Presenta su 1ra Subasta de Arte Contemporáneo - Terremoto

Página creada Amalia Alarcon
 
SEGUIR LEYENDO
Presenta su 1ra Subasta de Arte Contemporáneo - Terremoto
presenta su 1ra
                                      Subasta de Arte
                                      Contemporáneo
                                      con el apoyo de Fundación MARSO

presents its 1st Benefit
Auction of Contemporary Art
with the support of Fundación MARSO

Jueves 12 de marzo de 2020
Thursday, March 12, 2020
Fundación MARSO
Berlín 37, Juárez, CDMX
19:30 - 23:00 hrs.
Presenta su 1ra Subasta de Arte Contemporáneo - Terremoto
Quiénes somos                                   About us
TERREMOTO, revista líder de arte con-           TERREMOTO, leading magazine on con-
temporáneo en las Américas, ha trabaja-         temporary art in the Americas, has en-
do desde su fundación en la creación de         deavoured to create spaces of critical
espacios de diálogo crítico en nuestro          dialog in our continent, since its founda-
continente, fungiendo como una red in-          tion operating as an international non-
ternacional sin fines de lucro de artistas,     profit network of artists, scholars, critics,
críticxs, curadorxs, académicxs, colec-         curators, collectors and other art work-
cionistas y otrxs profesionales del arte        ers in the hemisphere. TERREMOTO
en el hemisferio. TERREMOTO difunde             disseminates a cross-disciplinary view-
un punto de vista transversal sobre las         point on current practices, as well as
prácticas actuales, lxs actorxs y las pro-      the actors and issues pertaining to the
blemáticas de la región mediante el pen-        region through critical thinking in its
samiento crítico a través de su versión         quarterly print version—with distribu-
cuatrimestral impresa —con puntos de            tion points in Mexico, Latin America, the
distribución en México, Latinoamérica,          U.S. and Europe—and a digital platform
E.E. U.U. y Europa— y una salida digital        with daily contents.
con contenidos diarios.                            Following six years of a relevant re-
   Después de seis años de una relevan-         search and divulgation in art, the magazine
te labor de investigación y divulgación         has consolidated its regional leadership.
del arte contemporáneo, la revista ha           While upholding its original not-for-
consolidado regionalmente su liderazgo.         profit mission; TERREMOTO has imple-
Manteniendo su vocación sin fines de lu-        mented new mechanisms to fund its ac-
cro, TERREMOTO se esfuerza constan-             tivities and its positive influence on the
temente en la implementación de nuevos          field. In 2020, beyond the magazine, the
mecanismos para financiar su actividad          platform currently develops projects like
y dar continuidad a su influencia positi-       La Postal—an archive-based exhibition
va en el sector. Asimismo, más allá de una      program with four shows per year—and
publicación periódica, actualmente la pla-      Temblores Publicaciones, our publishing
taforma comprende proyectos como La             house dedicated to shedding light on the
Postal —programa de exposiciones en tor-        work of emerging and mid-career artists,
no a archivos con un programa de cuatro         among other initiatives. This year, our wish
exhibiciones— y el sello editorial              is to develop our civil association, APAA
Temblores Publicaciones, dedicado a             (Panamerican Association for the Arts)
diseminar el trabajo de artistas emergen-       which intends to create new projects of
tes y de mediana carrera, entre otras inicia-   content production, grants and conti-
tivas. Durante 2020, TERREMOTO busca            nent-wide residencies.
desarrollar su asociación civil, Asociación
Panamericana de Apoyo a las Artes (APAA)
con la finalidad de abrir nuevos dispositi-
vos de producción de contenido, becas,
y residencias a nivel continental.
https://terremoto.mx/                           https://terremoto.mx/
Presenta su 1ra Subasta de Arte Contemporáneo - Terremoto
La subasta                                     The auction
Por primera vez, TERREMOTO realiza             For the first time, TERREMOTO
una subasta de recaudación de fondos.          is hosting a fundraising auction.
El evento está compuesto por una se-           The event features a selection by
lección de Dorothée Dupuis, Fundadora          Dorothée Dupuis, Founder and Director of
y Directora de TERREMOTO. Ésta inclu-          TERREMOTO. This selection includes
ye extraordinarias piezas de artistas lati-    extraordinary works by established art-
noamericanxs o que radican en la región,       ists from or working in Latin America, with
cuyas carreras se encuentran ya consoli-       whom we have collaborated and built
dadas y con lxs que la plataforma ha co-       a strong relationship.
laborado y construido una valiosa alianza.        The raised funds will benefit TERRE-
   Los fondos recaudados en la subas-          MOTO and will contribute to the financ-
ta serán a beneficio de TERREMOTO y            ing of the production and circulation
contribuirán a financiar la producción y       of the magazine, and the special projects
circulación de la revista, así como los pro-   of grants, residencies and events un-
yectos especiales de becas, residencias y      dertaken by our civil association to favor
eventos llevados a cabo por nuestra A.C.,      the labor of research and outreach we
con el propósito de favorecer la labor de      have been building since TERREMOTO’s
diseminación y vinculación realizada por       foundation.
la plataforma desde su surgimiento.               For the auction, Fundación MARSO will
   Para la subasta, Fundación MARSO            also present four works by allied artists
también presenta cuatro piezas de artis-       and former residents of the institution.
tas aliadxs de la institución. Los fondos      The funds obtained by these artworks will
recaudados de esas piezas contribuirán         likewise contribute to the development of
al desarrollo de los distintos programas       MARSO’s program for the year underway.
de MARSO.                                         The auction will take place at
   La subasta tendrá lugar en Fundación        Fundación MARSO in Colonia Juárez
MARSO en la colonia Juárez de la               (Mexico City), on March 12, 2020, from
Ciudad de México, el próximo 12 de             19:30 through 23:00 h.
marzo de 2020, en un horario de 19:30
a 23:00 hrs.
Presenta su 1ra Subasta de Arte Contemporáneo - Terremoto
Artistas seleccionadxs por
Artists selected by Dorothée Dupuis,
Directora de Terremoto Director of Terremoto

Eduardo ABAROA                       Cristóbal GRACIA
Daniel AGUILAR RUVALCABA             Cynthia GUTIÉRREZ
Maria José ARGENZIO                  Rodrigo HERNÁNDEZ
Javier BARRIOS                       Ícaro LIRA
Patricia BELLI                       Lucas LUGARINHO
Diego BIANCHI                        Carlos MARTIEL
Milena BONILLA                       José Carlos MARTINAT
Wendy CABRERA RUBIO                  Adriana MARTÍNEZ
Sol CALERO                           Tania PÉREZ CÓRDOVA
Christian CAMACHO                    Gala PORRAS-KIM
Mariana CASTILLO DEBALL              Pedro REYES
Adriana CIUDAD                       Gabriel RICO
Julien CREUZET                       Fabiola TORRES ALZAGA
José DÁVILA                          Pablo VARGAS LUGO
Ana GALLARDO                         Barbara WAGNER & Benjamin
Ximena GARRIDO-LECCA                      DE BURCA

Artistas seleccionadxs por
Artists selected by MARSO
Carlos ARIAS                         Michael CONRADS
Virginia COLWELL                     Daniela LIBERTAD
Presenta su 1ra Subasta de Arte Contemporáneo - Terremoto
Sobre About Fundación MARSO
Fundación MARSO es una organización de          Fundación MARSO is a nonprofit contem-
arte contemporáneo sin fines de lucro que       porary art organization that operates as a
opera como plataforma para presentar el         platform to showcase the work of young
trabajo de artistas jóvenes alrededor del       artists from around the world in Mexico
mundo en la Ciudad de México y viceversa.       City, and vice versa. The program includes
El programa engloba su compromiso en            4 work focuses: exhibitions, residencies,
cuatro líneas de trabajo: exposiciones, resi-   educational and editorial projects, which
dencias, educación y editorial, que alimen-     help develop the goal MARSO has set for
tan el objetivo que ha tenido desde su co-      itself as a curatorial initiative since its in-
mienzo como iniciativa curatorial. Los          ception. Fundación MARSO’s projects
proyectos de Fundación MARSO son he-            work as tools of dialog and participation
rramientas de diálogo y participación para      for the global art community—especially
la comunidad artística global —especial-        for emerging artists— collaborating with
mente para artistas emergentes— colabo-         artists, curators, museums, galleries, insti-
rando con artistas, curadores, museos, ga-      tutions and cultural organizations in Mex-
lerías e instituciones y organizaciones         ico and abroad.
culturales en México y el extranjero.              The exhibition program is composed of
   El calendario de exposiciones se compo-      shows both developed by curatorial ini-
ne tanto de muestras desarrolladas por la       tiatives and organized in collaboration
iniciativa curatorial, como por muestras en     with different curators, artists, institutions
colaboración con diferentes curadores, ar-      and organizations. The residencies invite
tistas, instituciones y organizaciones. Las     emerging artists of all disciplines and na-
residencias invitan a artistas emergentes       tionalities, focusing on Latin America and
de todas las disciplinas y de todas las na-     the Iberian Peninsula. A variety of cours-
cionalidades, enfocadas en Iberoamérica y       es, conferences and workshops led by
los derivados de trabajar en el contexto de     specialists of a wide spectrum of disci-
la Ciudad de México. Una variedad de cur-       plines is developed in partnership with
sos, conferencias y talleres impartidos por     organizations that help improve the pub-
especialistas de un amplio rango de temas       lic educational offer and its methodolo-
se desarrolla junto con organizaciones que      gies, especially with low-income popula-
mejoran las ofertas y metodologías educa-       tions and areas of difficult access.
tivas públicas, especialmente con pobla-        Editorial MARSO publishes catalogs, art-
ciones de escasos recursos y en zonas de        ist books, multiples and other editorial
difícil acceso. Editorial MARSO apunta a la     productions related to the exhibition, res-
publicación de catálogos, libros de artista,    idency and educational programs.
múltiples y otras producciones editoriales         For the auction, MARSO presents four
relacionadas con los programas de exposi-       works by allied artists of the institution.
ciones, residencias y educación.                The funds gathered will be put into the
   Para la subasta, Fundación MARSO pre-        development of MARSO’s program
senta cuatro piezas de artistas aliadxs de la   for the year.
institución. Los fondos recaudados contri-
buirán al desarrollo de los distintos progra-
mas de MARSO.
https://www.fundacionmarso.org/                 https://www.fundacionmarso.org/
Presenta su 1ra Subasta de Arte Contemporáneo - Terremoto
Cómo participar                                       How to participate
Si estás presente en la                               If you wish to attend the
subasta                                               live auction in Mexico City
La subasta tendrá lugar el jueves 12 de mar-          The live auction will take place on Thursday,
zo de 2020 en Fundación MARSO (Col. Juárez,           March 12, 2020 at Fundación MARSO (Colonia
CDMX) de 21:00 a 22:·30 hrs (apertura de puertas      Juárez, Mexico City) from 21:00 through 22:30 h
a las 19:30 hrs). Para aquellxs que deseen asis-      (doors open at 19:30 h). For those who wish to
tir al evento y pujar, es preciso hacer la com-       attend the event and bid, it is necessary to pur-
pra de una paleta, la cual supone una edición         chase a paddle, which is a special artist edition
especial de Eduardo Sarabia realizada en co-          by Eduardo Sarabia produced by Sánchez-Na-
laboración con Sanchéz-Navarro Ediciones en           varro Ediciones in Cuernavaca exclusively for
Cuernavaca exclusivamente para nuestra subas-         this benefit auction. The paddles—an edition
ta. Las paletas, mismas que estarán disponibles       of 60 and priced 4,000 Mexican Pesos each,
en cantidad limitada a 60 ejemplares y cuyo cos-      non-refundable—may be acquired on our on-
to individual es de 4,000 MXN no reembolsables,       line BigCartel platform starting Friday, January
pueden ser adquiridas en nuestra tienda en línea      31, 2020 or on PayPal (magazine@terremoto.
BigCartel a partir del viernes 31 de enero de         mx). The paddles will be given to bidders at the
2020 o por PayPal (magazine@terremoto.mx).            check-in counter on the day of the auction be-
La misma será entregada a lxs compradrxs en el        fore the bidding begins.
mostrador de registro el día del evento para pu-
jar durante la subasta.

Si deseas pujar en                                    If you wish to make a
ausencia o a distancia                                long-distance silent
Si no puedes asistir al evento en la CDMX,            or live bid
puedes enviar un correo a Adrian de Banville
(adrian@terremoto.mx) especificando que de-           If you are unable to attend the event in Mexico
seas comprar una paleta para pujar a distan-          City, you may send an email to Adrian de Banville
cia. Una vez realizado tu pago (incluyendo los        (adrian@terremoto.mx) specifying that you wish
costos de envío de la paleta), tus datos serán        to purchase a paddle as a long-distance bid-
registrados por nuestro equipo, incluyendo            der. Once your payment is processed (including
los lotes que te interesan y tu puja máxima para      shipping costs for the paddle), our team will be
cada una de ellos. Se te asignará unx represen-       in touch to register the lots you wish to bid for
tante con quien podrás definir si deseas pujar        and whether you prefer to make predetermined
en vivo durante la subasta, o si solamente quie-      silent bids or participate as a live bidder during
res establecer un monto máximo por cada lote          the auction.
que sea de tu interés.                                    The live bidding service will be available on
   El servicio de pujas en vivo estará disponi-       WhatsApp on the day of the auction (21:00 —
ble mediante la aplicación WhatsApp el día de         22:30 h, Mexico City time), which will require you
la subasta, la cual iniciará a las 21:00 hrs. y fi-   to be online at said time to secure your live bids.
nalizará a las 22:30 hrs. (hora de la Ciudad de       Whether or not your bids are successful during
México), por lo que te pedimos que te sintoni-        the auction, you will get your paddle sent to you
ces a esa hora para asegurar tus pujas. Inde-         by the month of April 2020.
pendientemente de tus pujas durante la su-
basta, tu paleta te será enviada entre marzo          The final call for reserving your paddle
y abril de 2020.                                      is Monday, March 2, 2020.

La fecha límite para la reservación de
paletas será el lunes 2 de marzo de 2020.
Presenta su 1ra Subasta de Arte Contemporáneo - Terremoto
Las paletas                                     The paddles
En exclusiva para su primera subasta            Exclusively on the occasion of its first
de arte contemporáneo, TERREMOTO                contemporary art benefit auction,
colabora con el artista mexicano-               TERREMOTO works with Mexican-
estadounidense Eduardo Sarabia para la          American artist Eduardo Sarabia for the
realización de las paletas en venta. Las mis-   realization of the 60 paddles on sale.
mas fueron confeccionadas por Sánchez           These are produced by Sánchez Navarro
Navarro Ediciones en Cuernavaca,                Ediciones in Cuernavaca, and have an
 y tienen un costo de 4,000 MXN.                individual cost of 4,000 Mexican Pesos.
Es una edición de 100, de las cuales 60         The paddles are an edition of 100,
paletas están disponibles para adquirir el      of which 60 are available for bidding at
derecho a puja para esta subasta.               the auction.

Se le recuerda a toda persona inte-             We kindly remind anyone interest-
resada en comprar una paleta que la             ed in purchasing a paddle that doing
misma es un compromiso a pujar, y               so represents a commitment to bid
que el éxito de la subasta dependerá            during the auction, since its success
únicamente de los fondos recauda-               depends on the sale of lots only.
dos por los lotes.
Presenta su 1ra Subasta de Arte Contemporáneo - Terremoto
Sobre About Eduardo Sarabia
La obra de Eduardo Sarabia se ha inspi-         Eduardo Sarabia’s work has been in-
rado en las economías independientes y          spired by the independent economies
la historia popular del norte de México.        and folk history of northern Mexico. He
El artista trabaja frecuentemente con los       frequently works with the materials fa-
materiales de predilección de artesanxs         vored by local craftspeople to create
locales para crear esculturas e instala-        sculptures and installations that address
ciones que aluden a los complejos inter-        the complex exchanges—social, cultural,
cambios —sociales, culturales, y materia-       and material—that occur when this re-
les— que ocurren cuando esta región y           gion and its history encounters outsid-
su historia se encuentran con elementos         ers. Without limiting himself to a critique
foráneos. Sin limitarse a una crítica de la     of the “exoticization” of Mexican culture,
“exotización” de la cultura mexicana, Sa-       Sarabia mixes romantic visual narratives
rabia mezcla narrativas visuales románti-       in regards to illegal matter, fine arts and
cas con materia ilícita, las artes visuales y   commerce. The artist’s work takes on an
el comercio. El trabajo de Sarabia se en-       important exploration of understanding
frenta a una importante exploración del         the physical and human consequences
entendimiento de aquellas consecuen-            of economic forces.
cias físicas y humanas causadas por las            His work has been exhibited in numer-
fuerzas económicas.                             ous museums such as: Tamayo Museum
   Su trabajo ha sido expuesto en nu-           in Mexico City in 2016; Instituto Cultural
merosos museos tales como el Museo              Cabañas in Guadalajara, Museo de Arte
Tamayo, Ciudad de México (2016); el Ins-        Contemporaneo Oaxaca, Mexico, and
tituto Cultural Cabañas, Guadalajara, el        ASU Art Museum, Arizona in 2014. In 2013,
Museo de Arte Contemporáneo Oaxa-               he had a solo show for his paintings at
ca y el ASU Art Museum, EE.UU. (2014);          Museum of Contemporary Art, Denver;
el Museo de Arte Contemporáneo de               and venues such as Los Angeles County
Denver, EE.UU.; así como el Los Angeles         Museum of Art, 2008; the Whitney
County Museum of Art, EE.UU. (2013),            Biennial; and New Museum in New York.
la Whitney Biennial y el New Museum             He was invited to be an artist in residence at
en Nueva York (2008). Ha sido invitado          Tokyo Wonder Site in Tokyo, Japan,
como artista residente en Tokyo Wonder          where he completed a large public
Site, Tokio, Japón, en donde realizó un         ceramic mural.
gran mural público de cerámica.
Presenta su 1ra Subasta de Arte Contemporáneo - Terremoto
Sobre nuestra                                About our
Martillera                                   Auctioneer
Paloma Contreras Lomas (Ciudad de            Paloma Contreras Lomas (Mexico City,
México, 1991) realizó su formación artís-    1991) began her art education in Visual
tica en la carrera de Artes Visuales en la   Arts at La Escuela Nacional de Pintura,
Escuela Nacional de Pintura, Escultura       Escultura y Grabado “La Esmeralda” in
y Grabado, “La Esmeralda” (2011-2015).       2011, through 2015. Shortly after this, she
Poco tiempo después, se integró al co-       became a member of multidisciplinary
lectivo multidisciplinario Biquini Wax       collective Biquini Wax EPS (2016) and
EPS (2016), y en el mismo año ingresó al     joined the SOMA educational program
programa educativo SOMA (2016-2018).         (2016-2018). Her work has been pre-
Su trabajo ha sido mostrado en lugares       sented in institutions such as Palais de
como Palais de Tokyo, París; FRAC Cen-       Tokyo, Paris; FRAC Centre Orléans;
tre Orléans; Museo de Arte Moderno           Museo de Arte Moderno, Mexico City;
(MAM), Ciudad de México; Galería de Arte     Galería de Arte Contemporáneo Antonio
Contemporáneo Antonio López Sáenz,           López Sáenz, Culiacán, México, among
Culiacán, México, entre otros. Actual-       others. Currently, she is collectively plan-
mente, y en colectivo, planea la creación    ning the creation of La Nación Espiritual
de La Nación Espiritual muy cerca del        close to the Popocatépetl volcano. Paloma
volcán. Vive y trabaja en la Ciudad de       Contreras Lomas lives and works in
México.                                      Mexico City.
Presenta su 1ra Subasta de Arte Contemporáneo - Terremoto
LOTE LOT 01

Gabriel Rico, Yardstick I (Coke)

                                                    Yardstick I (Coke), 2019

                                                    Sculpture
                                                    AP
                                                    hand-painted ceramic
                                                    10 x 31 x 10 cm

2019 – Escultura – Cerámica pintada                  2019 – Sculpture – Hand painted
a mano – 31 x 10 x 10 cm                             ceramic – 31 x 10 x 10 cm
Precio de salida: 1300 USD                           Starting price: 1300 USD
Valor estimado: 2000 USD                             Estimated value: 2000 USD
Gabriel Rico (México, 1980) desarrolla su traba-     Gabriel Rico’s (Mexico, 1980) work is developed
jo alrededor del entrecruzamiento de objetos en      in the zone in which one object crisscrosses
la configuración inter-objetiva del espacio. Por     another in the inter-objective configuration of
medio de la escultura y la instalación, Gabriel      space. By pairing natural and unnatural objects,
contrasta objetos naturales y no naturales que       Rico creates sculptures and installations that
invitan al espectador a reflexionar acerca de la     invite viewers to reflect on the juxtaposition of
yuxtaposición de los elementos que componen la       the very elements that compose them. His work
obra, con la intención de deconstruir y recontex-    aims to deconstruct and recontextualise the
tualizar las formulaciones del objeto del arte.      formulation of the art object.
    Ha participado en múltiples exposiciones            Gabriel has participated in multiple collec-
colectivas e individuales y parte su obra per-       tive and solo exhibitions, and part of his work
tenece a las colecciones públicas del Arizona        belongs to public collections such as Arizona
Art Museum (ASU), Phoenix; Colección Asocia-         Art Museum, Phoenix; Associated collection
da del Centro de Arte Tomás & Valiente/Museo         Centro de Arte Tomas & Valiente/Museo Nacio-
Nacional Reina Sofía, Madrid; Frans Mesereel         nal Reina Sofía, Madrid; FMC (Frans Mesereel
Centrum (FMC), Bélgica; Museo de Arte de Sinaloa     Centrum), Belgium; MASIN (Museo de Arte de
(MASIN), México, y Korean Ceramic Fundation          Sinaloa), Mexico, and Korean Ceramic Fundation
(KOCEF), Seúl.                                       (KOCEF), Seoul.
LOTE LOT 02

Lucas Lugarinho, The Angelic Process

2019 – Óleo y acrílico – 110 x 140 cm                   2019 – Oil and acrylic – 110 x 140 cm
Precio de salida: 2000 USD                              Starting price: 2000 USD
Valor estimado: 4000 USD                                Estimated value: 4000 USD
Lucas Lugarinho (Brasil, 1992) es artista plástico,     Lucas Lugarinho (Brazil, 1992) is a visual artist
graduado de la escuela de Bellas Artes UFRJ. Na-        graduated from the UFRJ School of Fine Arts. He
ció en Río de Janeiro, Brasil, y actualmente vive y     was born in Rio de Janeiro, Brazil, and currently
trabaja en la CDMX. Su trabajo crea una zona de         lives and works in Mexico City. His work creates
dilución e imprecisión de siluetas de las figuras,      an area of dilution and inaccuracy of silhouettes
espacios, culturas y tiempos que habitan. Luga-         of the figures, spaces, cultures and times they in-
rinho invita al enfrentamiento de lo familiar con lo    habit. Lugarinho invites to the confrontation of
raro, de lo real con lo ficcional, lo reconocible con   the familiar with the strange, of the real with the
lo anónimo y lo definido con lo misterioso.             fictional, the recognizable with the anonymous
     Entre sus exposiciones colectivas más recien-      and the defined with the mysterious.
tes destacan “Campamento para Jóvenes Natura-               Among his most recent collective exhibitions,
listas” en el Museo de la Ciudad de Querétaro y         “Camp for Young Naturalists” in the City Museum
“Soft Dick Moments” en Salón Silicón, Ciudad de         of Querétaro and “Soft Dick Moments” in Salón
México. Actualmente está preparando la inaugu-          Silicón, Mexico City. He is currently preparing the
ración de sus próximas exposiciones: “HyperTale”        opening of his next exhibitions: “HyperTale” at the
en la Galería Licenciado, Ciudad de México (febre-      Licenciado Gallery, Mexico City (February, 2020)
ro, 2020) y “Adpocalypse” en el Museo de Arte Ca-       and “Adpocalypse” at Museo de Arte Carrillo Gil,
rrillo Gil, Ciudad de México (verano, 2020).            Mexico City (summer, 2020).
LOTE LOT 03

Rodrigo Hernández, Galata

2019 – Acrílico y laca metálica sobre                   2019 – Acrylic and metallic lacquer on
papel marmoreado hecho por el artista                   marbled paper made by the artist
47 x 32 cm                                              47 x 32 cm
Precio de salida: 1600 USD                              Starting price: 1600 USD
Valor estimado: 2000 USD                                Estimated value: 2000 USD
Rodrigo Hernández estudió Artes plásticas en la         Rodrigo Hernández (Mexico, 1983) graduated
Escuela Nacional de Pintura, Escultura y Grabado        from Visual Arts at Escuela Nacional de Pintura,
“La Esmeralda”. Entre 2015-2016 fue residente de        Escultura y Grabado “La Esmeralda”. Between
la Laurenz-Haus Stiftung, en Suiza. Su obra ex-         2015-2016 he was awarded as a Laurenz-Haus
plora las múltiples posibilidades en el terreno de      Stiftung fellow. His work explores the multiple
la representación, particularmente en sus puntos        possibilities of representation, particularly in its
de contacto con la abstracción.                         points of contact with abstraction.
    Su trabajo ha obtenido reconocimiento inter-           Rodrigo’s work has been recognized inter-
nacional. Ha exhibido sus obras en la Kunsthalle        nationally. He has exhibited his oeuvre in Kuns-
Basel, Suiza; Bonnefanten Museum, Maastricht,           thalle Basel, Switzerland; Bonnefanten Museum,
Países Bajos; Elizabeth Foundation of the Arts,         Maastricht, Netherlands; Elizabeth Foundation
Nueva York; Museo de Arte Moderno, Ciudad de            of the Arts, New York; Museo de Arte Moderno,
México, entre otros. Actualmente presenta las           Mexico, among others. He is currently working
siguientes exposiciones: “Pedigree”, solo show,         on his exhibitions: “Pedigree”, solo show, Galleria
Galleria Campari, Milán (9 oct, 2019 - 14 feb 2020);    Campari, Milan (Oct 9, 2019 - Feb 14, 2020); Inter-
Exhibición del Programa Internacional de Resi-          national Residency Program for Artists Exhibi-
dencia para Artistas en Istanbul Modern, Turquía        tion at Istanbul Modern, Turkey (opening Feb 21,
(inauguración 21 de febrero 2020); “A Moth to a         2020); “A Moth to a Flame”, SCAD Museum of Art,
Flame”, SCAD Museum of Art, Georgia, USA (31            Georgia, USA (Jan 31 - jul 2020) & “El oro de los
enero - julio 2020), y “El oro de los tigres”, Air de   tigres”, Air de Paris, Paris (Jan 12 - Mar 21, 2020).
Paris, París (12 enero - 21 marzo 2020).
LOTE LOT 04

Virginia Colwell, Avalanche no. 4

2006 – Collage – 30 x 42 cm                           2006 – Collage – 30 x 42 cm
Precio de salida: 2100 USD                            Starting price: 2100 USD
Valor estimado: 3500 USD                              Estimated value: 3500 USD
Virginia Colwell (Nebraska, 1980) se crió en-         Virginia Colwell (Nebraska, 1980) has lived and
tre Puerto Rico y Virginia. Estudió Escultura en      worked in Mexico City since 2011. Her artistic
la Virginia Commonwealth University, Virginia,         research focuses on the American South, the
EEUU. Cuenta con una maestría en estudios ur-         Caribbean, and Mexico. She has been an art-
banos y culturales de la Universidad de Barcelo-      ist in residence in Beta-Local’s La Práctica pro-
na y otra en Artes Visuales de la Universidad de      gram in San Juan, Puerto Rico; Untitled Art Fair’s
Ohio, donde investigó a la artista estadouniden-      Fountainhead Residency program in Miami,
se Anne Hamilton. En su tesis analizó los tropos      USA; and the multimedia art center Hangar in
visuales de monumentos recientes, con la que          Barcelona, Spain. Her works have been exhibit-
estableció su línea de investigación actual: una      ed at the Center for Contemporary Art in Vilnius,
reflexión sobre el pasado a través de su obra. Du-    Lithuania; the Hirschhorn Museum in Washing-
rante su estancia en España trabajó como artista      ton D.C., United States; El Centro de Arte Santa
y fue premiada con una residencia de dos años         Monica in Barcelona, Spain; and most recently, at
por el Centro de Arte Multimedia Hangar.              the Centro Cultural Félix Varela during the 12th
   Colwell utiliza diversos medios en su obra: di-    Havana Biennial in Havana, Cuba. Colwell has re-
bujo, video, escultura, arte sonoro e instalaciones   ceived numerous awards including the Virginia
multimedia. Su trabajo ha sido expuesto en Esta-      Museum of Fine Arts Award, a Pollock Krasner
do Unidos, España, México, Alemania, Reino Uni-       Foundation Fellowship, and a Jumex Founda-
do y Lituania. Colwell ha recibido diversos reco-     tion Grant. She is currently a faculty member at
nocimientos incluyendo la becas de la fundación       SOMA in Mexico City.
Leopold Schepp para sus estudios en España, la
beca del Museo de Bellas Artes de Virginia, una
beca de la Universidad del estado de Ohio y la
beca de la Fundación Jumex. Actualmente vive y
trabaja en la ciudad de México.
LOTE LOT 05

Daniel Aguilar Ruvalcaba,
Delfines y hormigas / Delfines y pulpos / Delfín y chango (tríptico)

2018 – Tinta sobre papel – Tríptico –                  2018 – Ink on paper – Triptych –
28 x 21 cm cada uno                                    21 x 28 cm each
Precio de salida: 700 USD                              Starting price: 700 USD
Valor estimado: 900 USD                                Estimated value: 900 USD
Daniel Aguilar Ruvalcaba (México, 1988) es un          Daniel Aguilar Ruvalcaba (Mexico, 1988) is a vi-
artista visual que actualmente vive y trabaja en       sual artist who works and lives in the Nether-
Holanda como becario de la residencia Rijksaka-        lands as a fellow of the Rijksakademie. He was
demie. Cursó estudios en el programa educativo         part of the SOMA Educational Program and is
de SOMA y es fundador y co-director del espa-          co-director of Biquini Wax. If we place him in
cio de exposiciones Biquini Wax. Si lo situáramos      absurd coordinates, his work always refers to
en absurdas coordenadas, su quehacer refiere           actions that dislocate the continuous transit of
siempre a acciones que dislocan el tránsito con-       speeches; parentheses that open the paradox-
tinuo de discursos; paréntesis que abren las pa-       es of the art world and national politics, always
radojas del mundo del arte y de la política nacio-     with a black tone of humor to the constant com-
nal, siempre con un tono de humor negro ante la        plaint that everything is wrong.
queja constante de que todo está mal.                     Daniel is represented by Parallel Oaxaca,
    Daniel está representado por la Galería Parallel   Mexico. His work has been exhibited in Museo
Oaxaca, en México. Su obra ha sido expuesta en         Universitario del Chopo, Kurimanzutto, Ladrón
el Museo Universitario del Chopo, Kurimanzutto,        Galería, Museo de Arte Moderno, Museo de
 Ladrón Galería, Museo Universitario del Chopo,        Arte Carrillo Gil, among others. Besides, he has
Museo de Arte Moderno, Museo de Arte Ca-               collaborated with texts for magazines like La
rrillo Gil, entre otros. Además ha colaborado          Tempestad, Horizontal, El blog de crítica and
con textos para revistas como La Tempestad,            Terremoto.
Horizontal, El blog de crítica y Terremoto.
LOTE LOT 06

Diego Bianchi,
Magia Hand Massaging Broken Stuff

Impresión fina a color sobre papel                   Colour fine art print on paper
34,6 x 47 cm – ed. 1/3, + 1 PA                       34,6 x 47 cm – ed. 1/3, + 1 PA
Precio de salida: 2400 USD                           Starting price: 2400 USD
Valor estimado: 3000 USD                             Estimated value: 3000 USD
Diego Bianchi (Argentina, 1969) estudió Dise-        Diego Bianchi (Argentina, 1969) studied
ño Gráfico en la Universidad de Buenos Aires.        Graphic Design at the University of Buenos Ai-
Concibe la práctica artística como un espacio        res. He conceives the artistic practice as a
de ensayo e indeterminación. Genera habitual-        space of essay and indeterminacy. Diego usual-
mente situaciones espaciales abarcadoras que         ly generates spatial situations that include the
incluyen al espectador en un entorno de pautas       viewer in an environment of distorted aesthet-
estético-conceptuales distorsionadas. A través       ic-conceptual patterns. Through installations
de sus instalaciones y esculturas, indaga en los     and sculptures, he investigates the processes
procesos de obsolescencia y decadencia de los        of obsolescence and decay of consumer objects.
objetos de consumo.                                     His work has been exhibited in arteBA, Bue-
   Su obra ha sido expuesta en arteBA, Buenos        nos Aires; 11th Biennale de Lyon, France; Centro
Aires; 11th Biennale de Lyon, Francia; Centro Cul-   Cultural Recoleta, Buenos Aires; X Bienal de la
tural Recoleta, Buenos Aires; X Bienal de la Ha-     Habana; Performing Arco 09, Madrid, Luis Ad-
bana; Performing Arco 09, Madrid, Luis Adelan-       elantado Gallery, Miami; Museo de Arte Moder-
tado Gallery, Miami; Museo de Arte Moderno de        no de Buenos Aires; Miau Miau Gallery, Buenos
Buenos Aires; Galería Miau Miau, Buenos Aires;       Aires; Museo de Arte Contemporáneo de Niteroi,
Museo de Arte Contemporáneo de Niteroi, Río          Río de Janeiro, among others.
de Janeiro, entre otras.
LOTE LOT 07

Ícaro Lira, Sem título, Para Jimmie D.,
Parte #2, da série “Frente de trabalho”

2018 – Marco encontrado, portada del                   2018 – Frame found, book cover, text
libro, texto en guaraní, papel y madera                in Guarani, paper and unique naval
contrachapada naval única –                            plywood – 220 x 110 x 3cm
220 x 110 x 3 cm                                       Starting price: 2000 USD
Precio de salida: 2000 USD                             Estimated value: 3000 USD
Valor estimado: 3000 USD                               With a practice that combines archive research
Ícaro Lira (Brasil, 1986), con una práctica que mez-   between documentary narrative and fiction, the
cla un trabajo de archivo entre la narrativa docu-     artist born in Fortaleza (Brazil, 1986) highlights
mental y la ficción, el artista, nacido en Fortaleza   because of his vision on Brazilian History topics
(1986), se destaca por su mirada de temas de la        as well as in contemporary political issues like
historia brasilera y cuestiones políticas contem-      immigration. Ícaro is represented by Jaqueline
poráneas como la inmigración. Lo representa la         Martins Gallery, São Paulo, where he made in
galería Jaqueline Martins, donde realizó en 2017 la    2017 the exhibition “Frente de Trabalho”.
exhibición individual “Frente de Trabalho”.               His recent work has been exhibited in Galeria
   Sus exposiciones individuales más recientes         Jaqueline Martins, São Paulo; the Cultural Office
han sido presentadas en la Galeria Jaqueline           Oswald de Andrade, São Paulo, Paço das Artes/
Martins, São Paulo; en la Oficina Cultural Oswald      USP, São Paulo; Padiglione d’Arte Contempora-
de Andrade, São Paulo, y en Paço das Artes/USP,        nea, Milan; SESC Festival Videobrasil, São Paulo;
São Paulo; mientras que sus últimas participacio-      Tomie Ohtake Institute, São Paulo; Centre Pho-
nes en exposiciones colectivas han sido presen-        tographie Genève, Switzerland and in Luciano
tadas en el Padiglione d’Arte Contemporanea,           Benetton Collection, Venice.
Milán; el Festival SESC Videobrasil, São Paulo; el
Instituto Tomie Ohtake, São Paulo; el Centre Pho-
tographie Genève, Suiza y en Luciano Benetton
Collection, Venecia.
LOTE LOT 08

Tania Pérez Córdova, Gente, algo, gente

2012 – Impresión Lightjet, cinta dorada,            2012 – Lightjet print, gold ribbon,
marco de madera –44 x 26.8 cm – Ed. 3/5             wooden frame – 44 x 26.8 cm – Ed. 3/5
Precio de salida: 2000 USD                          Starting price: 2000 USD
Valor estimado: 3000 USD                            Estimated value: 3000 USD
Tania Pérez Córdova (México, 1979) es una artista   Tania Pérez Córdova (Mexico, 1979) is a visual
interesada en los eventos cotidianos y en cómo      artist based in Mexico City. Her interest in quo-
las situaciones irrelevantes pueden ser actos       tidian events underlines how unremarkable sit-
convincentes asociados con una infraestructura      uations can be compelling acts associated with
compleja de relaciones sociales o económicas.       a complex infrastructure of social or economic
Las composiciones escultóricas de Tania sugie-      relationships. Her sculptural compositions sug-
ren el paso del tiempo. En sus piezas, aparente-    gest the passing of time. Inscribed in her seem-
mente estáticas, se inscriben los indicios de una   ingly static pieces are hints of an active contem-
vida contemporánea activa que da cuenta de          porary life that shows our relationship to digital
nuestra relación con la comunicación digital.       communication.
   Su obra ha sido expuesta en el Museo Tama-          Her work has been presented in Museo
yo, CDMX; Galerie Martin Janda, Viena; Proyectos    Tamayo, CDMX; Galerie Martin Janda, Vienna;
Monclova, CDMX; Parallel, Oaxaca, México; Mees-     Proyectos Monclova, CDMX; Parallel, Oaxaca,
sen De Clercq, Bruselas; arteBA, Buenos Aires;      Mexico; Meessen De Clercq, Brussels; arteBA,
Zona MACO, CDMX; Galería Stereo, Polonia, en-       Buenos Aires; Zona MACO, CDMX;Stereo Gallery,
tre otros. Actualmente se prepara para inaugurar,   Poland, among others. She is currently working
en otoño de 2020, una exposición individual en el   on her next exhibition which will be inaugurated
Museo Tamayo.                                       on fall 2020 at Museo Tamayo, Mexico City.
LOTE LOT 09

Patricia Belli, Musical

2015 – Objeto a muro — Metal                          2015 – Wall object – Metal
Precio de salida: 2300 USD                            Starting price: 2300 USD
Valor estimado: 3800 USD                              Estimated value: 3800 USD
Patricia Belli (Nicaragua, 1964) es poeta, artista    Patricia Belli is an artist, poet, storyteller and
plástica, narradora y educadora. Es reconocida        educator. She’s recognized as precursor of con-
como precursora del arte contemporáneo en Ni-         temporary art in Nicaragua. Her artistic produc-
caragua. Su producción artística enfatiza el cru-     tion emphasizes the crossing of the mechanical
ce de lo mecánico con lo artesanal a partir de la     with the handmade crafts by using different
utilización de diversos de medios, mismos que         means, which are a vehicle to construct signif-
son el vehículo para construir significados acer-     icance about balance. In 2001, Patricia founded
ca del equilibrio. En 2001 fundó el Espacio para      EspIRA, an organization for the sensitive and in-
la Investigación y Reflexión Artística, EspIRA, una   tellectual training for artists.
organización para la formación sensible e inte-           Since 2000, Belli exhibits regularly in
lectual de artistas.                                  Central America, South America, U.S.A, and Eu-
    Belli ha expuesto individualmente en la Ga-       rope. She has exhibited individually in Kiosko
lería Kiosko, en Bolivia; la Galería T20, en Mur-     Gallery, Bolivia; T20 Gallery, Murcia, Spain; The
cia; la Galería The Americas Collection, en Mia-      Americas Collection, Miami; National Palace of
mi; el Palacio Nacional de la Cultura, y la Galería   Culture, Managua; Códice Gallery, Managua;
Códice, en Managua; TEOR/éTica, en San José;          TEOR/éTica, San José; MUA, Tegucigalpa, and in
MUA en Tegucigalpa, y en el Instituto de Arte         the Art Institute of San Francisco.
de San Francisco.
LOTE LOT 10

Cristóbal Gracia, Esplendores paganos

2018 – Fotografía en blanco y negro                     2018 – Hand colored black and white
pintada a mano, impresión láser, pastel,                photograph, laser print, pastel, acrylic,
acrílico, lápiz de color, marcador perma-               color pencil, permanent marker, bright
nente, vinilo brillante – 114 x 74 cm                   vinyl – 114 x 74 cm
Precio de salida: 2200 USD                              Starting price: 2200 USD
Valor estimado: 2700 USD                                Estimated value: 2700 USD
Cristóbal Gracia (México, 1987) es artista y codirec-   Cristóbal Gracia (Mexico, 1987) is a visual artist
tor de Biquini Wax. Cursó sus estudios de Licencia-     and co-director of Biquini Wax, Mexico City. He
tura en “La Esmeralda” y posteriormente ingresó         studied a Bachelor’s Degree at “La Esmeralda”
al Programa Educativo de SOMA. A partir de la in-       and then became part of the SOMA Educational
vestigación y conexión de eventos históricos, mez-      Program. From research and connection of his-
clándolos con un toque de humor, ciencia ficción,       torical events, mixed with a touch of humor, sci-
ironía y violencia, el trabajo de Cristóbal Gracia      ence fiction, irony and violence, Cristóbal’s work
cuestiona la construcción de un presente y reali-       questions the construction of a reality and pres-
dad regida por estructuras ideológicas y de poder       ent governed by ideological and power struc-
impuestas a lo largo del tiempo.                        tures imposed over the time.
    Sus obra más recientes ha sido exhibida en             His recent work has been exhibited in
el Museo de Arte Carrillo Gil; Galería Arredon-         Museo de Arte Carrillo Gil; Arredondo / Arozarena
do / Arozarena; Museo Universitario del Chopo;          Gallery; Museo Universitario del Chopo;
Galería Hilario Galguera; Vis á Vis, Bienal de las      Hilario Galguera Gallery; Vis á Vis, Americas Bi-
Américas, Denver; David B. Smith Gallery, Den-          ennial, Denver; David B. Smith Gallery, Denver;
ver; Venice 6114, Los Ángeles, entre otros. Ade-        Venice 6114, Los Angeles, among others. His work
más su trabajo ha sido publicado en diferentes          has also been published in different printed me-
medios impresos como las revistas Código, Caín,         dia such as Código, Caín, Metropolis, Artreview,
Metropolis, Artreview, ArtSlant, Marvin, periódico      ArtSlant, Marvin, Excélsior newspaper, FRENTE,
Excélsior, FRENTE, Westword y Denver Post.              Westword and Denver Post.
LOTE LOT 11

Michael Conrads, Stripes

2018 – Acrílico, papel Kraft y aerosol             2016 – Acrylic paint, Kraft paper and
sobre lienzo – 190 x 135 x 3 cm                    spray on canvas – 190 x 135 x 3 cm
Precio de salida: 6600 USD                         Starting price: 6600 USD
Valor estimado: 11000 USD                          Estimated value: 11000 USD
Michael Conrads (Grevenbroich, 1977) vive y        For almost ten years Michael Conrads
trabaja en Berlin y la Ciudad de México, se gra-   (Germany, 1977) has been visiting Mexico,
duó de la Universidad de Bellas Artes de Ham-      intrigued by the mysticism of shamanic practic-
burgo, Alemania. Su obra ha sido expuesta en el    es and the use of hallucinogens like mescaline by
Kunsthalle Hamburg entre otras instituciones y     certain indigenous groups. Other sources of in-
galerías de toda Europa.                           spiration in his works come from novels and films
                                                   by Jorodovsky, Mathias Goeritz’s color palette,
                                                   Barragán’s architecture, and the exuberance of
                                                   Pedro Friedeberg’s works. Additionally, places
                                                   like Edward James’s Las Pozas in Xilitla and the
                                                   chaos of Mexico City’s urban environment have
                                                   had a profound impact on Conrads’s artistic
                                                   practice.
LOTE LOT 12

Gala Porras-Kim, The Writing of Stones

2018 – Serigrafía mediotono – 76 x 55 cm           2018 – Halftone screenprint – 76 x 55 cm
ed.50 + 10ap                                       ed.50 + 10ap
Precio de salida: 400 USD                          Starting price: 400 USD
Valor estimado: 500 USD                            Estimated value: 500 USD
Gala Porras-Kim (Bogotá, 1984) es una artista      Gala Porras-Kim (Colombia, 1984) is a multidisci-
multidisciplinar que cuestiona el potencial del    plinary artist who questions the potential of the
objeto artístico como herramienta epistemoló-      artistic object as an epistemological tool out-
gica fuera de su contexto histórico tradicional.   side its traditional historical context. Much of
Gran parte de su obra trata sobre el tiempo y      her work is about time and how the perception
la forma en la que la percepción de los objetos    of objects changes over it.
cambia con el devenir.                                 The work of Porras-Kim has been included
    El trabajo de Porras-Kim ha sido incluido en   in exhibitions in the Commonwealth and Coun-
exposiciones en la Commonwealth and Council,       cil, L.A.; The Bindery Projects, Minneapolis; 18th
Los Angeles; The Bindery Projects, Minneapolis;    Street Art Center, Santa Monica, CA; Ex-Teresa
18th Street Art Center, Santa Mónica, CA; Ex-Te-   Arte Actual, Mexico City; FOXRIVER, Singapore;
resa Arte Actual, Ciudad de México; FOXRIVER,      and Dobaebacsa HQ, Seoul, Korea.
Singapur; y Dobaebacsa HQ, Seúl, Corea.
LOTE LOT 13

José Carlos Martinat,
Trampa para Coleccionistas #2

2018 – Fragmento de muro – 75 x 95 cm                 2018 – Fragmento de muro – 75 x 95 cm
Precio de salida: 4000 USD                            Starting price: 4000 USD
Valor estimado: 6500 USD                              Estimated value: 6500 USD
José Carlos Martinat (Perú, 1974) estudió diseño      José Carlos Martinat (Peru, 1974) studied sound
de sonido y software interactivo y arte. Durante la   design and interactive software and art. During
última década sus obras han convertido la apro-       the last decade his work has made appropria-
piación en su marca indeleble. El enfoque que da      tion his indelible mark. The approach that Marti-
Martinat a la apropiación implica la extracción de    nat gives to appropriation implies the extraction
elementos de las calles (peeling off) que luego       (peeling off) of street elements that he later re-
re-contextualiza con el fin de comentar acerca        contextualizes in order to comment on the dif-
de los diferentes usos del espacio público y de       ferent uses of the public space and on the poli-
las historias políticas de determinados lugares.      tic history of determined places.
    El artista está representado por Galería Leme         The artist is represented by Galeria Leme in
en São Paulo y Revolver Galería en Lima. Su obra      São Paulo and by Revolver Gallery in Lima. Part
es parte de colecciones como: Museo de Arte           of his work belongs to the collections of Museo
Contemporáneo de la Universidad de São Paulo,         de Arte Contemporáneo de la Universidad de
Brasil; Museo de Arte de Lima; Museo de Arte La-      São Paulo, Brasil; Museo de Arte de Lima; Mu-
tinoamericano de Buenos Aires; Museo de Arte          seo de Arte Latinoamericano de Buenos Aires;
Moderno (MoMA), Nueva York; Tate, Londres.            Museo de Arte Moderno (MoMA), New York, and
                                                      Tate, London.
LOTE LOT 14

Fabiola Torres-Alzaga, Telón abierto

2017 – Arena, resina, y madera                           2017 – Sand, resin and wood
48 x 56 x 50 cm                                          48 x 56 x 50 cm
Precio de salida: 2200 USD                               Starting price: 2200 USD
Valor estimado: 3200 USD                                 Estimated value: 3200 USD
Fabiola Torres-Alzaga (México, 1978) es fotógrafa y      Fabiola Torres-Alzaga (Mexico, 1978) is a pho-
artista visual. El eje principal de su obra es la com-   tograph and visual artist. The axis of her work
paración entre el arte y la magia; la magia compren-     is the comparison between art and magic; un-
dida como una propiedad de la mente humana, más          derstanding magic as a property of the human
allá de la noción de truco. Su obra marca una re-        mind, beyond the notion of “trick”. Her work
flexión de cara a la realidad, pues sus piezas crean     faces reality and invites to reflection since her
pequeñas trampas en la mirada, con lo que preten-        pieces create small traps to the eye, with what
de recordar que gran parte de lo que visualizamos        she pretends to demonstrate that much of what
son patrones asimilados, espejismos de verosimili-       we visualize are assimilated patterns, mirages of
tud que han hecho de lo real un laberinto de falsas      truth, that have made from reality a maze of fake
paredes y salidas ilusorias.                             walls and illusory exits.
    Entre sus exposiciones destacan El polvo que             Her work has been exhibited in Nora Sotres
se levanta crea telones, Nora Sotres Galería (2017);     Gallery, Mexico City; Museo Universitario del
Entre Actos, Museo Universitario del Chopo (2014);       Chopo, Mexico City; Steve Turner Contempo-
House of Games, Steve Turner Contemporary, Los           rary, Los Angeles; Sala de Arte Público Sique-
Ángeles (2013) y Porta-infinitos, Sala de Arte Públi-    iros; Maison des Arts de Malakoff, France; Museo
co Siqueiros (2004). Colectivamente ha expuesto en       de Arte Contemporáneo de Monterrey, Mexico;
Maison des Arts de Malakoff, Francia; Museo de Arte      Polytechnic Museum of Moscow; Laboratorio
Contemporáneo de Monterrey; Museo Politécni-             Arte Alameda, México City; Museo de Arte Mod-
co de Moscú; Laboratorio Arte Alameda; Museo de          erno, Mexico City; Museo Experimental El Eco,
Arte Moderno; Museo Experimental El Eco; Center          Mexico City; Center for Contemporary Art, Tel
for Contemporary Art, Tel Aviv, entre otros.             Aviv, among others.
LOTE LOT 15

Milena Bonilla,
Desplazamientos por discursos oficiales

2006 – Collage – Tríptico –                            2006 – Collage – Triptych –
42 x 30 cm cada uno                                    42 x 30 cm each
Precio de salida: 3200 USD                             Starting price: 3200 USD
Valor estimado: 4000 USD                               Estimated value: 4000 USD
Milena Bonilla (Colombia, 1975) es una artista         Milena Bonilla (Colombia, 1975) is a Colombian
colombiana que actualmente vive y trabaja en           artist who lives and work in Amsterdam. Milena
Amsterdam, Holanda. Milena se interesa por la          is interested in economics, construction and the
economía, la construcción y la posibilidad de          possibility of destruction, culture and territory.
destrucción, la cultura y el territorio. Trabaja       She works from precariousness and simplicity
desde la precariedad y la simplicidad de mate-         of materials, being consistent with her concern
rial, siendo coherente con su inquietud sobre          about this topic. Her work is based on drawing,
dichas directrices. Su trabajo vacila entre el di-     sculpting and doing on-site practices. She also
bujo, la escultura y las prácticas in situ. Según la   says that technique plays a second role in her
artista, la técnica juega un papel secundario en       work because it is conditioned and determined
su obra, pues ésta es condicionada y determi-          by the idea and the process.
nada por la idea y el proceso.                             Her work has been exhibited in Valenzuela
    Su obra se ha mostrado en la galería Valen-        Klenner Gallery,     Alianza Colombo Francesa
zuela Klenner, la Alianza Colombo Francesa (en-        (among other galleries and cultural spaces in
tre otras galerías y centro culturales de Colom-       Colombia) and has been in collective exhibitions
bia) y ha estado en exposiciones colectivas en el      around the United Kingdom, Mexico and Chile.
Reino Unido, México y Chile.
LOTE LOT 16

María José Argenzio, Banderín (Palmito)

2015-2016 – Tela bordada a mano con                    2015-2016 – Hand-embroidered
hilo de rayón y barra fabricada con                    fabric with rayon thread and bar
madera de Guayacán – 117 x 99 cm                       made of Guayacan wood – 117 x 99 cm
Precio de salida: 4500 USD                             Starting price: 4500 USD
Valor estimado: 6000 USD                               Estimated value: 6000 USD
Las obras de María José Argenzio (Ecuador,             The works of María José Argenzio (Ecuador, 1977)
1977), que abordan cuestiones políticas econó-         address economic, social and political issues and
micas y sociales, juegan con la reapropiación de       deal with the reappropriation of elements initial-
elementos inicialmente recreados por las élites        ly created by colonial elites. Her body of work
coloniales y enfatizan el rechazo a las raíces indí-   puts emphasis on the rejection of the indigenous
genas aún presente en gran parte del imaginario        roots still widely present in the imaginary of Latin
de la sociedad postcolonial latinoamericana.           American postcolonial society.
    Ha expuesto en el CAC, Quito; la SLMQG,               Argenzio’s works have been shown at CAC,
Lima; MAAC, Guayaquil; Espacio KB, Bogo-               Quito; SLMQG, Lima; MAAC, Guayaquil; Espa-
tá, Museo Amparo, Puebla; MUAC, CDMX; Real             cio KB, Bogotá, Museo Amparo, Puebla; MUAC,
Academia de España, Roma; Centro Cibeles,              CDMX; Royal Academy of Spain, Rome; Centro
Madrid; Instituto Cervantes, Londres; MAC,             Cibeles, Madrid; Instituto Cervantes, London;
Lima; Fundación Lugar a Dudas, Cali; Museo de          MAC, Lima; Fundación Lugar a Dudas, Cali; MO-
Arte Latinoamericano, Long Beach; X Bienal de          LAA - Museum of Latin American Art, Long
Nicaragua; XI y XIII Bienal de Cuenca, entre otros.    Beach; X Bienal de Nicaragua; XI y XIII Bienal de
                                                       Cuenca, among others.
LOTE LOT 17

Sol Calero, Patilla

2018 – Madera, pintura acrílica –                  2018 – Wood, acrylic paint –
86 cm x 47 cm x 21 mm                              86 cm x 47 cm x 21 mm
Precio de salida: 3200 USD                         Starting price: 3200 USD
Valor estimado: 5200 USD                           Estimated value: 5200 USD
Sol Calero (Venezuela, 1982) trabaja tanto con     Sol Calero (Venezuela, 1982) works with personal
la memoria personal como con códigos propios       memory as well as with the proper codes of ab-
del expresionismo abstracto y la cultura popular   stract expressionism and pop culture in the times
en tiempos de globalización. Con experiencias      of globalization. With life experiences around the
de vida en las Islas Canarias, Madrid, Londres y   Canary Islands, Madrid, London and Berlin, the
Berlín, la artista nacida en Caracas explica que   artist –born in Caracas– explains that the exotiz-
la visión exotizante está relacionada con cómo     ing vision is related with how we look to the past
miramos al pasado y con cómo construimos vi-       and how we visually construct (in terms of mem-
sualmente y en términos de memoria los lugares     ory) the places that we don’t know.
que no conocemos.                                     Her next exhibitions include: “Pasaje del olvi-
   Sus próximas exposiciones incluyen: “Pasaje     do”, solo show, Barbara Gross Galerie, Munich;
del olvido”, Barbara Gross Galerie, Munich; “Se    “Se empeñaban en tapar las grietas, pero las pare-
empeñaban en tapar las grietas, pero las pa-       des seguían sudando” Villa Arson, Nice; Art Basel
redes seguían sudando” Villa Arson, Niza; Art      Hong Kong; “The Amazon in the Petitgas collec-
Basel Hong Kong; “The Amazon in the Petitgas       tion”, MO.CO, Montpellier; “Copenhagen Con-
collection”, MO.CO, Montpellier; “Copenhagen       temporary”, Copenhagen; “La vie moderne, Nou-
Contemporary”, Copenhagen; “La vie moder-          veau parcours dans les collections”, Musée d’Art
ne, Nouveau parcours dans les collections”,        Moderne de Paris and “Casa Isadora”, Brücke
Musée d’Art Moderne de Paris, and “Casa Isado-     Museum, Berlin.
ra”, Brücke Museum, Berlín.
LOTE LOT 18

Christian Camacho, Ojo duro

                                                       2017 – Pastel and ink on white concrete
2017 – Pastel y tinta sobre concreto                   35 x 24 cm
blanco – 35 x 24 cm                                    Starting price: 1400 USD
1 Precio de salida: 1400 USD                           Estimated value: 2000 USD
Valor estimado: 2000 USD                               Christian Camacho (Mexico, 1985) is an art-
Christian Camacho (México, 1985) es un artista         ist who works in the field of pictorial based on
que trabaja el campo de lo pictórico a partir de       conceptual, spatial and material explorations.
exploraciones conceptuales, espaciales y mate-         In his projects, the artist has worked with
riales. En sus proyectos, el artista ha trabajado      archives and collections, with the problem of
con archivos y colecciones, con el problema de la      light and transparency, with the study of the dis-
luz y la transparencia, con el estudio del display     play and the typology of the exhibition spaces.
y la tipología de los espacios expositivos. Cama-      Camacho is a graduate of Escuela Nacional de
cho es egresado de la Escuela Nacional de Artes        Artes Plásticas “La Esmeralda”, Mexico, and stud-
Plásticas “La Esmeralda” y cursó una maestría en       ied a master’s degree at the Royal College of Art
el Royal College of Art, de Londres. Además de su      in London. In addition to his career as an artist,
carrera como artista, ha realizado proyectos cura-     he has made curatorial projects and pedagogical
toriales y acercamientos pedagógicos al arte.          approaches to art.
    Camacho ha expuesto su obra en diversos re-            Camacho has exhibited his work in various
cintos de México y Europa, entre los que desta-        venues in Mexico and Europe such as El Eco Ex-
can: Museo Experimental el Eco, Museo de Arte          perimental Museum, Mexico; Carrillo Gil Museum
Carrillo Gil, así como en El Royal College of Art e    of Art, Mexico; as well as The Royal College of Art
Imperial College en Londres y Museo Jumex en la        and Imperial College in London and Jumex Muse-
Ciudad de México. Como parte de su práctica ha         um in Mexico City. As part of his practice he has
desarrollado múltiples iniciativas formativas, tales   developed multiple educational initiatives, such
como cursos, seminarios y lecturas en colabora-        as courses, seminars and readings in collabo-
ción con instituciones como Museo Jumex, Museo         ration with institutions like the Jumex Museum,
Tamayo de Arte Contemporáneo y el Simposio             Tamayo Museum of Contemporary Art and the
Internacional de Teoría de Arte Contemporáneo          International Symposium on Contemporary Art
PAC-SITAC.                                             Theory PAC-SITAC.
También puede leer