez, Mexico City) from 21:00 through 22:30 h a las 19:30 hrs). Para aquellxs que deseen asis- (doors open at 19:30 h). For those who wish to tir al evento y pujar, es preciso hacer la com- attend the event and bid, it is necessary to pur- pra de una paleta, la cual supone una edición chase a paddle, which is a special artist edition especial de Eduardo Sarabia realizada en co- by Eduardo Sarabia produced by Sánchez-Na- laboración con Sanchéz-Navarro Ediciones en varro Ediciones in Cuernavaca exclusively for Cuernavaca exclusivamente para nuestra subas- this benefit auction. The paddles—an edition ta. Las paletas, mismas que estarán disponibles of 60 and priced 4,000 Mexican Pesos each, en cantidad limitada a 60 ejemplares y cuyo cos- non-refundable—may be acquired on our on- to individual es de 4,000 MXN no reembolsables, line BigCartel platform starting Friday, January pueden ser adquiridas en nuestra tienda en línea 31, 2020 or on PayPal (magazine@terremoto. BigCartel a partir del viernes 31 de enero de mx). The paddles will be given to bidders at the 2020 o por PayPal (magazine@terremoto.mx). check-in counter on the day of the auction be- La misma será entregada a lxs compradrxs en el fore the bidding begins. mostrador de registro el día del evento para pu- jar durante la subasta. Si deseas pujar en If you wish to make a ausencia o a distancia long-distance silent Si no puedes asistir al evento en la CDMX, or live bid puedes enviar un correo a Adrian de Banville (adrian@terremoto.mx) especificando que de- If you are unable to attend the event in Mexico seas comprar una paleta para pujar a distan- City, you may send an email to Adrian de Banville cia. Una vez realizado tu pago (incluyendo los (adrian@terremoto.mx) specifying that you wish costos de envío de la paleta), tus datos serán to purchase a paddle as a long-distance bid- registrados por nuestro equipo, incluyendo der. Once your payment is processed (including los lotes que te interesan y tu puja máxima para shipping costs for the paddle), our team will be cada una de ellos. Se te asignará unx represen- in touch to register the lots you wish to bid for tante con quien podrás definir si deseas pujar and whether you prefer to make predetermined en vivo durante la subasta, o si solamente quie- silent bids or participate as a live bidder during res establecer un monto máximo por cada lote the auction. que sea de tu interés. The live bidding service will be available on El servicio de pujas en vivo estará disponi- WhatsApp on the day of the auction (21:00 — ble mediante la aplicación WhatsApp el día de 22:30 h, Mexico City time), which will require you la subasta, la cual iniciará a las 21:00 hrs. y fi- to be online at said time to secure your live bids. nalizará a las 22:30 hrs. (hora de la Ciudad de Whether or not your bids are successful during México), por lo que te pedimos que te sintoni- the auction, you will get your paddle sent to you ces a esa hora para asegurar tus pujas. Inde- by the month of April 2020. pendientemente de tus pujas durante la su- basta, tu paleta te será enviada entre marzo The final call for reserving your paddle y abril de 2020. is Monday, March 2, 2020. La fecha límite para la reservación de paletas será el lunes 2 de marzo de 2020.
Las paletas The paddles En exclusiva para su primera subasta Exclusively on the occasion of its first de arte contemporáneo, TERREMOTO contemporary art benefit auction, colabora con el artista mexicano- TERREMOTO works with Mexican- estadounidense Eduardo Sarabia para la American artist Eduardo Sarabia for the realización de las paletas en venta. Las mis- realization of the 60 paddles on sale. mas fueron confeccionadas por Sánchez These are produced by Sánchez Navarro Navarro Ediciones en Cuernavaca, Ediciones in Cuernavaca, and have an y tienen un costo de 4,000 MXN. individual cost of 4,000 Mexican Pesos. Es una edición de 100, de las cuales 60 The paddles are an edition of 100, paletas están disponibles para adquirir el of which 60 are available for bidding at derecho a puja para esta subasta. the auction. Se le recuerda a toda persona inte- We kindly remind anyone interest- resada en comprar una paleta que la ed in purchasing a paddle that doing misma es un compromiso a pujar, y so represents a commitment to bid que el éxito de la subasta dependerá during the auction, since its success únicamente de los fondos recauda- depends on the sale of lots only. dos por los lotes.
Sobre About Eduardo Sarabia La obra de Eduardo Sarabia se ha inspi- Eduardo Sarabia’s work has been in- rado en las economías independientes y spired by the independent economies la historia popular del norte de México. and folk history of northern Mexico. He El artista trabaja frecuentemente con los frequently works with the materials fa- materiales de predilección de artesanxs vored by local craftspeople to create locales para crear esculturas e instala- sculptures and installations that address ciones que aluden a los complejos inter- the complex exchanges—social, cultural, cambios —sociales, culturales, y materia- and material—that occur when this re- les— que ocurren cuando esta región y gion and its history encounters outsid- su historia se encuentran con elementos ers. Without limiting himself to a critique foráneos. Sin limitarse a una crítica de la of the “exoticization” of Mexican culture, “exotización” de la cultura mexicana, Sa- Sarabia mixes romantic visual narratives rabia mezcla narrativas visuales románti- in regards to illegal matter, fine arts and cas con materia ilícita, las artes visuales y commerce. The artist’s work takes on an el comercio. El trabajo de Sarabia se en- important exploration of understanding frenta a una importante exploración del the physical and human consequences entendimiento de aquellas consecuen- of economic forces. cias físicas y humanas causadas por las His work has been exhibited in numer- fuerzas económicas. ous museums such as: Tamayo Museum Su trabajo ha sido expuesto en nu- in Mexico City in 2016; Instituto Cultural merosos museos tales como el Museo Cabañas in Guadalajara, Museo de Arte Tamayo, Ciudad de México (2016); el Ins- Contemporaneo Oaxaca, Mexico, and tituto Cultural Cabañas, Guadalajara, el ASU Art Museum, Arizona in 2014. In 2013, Museo de Arte Contemporáneo Oaxa- he had a solo show for his paintings at ca y el ASU Art Museum, EE.UU. (2014); Museum of Contemporary Art, Denver; el Museo de Arte Contemporáneo de and venues such as Los Angeles County Denver, EE.UU.; así como el Los Angeles Museum of Art, 2008; the Whitney County Museum of Art, EE.UU. (2013), Biennial; and New Museum in New York. la Whitney Biennial y el New Museum He was invited to be an artist in residence at en Nueva York (2008). Ha sido invitado Tokyo Wonder Site in Tokyo, Japan, como artista residente en Tokyo Wonder where he completed a large public Site, Tokio, Japón, en donde realizó un ceramic mural. gran mural público de cerámica.
Sobre nuestra About our Martillera Auctioneer Paloma Contreras Lomas (Ciudad de Paloma Contreras Lomas (Mexico City, México, 1991) realizó su formación artís- 1991) began her art education in Visual tica en la carrera de Artes Visuales en la Arts at La Escuela Nacional de Pintura, Escuela Nacional de Pintura, Escultura Escultura y Grabado “La Esmeralda” in y Grabado, “La Esmeralda” (2011-2015). 2011, through 2015. Shortly after this, she Poco tiempo después, se integró al co- became a member of multidisciplinary lectivo multidisciplinario Biquini Wax collective Biquini Wax EPS (2016) and EPS (2016), y en el mismo año ingresó al joined the SOMA educational program programa educativo SOMA (2016-2018). (2016-2018). Her work has been pre- Su trabajo ha sido mostrado en lugares sented in institutions such as Palais de como Palais de Tokyo, París; FRAC Cen- Tokyo, Paris; FRAC Centre Orléans; tre Orléans; Museo de Arte Moderno Museo de Arte Moderno, Mexico City; (MAM), Ciudad de México; Galería de Arte Galería de Arte Contemporáneo Antonio Contemporáneo Antonio López Sáenz, López Sáenz, Culiacán, México, among Culiacán, México, entre otros. Actual- others. Currently, she is collectively plan- mente, y en colectivo, planea la creación ning the creation of La Nación Espiritual de La Nación Espiritual muy cerca del close to the Popocatépetl volcano. Paloma volcán. Vive y trabaja en la Ciudad de Contreras Lomas lives and works in México. Mexico City.
LOTE LOT 01 Gabriel Rico, Yardstick I (Coke) Yardstick I (Coke), 2019 Sculpture AP hand-painted ceramic 10 x 31 x 10 cm 2019 – Escultura – Cerámica pintada 2019 – Sculpture – Hand painted a mano – 31 x 10 x 10 cm ceramic – 31 x 10 x 10 cm Precio de salida: 1300 USD Starting price: 1300 USD Valor estimado: 2000 USD Estimated value: 2000 USD Gabriel Rico (México, 1980) desarrolla su traba- Gabriel Rico’s (Mexico, 1980) work is developed jo alrededor del entrecruzamiento de objetos en in the zone in which one object crisscrosses la configuración inter-objetiva del espacio. Por another in the inter-objective configuration of medio de la escultura y la instalación, Gabriel space. By pairing natural and unnatural objects, contrasta objetos naturales y no naturales que Rico creates sculptures and installations that invitan al espectador a reflexionar acerca de la invite viewers to reflect on the juxtaposition of yuxtaposición de los elementos que componen la the very elements that compose them. His work obra, con la intención de deconstruir y recontex- aims to deconstruct and recontextualise the tualizar las formulaciones del objeto del arte. formulation of the art object. Ha participado en múltiples exposiciones Gabriel has participated in multiple collec- colectivas e individuales y parte su obra per- tive and solo exhibitions, and part of his work tenece a las colecciones públicas del Arizona belongs to public collections such as Arizona Art Museum (ASU), Phoenix; Colección Asocia- Art Museum, Phoenix; Associated collection da del Centro de Arte Tomás & Valiente/Museo Centro de Arte Tomas & Valiente/Museo Nacio- Nacional Reina Sofía, Madrid; Frans Mesereel nal Reina Sofía, Madrid; FMC (Frans Mesereel Centrum (FMC), Bélgica; Museo de Arte de Sinaloa Centrum), Belgium; MASIN (Museo de Arte de (MASIN), México, y Korean Ceramic Fundation Sinaloa), Mexico, and Korean Ceramic Fundation (KOCEF), Seúl. (KOCEF), Seoul.
LOTE LOT 02 Lucas Lugarinho, The Angelic Process 2019 – Óleo y acrílico – 110 x 140 cm 2019 – Oil and acrylic – 110 x 140 cm Precio de salida: 2000 USD Starting price: 2000 USD Valor estimado: 4000 USD Estimated value: 4000 USD Lucas Lugarinho (Brasil, 1992) es artista plástico, Lucas Lugarinho (Brazil, 1992) is a visual artist graduado de la escuela de Bellas Artes UFRJ. Na- graduated from the UFRJ School of Fine Arts. He ció en Río de Janeiro, Brasil, y actualmente vive y was born in Rio de Janeiro, Brazil, and currently trabaja en la CDMX. Su trabajo crea una zona de lives and works in Mexico City. His work creates dilución e imprecisión de siluetas de las figuras, an area of dilution and inaccuracy of silhouettes espacios, culturas y tiempos que habitan. Luga- of the figures, spaces, cultures and times they in- rinho invita al enfrentamiento de lo familiar con lo habit. Lugarinho invites to the confrontation of raro, de lo real con lo ficcional, lo reconocible con the familiar with the strange, of the real with the lo anónimo y lo definido con lo misterioso. fictional, the recognizable with the anonymous Entre sus exposiciones colectivas más recien- and the defined with the mysterious. tes destacan “Campamento para Jóvenes Natura- Among his most recent collective exhibitions, listas” en el Museo de la Ciudad de Querétaro y “Camp for Young Naturalists” in the City Museum “Soft Dick Moments” en Salón Silicón, Ciudad de of Querétaro and “Soft Dick Moments” in Salón México. Actualmente está preparando la inaugu- Silicón, Mexico City. He is currently preparing the ración de sus próximas exposiciones: “HyperTale” opening of his next exhibitions: “HyperTale” at the en la Galería Licenciado, Ciudad de México (febre- Licenciado Gallery, Mexico City (February, 2020) ro, 2020) y “Adpocalypse” en el Museo de Arte Ca- and “Adpocalypse” at Museo de Arte Carrillo Gil, rrillo Gil, Ciudad de México (verano, 2020). Mexico City (summer, 2020).
LOTE LOT 03 Rodrigo Hernández, Galata 2019 – Acrílico y laca metálica sobre 2019 – Acrylic and metallic lacquer on papel marmoreado hecho por el artista marbled paper made by the artist 47 x 32 cm 47 x 32 cm Precio de salida: 1600 USD Starting price: 1600 USD Valor estimado: 2000 USD Estimated value: 2000 USD Rodrigo Hernández estudió Artes plásticas en la Rodrigo Hernández (Mexico, 1983) graduated Escuela Nacional de Pintura, Escultura y Grabado from Visual Arts at Escuela Nacional de Pintura, “La Esmeralda”. Entre 2015-2016 fue residente de Escultura y Grabado “La Esmeralda”. Between la Laurenz-Haus Stiftung, en Suiza. Su obra ex- 2015-2016 he was awarded as a Laurenz-Haus plora las múltiples posibilidades en el terreno de Stiftung fellow. His work explores the multiple la representación, particularmente en sus puntos possibilities of representation, particularly in its de contacto con la abstracción. points of contact with abstraction. Su trabajo ha obtenido reconocimiento inter- Rodrigo’s work has been recognized inter- nacional. Ha exhibido sus obras en la Kunsthalle nationally. He has exhibited his oeuvre in Kuns- Basel, Suiza; Bonnefanten Museum, Maastricht, thalle Basel, Switzerland; Bonnefanten Museum, Países Bajos; Elizabeth Foundation of the Arts, Maastricht, Netherlands; Elizabeth Foundation Nueva York; Museo de Arte Moderno, Ciudad de of the Arts, New York; Museo de Arte Moderno, México, entre otros. Actualmente presenta las Mexico, among others. He is currently working siguientes exposiciones: “Pedigree”, solo show, on his exhibitions: “Pedigree”, solo show, Galleria Galleria Campari, Milán (9 oct, 2019 - 14 feb 2020); Campari, Milan (Oct 9, 2019 - Feb 14, 2020); Inter- Exhibición del Programa Internacional de Resi- national Residency Program for Artists Exhibi- dencia para Artistas en Istanbul Modern, Turquía tion at Istanbul Modern, Turkey (opening Feb 21, (inauguración 21 de febrero 2020); “A Moth to a 2020); “A Moth to a Flame”, SCAD Museum of Art, Flame”, SCAD Museum of Art, Georgia, USA (31 Georgia, USA (Jan 31 - jul 2020) & “El oro de los enero - julio 2020), y “El oro de los tigres”, Air de tigres”, Air de Paris, Paris (Jan 12 - Mar 21, 2020). Paris, París (12 enero - 21 marzo 2020).
LOTE LOT 04 Virginia Colwell, Avalanche no. 4 2006 – Collage – 30 x 42 cm 2006 – Collage – 30 x 42 cm Precio de salida: 2100 USD Starting price: 2100 USD Valor estimado: 3500 USD Estimated value: 3500 USD Virginia Colwell (Nebraska, 1980) se crió en- Virginia Colwell (Nebraska, 1980) has lived and tre Puerto Rico y Virginia. Estudió Escultura en worked in Mexico City since 2011. Her artistic la Virginia Commonwealth University, Virginia, research focuses on the American South, the EEUU. Cuenta con una maestría en estudios ur- Caribbean, and Mexico. She has been an art- banos y culturales de la Universidad de Barcelo- ist in residence in Beta-Local’s La Práctica pro- na y otra en Artes Visuales de la Universidad de gram in San Juan, Puerto Rico; Untitled Art Fair’s Ohio, donde investigó a la artista estadouniden- Fountainhead Residency program in Miami, se Anne Hamilton. En su tesis analizó los tropos USA; and the multimedia art center Hangar in visuales de monumentos recientes, con la que Barcelona, Spain. Her works have been exhibit- estableció su línea de investigación actual: una ed at the Center for Contemporary Art in Vilnius, reflexión sobre el pasado a través de su obra. Du- Lithuania; the Hirschhorn Museum in Washing- rante su estancia en España trabajó como artista ton D.C., United States; El Centro de Arte Santa y fue premiada con una residencia de dos años Monica in Barcelona, Spain; and most recently, at por el Centro de Arte Multimedia Hangar. the Centro Cultural Félix Varela during the 12th Colwell utiliza diversos medios en su obra: di- Havana Biennial in Havana, Cuba. Colwell has re- bujo, video, escultura, arte sonoro e instalaciones ceived numerous awards including the Virginia multimedia. Su trabajo ha sido expuesto en Esta- Museum of Fine Arts Award, a Pollock Krasner do Unidos, España, México, Alemania, Reino Uni- Foundation Fellowship, and a Jumex Founda- do y Lituania. Colwell ha recibido diversos reco- tion Grant. She is currently a faculty member at nocimientos incluyendo la becas de la fundación SOMA in Mexico City. Leopold Schepp para sus estudios en España, la beca del Museo de Bellas Artes de Virginia, una beca de la Universidad del estado de Ohio y la beca de la Fundación Jumex. Actualmente vive y trabaja en la ciudad de México.
LOTE LOT 05 Daniel Aguilar Ruvalcaba, Delfines y hormigas / Delfines y pulpos / Delfín y chango (tríptico) 2018 – Tinta sobre papel – Tríptico – 2018 – Ink on paper – Triptych – 28 x 21 cm cada uno 21 x 28 cm each Precio de salida: 700 USD Starting price: 700 USD Valor estimado: 900 USD Estimated value: 900 USD Daniel Aguilar Ruvalcaba (México, 1988) es un Daniel Aguilar Ruvalcaba (Mexico, 1988) is a vi- artista visual que actualmente vive y trabaja en sual artist who works and lives in the Nether- Holanda como becario de la residencia Rijksaka- lands as a fellow of the Rijksakademie. He was demie. Cursó estudios en el programa educativo part of the SOMA Educational Program and is de SOMA y es fundador y co-director del espa- co-director of Biquini Wax. If we place him in cio de exposiciones Biquini Wax. Si lo situáramos absurd coordinates, his work always refers to en absurdas coordenadas, su quehacer refiere actions that dislocate the continuous transit of siempre a acciones que dislocan el tránsito con- speeches; parentheses that open the paradox- tinuo de discursos; paréntesis que abren las pa- es of the art world and national politics, always radojas del mundo del arte y de la política nacio- with a black tone of humor to the constant com- nal, siempre con un tono de humor negro ante la plaint that everything is wrong. queja constante de que todo está mal. Daniel is represented by Parallel Oaxaca, Daniel está representado por la Galería Parallel Mexico. His work has been exhibited in Museo Oaxaca, en México. Su obra ha sido expuesta en Universitario del Chopo, Kurimanzutto, Ladrón el Museo Universitario del Chopo, Kurimanzutto, Galería, Museo de Arte Moderno, Museo de Ladrón Galería, Museo Universitario del Chopo, Arte Carrillo Gil, among others. Besides, he has Museo de Arte Moderno, Museo de Arte Ca- collaborated with texts for magazines like La rrillo Gil, entre otros. Además ha colaborado Tempestad, Horizontal, El blog de crítica and con textos para revistas como La Tempestad, Terremoto. Horizontal, El blog de crítica y Terremoto.
LOTE LOT 06 Diego Bianchi, Magia Hand Massaging Broken Stuff Impresión fina a color sobre papel Colour fine art print on paper 34,6 x 47 cm – ed. 1/3, + 1 PA 34,6 x 47 cm – ed. 1/3, + 1 PA Precio de salida: 2400 USD Starting price: 2400 USD Valor estimado: 3000 USD Estimated value: 3000 USD Diego Bianchi (Argentina, 1969) estudió Dise- Diego Bianchi (Argentina, 1969) studied ño Gráfico en la Universidad de Buenos Aires. Graphic Design at the University of Buenos Ai- Concibe la práctica artística como un espacio res. He conceives the artistic practice as a de ensayo e indeterminación. Genera habitual- space of essay and indeterminacy. Diego usual- mente situaciones espaciales abarcadoras que ly generates spatial situations that include the incluyen al espectador en un entorno de pautas viewer in an environment of distorted aesthet- estético-conceptuales distorsionadas. A través ic-conceptual patterns. Through installations de sus instalaciones y esculturas, indaga en los and sculptures, he investigates the processes procesos de obsolescencia y decadencia de los of obsolescence and decay of consumer objects. objetos de consumo. His work has been exhibited in arteBA, Bue- Su obra ha sido expuesta en arteBA, Buenos nos Aires; 11th Biennale de Lyon, France; Centro Aires; 11th Biennale de Lyon, Francia; Centro Cul- Cultural Recoleta, Buenos Aires; X Bienal de la tural Recoleta, Buenos Aires; X Bienal de la Ha- Habana; Performing Arco 09, Madrid, Luis Ad- bana; Performing Arco 09, Madrid, Luis Adelan- elantado Gallery, Miami; Museo de Arte Moder- tado Gallery, Miami; Museo de Arte Moderno de no de Buenos Aires; Miau Miau Gallery, Buenos Buenos Aires; Galería Miau Miau, Buenos Aires; Aires; Museo de Arte Contemporáneo de Niteroi, Museo de Arte Contemporáneo de Niteroi, Río Río de Janeiro, among others. de Janeiro, entre otras.
LOTE LOT 07 Ícaro Lira, Sem título, Para Jimmie D., Parte #2, da série “Frente de trabalho” 2018 – Marco encontrado, portada del 2018 – Frame found, book cover, text libro, texto en guaraní, papel y madera in Guarani, paper and unique naval contrachapada naval única – plywood – 220 x 110 x 3cm 220 x 110 x 3 cm Starting price: 2000 USD Precio de salida: 2000 USD Estimated value: 3000 USD Valor estimado: 3000 USD With a practice that combines archive research Ícaro Lira (Brasil, 1986), con una práctica que mez- between documentary narrative and fiction, the cla un trabajo de archivo entre la narrativa docu- artist born in Fortaleza (Brazil, 1986) highlights mental y la ficción, el artista, nacido en Fortaleza because of his vision on Brazilian History topics (1986), se destaca por su mirada de temas de la as well as in contemporary political issues like historia brasilera y cuestiones políticas contem- immigration. Ícaro is represented by Jaqueline poráneas como la inmigración. Lo representa la Martins Gallery, São Paulo, where he made in galería Jaqueline Martins, donde realizó en 2017 la 2017 the exhibition “Frente de Trabalho”. exhibición individual “Frente de Trabalho”. His recent work has been exhibited in Galeria Sus exposiciones individuales más recientes Jaqueline Martins, São Paulo; the Cultural Office han sido presentadas en la Galeria Jaqueline Oswald de Andrade, São Paulo, Paço das Artes/ Martins, São Paulo; en la Oficina Cultural Oswald USP, São Paulo; Padiglione d’Arte Contempora- de Andrade, São Paulo, y en Paço das Artes/USP, nea, Milan; SESC Festival Videobrasil, São Paulo; São Paulo; mientras que sus últimas participacio- Tomie Ohtake Institute, São Paulo; Centre Pho- nes en exposiciones colectivas han sido presen- tographie Genève, Switzerland and in Luciano tadas en el Padiglione d’Arte Contemporanea, Benetton Collection, Venice. Milán; el Festival SESC Videobrasil, São Paulo; el Instituto Tomie Ohtake, São Paulo; el Centre Pho- tographie Genève, Suiza y en Luciano Benetton Collection, Venecia.
LOTE LOT 08 Tania Pérez Córdova, Gente, algo, gente 2012 – Impresión Lightjet, cinta dorada, 2012 – Lightjet print, gold ribbon, marco de madera –44 x 26.8 cm – Ed. 3/5 wooden frame – 44 x 26.8 cm – Ed. 3/5 Precio de salida: 2000 USD Starting price: 2000 USD Valor estimado: 3000 USD Estimated value: 3000 USD Tania Pérez Córdova (México, 1979) es una artista Tania Pérez Córdova (Mexico, 1979) is a visual interesada en los eventos cotidianos y en cómo artist based in Mexico City. Her interest in quo- las situaciones irrelevantes pueden ser actos tidian events underlines how unremarkable sit- convincentes asociados con una infraestructura uations can be compelling acts associated with compleja de relaciones sociales o económicas. a complex infrastructure of social or economic Las composiciones escultóricas de Tania sugie- relationships. Her sculptural compositions sug- ren el paso del tiempo. En sus piezas, aparente- gest the passing of time. Inscribed in her seem- mente estáticas, se inscriben los indicios de una ingly static pieces are hints of an active contem- vida contemporánea activa que da cuenta de porary life that shows our relationship to digital nuestra relación con la comunicación digital. communication. Su obra ha sido expuesta en el Museo Tama- Her work has been presented in Museo yo, CDMX; Galerie Martin Janda, Viena; Proyectos Tamayo, CDMX; Galerie Martin Janda, Vienna; Monclova, CDMX; Parallel, Oaxaca, México; Mees- Proyectos Monclova, CDMX; Parallel, Oaxaca, sen De Clercq, Bruselas; arteBA, Buenos Aires; Mexico; Meessen De Clercq, Brussels; arteBA, Zona MACO, CDMX; Galería Stereo, Polonia, en- Buenos Aires; Zona MACO, CDMX;Stereo Gallery, tre otros. Actualmente se prepara para inaugurar, Poland, among others. She is currently working en otoño de 2020, una exposición individual en el on her next exhibition which will be inaugurated Museo Tamayo. on fall 2020 at Museo Tamayo, Mexico City.
LOTE LOT 09 Patricia Belli, Musical 2015 – Objeto a muro — Metal 2015 – Wall object – Metal Precio de salida: 2300 USD Starting price: 2300 USD Valor estimado: 3800 USD Estimated value: 3800 USD Patricia Belli (Nicaragua, 1964) es poeta, artista Patricia Belli is an artist, poet, storyteller and plástica, narradora y educadora. Es reconocida educator. She’s recognized as precursor of con- como precursora del arte contemporáneo en Ni- temporary art in Nicaragua. Her artistic produc- caragua. Su producción artística enfatiza el cru- tion emphasizes the crossing of the mechanical ce de lo mecánico con lo artesanal a partir de la with the handmade crafts by using different utilización de diversos de medios, mismos que means, which are a vehicle to construct signif- son el vehículo para construir significados acer- icance about balance. In 2001, Patricia founded ca del equilibrio. En 2001 fundó el Espacio para EspIRA, an organization for the sensitive and in- la Investigación y Reflexión Artística, EspIRA, una tellectual training for artists. organización para la formación sensible e inte- Since 2000, Belli exhibits regularly in lectual de artistas. Central America, South America, U.S.A, and Eu- Belli ha expuesto individualmente en la Ga- rope. She has exhibited individually in Kiosko lería Kiosko, en Bolivia; la Galería T20, en Mur- Gallery, Bolivia; T20 Gallery, Murcia, Spain; The cia; la Galería The Americas Collection, en Mia- Americas Collection, Miami; National Palace of mi; el Palacio Nacional de la Cultura, y la Galería Culture, Managua; Códice Gallery, Managua; Códice, en Managua; TEOR/éTica, en San José; TEOR/éTica, San José; MUA, Tegucigalpa, and in MUA en Tegucigalpa, y en el Instituto de Arte the Art Institute of San Francisco. de San Francisco.
LOTE LOT 10 Cristóbal Gracia, Esplendores paganos 2018 – Fotografía en blanco y negro 2018 – Hand colored black and white pintada a mano, impresión láser, pastel, photograph, laser print, pastel, acrylic, acrílico, lápiz de color, marcador perma- color pencil, permanent marker, bright nente, vinilo brillante – 114 x 74 cm vinyl – 114 x 74 cm Precio de salida: 2200 USD Starting price: 2200 USD Valor estimado: 2700 USD Estimated value: 2700 USD Cristóbal Gracia (México, 1987) es artista y codirec- Cristóbal Gracia (Mexico, 1987) is a visual artist tor de Biquini Wax. Cursó sus estudios de Licencia- and co-director of Biquini Wax, Mexico City. He tura en “La Esmeralda” y posteriormente ingresó studied a Bachelor’s Degree at “La Esmeralda” al Programa Educativo de SOMA. A partir de la in- and then became part of the SOMA Educational vestigación y conexión de eventos históricos, mez- Program. From research and connection of his- clándolos con un toque de humor, ciencia ficción, torical events, mixed with a touch of humor, sci- ironía y violencia, el trabajo de Cristóbal Gracia ence fiction, irony and violence, Cristóbal’s work cuestiona la construcción de un presente y reali- questions the construction of a reality and pres- dad regida por estructuras ideológicas y de poder ent governed by ideological and power struc- impuestas a lo largo del tiempo. tures imposed over the time. Sus obra más recientes ha sido exhibida en His recent work has been exhibited in el Museo de Arte Carrillo Gil; Galería Arredon- Museo de Arte Carrillo Gil; Arredondo / Arozarena do / Arozarena; Museo Universitario del Chopo; Gallery; Museo Universitario del Chopo; Galería Hilario Galguera; Vis á Vis, Bienal de las Hilario Galguera Gallery; Vis á Vis, Americas Bi- Américas, Denver; David B. Smith Gallery, Den- ennial, Denver; David B. Smith Gallery, Denver; ver; Venice 6114, Los Ángeles, entre otros. Ade- Venice 6114, Los Angeles, among others. His work más su trabajo ha sido publicado en diferentes has also been published in different printed me- medios impresos como las revistas Código, Caín, dia such as Código, Caín, Metropolis, Artreview, Metropolis, Artreview, ArtSlant, Marvin, periódico ArtSlant, Marvin, Excélsior newspaper, FRENTE, Excélsior, FRENTE, Westword y Denver Post. Westword and Denver Post.
LOTE LOT 11 Michael Conrads, Stripes 2018 – Acrílico, papel Kraft y aerosol 2016 – Acrylic paint, Kraft paper and sobre lienzo – 190 x 135 x 3 cm spray on canvas – 190 x 135 x 3 cm Precio de salida: 6600 USD Starting price: 6600 USD Valor estimado: 11000 USD Estimated value: 11000 USD Michael Conrads (Grevenbroich, 1977) vive y For almost ten years Michael Conrads trabaja en Berlin y la Ciudad de México, se gra- (Germany, 1977) has been visiting Mexico, duó de la Universidad de Bellas Artes de Ham- intrigued by the mysticism of shamanic practic- burgo, Alemania. Su obra ha sido expuesta en el es and the use of hallucinogens like mescaline by Kunsthalle Hamburg entre otras instituciones y certain indigenous groups. Other sources of in- galerías de toda Europa. spiration in his works come from novels and films by Jorodovsky, Mathias Goeritz’s color palette, Barragán’s architecture, and the exuberance of Pedro Friedeberg’s works. Additionally, places like Edward James’s Las Pozas in Xilitla and the chaos of Mexico City’s urban environment have had a profound impact on Conrads’s artistic practice.
LOTE LOT 12 Gala Porras-Kim, The Writing of Stones 2018 – Serigrafía mediotono – 76 x 55 cm 2018 – Halftone screenprint – 76 x 55 cm ed.50 + 10ap ed.50 + 10ap Precio de salida: 400 USD Starting price: 400 USD Valor estimado: 500 USD Estimated value: 500 USD Gala Porras-Kim (Bogotá, 1984) es una artista Gala Porras-Kim (Colombia, 1984) is a multidisci- multidisciplinar que cuestiona el potencial del plinary artist who questions the potential of the objeto artístico como herramienta epistemoló- artistic object as an epistemological tool out- gica fuera de su contexto histórico tradicional. side its traditional historical context. Much of Gran parte de su obra trata sobre el tiempo y her work is about time and how the perception la forma en la que la percepción de los objetos of objects changes over it. cambia con el devenir. The work of Porras-Kim has been included El trabajo de Porras-Kim ha sido incluido en in exhibitions in the Commonwealth and Coun- exposiciones en la Commonwealth and Council, cil, L.A.; The Bindery Projects, Minneapolis; 18th Los Angeles; The Bindery Projects, Minneapolis; Street Art Center, Santa Monica, CA; Ex-Teresa 18th Street Art Center, Santa Mónica, CA; Ex-Te- Arte Actual, Mexico City; FOXRIVER, Singapore; resa Arte Actual, Ciudad de México; FOXRIVER, and Dobaebacsa HQ, Seoul, Korea. Singapur; y Dobaebacsa HQ, Seúl, Corea.
LOTE LOT 13 José Carlos Martinat, Trampa para Coleccionistas #2 2018 – Fragmento de muro – 75 x 95 cm 2018 – Fragmento de muro – 75 x 95 cm Precio de salida: 4000 USD Starting price: 4000 USD Valor estimado: 6500 USD Estimated value: 6500 USD José Carlos Martinat (Perú, 1974) estudió diseño José Carlos Martinat (Peru, 1974) studied sound de sonido y software interactivo y arte. Durante la design and interactive software and art. During última década sus obras han convertido la apro- the last decade his work has made appropria- piación en su marca indeleble. El enfoque que da tion his indelible mark. The approach that Marti- Martinat a la apropiación implica la extracción de nat gives to appropriation implies the extraction elementos de las calles (peeling off) que luego (peeling off) of street elements that he later re- re-contextualiza con el fin de comentar acerca contextualizes in order to comment on the dif- de los diferentes usos del espacio público y de ferent uses of the public space and on the poli- las historias políticas de determinados lugares. tic history of determined places. El artista está representado por Galería Leme The artist is represented by Galeria Leme in en São Paulo y Revolver Galería en Lima. Su obra São Paulo and by Revolver Gallery in Lima. Part es parte de colecciones como: Museo de Arte of his work belongs to the collections of Museo Contemporáneo de la Universidad de São Paulo, de Arte Contemporáneo de la Universidad de Brasil; Museo de Arte de Lima; Museo de Arte La- São Paulo, Brasil; Museo de Arte de Lima; Mu- tinoamericano de Buenos Aires; Museo de Arte seo de Arte Latinoamericano de Buenos Aires; Moderno (MoMA), Nueva York; Tate, Londres. Museo de Arte Moderno (MoMA), New York, and Tate, London.
LOTE LOT 14 Fabiola Torres-Alzaga, Telón abierto 2017 – Arena, resina, y madera 2017 – Sand, resin and wood 48 x 56 x 50 cm 48 x 56 x 50 cm Precio de salida: 2200 USD Starting price: 2200 USD Valor estimado: 3200 USD Estimated value: 3200 USD Fabiola Torres-Alzaga (México, 1978) es fotógrafa y Fabiola Torres-Alzaga (Mexico, 1978) is a pho- artista visual. El eje principal de su obra es la com- tograph and visual artist. The axis of her work paración entre el arte y la magia; la magia compren- is the comparison between art and magic; un- dida como una propiedad de la mente humana, más derstanding magic as a property of the human allá de la noción de truco. Su obra marca una re- mind, beyond the notion of “trick”. Her work flexión de cara a la realidad, pues sus piezas crean faces reality and invites to reflection since her pequeñas trampas en la mirada, con lo que preten- pieces create small traps to the eye, with what de recordar que gran parte de lo que visualizamos she pretends to demonstrate that much of what son patrones asimilados, espejismos de verosimili- we visualize are assimilated patterns, mirages of tud que han hecho de lo real un laberinto de falsas truth, that have made from reality a maze of fake paredes y salidas ilusorias. walls and illusory exits. Entre sus exposiciones destacan El polvo que Her work has been exhibited in Nora Sotres se levanta crea telones, Nora Sotres Galería (2017); Gallery, Mexico City; Museo Universitario del Entre Actos, Museo Universitario del Chopo (2014); Chopo, Mexico City; Steve Turner Contempo- House of Games, Steve Turner Contemporary, Los rary, Los Angeles; Sala de Arte Público Sique- Ángeles (2013) y Porta-infinitos, Sala de Arte Públi- iros; Maison des Arts de Malakoff, France; Museo co Siqueiros (2004). Colectivamente ha expuesto en de Arte Contemporáneo de Monterrey, Mexico; Maison des Arts de Malakoff, Francia; Museo de Arte Polytechnic Museum of Moscow; Laboratorio Contemporáneo de Monterrey; Museo Politécni- Arte Alameda, México City; Museo de Arte Mod- co de Moscú; Laboratorio Arte Alameda; Museo de erno, Mexico City; Museo Experimental El Eco, Arte Moderno; Museo Experimental El Eco; Center Mexico City; Center for Contemporary Art, Tel for Contemporary Art, Tel Aviv, entre otros. Aviv, among others.
LOTE LOT 15 Milena Bonilla, Desplazamientos por discursos oficiales 2006 – Collage – Tríptico – 2006 – Collage – Triptych – 42 x 30 cm cada uno 42 x 30 cm each Precio de salida: 3200 USD Starting price: 3200 USD Valor estimado: 4000 USD Estimated value: 4000 USD Milena Bonilla (Colombia, 1975) es una artista Milena Bonilla (Colombia, 1975) is a Colombian colombiana que actualmente vive y trabaja en artist who lives and work in Amsterdam. Milena Amsterdam, Holanda. Milena se interesa por la is interested in economics, construction and the economía, la construcción y la posibilidad de possibility of destruction, culture and territory. destrucción, la cultura y el territorio. Trabaja She works from precariousness and simplicity desde la precariedad y la simplicidad de mate- of materials, being consistent with her concern rial, siendo coherente con su inquietud sobre about this topic. Her work is based on drawing, dichas directrices. Su trabajo vacila entre el di- sculpting and doing on-site practices. She also bujo, la escultura y las prácticas in situ. Según la says that technique plays a second role in her artista, la técnica juega un papel secundario en work because it is conditioned and determined su obra, pues ésta es condicionada y determi- by the idea and the process. nada por la idea y el proceso. Her work has been exhibited in Valenzuela Su obra se ha mostrado en la galería Valen- Klenner Gallery, Alianza Colombo Francesa zuela Klenner, la Alianza Colombo Francesa (en- (among other galleries and cultural spaces in tre otras galerías y centro culturales de Colom- Colombia) and has been in collective exhibitions bia) y ha estado en exposiciones colectivas en el around the United Kingdom, Mexico and Chile. Reino Unido, México y Chile.
LOTE LOT 16 María José Argenzio, Banderín (Palmito) 2015-2016 – Tela bordada a mano con 2015-2016 – Hand-embroidered hilo de rayón y barra fabricada con fabric with rayon thread and bar madera de Guayacán – 117 x 99 cm made of Guayacan wood – 117 x 99 cm Precio de salida: 4500 USD Starting price: 4500 USD Valor estimado: 6000 USD Estimated value: 6000 USD Las obras de María José Argenzio (Ecuador, The works of María José Argenzio (Ecuador, 1977) 1977), que abordan cuestiones políticas econó- address economic, social and political issues and micas y sociales, juegan con la reapropiación de deal with the reappropriation of elements initial- elementos inicialmente recreados por las élites ly created by colonial elites. Her body of work coloniales y enfatizan el rechazo a las raíces indí- puts emphasis on the rejection of the indigenous genas aún presente en gran parte del imaginario roots still widely present in the imaginary of Latin de la sociedad postcolonial latinoamericana. American postcolonial society. Ha expuesto en el CAC, Quito; la SLMQG, Argenzio’s works have been shown at CAC, Lima; MAAC, Guayaquil; Espacio KB, Bogo- Quito; SLMQG, Lima; MAAC, Guayaquil; Espa- tá, Museo Amparo, Puebla; MUAC, CDMX; Real cio KB, Bogotá, Museo Amparo, Puebla; MUAC, Academia de España, Roma; Centro Cibeles, CDMX; Royal Academy of Spain, Rome; Centro Madrid; Instituto Cervantes, Londres; MAC, Cibeles, Madrid; Instituto Cervantes, London; Lima; Fundación Lugar a Dudas, Cali; Museo de MAC, Lima; Fundación Lugar a Dudas, Cali; MO- Arte Latinoamericano, Long Beach; X Bienal de LAA - Museum of Latin American Art, Long Nicaragua; XI y XIII Bienal de Cuenca, entre otros. Beach; X Bienal de Nicaragua; XI y XIII Bienal de Cuenca, among others.
LOTE LOT 17 Sol Calero, Patilla 2018 – Madera, pintura acrílica – 2018 – Wood, acrylic paint – 86 cm x 47 cm x 21 mm 86 cm x 47 cm x 21 mm Precio de salida: 3200 USD Starting price: 3200 USD Valor estimado: 5200 USD Estimated value: 5200 USD Sol Calero (Venezuela, 1982) trabaja tanto con Sol Calero (Venezuela, 1982) works with personal la memoria personal como con códigos propios memory as well as with the proper codes of ab- del expresionismo abstracto y la cultura popular stract expressionism and pop culture in the times en tiempos de globalización. Con experiencias of globalization. With life experiences around the de vida en las Islas Canarias, Madrid, Londres y Canary Islands, Madrid, London and Berlin, the Berlín, la artista nacida en Caracas explica que artist –born in Caracas– explains that the exotiz- la visión exotizante está relacionada con cómo ing vision is related with how we look to the past miramos al pasado y con cómo construimos vi- and how we visually construct (in terms of mem- sualmente y en términos de memoria los lugares ory) the places that we don’t know. que no conocemos. Her next exhibitions include: “Pasaje del olvi- Sus próximas exposiciones incluyen: “Pasaje do”, solo show, Barbara Gross Galerie, Munich; del olvido”, Barbara Gross Galerie, Munich; “Se “Se empeñaban en tapar las grietas, pero las pare- empeñaban en tapar las grietas, pero las pa- des seguían sudando” Villa Arson, Nice; Art Basel redes seguían sudando” Villa Arson, Niza; Art Hong Kong; “The Amazon in the Petitgas collec- Basel Hong Kong; “The Amazon in the Petitgas tion”, MO.CO, Montpellier; “Copenhagen Con- collection”, MO.CO, Montpellier; “Copenhagen temporary”, Copenhagen; “La vie moderne, Nou- Contemporary”, Copenhagen; “La vie moder- veau parcours dans les collections”, Musée d’Art ne, Nouveau parcours dans les collections”, Moderne de Paris and “Casa Isadora”, Brücke Musée d’Art Moderne de Paris, and “Casa Isado- Museum, Berlin. ra”, Brücke Museum, Berlín.
LOTE LOT 18 Christian Camacho, Ojo duro 2017 – Pastel and ink on white concrete 2017 – Pastel y tinta sobre concreto 35 x 24 cm blanco – 35 x 24 cm Starting price: 1400 USD 1 Precio de salida: 1400 USD Estimated value: 2000 USD Valor estimado: 2000 USD Christian Camacho (Mexico, 1985) is an art- Christian Camacho (México, 1985) es un artista ist who works in the field of pictorial based on que trabaja el campo de lo pictórico a partir de conceptual, spatial and material explorations. exploraciones conceptuales, espaciales y mate- In his projects, the artist has worked with riales. En sus proyectos, el artista ha trabajado archives and collections, with the problem of con archivos y colecciones, con el problema de la light and transparency, with the study of the dis- luz y la transparencia, con el estudio del display play and the typology of the exhibition spaces. y la tipología de los espacios expositivos. Cama- Camacho is a graduate of Escuela Nacional de cho es egresado de la Escuela Nacional de Artes Artes Plásticas “La Esmeralda”, Mexico, and stud- Plásticas “La Esmeralda” y cursó una maestría en ied a master’s degree at the Royal College of Art el Royal College of Art, de Londres. Además de su in London. In addition to his career as an artist, carrera como artista, ha realizado proyectos cura- he has made curatorial projects and pedagogical toriales y acercamientos pedagógicos al arte. approaches to art. Camacho ha expuesto su obra en diversos re- Camacho has exhibited his work in various cintos de México y Europa, entre los que desta- venues in Mexico and Europe such as El Eco Ex- can: Museo Experimental el Eco, Museo de Arte perimental Museum, Mexico; Carrillo Gil Museum Carrillo Gil, así como en El Royal College of Art e of Art, Mexico; as well as The Royal College of Art Imperial College en Londres y Museo Jumex en la and Imperial College in London and Jumex Muse- Ciudad de México. Como parte de su práctica ha um in Mexico City. As part of his practice he has desarrollado múltiples iniciativas formativas, tales developed multiple educational initiatives, such como cursos, seminarios y lecturas en colabora- as courses, seminars and readings in collabo- ción con instituciones como Museo Jumex, Museo ration with institutions like the Jumex Museum, Tamayo de Arte Contemporáneo y el Simposio Tamayo Museum of Contemporary Art and the Internacional de Teoría de Arte Contemporáneo International Symposium on Contemporary Art PAC-SITAC. Theory PAC-SITAC.
También puede leer