Proyectar, Proyecto; dibujar, dibujo - Plan, Project; draw, drawing - PoliPapers
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
56 Proyectar, proyecto; dibujar, dibujo Plan, project; draw, drawing Francisco Javier Seguí de la Riva doi: 10.4995/ega.2018.10855 Quizás para proyectar edificios ya no haga falta dibujar, pero el dibujar apasionado en cualquier modalidad, destacando el dibujar no- representativo, sigue siendo hoy una técnica subjetivadora destacada para configurar la personalidad y para aprender a tratar la libertad, si es que todavía queda margen para ser libres en un mundo confuso, tecnoliberal, sometido a la tiranía de lo banal. Palabras clave: DIBUJAR. DISEÑO. ARQUITECTURA Perhaps to design buildings it is no longer necessary to draw, but any mode of passionate drawing, especially non-representative drawing, today is still an outstanding subjectivising technique to configure the personality and learn to treat liberty, if there is still room to be free in a confused, techno-liberal world subjected to the tyranny of t he banal. Keywords: TO DRAW. DESIGN. ARCHITECTURE El presente artículo fue publicado en el número 15 (Octubre de 2017) de la revista R15, Revista de la Facultad de Arquitectura, Diseño y Urbanismo de la Universidad de la República de Montevideo, Uruguay This article was published in R15 Magazine nº15 (October 17), Journal of the Faculty of Architecture, Design andUrban Planning of the University of the Republic in Montevideo, Uruguay
expresión gráfica arquitectónica 34 En mayo de este año he asistido a un dibujan ni trabajan con sus manos. In May this year I attended a number of 57 conjunto de noticias y eventos alre- Resultó decepcionante”. events related to “drawing”, design and dedor del “dibujo”, el diseño y la en- the teaching of drawing and projects in 3. El profesor Helio Piñón (de la some Spanish schools of architecture, and 25 años señanza del dibujo y el proyecto en escuela de Barcelona), de paso por I saw that in all these cases people are las escuelas de arquitectura de nues- Madrid después de haber estado perplexed about the future of the profession tro entorno. He comprobado que en (of all professions) and with the perpetual dando clases en varias escuelas bra- todos los casos se funde la perpleji- confusion of terms we have nearly always sileñas (en San Pablo) nos dice: dad ante el futuro de la profesión (de had to live with. On one hand, symptoms of todas las profesiones) con la perpe- Hoy la gente ya no quiere proyectar. crisis, on the other, an opportunity to clear Me refiero a los alumnos de arquitec- up certain basic learning concepts in our tua confusión terminológica que nos tura brasileños; les gusta ver imágenes, acompaña quizás desde siempre. centres. The symptoms I collected could be escuchar historias, pero no les interesa Por un lado, síntomas de una crisis; summed up as follows: proyectar. por otro, oportunidad para intentar 1. The XVI International Congress of Graphic Quizás esta negativa es el nuevo Design in Architecture (EGA) held in Alcalá de aclarar ciertos conceptos básicos del paso, la novedad. ¿Por qué ejerci- Henares (Madrid, Spain) in June 2016 dealt aprendizaje en nuestros centros. Los tarse en proponer configuraciones solely with computer programs designed to síntomas recolectados pueden resu- habitables, cuando los edificios se reproduce and simulate the visual effects of mirse como sigue. well-defined objects, avoiding any possible gestionan entre una multitud de personajes buscando imágenes es- ambiguities and non-visual aspects in the 1. En el XVI Congreso Internacional surroundings. de Expresión Gráfica Arquitectóni- tándares almacenadas en la red? One of the speakers referred to the growing ca (EGA) que se celebró en Alcalá La arquitectura se deshace, quizás popularity of city building games, in which de Henares (Madrid, España) en ju- empiece a “interdisciplinarse” ope- the players, who do not have to be architects, nio de 2016 sólo se trató de los pro- rativamente y el arquitecto sólo sea propose buildings, or rather enormous blocks gramas informáticos que van apa- útil para mediar en la búsqueda de with the appearance of buildings, and that the reciendo para reproducir y simular consensos en la batalla por imponer number of buildings proposed had reached a efectos visuales de objetos bien de- criterios edificatorios a los impulsos figure of 880 thousand million. simbólicos de los poderes fácticos, Nobody at the congress commented on what finidos, dejando al margen la ambi- para lo cual es más útil la retórica y this could mean to the profession. güedad propositiva y la experiencia cierta “cultura icónica” que la capa- 2. In an interview published in a supplement no visual de los entornos. cidad demiúrgica configuradora. of the El País in May,1 the designer Thomas Alguien, en su ponencia, seña- Barger stated: “When I started work in a New ló que los juegos de construcción 4. El IV Seminario Internacional de York studio, I realised that architects neither de ciudades se generalizan; que en Arquitecturas imaginadas titulado draw nor do anything with their hands. It was ellos los jugadores, que no tienen “Dibujo, ciudad, reminiscencia” a big disappointment.” por qué ser arquitectos, proponen tuvo lugar en mayo en Madrid. 3. Professor Helio Piñon (of the Barcelona edificios o, mejor, moles con as- Había profesores portugueses, school), when he was in Madrid after a spell pecto de edificios. Señalaba que italianos y españoles. En él se mos- teaching in a number of schools in Brazil, told us: en los últimos años se habían traron dibujos en perspectiva rea- People do not want to design projects today. I contabilizado 880.000.000 de am referring to Brazilian students; they like to lizados en y para diversos trabajos see pictures, listen to stories, but they have no propuestas. de restauración sin ningún comen- interest in doing projects. En el Congreso a nadie se le ocu- tario epistémico. En este foro nadie Perhaps this denial is the latest step, the rrió pensar lo que este hecho puede cuestionó ni problematizó el dibujo novelty. Why bother to propose habitable significar para la profesión. representativo, como si con la re- configurations, when buildings can be presentación “visual” de los edifi- designed by a multitude of persons looking for 2. En una entrevista en un suple- cios tuvieran los restauradores sufi- standard images on Internet? mento de El País del mes de mayo ciente justificación. Architecture is beginning to crumble, 1, el diseñador Thomas Barger perhaps it is becoming operationally afirma: “Cuando entré a trabajar 5. Recientemente hemos asistido “interdisciplinary” and the architect is only en un estudio de Nueva York me a un día de puertas abiertas en el useful to mediate in the search for consensus di cuenta de que los arquitectos ni que se exponían todos los trabajos in the battle to impose building criteria on the
Dibujos de tanteo Explorative drawings 1.1. Instalación hotelera, 1968 1.1. Hotel installation, 1968 1.2. Para el borde de un lago, 1975 1.2. For a lakeside, 1975 1.3. Estudio para chalet, 1976 1.3. Study for a villa, 1976 1.4. Planta liberada, 1977 1.4. Unrestricted floor plan, 1977 1.1 1.2 1.3 1.4
expresión gráfica arquitectónica 34 de todos los talleres de proyectos sentido seguir insistiendo en dibu- symbolic impulses of the powers that be, for 59 de la Escuela Técnica Superior jar en el aprendizaje de la llamada which rhetoric and a certain “iconic culture” de Arquitectura de Madrid. En la arquitectura? are more useful than the capacity to create. 25 años muestra había “planos” pero, so- ¿Y qué dibujar? (¿Qué dibujo?) 4. The Fourth International Seminar on bre todo, había “maquetas”, algu- Pero, ¿qué es proyectar? Proyec- Imagined Architectures entitled “Drawing, nas enormes, trabajosas, en gene- tar o diseñar. City, Reminiscence” took place in May in Madrid. ral, muy obvias. ¿Por qué dibujan los arquitectos? There were Portuguese, Italian and Spanish Para Giulio Carlo Argan 2 la ¿Qué tipo de dibujo o imágenes architects present. Perspective drawings were maqueta es la forma típica de la producen? on show, with no informative comments, that arquitectura neoplástica, algo me- No voy a intentar contestarlas, had been done for various restoration works. dio entre la escultura y la construc- pero estas preguntas me dan pie In this forum nobody questioned or found fault ción. Arquitectura que se reduce a para tratar de precisar ciertos tér- with the representative drawings, as if the objeto inintegrable en el medio, a minos y nociones empleados, sobre “visual” representation of the buildings was juguete, a cachivache para ser to- todo, en el aprendizaje de las escue- sufficient justification of the restorers’ work. cado y visto desde fuera, desde lo las de arquitectura y/o diseño. 5. We recently attended an open day at alto. Así, la edificación entra en la the Madrid School of Architecture, where the work of all the project workshops was fantasía infantil, en el espectáculo de lo caprichoso “a secas”, sin con- A. Poiesis. Aisthesis on display. Some “plans” were included in Poética señala la producción, el the show but mostly there were “models”, textos naturales ni vitales. Con el some of them enormous and elaborate, but in maquetismo la arquitectura renun- modo de hacer y, por tanto, se vin- general very obvious. cia a su problematicidad “política” cula de algún modo con la “postu- For Giulio Carlo Argan2 the model is the y se pliega a una banalidad neutra, ra”, las “técnicas operativas” y la typical form of neoplastic architecture, al servicio del incontrolado mer- “intención” del que hace. Por eso something halfway between sculpture cantilismo. con poiesis nos referimos al hacer en and building; architecture reduced to an tanto que ese hacer implica predis- object that cannot be integrated into its El resumen de estos indicios es ponerse, disponerse, anticipar, pro- surroundings, to a toy, an object of no value claro: yectar, ejecutar, rectificar y, por fin, to be touched and seen from outside, or abandonar la obra (el trabajo) en un from above. Architecture is thus entering 1º. Para diseñar edificios no hace into a phase of juvenile fantasy, a capricious estado que se juzga aceptable. falta dibujar. spectacle, with no natural or vital context. Ver las obras desde su poiesis es With these models, architecture abandons its 2º. La profesión de arquitecto está interpretarlas desde su hipotetiza- “political” problems and subjects itself to a siendo acorralada por iniciativas do modo de producción, desde su neutral banality at the service of unrestricted formales diversas hasta el punto de estructura activa, desde su génesis y business interests. pensar en pedagogías peculiares cal- al margen del juicio que merezcan. The summary of these examples is clear: cadas de los juegos informáticos. Así lo proclama Boris Groys 3 en 1º. To design buildings there is no need to 3º. Sin embargo cada vez más, en el “Poética versus Estética”, donde draw. exterior de nuestro ámbito académi- puntualiza que el arte hoy es mayo- 2º. The architects’ profession is being co, el dibujar, liberado de la repre- ritariamente pensado como poiesis surrounded by diverse formal initiatives up sentación, se aprecia como una he- o techne, más que como propuesta to the point of considering teaching methods rramienta autopoiética muy potente contemplativa. that are copies of computer games. y básica para la subjetivación. Aisthesis señala la recepción de 3º. However, outside the academic field, las obras humanas y por eso se drawing, freed from having to represent Pensando en el momento actual, vincula con el modo de acomo- anything, is more and more considered to tanto de la profesión de arquitecto darse a la obra atendiéndola como be a powerful and basic autopoietic tool for como de los estudios universitarios ámbito contemplativo; placentero subjectivisation. de arquitectura, aparecen insisten- o extrañante. Thinking about the present time, the following temente estas preguntas. Para que esto sea posible ha de questions are frequently asked about the Si hoy ya no se proyecta dibujan- suponerse que la obra cumple cier- profession of architecture and the way it is do directamente en papeles, ¿tiene tos requisitos de sentido (mímesis, taught at the university:
60 If projects are no longer done by drawing lines on representatividad) y de maestría eje- ble que es sustancial en el entendi- paper, is there any sense in insisting on drawing cutora, que operan como encuadres miento de la vida humana activa. in the teaching of this so-called architecture? imprescindibles pero eludibles en el Argan habla del proyectar edifi- And what should we draw? (What drawing?) hecho de la contemplación. cios, pero su planteamiento es ex- But, what does a project involve? To plan or Sin embargo, la aisthesis no tiene tensible a cualquier proyectar, dice: to design? Why do architects draw? por qué limitarse al placer contem- Nunca se proyecta para, sino contra What type of drawings or images do they plativo, ya que permite vincularse alguien o algo, contra la explotación produce? noéticamente con considerar la del hombre por el hombre, contra la obra como producto de una poie- mecanización de la existencia, contra I am not going to try to answer these la inercia de las costumbres, contra los questions, but they oblige me to attempt to sis, es decir, como resultado de un tabúes y las supersticiones, contra la specify certain terms and notions employed, trabajo productor del que la obra agresión de los violentos; contra la ad- especially in the teaching at the schools of exhibe su e-mocionalidad, su dis- versidad de las fuerzas naturales; sobre architecture and/or design. posicionamiento, sus técnicas ope- todo se proyecta contra la resignación ante lo imprevisible, la casualidad, rativas, su dinamicidad, su impulso el desorden, los golpes ciegos de los A. Poiesis. Aisthesis diagramal y su carácter pasional eventos, el destino. Se proyecta contra Poeitic signifies creation, the way in which (pathos formel). la presión de un pasado inmodificable, something is done, and therefore is in some En el fondo, este modo de mi- a fin de que su fuerza sea impulso y no peso, sentido de responsabilidad y no way tied to “posture”, “technique” and the rar las obras es correspondido con complejo de culpa. Se proyecta con- “intention” of the creator. By Poesis we el modo en que las obras incitan tra algo que es, para que cambie: no therefore refer to creation insofar as it implies a ofrecer su formalidad como un se puede proyectar para algo que no predisposition, willingness, anticipation, plan, proceso productivo extrañante y es; no se proyecta para lo que será des- execute, rectify and, finally, abandon the pués de la revolución, se proyecta para estimulante, capaz de ejercer de creation (the work) in an acceptable state. la revolución, es decir, contra “todos” motivador en el proceder proposi- los tipos y formas de la conservación. Viewing works as their poiesis means interpreting them by their hypothetical mode tivo del receptor. Es, por tanto, imposible considerar la of production, by their active structure, by metodología y la técnica del proyectis- ta como zonas de inmunidad ideoló- their genesis, apart from any judgement they may deserve. B. Proyectar gica. Su metodología y su técnica son rigurosas porque son ideológicamente It was proclaimed to be so by Boris Groys3 “Proyectar” en nuestro idioma de- intencionadas. La ideología no es la in his “Poética versus Estética”, in which signa lanzar, dirigir hacia adelante; abstracta imagen de un futuro-catarsis, he states that art is today mostly thought también quiere decir trazar o pro- es la imagen de un mundo que intenta- of as poiesis or techne rather than as a poner el plan y los medios para la mos construir luchando: planificando contemplative proposal. ejecución de una cosa. no se planifica la victoria, sino el com- For this to be possible, the work has portamiento que se propone mantener Martin Heidegger 4 sostiene en la lucha 5. to fulfil certain requirements of sense que el hombre vive proyectándose (mimesis, representativeness) and masterly y no puede vivir sin proyectarse. execution, which operate as indispensable, but avoidable, frameworks in the fact of Para este filósofo, el Dasein (ser C. Proyecto contemplation. en el mundo) es el proyectarse. El El proyecto es el efecto de proyec- However, aisthesis does not have to be Dasein proyecta en la medida que tar y significa el designio de efec- limited to contemplative pleasure, since it existe y existe en la medida que tuar algo. La noción de proyecto can be gnostically related to considering proyecta. Aquí, el proyectar es ha sido tratada en varias filosofías the work as the product of poiesis, i.e. the algo así como la posibilidad y la y teorías de la acción. result of an activity which gives the creation condición del ser, ya que sólo por- José Ortega y Gasset 6 entiende its e-motionality, disposition, operative que hay proyecto hay probabili- el proyecto como un quehacer ar- techniques, dynamism, diagramal impulse, dades, y el Dasein se configura, se bitrario pero imprescindible, que and its passionate character (pathos formel). In the end, this way of looking at works is elige a sí mismo, en su construc- luego se descubre como “lo que corresponded to in the way in which the ción y ejecución de posibilidades, hay que hacer”, en la medida que el works offer their formality as a foreign and en su proyectarse. quehacer está condicionado por las stimulating productive process that can act as El proyectar es un existenciario, circunstancias. Para Ortega, el pro- a stimulus to the beholder’s creative process. una actividad inevitable e inacaba- yecto es el quehacer, pero no es ha-
expresión gráfica arquitectónica 34 cer cualquier cosa mientras uno se Los vínculos sociales se establecen a B. Planning 61 haga a sí mismo, porque uno no se partir de ritmos compartidos, labora- les y de ocio. Hacer un proyecto no “Planning” in our language means designing, hace a sí mismo haciendo cualquier deja tiempo para nada (escribir un li- launching, putting forward; it also means 25 años cosa, sino haciendo justamente lo bro...), aísla temporalmente. Después to draw or propose a plan and the means of que hay que hacer. del proyecto se espera que el autor carrying it out. Para Jean-Paul Sartre 7 el proyec- regrese a la comunicación social. Pro- Martin Heidegger4 maintains that Man to es conciencia de libertad absolu- yectar es perseguir un objetivo que lives by planning and cannot live without genere un producto. Hay proyectos it. For this philosopher, Dasein (being in the ta, es la condición de toda incitación sin límite de tiempo (la religión, la world) is planning. Dasein plans insofar as a hacer que, como tal, siempre está política..., etcétera) que requieren un it exists and exists insofar as it plans. Here, abierto a toda modificación y nunca aislamiento compartido. planning is something like the possibility and llega a estar constituido, porque si the condition of being, since there are only Continúa diciendo: lo estuviera dejaría de ser proyecto. probabilities because there is planning, and Entiende el ser como proyecto. Cada proyecto es la declaración de Dasein is configured, chooses itself, in its un nuevo futuro que se cree que va a José Antonio Marina 8, analizan- construction and execution of possibilities in venir una vez que el proyecto se haya do el comportamiento inteligente, llevado a cabo. Con el proyectar se its planning. indica como rasgo distintivo de los vive una temporalidad heterogénea. Planning is an existential requirement, an humanos su “poder de autodeter- Los proyectos prosperan cuando se inevitable and unobtainable activity that is resincronizan con el entorno social. Si substantial in understanding human activity. minación”, que es su capacidad uno está vinculado en un proyecto (o Argan speaks about planning buildings, but para suscitar, controlar y dirigir sus vive de acuerdo a un proyecto) está ya his planning can be extended to any project: ocurrencias, destacando que la au- en el futuro (virtual). El autor de un One never plans for, but against someone todeterminación se activa sólo por proyecto ya conoce el futuro, porque or something, against Man’s exploitation of medio de proyectos. Entiende por el proyecto es su descripción. Man, against the mechanization of existence, proyecto una irrealidad pensada El tiempo heterogéneo del proyecto against the inertia of customs, against taboos no puede concluir nunca. Hoy hay, and superstitions, against the aggression of como consecuencia de la organi- en vez de obras de arte, proyectos the violent, the adversity of natural forces; zación de las diversas operaciones estéticos. planning is especially against resignation to the mentales, a la que se entrega el con- El arte se entiende como la documen- unforeseeable, the random, disorder, the blind trol de la conducta. tación de una vida como proyecto, blows of events, destiny. One plans against Podemos resumir lo anterior más allá de los resultados. El ver- the pressure of an unchangeable past with dadero arte no está nunca presente, the aim of making its force an impulse and not diciendo que un proyecto es una ni es visible, siempre está ausente y a weight, a sense of responsibility and not a irrealidad que va a tomar el control escondido. Arte como modo de vida. guilt complex. One plans against something del comportamiento asumiendo el that is, to make it change; one cannot plan for papel de deseo, meta, fin u objetivo something that is not; one does not plan for que se pretende alcanzar. Por esto D. Dibujar what will be after the revolution, one plans es imposible separar la noción de Dibujar es designar, hacer marcas, for the revolution, that is to say against all types and forms of conservation. It is therefore proyecto de la de comportamiento signaturas, trazas, con las manos y impossible to consider the method and en sentido genérico o de la de ac- el cuerpo; marcar trazos a partir de technique of the planner as immune ideological ción en sentido específico. movimientos 10. zones. His method and technique are rigorous Boris Groys 9 enfatiza lo siguiente: Pero, en paralelo a esta acción because they are ideologically intentional. Ideology is not the abstract image of a future- Primero hay que formular un pro- corporal, específica, está la mar- catharsis, it is the image of the world we yecto para hacer cualquier cosa. cación directa sobre el terreno, la struggle to construct: planning does not plan Nuestra sociedad se mueve hacien- zonificación, la parcelación, la de- the victory, but the behaviour one proposes to do proyectos. Un proyecto es un bo- lineación, el replanteo. maintain in the struggle.5 rrador de una particular visión del futuro (fascinante e informativo). Este marcar que se hace con ¿Por qué la gente elige presentar cuerdas y estacas no es propia- C. The Project un proyecto en lugar de embarcarse mente un dibujar, pero no tiene en un futuro libre de proyecciones? The project is the effect of planning and nombre propio. signifies the intention of doing something. Cada proyecto va en busca de una soledad sancionada socialmente. El Sí es un dibujar la consignación The notion has been dealt with by different proyecto nos conecta con nuestro grafiada de estas operaciones, tal philosophies and action theories. entorno inmediato. como supone el trazado (en un so- José Ortega y Gasset6 understands a project
2. Dibujos de concepción 2. Drawings of conception 2.1. Una vivienda, 1980 2.1. A dwelling, 1980 2.2. Vivienda envuelta en verdes, 1981 2.2. House surrounded by greenery, 1981 2.3. Sala de exposiciones, 1982 2.3. Exhibition hall, 1982 2.4. Para un teatro total, 1982 2.4. For a total theatre, 1982 2.1 2.2 2.3 2.4
expresión gráfica arquitectónica 34 porte pequeño) de los casos que das a un soporte que las contiene. as an arbitrary but necessary task that is 63 trata la geometría de Euclides. Los dibujos, como todas las obras later revealed as “what has to be done”,” Por un lado, roturar el terreno, humanas, han de entenderse como insofar as the task is conditioned by the circumstances. For Ortega, the project is the 25 años discriminar, parcelar y organizar signaturas de diversos modos de task, but it is not doing just anything while configurando un medio. Por otro, hacer cuyo sentido sólo puede ser one makes oneself, because one does not recoger en un soporte manipu- establecido aistheticamente, pro- make oneself by doing anything, but by doing lable, con el movimiento de las yectando sobre ellos diversas signi- just what has to be done. manos (y el cuerpo), figuraciones ficaciones, que los propios dibujos For Jean-Paul Sartre7 the project is the que pueden ser esquemas de las refuerzan o refutan. awareness of absolute liberty, the condition operaciones de marcación direc- Las historias del arte se han ocu- of all incitation to do, which, as such, is ta (origen y consecuencia que la pado de señalar, por un lado, las always open to modification and never geometría euclidiana), o manifes- reaches its completion, because if it did, it características figurales de las com- taciones directas de la vitalidad would stop being a project. He understands posiciones gráficas y, por otro, los being as a project. del dibujante, en tanto que opera- presupuestos “poiéticos” y/o “téc- José Antonio Marina,8 analysing intelligent ciones espontáneas inmediatas, o nicos” (estilísticos) más obvios se- behaviour, points to “self-determining power” como ejercicios miméticos de “re- gún las épocas. as a distinctive human feature, or Man’s presentación” de objetos, entes y Las teorías del arte y las demás capacity to produce, control and direct his situaciones vitales. reflexiones hermenéuticas han in- ideas, and emphasizes that self-determination En este último registro, el dibu- dicado diversos modos de enten- is activated solely by projects. By project he jar responde a estrategias comu- understands an unreality considered as a der los dibujos (y obras pictóricas) nicativas concretas por medio de consequence of the organisation of diverse como resultado de diversas actitu- mental operations, to which control of our técnicas operativas y paradas sig- des y procesos formadores. conduct is subjected. nificativas-enjuiciatorias sucesivas, Desde una posición sintética y All the foregoing can be summed up by que van evolucionando a lo largo radical, empezaremos distinguien- saying that a project is an unreality that is de la historia. Esta modalidad del going to take control of our behaviour by do tres clases de dibujos: dibujar-pintar forma parte de la ac- assuming the role of the intended desire, tividad llamada arte. • Los diagramales o dibujos pu- goal, end or objective. It is therefore El dibujar “artístico” se inscri- ramente configurales, que han impossible to separate the notion of project be en la historia del arte que, al sido producidos como indica- from behaviour in a generic sense or of an tiempo de sus cambios operacio- ciones para hacer algo o para action in a specific sense. nales, inventa sus intenciones fi- esquematizar modos de explo- Boris Groys9 emphasises the following: gurales, y su misión secular entre ración o de categorización me- To do something one must first formulate a project. Our society moves by making projects. los hombres. morizable. Los dibujos diagra- A project is a draft of a particular vision of the Este dibujar, como el escribir, males no intentan “represen- future (fascinating and informative). Why do debe verse como poiesis, como tar” objetos o escenas. people choose to present a project instead of modo operacional, que va de la mi- • Los representativos o dibujos embarking on a future free of projections? Every mesis al informal, pasando por el project seeks a socially sanctioned loneliness. de reproducción de lo visible, A project connects us with our immediate expresionismo, el cubismo, la abs- “miméticos” en el sentido tra- surroundings. tracción, etcétera; de la representa- dicional, que se pliegan a la Social ties are established from shared ción a la no representación y, hoy, transcripción de lo natural. working and leisure rhythms. Making a project de la no representación al pop y la leaves no time for anything else (e.g. writing • Los puramente manifestativos a book). It temporarily isolates one. After the nueva figuración. de la vitalidad, sin fines opera- project, the author is expected to return to tivos ni representativos, dibujos social communication. To plan is to pursue E. El dibujo autoexplorativos al encuentro de an objective that generates a product. Some projects have no time limit (religion, politics, la extrañeza y la arbitrariedad. Es el producto del dibujar. Los di- etc.) and require shared isolation. bujos son imágenes gráficas (con- Luego, a partir de esta primera And continues in the same vein: figuraciones de líneas y manchas, distinción podemos “mirar” los di- Every project is the declaration of a new future that asombros y coloraciones) ajusta- bujos atendiendo a: is expected to come after the project has finished.
3. Dibujos para tratar con clientes 3.1. Propuesta de un club a orillas de un pantano, 1979 3.2. Propuesta de un club a orillas de un pantano, 1979 3.3. El mismo club, 1979 3.4. Propuestas de factoría, 1980 3. Drawings for dealing with clients 64 3.1. Proposal for a club on the shores of a reservoir, 1979 3.2. Proposal for a club on the shores of a reservoir, 1979 3.3. The same club, 1979 3.4. Factory proposals, 1980 3.1 3.2 Planning involves a heterogeneous temporarality. Projects prosper when they are resynchronised • Los contenidos narrativos natu- F. La imagen gráfica no rales, operativos o categoriales, with the social surroundings. If one is connected dibujada with a project (or lives in accordance with a project) según los casos. • La formalidad organizativa, com- Un dibujo es una configuración de one is already in the (virtual) future. The author of trazos en un soporte, pero, hasta a project already knows the future because the positiva. project is its description. ahora, de trazos hechos por el movi- • La familiaridad con otras obras. The heterogeneous time of the project may never miento del cuerpo humano. El dibujo end. Today, instead of works of art, there are • El pathos formel de Aby War- abandonado, esto es, separado de su aesthetic projects. burg, es decir, desde la “pasión” ejecución, es propiamente una ima- Art is understood as the documentation of a life as formadora o trazadora 11. a project, apart from the results. True art is never gen producida, una imagen gráfica. • El realismo intelectual, conside- Hoy usamos imágenes que no present, nor is it visible, it is always absent and hidden. Art as a way of life. rando los dibujos como “lugares” son producidas por el cuerpo hu- accesibles con la imaginación. mano, sino por máquinas digitales • Y desde la accesis autorreflexiva, con procesos diversos. ¿Podemos D. Draw entendiendo los dibujos en serie llamar dibujos a estas imágenes? To draw is to design, make marks, signatures, como una ejercitación autopoé- Si lo hacemos, parte de los crite- lines, with hands and body; to draw lines from movements.10 tica de exploración de los límites rios receptores anteriores se desvir- But, in parallel with this specific corporal de la pura experiencia abierta a túan; sin embargo, en este momen- action, there is a direct marking on the lo no visual. to la figuración digital se generaliza
expresión gráfica arquitectónica 34 terrain, the zoning, parcelling, delineation, 65 reconsideration. The marking out done with stakes and string is not properly a drawing, but does not have a 25 años name of its own. However, the graphic consignment of these operations really is a drawing, as in the case of the outline (in a small support) of the cases that deal with Euclidean geometry. 3.3 On one hand, to work the land, discriminate, parcel and organise, configuring a medium. On the other, to put into a flexible support, with the movement of the hands (and body) figures that could be schemes of the operations of direct marking (origin and consequence of Euclidean geometry), or direct manifestations of the artist’s vitality, insofar as they are spontaneous operations, or mimetic exercises of the “representation” of objects, bodies and vital situations. In this last register, drawing responds to specific communication strategies by means of operative techniques and successive significant-judgemental pauses, which continually evolve throughout history. This mode of painting-drawing forms part of the activity known as art. “Artistic” drawing is inscribed in the history 3.4 of art, which, in step with its operational changes, invents its figurative intentions and secular mission among men. This type of drawing, like writing, should be seen as poiesis, or operational mode, which facilitando modos de producción ¿Y para proyectar (o diseñar, en goes from mimesis to informal, passing todavía no clasificados. otras latitudes)? through expressionism, cubism, abstraction, Señala Argan 12 que en el Renaci- etc; from representation to non-representation miento se sustituyó, por encima de and, today, from non-representation to pop art G. El dibujar y el dibujo de las técnicas particulares, una técni- and the new figuration. los arquitectos ca universal: el dibujo (no se habla- Los arquitectos históricamente se ba de dibujar), que era entendido E. The drawing dedican profesionalmente a pro- y tratado como técnica mental de This is the product of drawing. Drawings are yectar edificios y, según diferentes ideación, principio ideal y teórico graphic images (configurations of lines and modalidades, a dirigir (o controlar) que estaba en el origen de múltiples stains, surprises and colourings) fitted into a su construcción. praxis (entre ellas la edificación). El support. Drawings, like all human works, must Para construir algo hay que em- dibujo en este enfoque era ya insti- be understood as signatures of the diverse pezar sabiendo lo que se quiere tucionalmente proyecto. ways of doing, whose sense can only be established aesthetically by projecting onto hacer y, luego, replantearlo, que es El proyectar edificios se funda them diverse meanings that the drawings una operación de determinación de en el diálogo entre la tentativa di- themselves reinforce or refute. la configuración en planta del futu- bujada y la significación proyecta- Art histories have taken on the job of ro edificio, por medio de cuerdas y da sobre el dibujo tanteado. Y este showing, on one hand, the figurative estacas, operación geométrica por mecanismo, aproximativo e iterati- characteristics of graphic compositions excelencia. vo, descansa sobre la capacidad del and, on the other, the more obvious stylistic
4.1 4.2 4.3 4.4
expresión gráfica arquitectónica 34 4. Dibujos de proyecto 1 4.1. Proyecto de vivienda en Talavera de la Reina (ejecutado), 1965 4.2. Proyecto para chalet en El Escorial, 1973 4.3. Proyecto para concurso del Colegio Oficial de Arquitectos de Sevilla, 1976 4.4. Proyecto para concurso del Colegio Oficial de Arquitectos de Sevilla, 1976 4. Project drawings 1 comprobar el funcionamiento de la “poietic” and/or “technical” principles of the 67 “visión” 13. different epochs. 4.1. Project for house in Talavera de la Reina (built), 1965 Le Corbusier es más drástico Art theories and the other hermeneutical reflections have indicated diverse ways 25 años 4.2. Project for villa in El Escorial, 1973 cuando dice que todo está en la 4.3. Project for a tender for the Seville College of of understanding drawings (and pictorial Architects, 1976 planta y el corte 14. works) as the result of diverse attitudes and 4.4. Project for a tender for the Seville College of Se proyectan edificios desplegan- formative processes. Architects, 1976 do sobre los dibujos nuestra vida, From a synthetic and radical position, we nuestros desplazamientos y seden- shall start by distinguishing three types of cias, nuestros deseos. Es como si, drawing: empequeñecidos, entráramos en • The diagrammatic or purely configurational ellos y simuláramos los comporta- drawings, produced as indications to mientos de los usuarios en función do something or to make a scheme of de una narración normalizada de modes of exploration or memorisable algún comportamiento colectivo. classification. Diagrammatic drawings do A esta peculiaridad imaginaria not aim to “represent” objects or scenes. se le ha llamado realismo intelec- • Representative drawings or those that tual por analogía a como los niños reproduce the visible, “mimetic” in the traditional sense, which lend themselves dibujo diagramal para recibir sig- viven las imágenes gráficas, pero es to the transcription of the natural. nificaciones, facilitar simulaciones un subterfugio común en la fase de • The pure manifestations of vitality, with y promover modificaciones (otras concepción de la arquitectura. Lue- no operative or representative aims, tentativas). Al parecer, no todo go, para que esos dibujos lleguen a self-exploring drawings in search of the tipo o modalidad gráfica vale para ser modelos edificables han de ajus- strange and arbitrary. cualquier operación proyectiva. En tarse en su organización a figuras Then, after this first distinction, we can “look” esto, como en tantas otras cosas, es geométricas compatibles con pau- at drawings by their: Leonardo Da Vinci el que, al expe- tas constructivas usuales. • Natural narrative content, operative or rimentar la representación figura- Esta es la introducción a nues- categorical, according to the case. da como modo de conocimiento, tro tema. Ahora nos acercamos a • Organisational and compositional desvela que el uso de la proyección la historia de la mano de Argan 15, formality. (la planta) es el medio idóneo para que distingue dos primeros modos • Familiarity with other works. discernir la movilidad (tanto frente de afrontar el proyectar edificato- • Aby Warburg’s pathos formel, i.e. the a la arquitectura como con respec- rio (y el proyecto) que él llama fa- “passion” to form or draw.11 to a la anatomía o la hidráulica), ses productivas: la de composición • Intellectual realism, considering drawings as “places” accessible to the imagination. así como que el uso del corte (la del espacio y la de determinación • And from the self-reflective access, sección) es el medio estricto para del espacio. understanding drawings in series as an entender la estructura interna es- Por espacio arquitectónico en- autopoetic exercise of exploration of the table y relacional de las cosas (de tiende la manera en que el hombre limits of pure experience open to the non- los edificios y los sistemas biológi- se enfrenta al mundo físico que lo visible. cos). También indica que la vista de rodea y a los hechos del pasado, or- pájaro (axonométrica) es el mejor ganizando modos (configurativos F. The undrawn graphic modo de describir cualquier objeto y personalizadores) de ordenar el como totalidad, y la vista de pájaro mundo, los objetos y las situacio- imagination cortada (axonométrica secciona- nes. A drawing is a configuration of lines in a da), la representación idónea para La fase compositiva es la fase support, but until now, lines made by the movement of the human body. The abandoned notificar, con el máximo detalle, la clásica, representativa, en la que los drawing, i.e. separated from its execution, is naturaleza de un objeto y órgano arquitectos no inventan las formas in itself an image produced, a graphic image. (esta observación la hace respecto fundamentales del edificio, sino Today we use images not produced by the a ciertos dibujos anatómicos). A que las toman de la Antigüedad. human body, but by diverse processes in la perspectiva visual le reserva la Estos productores dibujan figu- digital machines. Can we call these images prioridad pictórica para describir y ras geométricas que se correspon- drawings?
68 If we do so, some of the previous receiving den con modos constructivos ya H. Las técnicas digitales criteria are nullified; however, digital experimentados. Argan señala que figuration at this time is generated by Las técnicas digitales actuales sus- la originalidad de estos arquitectos facilitating still unclassified production tituyen el “dibujar” por imágenes consistía en combinar de distintas methods. gráficas, generadas digitalmente maneras los elementos formales o transcritas de dibujos y confi- (configuradores) ya dados. G. Drawing and the architect’s guraciones diversas y permiten, Hace corresponder la fase de- o agruparlas, o fisionarlas, o des- drawing terminativa con el trabajo de los componerlas y redistribuirlas, con Architects historically have dedicated arquitectos a partir del “seiscien- tos” (siglo xv), quienes, gracias al la seguridad de que su eficiencia de themselves to planning buildings and controlling their construction in different curtido fino de pieles que permitían uso va a depender más del tamaño ways. calcar, dibujaban edificios atrevién- relativo de los vacíos que generen To build something, one must begin by dose a cambiar la configuración que de cualquier otro factor. knowing what one wants to do and then geométrica de plantas y secciones. Por otro lado, la mayor parte reconsider it, which is an operation of Luego señala que estos dos mo- de los productos edificatorios en el determining the configuration of the plan of mercado están normalizados, con dos de producción de proyectos the future building by means of stakes and estrictas indicaciones de clase de string , a purely geometrical exercise. perviven en relación dialéctica, aunque los últimos movimientos habitáculos, escalas y organización, And to plan (or design, in other latitudes)? Argan12 says that in the Renaissance a que considera (esta obra de Argan de modo que el proyectar se reduce universal technique was substituted above es de 1961) son puramente deter- a encontrar formas de agrupación particular techniques: the drawing (to draw minativos. de las unidades normalizadas, en- was not spoken of), which was understood Quizás la fase determinativa lle- cajables en estructuras factibles, as and treated as a technique of mental gó a un cenit en el academicismo, y a diseñar el aspecto externo del conceptions, the ideal and theoretical con la introducción en el proyectar edificio, ya que el resto del traba- principle which was the origin of many jo consiste en encontrar formas de de lo que ahora se llama cortar y practices (including building). The drawing pegar (o posproducir) 16 pero, con agrupación de las unidades norma- in this approach was already institutionally a project. el progreso técnico constructivo, se lizadas y esquemas estructurales Planning buildings is founded on the empezó a pensar que cualquier dis- sometidos a las exigencias de la dialogue between the drawn attempt and posición configurativa podría ser sostenibilidad. the planned significance of the drawing. And resuelta constructivamente, con lo this mechanism, approximate and iterative, que se abrió la posibilidad de de- rests on the capacity of the diagrammatical sarrollar procesos proyectivos par- I. ¿Dibujar? drawing to receive meanings, facilitate tiendo de cualquier dibujo capaz Ya no hace falta dibujar con las simulations and promote modifications manos para proyectar edificios y de contener, ajustando el tamaño a (other attempts). It would appear that not objetos, aunque siga siendo impres- la escala humana, cualquier narra- every graphic mode is valid for any planned cindible la mediación de las imáge- operation. Here, as in many other cases, it ción (o programa de necesidades). Esta orientación operativa arraiga nes gráficas en las profesiones de is Leonardo da Vinci, when experimenting with figurative representation as a mode of profundamente en las vanguardias arquitecto y diseñador. knowledge, who reveals that the use of the y tiene su cenit cuando los pinto- Pero el dibujar se sigue mante- projection (the plan) is the ideal means of res abandonan la representación y niendo en la escena formativa (en discerning the mobility (in architecture as acometen sus experiencias plana- los estudios profesionalizantes) well as in anatomy or hydraulics) and that the res, abstracción, constructivismo, como materia propedéutica, aun- use of the cross section is the strict means neoplasticismo, expresionismo abs- que sin llegar a diferenciar, en los of understanding the internal stable and distintos currículos, entre el dibu- tracto, como rupturas con la tradi- relational structure of things (of buildings and ción, dando pie a que los arquitec- jar mimético (representativo de biological systems). He also indicates that the (axonometric) bird’s eye view is the best tos experimenten esos nuevos mo- edificios y objetos desde fuera) y method of describing any object in its totality, dos de producir como arranques el dibujar propiamente configural, and the sectioned bird’s eye view (sectioned de su proceder, abierto a diversas planimétrico (no representativo), axonometric) is the ideal representation to novedades formales edificatorias. que algunos consideramos una mo-
expresión gráfica arquitectónica 34 5. Dibujos de ficción. Autopoiéticos 5. Fictional drawings. Autopoietic. 5.1, 5.2, 5.3 y 5.4. Dibujos en serie 5.1, 5.2, 5.3 and 5. Series of drawings 69 25 años 5.1 5.2 5.3 5.4
70 notify with maximum detail the nature of an dalidad poiética fundamental para operativas que, al repetirse, provo- object and organ (this observation was made la individuación (y la invención). can un efecto ineludible en el que in reference to certain anatomical drawings). las practica, ya que, al decir de Paul He reserves for the visual perspective the Valéry 19, cuando el poeta escribe pictorial priority of describing and testing the J. El dibujar autopoiético no contempla un objeto de la na- functioning of the “vision”.13 En 1994 Edward Robbins 17 pu- Le Corbusier is more drastic when he says turaleza, sino el funcionamiento de blicó un libro titulado Why archi- su propia mente. Como el dibujan- that all is in the plan and the cross section.14 Buildings are designed by putting our lives, tects draw, en el que trata cómo te que dibuja, que, al notificar la our displacements, our longing and desires los arquitectos en esas fechas tra- sorpresa de su trazo, no puede de- into the drawings. It is as if we could enter bajaban, se relacionaban y especi- jar de atender a su propio modo de into them and simulate the users’ behaviour ficaban sus propuestas. En su in- trazar, a su proceder trazador, tan- as a standardised narration of collective teresante análisis acaba señalando to si busca la representación como behaviour. (como Argan) que la práctica pro- si lucha por la no-representación. This imaginary peculiarity has been called fesional arquitectónica se define Orlando González-Esteva 20, que intellectual realism by analogy with the por el modo de producir y utilizar way children “live” graphic images, but is a entiende como garabato cualquier los dibujos, ya que el dibujo era (y rasgo primario (caprichoso o in- common subterfuge in the conception phase of architecture. Later, for these drawings to sigue siendo) el soporte profesio- tencionado) hecho con el lápiz o la become actual buildings, their organisation nal del arquitecto y el dibujar con pluma, señala: has to be fitted to geometrical figures las manos el procedimiento para […] toda obra de arte, antes de ser compatible with normal building practice. instalarse en la cultura. obra, fue garabato, es decir, atisbo, This is the introduction to our subject. We Distingue varias clases de di- esbozo […] Incluso después, por ter- now approach the history by the hand of bujos a los que designa como es- minado que parezca sigue siendo ga- Argan,15 who identifies two primary modes bozos referenciales, estudios pre- rabato porque las obras de arte nunca of facing a building project, which he calls paratorios y dibujos definidores, se concluyen, sólo se abandonan. productive phases: the composition of space para cubrir las distintas fases del Este estado, de puro esbozo and the determination of space. By architectural space, he understands the proyecto: de concepción, de desa- cambiante, es el que abre al pro- way in which Man approaches his physical rrollo, de trato con el cliente, de ceder artístico que hace que el eje- surroundings and historical facts, organizing realización, de legalización y, a ve- cutor se centre en su hacer vincu- (configurative and personalizing) modes of ces, de ilustración editorial. lándolo al logro o la sorpresa de lo ordering the world, objects and situations. Centrándose en los esbozos, que resulta. The compositional phase is a representative señala que son productos de una classical phase in which architects did práctica que llama “monológica” not invent the fundamental forms of the o autopoiética, que produce pau- K. Subjetivación building but took them from Antiquity. Por subjetivación se entiende el tas abiertas de textos, ya que es- These producers drew geometrical figures bozar es colocarse en el inicio de proceso de conformación del suje- that corresponded to known building modes. la marcación, en el arranque de lo to por el que se crea un núcleo al Argan points out that the originality of these architects consisted of combining no figurado. que referir el decir y el hacer y que, (configuring) given formal elements in Antonio Fernández Alba 18, refi- según Gilles Deleuze 21, se produce different ways. riéndose a esta fase-núcleo predis- interiorizando los modos de saber He made the determinative phase correspond posición, dice: y las reglas del poder circundan- to an architect’s work in the 15th century te, convirtiéndolas en estructura Dibujar es poder aspirar a interpretar thanks to the cured vellum which made del actuar mediante la ejercitación los escenarios difusos de amanecer del tracing possible, when they drew buildings constante (antropotécnica de Peter mundo y sus rasgos primarios o gara- and dared to change the geometrical batos, la escritura mal trazada que vie- Sloterdijk) 22. Michel Foucault 23 configuration of plans and cross sections. ne a suplir las inclemencias del olvido encuentra el referente cultural de He then indicates that these two modes of que siempre reconquista la mirada. producing projects continue in a dialectic estas técnicas en el “cuidado de relationship, although the latest movements Esta es la deriva y consecuencia sí” socrático, que luego evoluciona he considers (Argan was writing in 1961) de todo dibujar, ya que tanto el di- a través de las distintas filosofías. are purely determinative. bujar como el escribir son técnicas Entiende el cuidado de sí como
expresión gráfica arquitectónica 34 autoejercitación en pos del autoex- 2 / Argan, G. C. Proyecto y destino. Caracas: Uni- Perhaps the determinative phase reached 71 versidad Central de Venezuela, 1969, p. 51. trañamiento (la taumasia) y la or- its peak in the age of academicism, when 3 / Groys, B. Volverse público. Las transformacio- ganización interna, hasta lograr el nes del arte en el ágora contemporánea. Buenos what is now called cut and paste (or postproduce)16 was introduced into projects, 25 años autogobierno. Aires: Caja Negra, 2014. 4 / Heidegger, M. El ser y el tiempo. México: Fon- but with technical progress it began to be Sloterdijk caracteriza esta ejer- do de Cultura Económica, 1951. thought that any configurative disposition citación como un experimentar 5 / Argan, G. C., op. cit., p. 51. 6 / Ortega y Gasset, J. “El quehacer del hombre”. could be solved constructively, which con uno mismo mediante el hacer Conferencia en el “Archivo de la Palabra”. Centro opened up the possibility of developing buscando espacios de “inmuni- de Estudios Históricos. Madrid (1931-1933). planning processes from any drawing dad”, ámbitos desde donde sentirse 7 / Sartre, J.-P. El ser y la nada. Buenos Aires: Lo- capable of containing any narration (or sada, 2005. hombres en el mundo. Dice que el 8 / Marina, J. A. Teoría de la inteligencia creadora. program of needs) on the appropriate hombre produce al hombre ejerci- Barcelona: Anagrama, 1965. human scale. This operative orientation 9 / Groys, B., op. cit., p. 74. tándose y objetiva su mundo según has its roots deep in the avant garde and 10 / Seguí de la Riva, F. J. Dibujar. Sobre dibujar su modo de hacer 24. consultar los cuadernos de la colección “Dibujar, reaches its peak when painters abandon proyectar” del 1 al 76. Instituto Juan de Herre- representation and undertake their planar, ra (Escuela Técnica Superior de Arquitectura de abstract, constructivist, neoplastic, abstract L. El dibujar no Madrid). 11 / Didi-Huberman, G. Atlas. Cómo llevar el expressionist experiences as breaks representativo mundo a cuestas. Madrid: Museo Nacional Cen- with tradition, making architects adopt tro de Arte Reina Sofía, 2010. these new production modes into their Matti Megged 25 comienza su re- 12 / Argan, G. C., op. cit. methods and open to new types of formal flexión diciendo que los artistas 13 / Heydenreich, L. H. “Leonardo scienciato”. construction. En: Enciclopedia Universale dell’Arte. Venecia: de las vanguardias, aspirando a Istituto per la Collaborazione Culturale, 1998. lo indefinible, descubren el cami- 14 / Le Corbusier. Mensaje a los estudiantes de ar- no, el hacer, el proceder, y ven el quitectura, 1957. Buenos Aires: Ediciones Infini- H. Digital techniques arte como vía, como aprendizaje to, 2001 (10ª edición). The present digital techniques substitute 15 / Argan, G. C. El espacio arquitectónico del “drawing” for graphic images generated inacabable. Barroco a nuestros días. Buenos Aires: Nueva Vi- sión, 1977. digitally or copied from diverse drawings Dentro de esta disposición se and configurations and allow them to be 16 / Borriaud, N. Post producción. Buenos Aires: puede destacar (señalar) al artista Adriana Hidalgo editora, 2009. either grouped or divided, or decomposed no representativo, que es el que, en 17 / Robbins, E. Why architects draw. Massachu- and redistributed, with the assurance that setts: MIT Press, 1994. vez de “copiar”, de representar lo 18 / Fernández Alba, A. en Revista EGA Expresión the efficiency of their use will depend more visible, aspira a sumergirse en el va- Gráfica Arquitectónica, n.º 29. Valencia, 2017, p. on the relative size of the empty spaces cío en la ausencia. Samuel Beckett 137. they generate than on any other factor. 19 / Valéry, P. Teoría poética y estética. Madrid: 26 lo decía así: Visor, 1990. On the other hand, most of the building 20 / González-Esteva, O. Elogio del garabato. products on the market are standardised, Sufro la evidencia de que no hay nada que expresar, ningún poder de expre- México: Editorial Vuelta, 1994, p. 2. with strict indications for the class of 21 / Deleuze, G. La subjetivación. Buenos Aires: rooms, scales and organisation, so that the sión, ningún deseo de expresar, junto Cactus, 2015. a la compulsión de expresar. 22 / Sloterdijk, P. Experimentos con uno mismo. planning method is reduced to finding ways Valencia: Pre-Textos, 2003. of grouping the standardised units that fit Pues bien, esta ejercitación, que 23 / Foucault, M. Hermenéutica del sujeto. Akal, into viable structures, and designing the es fácil de asociar con el dibujar 2005. building’s external appearance, since the 24 / Sloterdijk, Peter. Has de cambiar tu vida. Va- “esbozante” de los arquitectos, si lencia: Pre-Textos, 2012. rest of the work consists of finding ways of se desarrolla con rigor, es más que 25 / Megged, M. Diálogos en el vacío y otros escri- grouping standardised units and structural una técnica edificatoria o proyecti- tos. Madrid: Antonio Machado Libros, 2013. schemes subject to the requirements of 26 / Beckett, S. en Megged, Diálogos en el vacío, sustainability. va, es una vía de autoafirmación de op cit., p. 32. quien la practica 27. n 27 / Seguí de la Riva, F. J. “El imaginario del dibu- jar”, Cuaderno n.º 58 (LVIII) de la serie “Dibujar y proyectar” y Seguí de la Riva, F. J. Sobre dibujar I. Draw? Notas y proyectar. Buenos Aires: Nobuko, 2012. It is no longer necessary to draw by hand 1 / Primo, C. “El diseñador que crea sillas don- in order to plan buildings and objects, de mejor no sentarse”. Entrevista a Thomas Ilustraciones although the mediation of graphic images Barger en El País (Madrid), ICON Design, 8 de Todos los dibujos son de la autoría de Francisco is still an essential part of the professions mayo de 2017. Disponible: https://elpais.com/ Javier Seguí de la Riva elpais/2017/04/24/icon/1493049732_836017. of architect and designer. However, html. drawing is still maintained in the training
También puede leer