R309U - Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage- und ...

Página creada Laine Berenguer
 
SEGUIR LEYENDO
R309U - Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage- und ...
R309U

Instrucciones de montaje y utilización
   Instructions for assembly and use
 Instructions de montage et utilisation
   Montage- und Gebrauchsanleitung
 Instruções de montagem e utilização
      Istruzioni di montaggio e uso
    Montage-en gebruiksinstrukties
Fig.0

  2
Fig.1

Fig.2

  3
Fig.3

Fig.4

  4
Fig.5

Fig.6

  5
Español
INSTRUCCIONES DE                                 situaciones y conductas que pueden
SEGURIDAD.-                                      resultar peligrosas.
Antes      de    comenzar      cualquier         Esta unidad no ha de utilizarse en
programa de ejercicio, consulte a su             ningún caso como juguete.
médico. Se recomienda la realización             7 Su unidad sólo puede ser usada por
de un examen físico completo.                    una persona al mismo tiempo.
Trabaje en el nivel de ejercicio                 8 Utilice prendas de vestir y calzado
recomendado, no llegue al agota-                 adecuado.      Átese     los  cordones
miento. Si siente dolor o molestias de           correctamente.
cualquier tipo, pare el ejercicio                9 Utilice este aparato sólo para los
inmediatamente y acuda a su médico.              fines descritos en este manual. NO
Utilice el aparato sobre una superficie          utilice accesorios no recomendados
sólida y nivelada, con algún tipo de             por el fabricante.
protección para el suelo o alfombra.             10 No coloque objetos cortantes
                                                 alrededor de la máquina.
INDICACIONES GENERALES.-                         11 Las personas discapacitadas no
Lea atentamente las instrucciones de             deberán utilizar la máquina sin la
este manual. Este le da indicaciones             asistencia de una persona cualificada
importantes      sobre    el    montaje,         o un médico.
seguridad y uso de la máquina.                   12 Antes de utilizar este aparato,
1 Este aparato ha sido probado y                 realice     un     calentamiento   con
cumple con la norma EN957 bajo la                ejercicios de estiramiento.
clase H.B. adecuado sólo para uso
doméstico. Peso máximo del usuario               INSTRUCCIONES PARA EL
110kg.                                           EJERCICIO.-
2 Mantenga las manos alejadas de                 La fase de calentamiento
cualquiera de las partes móviles de la           Esta fase acelera la circulación
unidad.                                          sanguínea en el cuerpo y pone a tono
3 Sólo puede utilizar el aparato una             los músculos para el ejercicio.
persona cada vez.                                También reduce el riesgo de
4 Si sufre mareos, nauseas, dolor en             calambres y lesiones musculares. Es
el pecho o cualquier otro síntoma                aconsejable realizar algunos ejercicios
durante la utilización de este aparato,          de estiramiento, según se muestra
PARE el ejercicio. ACUDA A UN                    más adelante.
MÉDICO INMEDIATAMENTE.
5 Utilice el aparato sobre una
superficie sólida y a nivel. NO utilice la
bicicleta cerca del agua o al aire libre.
6 Los padres y otras personas
responsables de los niños deben de
tener en cuenta la naturaleza curiosa
de estos y que puede llevarles a
                                             6
Realice cada estiramiento aproximada-       Llave de tubo mixta con destornillador
mente durante 30 segundos, no fuerce        estrella.
los músculos. Si siente dolor, PARE.        Llave combinada
Guarde estas instrucciones.
                                            2.- COLOCACIÓN DE TUBO
1.- INSTRUCCIONES DE                        CABALLETE.-
MONTAJE.-                                   Acerque el tubo de caballete delantero
Saque la unidad de la caja y                con ruedas (4) al cuerpo central (1),
compruebe que tiene todas las piezas        Fig.1, introduzca los tornillos (33),
Fig.0.                                      coloque las arandelas curvadas (34),
Se recomienda la ayuda de una               y las tuercas ciegas (35) y
segunda      persona     para     la        ayudándose de la llave de allen de
realización de este montaje.                6mm.apriete fuertemente.
(1) Cuerpo principal.                       3.- MONTAJE DE LOS APOYA
(2) Carril de asiento.                      PIES.-
(3) Soporte trasero de carril.              En primer lugar posicione el apoya pies
(4) Tubo caballete delantero con            izquierdo (16L) eN la “U” del soporte (5)
ruedas.                                     Fig.1A. Introduzca el eje (48) por el
(5) Soporte de apoya pies.                  agujero del apoya pies y coloque por
(16L) Apoya pies Izquierdo.                 cada extremo el tornillo (47) junto con la
(16R) Apoya pies Derecho.                   arandela (46) y ayudándose de la llave
(27) Asiento.                               de allen de 4mm, apriete fuertemente.
(32) Monitor electrónico.                   Realice similar montaje con el apoya
(21) Tapa carril izquierda (L).             pies redicho (16R) descrito en el párrafo
(22) Tapa carril derecha (R).               anterior Fig.1A.
(76) Adaptador.                             Acerque el soporte de apoya pies (5) al
Tornilleria.-                               cuerpo principal (1) Fig.1.
(26) Tapón embellecedor.                    Introduzca los tornillos (36), coloque las
(33) Tornillo cabeza alomada DIN603         arandelas curvadas (37), y las tuercas
M-10x75.                                    ciegas (35) y ayudándose de la llave de
(34) Arandela curvada M-10x25x1,5.          allen de 6mm, apriete fuertemente.
(35) Tuerca ciega de M-10.
                                            4.- MONTAJE DEL CARRIL DE
(36) Tornillo cabeza alomada DIN603
M-10x50.                                    ALUMINIO.-
(37) Arandela plana M-10.                   Introduzca el carril de aluminio (2) en
(38) Tornillo allen M-8x15.                 dirección de la flecha, en el cuerpo
(39) Arandela plana M-8.                    central (1) Fig.2.
(40) Tornillo allen M-8x22.                 Coloque los tornillos (38) junto con las
(46) Arandela plana M-6.                    arandelas (39) Fig.2 y ayudándose de
(47) Tornillo allen M-6x15.                 la llave de allen de 6mm, apriete
(48) Eje de giro apoya pies.                fuertemente.
Llave de allen de 4mm.

                                        7
5.- MONTAJE SILLÍN.-                             NIVELACIÓN.
Realizado el montaje del carril de               Una vez colocada la unidad en su
aluminio, introduzca el sillín (27) en el        lugar definitivo, para la realización del
carril (2), en dirección de la flecha como       ejercicio,     compruebe       que     el
le muestra la Fig.2.                             asentamiento en el suelo y su
Coloque los topes de recorrido del sillín        nivelación sean correctos. Esto se
montando los tornillos (40) junto con el         conseguirá girando más o menos los
tapones       embellecedores       (26)  y       tacos de apoyo (24) como muestra la
ayudándose de la llave de allen de               Fig.6.
6mm, apriete fuertemente.
Coloque las tapas embellecedoras                 MOVIMIENTO Y ALMACENADO.-
(21) y (22) en el extremo del carril de          La unidad está equipada con ruedas
aluminio como le muestra la Fig.2.               (14) lo que hace más sencillo su
                                                 movimiento.
6.- MONTAJE DEL SOPORTE                          Las ruedas que se encuentran en la
TRASERO.-                                        parte delantera de su unidad, le
Posicione el soporte trasero (3) en la           facilitarán la maniobra de colocar su
parte inferior del carril (2), Fig.3.            unidad en el emplazamiento escogido,
Coloque los tornillos (38) junto con las         levantando, ligeramente por la parte
arandelas (39) y ayudándose de la                delantera y empujando, como muestra
llave de allen de 6mm, apriete                   la Fig.4.
fuertemente.                                     Guarde su máquina en un lugar seco
                                                 con las menores variaciones de
7.- MONTAJE DEL MONITOR                          temperatura posible.
ELECTRÓNICO.-
Sujete el tubo (31) y conecte los                CONEXIÓN A LA RED.-
terminales de los cables Fig.5.                  Introduzca la clavija (m) de enganche
Introduzca el tubo (31) en dirección a           del transformador en el punto de
la flecha por el tubo saliente del               conexión (k), del cuerpo central, (parte
cuerpo principal (1), teniendo cuidado           trasera inferior) Fig.6 y conecte el
de no pillar los cables.                         transformador (6) de corriente a la red
Seguido coloque los tornillos (50),              de 230V. Fig.6.
aline el tubo y apriete fuertemente los
tornillos.                                       Para cualquier consulta, no dude en
                                                 ponerse     en     contacto    con     el
Coja el monitor (24), suelte los cuatro          (S.A.T).Servicio      de      Asistencia
tornillos (7) de la parte inferior Fig.5,        Técnica, llamando al teléfono de
conexione el terminal. Posicione el              atención al cliente (ver página final del
monitor en el tubo de manillar                   presente manual).
teniendo cuidado de no pillar los
cables y atornille los cuatro tornillos          BH SE RESERVA EL DERECHO A
(7) soltados anteriormente.                      MODIFICAR LAS ESPECIFICACIO-
                                                 NES DE SUS PRODUCTOS SIN
                                                 PREVIO AVISO.

                                             8
English
SAFETY INSTRUCTIONS.-                          should this appliance be used as a
Consult your doctor before starting            toy.
any exercise program. It is advisable          7 Your unit can only be used by one
to undergo a complete physical                 person at a time.
examination.                                   8 Use suitable clothing and footwear.
Work at the recommended exercise               Make sure all laces/cords are tied
level, do not overexert yourself. If you       correctly.
feel any pain or discomfort, stop              9 This appliance must only be used for
exercising immediately and consult             the purposes described in this manual.
your doctor.                                   DO NOT use accessories that are not
Use the appliance on a solid, flat             recommended by the manufacturer.
surface, with some type of protection          10 Do not place sharp objects near
for the fl oor or carpet.                      the machine.
                                               11 Disabled people should not use the
GENERAL INSTRUCTIONS.-                         machine without the assistance of a
Carefully read through the instructions        qualifi ed person or a doctor.
contained in this manual. It provides          12 Do warm up stretching exercises
you with important information about           before using the equipment.
assembly, safety and use of the
machine.                                       EXERCISE INSTRUCTIONS.-
                                               Warm-up phase
1 This appliance has been tested and           This phase speeds up the body’s
it complies with standard EN957 under          blood circulation and gets the muscles
class H.B., suitable for domestic use          ready for exercise. It also reduces the
only. Maximum user weight 110kg.               risk of cramp and sprains.
2 Keep your hands well away from               It is advisable to do some stretching
any of the moving parts.                       exercises, as shown below.
3 It can only be used by one person at
a time.
4 If you experience dizziness, nausea,
chest pains or any other symptom
while using this appliance STOP the
exercise.        SEEK       MEDICAL
ATTENTION IMMEDIATELY
5 Use the appliance on a level, solid
surface. DO NOT use the bicycle
outdoors or close to water.                    Each stretch should last approximately
6 Parents and/or those responsible for         30 seconds, do not overexert the
children should always take their              muscles. If you feel pain, STOP.
curious nature into account and how
this can often lead to hazardous               Keep these instructions safe for
situations and behaviour resulting in          future use.
accidents. Under no circumstances
                                           9
1.- ASSEMBLY INSTRUCTIONS.-
Take the unit out of its box and make         3.- MOUNTING THE FOOT
sure that all of the pieces are there         RESTS.-
Fig.0:                                        Firstly, position the left foot rest (16L)
The assistance of a second person             in the “U” of the support (5) Fig.1A.
is recommended when assembling                Insert pin (48) through the foot rest
this unit.                                    hole and insert screw (47) in each
                                              end, in addition to washer (46) y and
(1) Main body.                                then firmly tighten with the 4mm Allen
(2) Seat rail.                                wrench.
(3) Rear rail support.                        Repeat the operation described above
(4) Front stabiliser bar with wheels.         for the right foot rest (16R), as shown
(5) Foot rest support.                        in Fig.1A.
(16L) Left footrest.                          Move the foot rest support (5) towards
(16R) Right footrest.                         the main frame (1) Fig.1.
(27) Seat.                                    Insert screws (36), mount the curved
(32) Electronic monitor;                      washers (37), and cap nuts (35) and
(21) Left rail cover (L).                     then firmly tighten with the 6 mm Allen
(22) Right rail cover (R).                    wrench.
(76) Adaptor
                                              4.- MOUNTING THE ALUMINIUM
Nuts & Bolts.                                 RAIL.-
(26) Screw cap                                Insert aluminium rail (2) in the
(33) Coach bolt DIN603 M-10x75.               direction indicated by the arrow, into
(34) Curved washer M-10x25x1.5.               the central frame (1) Fig.2.
(35) Cap nut M-10.                            Insert screws (38) with washers (39)
(36) Coach bolt DIN603 M-10x50.               Fig.2 and then firmly tighten with the 6
(37) Flat washer M-10.                        mm Allen wrench.
(38) Allen screw M-8x15.
(39) Flat washer M-8.                         5.- MOUNTING THE SEAT.-
(40) Allen screw M-8x22.                      Once the aluminium rail has been
(46) Flat washer M-6.                         assembled, insert seat (27) in rail (2),
(47) Allen screw M-6x15.                      in the direction indicated by the arrow,
(48) Footrest rotation shaft.                 as shown in figure Fig.2.
                                              Insert the seat travel stops by
Allen key 4mm                                 mounting screws (40) together with
Box spanner with star screw-driver            the end caps (26) and then firmly
Combination spanner.                          tighten with the 6mm Allen wrench.
2.- FITTING THE STABILISER                    Mount end caps (21) and (22) at the
BARS.-                                        end of the aluminium rail as shown in
Bring the front stabiliser bar with           Fig.2.
wheels (4) to the main body (1) Fig.1,
insert bolts (33), fit the curved
washers (34) the cap nuts (35). Use
the 6mm Allen key to tighten securely.
                                         10
6.- MOUNTING THE REAR                            screwing the adjustable support
SUPPORT.-                                        blocks (24) up or down, as shown in
Position rear support (3) on the bottom          Fig.6.
of rail (2), Fig.3. Insert screws (38)
                                                 MOVEMENT & STORAGE.-
and washers (39) and then firmly                 The unit is equipped with wheels (14)
tighten with the 6mm Allen                       to make it easier to move. The wheels
wrench.                                          located at the front of your unit make it
                                                 easier to move it into a chosen
7.- MOUNTING THE                                 position, by lifting the rear of the unit
ELECTRONIC CONSOLE.-                             up slightly and pushing it, as shown in
Hold the stem (31) and connect the               Fig.4. Store your unit in a dry place,
feedback cable terminals Fig.5.                  preferably not subject to changes in
Insert the stem (31) onto the boss on            temperature.
the main body (1) in the direction of
the arrow, making sure not to catch              MAINS CONNECTION.-
any of the cables. Next, line up the             Insert the jack (m) for the transformer
stem with the holes and fit the Allen            into the connection hole on the main
screws (50), tighten securely.                   body (k) (bottom, rear of the machine)
Take the monitor (32), remove the four           and then plug the transformer (6) into
screws (7) from the base, Fig.5,                 a 230 V mains supply, Fig.6.
connect the terminal, position the
monitor on the stem, making sure not             Do not hesitate to get touch with the
to catch any of the cables, and attach           Technical Assistance Service if you
it using the four screws (7) removed             have any queries by phoning customer
previously.                                      services (see last page in manual)

LEVELLING.-                                      BH RESERVES THE RIGHT TO
Once the unit has been placed into its           MODIFY THE SPECIFICATIONS OF
final position for doing exercise, make          ITS PRODUCTS WITHOUT PRIOR
sure that it sits flat on the floor and          NOTICE
that it is level. This can be achieved by

                                            11
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ.-                           n’est pas un jouet.
Avant de commencer tout exercice,                 7 Cette machine ne peut être utilisée
demandez l’avis de votre médecin. Il              que par une personne à la fois.
est conseillé de passer un examen                 8 L’utilisateur de la machine doit
médical complet.                                  porter des vêtements et des
Travaillez     le   niveau    d’exercice          chaussures appropriés. Nouez bien
recommandé, ne pas aller jusqu’à                  vos lacets de chaussures.
l’épuisement. En cas de douleur ou de             9 Cet appareil ne doit être utilisé
malaise,      arrêtez    immédiatement            qu’aux fins indiquées dans cette
l’exercice et consultez votre médecin.            notice. NE pas utiliser d’accessoires
Cet appareil doit être posé sur une               autres que ceux recommandés par le
surface solide et bien nivelée avec               fabricant.
une protection ou un tapis au sol.                10 Ne pas poser d’objets coupants
                                                  aux abords de la machine.
CONSIGNES GÉNÉRALES.-                             11 Les personnes handicapées ne
Lire cette notice très attentivement.             pourront utiliser la machine que si
Elle       contient          d’importantes        elles sont accompagnées par une
informations sur le montage, la                   personne qualifiée pour ce faire ou par
sécurité et l’utilisation de la machine.          un médecin.
                                                  12 Avant d’utiliser cet appareil,
1 Cet appareil a été testé et répond à            l’utilisateur    doit    faire     des
la norme EN957 classe H.B. apte pour              échauffements par l’intermédiaire
l’usage      domestique     uniquement.           d’exercices d’étirement.
Poids maximum de l’utilisateur: 110kg.
2 Tenir les mains à l’écart de toute              INSTRUCTIONS POUR
partie mobile de la machine.                      L’EXERCICE.-
3 Cet appareil ne peut être utilisé que           Phase d’échauffement.
par une personne à la fois.                       Cette phase accélère la circulation
4 En cas de malaises, nausées,                    sanguine et prépare les muscles pour
douleur dans la poitrine ou tout autre            l’exercice. Elle réduit également les
symptôme durant l’utilisation de cet              risques de crampes et de lésions
appareil, ARRÊTEZ l’exercice et                   musculaires. Il est conseillé de faire
CONSULTEZ UN MÉDECIN                              quelques      exercices    d’étirement
5 Cet appareil doit être utilisé sur une          comme indiqué ciaprès.
surface solide et bien nivelée. NE PAS
utiliser le vélo à proximité de l’eau ni
en plein air.
6 Les parents ou personnes à qui des
enfants ont été confi és doivent tenir
compte de leur soif de curiosité qui
peut les conduire à avoir des con-
duites risquant de se traduire par des
situations dangereuses. Cet appareil
                                             12
Chaque étirement doit durer environ             2.- MONTAGE DES TUBES
30 Secondes. Ne pas forcer les                  SUPPORT.-
muscles. En cas de douleur,                     Approchez le tube du support avant
ARRÊTEZ l’exercice.                             avec roulettes (4) au corps central (1)
                                                Fig.1, introduire les vis (33), placez les
Conservez cette notice.                         rondelles courbées (34) et les écrous
                                                aveugles (35) et à l’aide de la clé Allen
1.- MONTAGE.-
                                                de 6mm, vissez très fort.
Déballez l’appareil et vérifiez qu’il ne
manque aucune pièce Fig.0.                      3.- MONTAGE DES CALE-PIEDS.-
Pour effectuer ce montage, il est               Premièrement, positionner le cale-pied
conseillé de se faire aider par une             gauche (16L) sur le « U » du support (5)
autre personne.                                 Fig.1A. Insérer l'axe (48) dans le trou du
(1) Corps principal.                            cale-pied et positionner, à chaque
(2) Glissière siège.                            extrémité, la vis (47) et la rondelle (46).
(3) Support arrière glissière.                  Puis, à l'aide de la clé Allen de 4 mm,
(4) Tube support avant             avec         serrer solidement. Procéder de même
roulettes.                                      pour le montage du cale-pied droit
(5) Support de cale-pied.                       (16R) conformément à la description
(16L) Repose pied gauche.                       fournie au paragraphe précédent
(16R) Repose pied droit.                        Fig.1A. Rapprocher le support de cale-
(27) Selle.                                     pied (5) du corps principal (1) Fig.1.
(32)    Moniteur électronique.                  Introduire les vis (36), positionner les
(21) Bouchon rail gauche (L).                   rondelles courbes (37), et les écrous
(22) Bouchon rail droit (R).                    aveugles (35) puis, à l'aide de la clé
                                                Allen de 6 mm, serrer solidement.
Visserie.-
(26) Caches embellisseurs.                      4.- MONTAGE DU RAIL EN
(33)    Vis à tête bombée DIN603 M-             ALUMINIUM.-
10x75.                                          Insérer le rail en aluminium (2) en
(34)    Rondelle     recourbée       M-         direction de la flèche, dans le corps
10x25x1,5.                                      central (1) Fig.2.
(35)    Ecrou aveugle M-10.                     Positionner les vis (38) et les rondelles
(36)    Vis à tête bombée DIN603 M-             (39) Fig.2 puis, à l'aide de la clé Allen
10x50.                                          de 6 mm, serrer solidement.
(37) Rondelle plate M-10.
(38) Vis Allen M-8x15.                          5.- MONTAGE DE LA SELLE.-
(39) Rondelle plate M-8.                        Une fois le rail en aluminium installé,
(40) Vis Allen M-8x22.                          insérer la selle (27) dans le rail (2), en
(46) Rondelle plate M-6.                        direction de la flèche comme indiqué sur
(47) Vis Allen M-6x15.                          la Fig.2.
(48) Axe de rotation du repose-pied.            Positionner les cales de coulissement
Clé Allen de 4mm.                               de la selle en installant les vis (40) ainsi
Clé à tube mixte avec tournevis étoile.         que les caches (26) puis, à l'aide de la
Clé combinée.                                   clé Allen de 6 mm, serrer solidement.

                                           13
Positionner        les      caches
d'embellissement (21) et (22) à                  DÉPLACEMENT &
l'extrémité du rail en aluminium                 RANGEMENT.-
comme indiqué sur la Fig.2.                      Cet appareil dispose de roulettes (14)
                                                 qui permettent un déplacement facile.
6.- MONTAGE DU SUPPORT                           Ces roulettes sont placées à l’avant
ARRIÈRE.-                                        de l’appareil permettant ainsi à
Positionner le support arrière (3) sur la        l’utilisateur de    le   conduire    à
partie inférieure du rail (2), Fig.3.            l’emplacement choisi, en levant
Positionner les vis (38) et les rondelles        légèrement l’avant de l’appareil et en
(39) puis, à l'aide de la clé Allen de 6         poussant, comme indiqué dans la
mm, serrer solidement.                           Fig.4. La machine doit être gardée
                                                 dans       un  endroit    sec,   sans
7.- MONTAGE DU MONITEUR                          changements        importants       de
ÉLECTRONIQUE.-                                   température.
Tenez fermement le tube (31) et
connectez les connecteurs du câble
Fig.5.                                           BRANCHEMLENT AU
Introduire le tube (31) en suivant le            COURANT.-
sens de la flèche, dans le tube qui              Introduisez     la     fiche    (m)     de
dépasse du corps principal (1) en                branchement du transformateur dans
veillant à ne pas pincer les câbles.             le point de connexion (k) du corps
Placez ensuite les vis (50), alignez le          central (partie arrière inférieur) Fig.6 et
tube et serrez très fort les vis.                connectez le transformateur (6) de
Prendre le moniteur (32), dévissez les           courant au secteur de 230 V, Fig.6.
quatre vis (7) placées en bas du
moniteur     Fig.5,       connectez  le          Pour toute information complémentaire
connecteur, placez le moniteur sur le            et en cas de doute sur le bon état de
tuve en veillant à ne pas pincer les             l’une quelconque partie de la machine,
câbles et vissez les quatre vis (7) qui          l’hésitez pas à appeler le Service
avaient été dévissées précédemment.              d’Assistance Technique (SAT) au
                                                 numéro de téléphone d’Assistance
NIVELLEMENT.-                                    Clientèle qui figure à la dernière page
Après avoir installé l’appareil à                de cette notice.
l’emplacement qui lui a été réservé
pour la réalisation de l’exercice,               BH SE RÉSERVE LE DROIT DE
vérifiez si l’assise au sol et le                MODIFIER LES CARACTÉRISTI-
nivellement sont bons. Pour obtenir un           QUES DE SES PRODUITS SANS
bon nivellement, tournez les taquets             PRÉAVIS.
d’appui (24) comme indiqué sur la
Fig.6.

                                            14
Deutsch
SICHERHEITSHINWEISE.-                           oder im Freien.
Bevor     Sie    mit     einem       der        6 Eltern bzw. Aufsichtspflichtige von
Trainingsprogramme           beginnen,          Kindern sollten deren natürliche
konsultieren Sie bitte Ihren Arzt. Wir          Neugier berücksichtigen, die u.U.
empfehlen dabei eine komplette                  gefährliche      Situationen      und
Untersuchung.                                   Verhaltensweisen mit sich bringen
Arbeiten Sie mit dem empfohlenen                kann. Dieses Gerät darf unter keinen
Trainingsniveau,     trainieren      Sie        Umständen als Spielzeug verwendet
niemals bis zur Erschöpfung. Wenn               werden.
Schmerzen      oder      Beschwerden            7 Ihr Gerät darf nur von jeweils einer
irgendeiner       Art         auftreten,        Person benutzt werden.
unterbrechen     Sie     die     Übung          8 Tragen Sie bitte geeignete Kleidung
umgehend und suchen Sie Ihren Arzt              und Schu- he. Achten Sie darauf, dass
auf.                                            die Schnürsenkel fest gebunden sind.
Benutzen Sie das Gerät nur auf einer            9 Benutzen Sie dieses Gerät nur zu
stabilen und ebenen Fläche und                  den in diesem Handbuch aufgeführten
benuten Sie eine Unterlage zum                  Zwecke.      Verwenden      Sie    nur
Schutz des Bodens oder Teppichs.                Zubehörteile, die vom Hersteller des
                                                Geräts empfohlen werden.
ALLGEMEINE HINWEISE.-                           10 Achten Sie darauf, dass sich in der
Lesen       Sie  diese     Anleitungen          Nähe des Gerätes keine scharfen
aufmerksam. Sie finden hier wichtige            Gegenstände befi nden.
Hinweise zur Montage, Sicherheit und            11 Behinderte Personen dürfen das
Benutzung des Geräts.                           Gerät nur mit Unterstützung durch
1 Dieses Gerät wurde getestet und               qualifi ziertes oder medizinisches
erfüllt die Norm EN957 in der Klasse            Personal benutzen.
H.B., für den häuslichen Gebrauch               12 Bevor Sie das Gerät benutzen,
geeignet. Höchstgewicht des Nutzers             führen     Sie    zum      Aufwärmen
110kg.                                          Streckübungen durch.
2 Kommen Sie mit den Händen nicht
mit den beweglichen Teilen des                  HINWEISE ZUM TRAINING.-
Geräts in Berührung.                            Aufwärmphase.
3 Das Gerät darf immer nur von einer            In    dieser   Phase     werden    der
Person gleichzeitig benutzt werden.             Blutkreislauf im Körper beschleunigt
4 Bei Schwindelgefühl, Übelkeit,                und die Muskeln für das Training
Brustschmerz       oder      sonstigen          vorbereitet. Damit wird das Risiko von
Symptomen, die bei der Benutzung                Krämpfen und Muskelverletzungen
des Geräts auftreten, BRECHEN sie               verringert.
die Übung AB. WENDEN SIE SICH                   Es ist ratsam, einige Streckübungen
SOFORT AN EINEN ARZT.                           vorzunehmen, die weiter unten
5 Stellen Sie das Gerät auf eine fest           erläutert werden.
und ebene Fläche. Benutzen Sie das
Gerät nicht in der Nähe von Wasser
                                           15
(36) Flachkopf-schraube DIN603 M-
                                           10x50.
                                           (37) Flache Unterlegscheibe M-10.
                                           (38) Allenschraube M-8x15.
                                           (39) Flache Unterlegscheibe M-8.
                                           (40) Allenschraube M-8x22.
                                           (46) Flache Unterlegscheibe M-6.
                                           (47) Allenschraube M-6x15.
Führen      Sie    jeder    dieser         (48) Drehachse Fußstütze.
Streckübungen ca. 30 Sekunden lang
durch, ohne jedoch die Muskeln zu          Inbusschlüssel 4mm.
überlasten. Wenn Sie Schmerzen             Steckschlüssel mit     Kreuzschlitzs-
spüren, UNTERBRECHEN Sie bitte             chraubenzieher.
diese Übungen.                             Kombi-Steckschlüssel

Bewahren Sie diese Anleitungen             2.- ANBRINGEN DER
gut auf.                                   STÄNDERROHRE.-
                                           Führen Sie das vordere Ständerrohr
1.- MONTAGEHINWEISE.-                      mit Rädern (4) an den Hauptrahmen
Nehmen Sie das Gerät aus der               (1) Fig.1. Setzen Sie die Schrauben
Verpackung und überprüfen Sie, ob          (33), Kurvenscheiben      (34) und
alle Teile vorhanden sind Fig.0.           Blindmuttern (35) ein und ziehen Sie
                                           sie mit dem 6mm Inbusschlüssel gut
Es ist ratsam, die Montage zu zweit
                                           fest.
vorzunehmen.

(1) Hauptrahmen.
                                           3.- MONTAGE DER FUSSSTÜTZEN.-
(2) Auflagerführung.                       Zunächst die linke Fußstütze (16L) in
(3) Hintere Stützvorrichtung der           das “U” der Halterung (5) setzen
Führung.                                   Fig.1A. Die Welle (48) durch die
(4) Rohr Vorderrahmen mit Rädern.          Öffnung in der Fußstütze schieben
(5) Halterung Fußstütze.                   und an beiden Enden eine Schraube
(16L) Stütze linke Fuß.                    (47) und eine Unterlegscheibe (46)
(16R) Stütze rechter Fuß.                  aufsetzen und mit dem 4mm-
(27) Sitz.                                 Inbusschlüssel gut festziehen.
(32)    elektronischer Monitor.            Dann die rechte Fußstütze (16R) wie
(21) Abdeckung linke Schiene (L).          vorstehend beschrieben anbringen
(22) Abdeckung rechte Schiene (R).         Fig.1A.
                                           Die Halterung der Fußstütze (5) an
Kleinteile:                                den Hauptrahmen (1) heranführen
(26) Blendstopfen.                         Fig.1.
(33) Flachkopf-schraube DIN603 M-          Die Schrauben (36), die gebogenen
10x75.                                     Unterlegscheiben     (37)   und   die
(34)   Geschwungene                        Blindmuttern (35) einsetzen und
Unterlegscheibe M-10x25x1,5.               mithilfe des 6mm-Inbusschlüssels gut
(35)   Blindmutter M-10.                   festziehen.

                                      16
4.- MONTAGE DER                               Lenkstange aus und ziehen Sie die
ALUMINIUMSCHIENE.-                            Schrauben fest an.
Die      Aluminiumschiene    (2)    in        Lösen Sie die vier Schrauben (7) am
Pfeilrichtung in den Hauptrahmen (1)          unteren Teil des Monitors (32) Fig.5;
einsetzen Fig.2.                              verbinden Sie die, positionieren Sie den
Die     Schrauben    (38)  mit    den         Monitor auf der Lenkstange, ohne dabei
Unterlegscheiben (39) Fig.2 einsetzen         die Kabel einzuklemmen und ziehen Sie
und mithilfe des 6mm-Inbusschlüssels          die zuvor gelösten vier Schrauben (7)
gut festziehen.                               wieder fest.

5.- MONTAGE DES SITZES.-                      NIVELLIERUNG.-
Nach        der       Montage      der        Wenn das Gerät an seinem definitiven
Aluminiumschiene den Sitz (27) in             Aufstellungsort steht, an dem die
Pfeilrichtung auf die Schiene schieben        Übungen ausgeführt werden sollen,
Fig.2.                                        überprüfen Sie, ob es fest auf dem
Die Anschläge des Verfahrwegs des             Boden steht und richtig nivelliert ist.
Sitzes mit den Schrauben (40)                 Die Nivellierung können Sie durch
zusammen mit den Blendstopfen (26)            Drehen     der   Stützmüttern     (24)
mithilfe des 6mm-Inbusschlüssels gut          ausführen Fig.6.
festziehen.
                                              TRANSPORT UND LAGERUNG.-
An den Enden der Aluminiumschiene             Das Gerät verfügt über Räder (14), die
die Abdeckungen (21) und (22)                 das       Verschieben      desselben
aufsetzen Fig.2.                              wesentlich erleichtern. Die Räder
                                              befinden sich auf der Vorderseite des
6.- MONTAGE DER HINTEREN                      Geräts.
STÜTZE.-                                      Durch leichtes Anheben und Schieben
Die hintere Stütze (3) an der                 an der Vorderseite können Sie Ihr
Unterseite      der    Schiene    (2)         Gerät so problemlos an den
positionieren Fig.3.                          gewünschten Ort transportieren Fig.4.
Die    Schrauben     (38)   und  die          Bewahren Sie das Gerät an einem
Unterlegscheiben (39) mithilfe des            trockenen Ort mit möglichst geringen
6mm-Inbusschlüssels gut festziehen.           Temperaturschwankungen auf.

7.- MONTAGE DES
ELEKTRONISCHEN MONITORS.-
                                              NETZANSCHLUSS.-
                                              Stecken Sie den Stecker (m) des
Halten Sie die Lenkstange (31) und
                                              Transformators in die Aufnahme am
verbinden Sie die Klemmen der
                                              Hauptrahmen (k) (hinten, unten) und
Feedback-Kabel Fig.5.
                                              schließen     Sie      dann     den
Setzen Sie die Lenkstange (31) in
                                              Stromtransformator (6) an das 230 V
Pfeilrichtung in    das    aus   dem
                                              Netz Fig.6.
Hauptrahmen (1) tretende Rohr. Achten
Sie dabei darauf, dass die Kabel nicht
eingeklemmt werden. Setzen Sie dann
die Schrauben (50) richten Sie die

                                         17
Sollten über den Zustand einer              BH BEHÄLT SICH DAS RECHT ZU
Komponente Zweifel bestehen, setzen         ÄNDERUNGEN SEINER PRODUKT-
Sie sich bitte mit dem (TKD)                SPEZIFIZIERUNGEN      OHNE
Technischen      Kundendienst     in        VORHERIGE ANKÜNDIGUNG VOR.
Verbindung,    indem     Sie    das
Servicetelefon anrufen (siehe letzte
Seite des Handbuchs).

                                       18
Português
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.-                      perigosos. Este aparelho nunca
Antes de começar qualquer programa             deverá utilizar-se como um brinquedo.
de exercício, consulte o seu médico.           7 A sua unidade só poderá ser usada
Recomendamos a realização de um                por uma pessoa de cada vez.
exame físico completo.                         8 Utilize peças de roupa e calçado
Trabalhe no nível de exercício                 adequado.      Ate    os   atacadores
recomendado, não chegue a um                   correctamente.
esgotamento. Se sentir dor ou qualquer         9 Só deverá utilizar este aparelho
tipo de malestar, pare o exercício             para os fi ns descritos neste manual.
imediatamente e dirija-se a um médico.         NÃO utilize acessórios que não sejam
Utilize o aparelho sobre uma superfície        recomendados pelo fabricante.
sólida e ni velada, com algum tipo de          10 Não coloque objectos cortantes á
protecção para o chão ou tapete.               volta da máquina.
                                               11    As pessoas com           alguma
INDICAÇÕES GERAIS.-                            incapacidade não deverão utilizar a
Leia atentamente as instruções deste           máquina sem a assistência de uma
manual. Este lhe dará indicações               pessoa qualificado ou de um médico.
importantes sobre a montagem,                  12 Antes de utilizar este aparelho,
segurança e uso da máquina.                    realize    um      aquecimento    com
1 Este aparelho foi testado e cumpre           exercícios de estiramento.
com a norma EN957 sob a classe
H.B. unicamente adequado para uso              INSTRUÇÕES PARA O
doméstico. Peso máximo do usuario              EXERCÍCIO.-
110kg.                                         A fase de aquecimento.
2 Mantenha as mãos afastadas de                Esta fase acelera a circulação
qualquer uma das partes móveis da              sanguínea no corpo e prepara os
unidade.                                       músculos para o exercício. Também
3 Só pode utilizar o aparelho uma              reduz o risco de cãibras e lesões
pessoa de cada vez.                            musculares. É aconselhável realizar
4 Se sofrer enjoos, náuseas, dor no            alguns exercícios de estiramento, como
peito ou qualquer outrosintoma                 se mostra mais á frente.
durante a utilização deste aparelho,
PARE o exercício. DIRIJASE A UM
MÉDICO IMEDIATAMENTE.
5 Utilize o aparelho sobre uma
superfície sólida e nivelada. NÃO
utilize a bicicleta perto da água nem
ao ar livre.
6 Os pais e outras pessoas
responsáveis por crianças, deverão             Realize cada estiramento aproximada-
ter em conta ua natureza curiosa, que          mente durante 30 segundos, não force
poderá levá-las a situações e                  os músculos. Se sentir dor, PARE.
comportamentos que podem er                    Guarde estas instruções.
                                          19
1.- INSTRUÇÕES DE MONTAGEM.-                  Fig.1, Introduza os parafusos (33),
Retire a unidade da caixa e comprove          coloque os anéis curvados (34) e as
que tem todas as peças Fig.0.                 porcas cegas (35) e com a chave de
Recomenda-se que tenha a ajuda                Allen de 6 mm. Aperte com força.
de uma segunda pessoa para a
realização desta montagem.                    3.- MONTAGEM DO SUPORTE
                                              PARA OS PÉS.-
(1) Corpo principal.                          Em primeiro lugar coloque o suporte
(2) Carril de assento.                        para os pés esquerdo (16L) e o “U” do
(3) Suporte traseiro de carril.               suporte (5) Fig.1A. Introduza o eixo (48)
(4) Tubo cavalete dianteiro com               no orifício do suporte para os pés e
rodas.                                        coloque os parafusos (47), juntamente
(5) Suporte para os pés.                      com a anilha (46) e, com a ajuda da
(16L) Apoio pés Esquerdo                      chave sextavada de 4mm aperte com
(16R) Apoio pés Direito.                      força.
(27) Assento.                                 Realize uma montagem semelhante
(32) Monitor electrónico.                     com o suporte para os pés direito (16R)
(21) Protecção esquerda do carril (L).        descrito no páragrafo anterior Fig.1A.
(22) Protecção direita do carril (R).         Aproxime o suporte para os pés (5) do
                                              corpo principal (1) Fig.1.
Porcas E Parafusos.-                          Introduza os parafusos (36), coloque as
(26) Tampão de roda.                          anilhas curvas (37), e as porcas cegas
(33) Parafuso cabeça alombada                 (35) e, com o auxílio de uma chave
DIN603 M-10x75.                               sextavada 6mm aperte com força.
(34) Anel curvado M-10x25x1,5.
(35) Porca cega de M-10.                      4.- MONTAGEM DO CARRIL DE
(36) Parafuso cabeça alombada                 ALUMÍNIO.-
DIN603 M-10x50.                               Introduza o carril de alumínio (2) na
(37) Arandela plana M-10.                     direcção da seta, no corpo central (1)
(38) Parafuso allen M-8x15.                   Fig.2. Coloque os parafusos (38),
(39) Arandela plana M-8.                      juntamente com as porcas (39) Fig.2B
(40) Parafuso allen M-8x22.                   e, com a ajuda da chave sextavada de
(46) Arandela plana M-6.                      6mm aperte com força.
(47) Parafuso allen M-6x15.
(48) Eixo de rodagem apoio pés.               5.- MONTAGEM DO SELIM.-
Chave de allen de 4mm                         Realizada a montagem do carril de
Chave    de     tubo     mista   com          alumínio, introduza o selim (27) no
desaparafusador estrela.                      carril (2), na direcção da seta como
Chave combinada.                              mostra a Fig.2.
                                              Coloque os fins-de-curso do selim
                                              montando       os    parafusos   (40),
2.- COLOCAÇÃO DOS TUBOS
                                              juntamente com os tampões de
CAVALETE.-                                    acabamento (26) e, com a ajuda da
Aproxime o tubo de cavalete dianteiro         chave sextavada de 6 mm, aperte
com rodas (4) do corpo central (1),           com força.

                                         20
Coloque os tampões acabamento (21)                ou menos os tacos de apoio (24)
e (22) no extremo do carril de                    como mostra a Fig.6.
alumínio como mostra a Fig.2.
                                                  DESLOCAÇÃO E
6.- MONTAGEM DO SUPORTE                           ARMAZENAMENTO.-
TRASEIRO.-                                        A unidade vem equipada com rodas
Posicione o suporte traseiro (3) na               (14) que tornam mais simples o seu
parte inferior do carril (2), Fig.3.              movimento. As rodas existentes na
Coloque       os     parafusos       (38),        parte da frente da sua unidade,
juntamente com as anilhas (39) e,                 facilitar-lhe-ão manobrar a sua
com a ajuda da chave sextavada de                 unidade até ao local escolhido para
6mm aperte com força.                             guardá-la, levantando, ligeiramente a
                                                  parte da frente e empurrando, como
7.- MONTAGEM DO MONITOR                           mostra a Fig.4.
ELECTRÓNICO.-
Segure o tubo (31) e ligue os                     Deverá guardar a sua máquina num
terminais dos cabos Fig.5.                        lugar seco, com as menores variações
Introduza o tubo (31) na direcção da              de temperatura possíveis.
seta pelo tubo saliente do corpo
principal (1), tendo cuidado para não
enganchar os cabos. Em seguida
                                                  LIGAÇÃO À REDE.-
coloque os parafusos (50), alinhe o               Introduza a cavilha (m) de engate do
tubo e aperte com força os parafusos.             transformador no ponto de conexão,
Pegue no monitor (32), solte os quatro            do corpo central (k), (parte traseira
parafusos (7) da parte inferior Fig.5.            inferior) e ligue o transformador (6) da
Ligue o terminal. Coloque o monitor no            corrente à rede de 230 V, Fig.6.
tubo tendo cuidado para não
enganchar os cabos e aparafuse os                 Para qualquier consulta, não hesite em
quatro      parafusos     (7)    soltos           contactar com o S.A.T - Serviço de
anteriormente.                                    Assistência Técnica - , telefonando
                                                  para o serviço de apoio ao cliente (ver
NIVELAMENTO.-                                     página final do presente manual).
Depois de tener colocado a unidade                BH RESERVA O DIREITO DE
no seu lugar definitivo, para a                   PODER      MODIFICAR      AS
realização do exercício, comprove se              ESPECIFICAÇÕES   DOS   SEUS
a sua colocação no chão e o seu                   PRODUTOS SEM PRÉVIO AVISO
nivelamento são os correctos.
Poderá conseguí-lo enroscando mais

                                             21
Italiano
ISTRUZIONI DI SICUREZZA.-                            giocattolo.
Prima     di    cominciare      qualsiasi            7 Il suo apparecchio solo può essere
programma d’ allenamento, chieda                     usato da una persona allo stesso
consulenza medica. Si consiglia di                   tempo.
realizzare un controllo fisico completo.             8 Usi capi d’ abbigliamento e scarpe
Lavori nel livello d’ allenamento                    adatti.     Si     allacci le     scarpe
consigliato, non arrivi al esaurimento.              correctamente.
Se sente dolore o disturbi di qualsiasi              9 Usi questo apparecchio sono per gli
tipo, fermi l’ allenamento inmediata-                scopi descritti in questo manuale. NON
mente e si rivolga al suo medico.                    usi accessori non consigliati dal
Usi l’ apparecchio su una superfi cie                fabbricante.
solida e livellata, con qualche tipo di              10 Non collochi oggetti taglienti attorno
protezione per il pavimento o tappeto.               alla bicicletta.
                                                     11 Le persone handicappate non
INDICAZIONI GENERALI.-                               dovranno usare l’ apparecchio senza l’
Legga attentamente le istruzioni di                  assistenza di una persona qualifi cata o
questo manuale, fornisce indicazioni                 un medico.
importanti sul montaggio, sicurezza ed               12 Prima di usare questo apparecchio,
uso della macchina.                                  realizzi un riscaldamento con esercizi di
1 Questo apparecchio è stato verifi cato             stiramento.
e controllato e segue la norma EN957
sotto la classe H.B. adatto solo per il              ISTRUZIONI PER L’ ALLENAMENTO.-
suo uso domestico. Peso massimo dell’                La fase del riscaldamento
utente 110kg.                                        Questa fase accellera il flusso
2 Mantenga le mani lontane da qualsiasi              sanguigno nel corpo e mette a tono i
delle parti mobili dell’ apparecchio.                muscoli per l’ allenamento. Riduce
3 Solo può usare la bicicletta una                   anche il rischio di crampi e lesioni
persona allo stesso tempo.                           muscolari. È consigliabile realizzare
4 Se soffre capogiri, nausee, dolori nel             alcuni esercizi di stiramento e
petto o qualsiasi altro sintomo durante l’           riscaldamento, como viene indicato
uso di questo apparecchio, FERMI l’                  più avanti.
allenamento. SI RECHI DA UN
MEDICO IMMEDIATAMENTE.
5 Usi l’ apparecchio su una superfi cie
solida e livellata. NON usi la bicicletta
vicino all’ acqua o all’ aria aperta.
6 I genitori ed altre persone
resoponsabili del bambini devono
tenere conto della natura curiosa di
questi che li può portare a situazioni e             Realizzi ogni stiramento più o meno
condotto      che     possono       risultare        durante 30 secondi, non sforzi i
pericolose. Questo appa- recchio non si              muscoli. Se sente dolore, si FERMI.
deve usare in nessun caso come un                    Conservi queste istruzioni.
                                                22
1.- ISTRUZIONI DI MONTAGGIO.-                    (33), collochi le rondelle ricurve (34),
Togliere l’unità dalla cassa e verificare        ed i dadi ciechi (35), e mediante
che ci siano tutti i pezzi Fig.0.                l’ausilio di una chiave Allen di 6mm
Si raccomanda l’aiuto di una                     stringere fortemente.
seconda         persona        per     la
realizzazione di questo montaggio.               3 - MONTAGGIO DEI
                                                 POGGIAPIEDI.-
(1) Corpo principale                             In primo luogo posizionare il
(2) Slitta del sedile.                           poggiapiedi sinistro (16L) nella “U” del
(3) Supporto posteriore della slitta.            supporto (5) Fig.1A. Inserire l’asse
(4) Tubo cavalletto anteriore con                (48) nel foro del poggiapiedi e
ruote.                                           posizionare ad ogni estremo la vite
(5) Supporto poggiapiedi.                        (47) con la rondella (46) e con l’aiuto
(16L) Poggiapiedi Sinistro.                      della chiave di Allen di 4mm, stringere
(16R) Poggiapiedi Destro.                        con forza.
(27) Sedile.                                     Realizzare un montaggio simile anche
(32) Monitor elettronico.                        con il poggiapiedi (16R) descritto nel
(21) Guida di protezione sinistra (L).           paragrafo precedente Fig.1A.
(22) Guida di protezione destra (R).             Avvicinare il supporto poggiapiedi (5)
                                                 al corpo principale (1) Fig.1.
Bulloneria.-                                     Inserire le viti (36), posizionare le
(26) Coperchio decorativo.                       rondelle curve (37), e i dadi ciechi (35)
(33) Vite a testa ricurva DIN603 M-              e con l’aiuto della chiave di Allen di
10x75.                                           6mm, stringere con forza.
(34) Rondella curva M-10x25x1.5.
(35) Dado cieco M-10.                            4.- MONTAGGIO DELLA GUIDA
(36) Vite a testa ricurva DIN603 M-              DI ALLUMINIO.-
10x50.                                           Inserire la guida di alluminio (2)
(37) Rondella piatta M-10.                       secondo il verso della freccia, nel
(38) Vite allen M-8x15.                          corpo centrale (1) Fig.2.
(39) Rondella piatta M-8.                        Inserire le viti (38) con le rondelle (39)
(40) Vite allen M-8x22.                          Fig.2 e con l’aiuto della chiave di Allen
(46) Rondella piatta M-6.                        di 6mm, stringere con forza.
(47) Vite allen M-6x15.
(48) Asse di giro per poggiapiedi.               5.-MONTAGGIO SELLINO.-
Chiave allen (a brucola) di 4mm.                 Una volta effettuato il montaggio della
Chiave a tubo mista con cacciavite a             guida di alluminio, inserire il sellino
stella.                                          (27) nella guida (2), seguendo il verso
Chiavi combinate.                                della freccia come mostrato nella
                                                 Fig.2.
2.- COLLOCAZIONE DEI TUBI                        Posizionare i paraurti scorrevoli del
DEL CAVALLETTO.-                                 sellino montando le viti (40) insieme ai
Avvicinare il tubo del cavalletto                tappi di regolazione (26) e con l’aiuto
anteriore con ruote (4) al corpo                 della chiave di Allen di 6mm, stringere
centrale (1), Fig.1, ed introduca le viti        con forza.

                                            23
Posizionare i tappi di regolazione (21)            SPOSTAMENTO ED
e (22) sulla parte estrema della guida             IMMAGAZZINAGGIO.-
di alluminio come mostra la Fig.2.                 L’ apparecchio è munito di ruote (14)
                                                   che rendono più semplice il suo
6.- MONTAGGIO DEL                                  spostamento. Le ruote che si trovano
SUPPORTO POSTERIORE.-                              nella parte anteriore del suo
Posizionare il supporto posteriore (3)             apparecchio faciliteranno la manovra
nella parte inferiore della guida (2)              di collocare il suo apparecchio nel
Fig.3. Posizionare le viti (38) con le             luogo scelto alzando leggeramente
rondelle (39) e con l’aiuto della chiave           dalla parte anteriore e spingendo,
di Allen di 6mm, stringere con forza.              come mostra la Fig.4. Conservi il suo
                                                   apparecchio in un luogo secco che
7.- MONTAGGIO DEL MONITOR                          subisca le minori variazioni di
ELETTRONICO.-                                      temperatura possibili.
Prenda il tubo (31) e colleghi i
terminali dei cavi di Fig.5.
Introduca il tubo (31), nella direzione
                                                   COLLEGAMENTO ALLA RETE
indicata dalla freccia, nel tubo che               ELETTRICA.-
fuoriesce dal corpo principale (1),                Introduca la spina (m) d’ aggancio del
facendo attenzione a non agganciare i              trasformatore      nel      punto      di
cavi. A continuazione collochi le viti             collegamento, del corpo centrale (k),
(50), allini il tubo e stringa con forza le        (parte posteriore inferiore) e colleghi il
viti.                                              trasformatore (6) di corrente alla rete
Prenda il monitor (32), tolga le quattro           elettrica da 230 V, Fig.6.
viti (7) della parte inferiore Fig.5,
colleghi il terminale, collochi il monitor         Per qualsiasi domanda, non esitate a
nel tubo facendo attenzione a non                  mettervi in contatto con il Servizio di
agganciare i cavi ed avviti le quattro             Assistenza Tecnica, chiamando al
viti (7) tolte anteriormente.                      telefono di attenzione al cliente
                                                   (consultare    l’ultima  pagina     del
LIVELLAZIONE.-                                     presente manuale).
Una volta collocata la macchina nel
luogo definitivo per la realizzazione              BH SI RISERVA IL DIRITTO DI
dell’ allenamento, verifichi che il suo            MODIFICARE   LE  SPECIFICHE
assestamento sul suolo e la sua                    TECNICHE DEI SUOI PRODOTTI
livellazione siano corretti. Questo si             SENZA AVVERTIMENTO
ottiene girando più o meno i blocchetti
di appoggio (24) come mostra la Fig.6.

                                              24
Nederlands
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN.-                        dat dit tot gevaarlijke situaties en gedrag
Raadpleeg uw geneesheer alvorens u               kan leiden. Dit apparaat mag onder
met een oefe ningenprogramma                     geen beding als speelgoed gebruikt
begint. Het wordt aangeraden om een              worden.
volledig onderzoek te laten doen.                7 Dit apparaat kan slechts door één
Voer de oefening op het aanbevolen               persoon tegelijk gebruikt worden.
niveau uit, vermijd elke vorm van                8 Gebruik adequate kleding en
uitputting. Als u pijn of hinder                 schoeisel. Strik uw veters goed.
ondervindt, stop dan onmiddellijk met            9 Gebruik dit apparaat uitsluitend voor
oefening en raadpleeg uw arts.                   de        gebruiksdoeleinden,         zoals
Gebruik het toestel op een vlakke en             beschreven in deze handleiding.
stevige opper vlakte met bescherming             Gebruik GEEN accessoires die niet
voor de grond of het tapijt.                     worden aanbevolen door de fabrikant.
                                                 10 Plaats geen scherpe voorwerpen in
ALGEMENE AANWIJZINGEN.-                          de buurt van het apparaat.
Lees zorgvuldig de instructies in deze           11 Invaliden dienen dit apparaat
gebruiksaanwijzing. Deze geeft u                 uitsluitend te gebruiken onder leiding
belangrijke aanwijzingen over de                 van een bevoegde persoon of arts.
montage, veiligheid en het gebruik van           12 Voordat u dit apparaat gaat
het apparaat.                                    gebruiken dient u een warming-up uit te
                                                 voeren door middel van rekoefeningen.
1 Dit toestel is getest en voldoet aan de
EN 957 norm, klasse H. B., enkel                 AANWIJZINGEN VOOR DE
geschikt voor gebruik thuis. Maximum             OEFENINGEN.-
gewicht van de gebruiker: 110kg.                 De opwarming.
2 Raak de bewegende onderdelen niet              Deze fase versnelt de bloedsomloop
aan.                                             en bereidt de spieren voor op de
3 Dit apparaat kan slechts door één              oefening. Het risico op krampen en
persoon tegelijk worden gebruikt.                spierletsels wordt tevens verminderd.
4 Wanneer u last krijgt van duizelingen,         Het is raadzaam eerst wat te
misselijkheid, pijn in de borst of andere        stretchen.
symptomen tijdens het gebruik van dit
apparaat, STOP dan met de oefening.
RAADPLEEG ONMIDDELLIJK EEN
ARTS.
5 Gebruik het apparaat slechts op een
stevige en genivelleerde ondergrond.
Gebruik het apparaat NOOIT in de open
lucht of in de buurt van water.
6 Ouders en andere personen die                  Hou elke strechting ongeveer een 30
verantwoordelijk zijn voor kinderen,             seconden aan, forceer uw spieren
dienen er rekening mee te houden dat             niet. Als u pijn voelt, STOP dan.
dezen van nature nieuwsgierig zijn en            Bewaar deze instructies.
                                            25
1.- MONTAGE INSTRUCTIES.-                        2.- DE DRIEHOEKSTANGEN
Haal het toestel uit de doos en                  MONTEREN.-
controleer of alle onderdelen er zijn            Plaats de voorste driehoekstang met
Fig.0:                                           wieltjes (4) op het hoofdframe (1), Fig.1,
De hulp van een tweede persoon                   plaats de schroeven (33), plaats de
wordt aanbevolen bij het monteren                gebogen ringen (34) en de dopmoeren
van dit toestel                                  (35). Gebruik de 6mm. stiftsleutel om
                                                 alles goed aan te draaien.
(1) Hoofdframe.
(2) Zadelstang.                                  3.- DE VOETSTEUNEN
(3) Ondersteuning achterstang.                   BEVESTIGEN.-
(4) Voorste      driehoekstang met               Plaats eerst de linker voetsteun (16L) in
wieltjes.                                        de “U” van de ondersteuning (5), Fig.1A.
(5) Voetsteun                                    Doe de pin (48) door het gat van de
(16L) Linkervoetsteun.                           voetsteun en bevestig de schroef (47) in
(16R) Rechtervoetsteun.                          elk uiteinde, samen met de sluitring
(27) Zadel.                                      (46). Maak daarna alles goed vast met
(32) Elektronische monitor.                      de 4mm stiftsleutel.
(21) Linker railkapje (L).                       Herhaal de bovenstaande bewerking
(22) Rechter railkapje (R).                      voor de rechter voetsteun (16R), zoals
                                                 weergegeven in Fig.1A.
Moeren & Schroeven.-
                                                 Verplaats de ondersteuning van de
(26) Schroefdop.
                                                 voetsteunen (5) in de richting van het
(33) Schroef met afgeronde kop
                                                 hoofdframe (1), Fig.1.
DIN603 M-10x75.
                                                 Doe de schroeven (36) erin, monteer de
(34) Gebogen ring M-10x25x1,5.
                                                 gegolfde sluitringen (37) en de
(35) Dopmoer M-10.
                                                 dopmoeren (35), en maak alles goed
(36) Schroef met afgeronde kop
                                                 vast met de 6 mm stiftsleutel.
DIN603 M-10x50.
(37) Vlakke sluitring M-10.                      4.- DE ALUMINIUM RAIL
(38) Inbusschroef M-8x15.
                                                 BEVESTIGEN.-
(39) Vlakke sluitring M-8.
                                                 Bevestig de aluminium rail (2) op het
(40) Inbusschroef M-8x22.
                                                 hoofdframe in de door de pijl
(46) Vlakke sluitring M-6.
                                                 aangegeven richting (1), Fig.2.
(47) Inbusschroef M-6x15.
                                                 Bevestig de schroeven (38) met de
(48) Draai-as voetsteun.
                                                 sluitringen (39), Fig.2, en maak ze
Stiftsleutel 4mm.                                daarna goed vast met de 6mm
Steeksleutel met kruiskopschroevedraaier.        stiftsleutel.
Combinatiesteeksleutel.
                                                 5.- HET ZADEL BEVESTIGEN.-
                                                 Zodra   de    aluminium      rail    is
                                                 gemonteerd, bevestigt u het zadel (27)
                                                 op de rail (2) in de door de pijl
                                                 aangegeven        richting        zoals
                                                 weergegeven in Fig.2.

                                            26
Bevestig de zadelloopstoppen door de               de grond en op gelijke hoogte staat.
schroeven (40) samen met de                        Dit kunt u verkrijgen door de
eindkapjes (26) te monteren en maak                steunpluggen (24) meer of minder aan
alles goed vast met behulp van de                  te draaien zoals op Fig.6 wordt
6mm stiftsleutel.                                  getoond.
Monteer de eindkapjes (21) en (22)
aan het uiteinde van de aluminium rail,            VERPLAATSING EN
zoals weergegeven in Fig.2.                        OPBERGEN.-
                                                   Dit apparaat is uitgerust met wieltjes
6.- DE ACHTERSTEUN                                 (14)      wat       het     verplaatsen
BEVESTIGEN.-Plaats de                              vergemakkelijkt. De twee wieltjes
achtersteun (3) op de onderkant van                bevinden zich aan de voorkant van het
de rail (2), Fig.3.                                apparaat en vergemakkelijken het u het
Bevestig de schroeven (38) en de                   apparaat te verplaatsen en op de
sluitringen (39), en maak ze daarna                uitgekozen plaats te plaatsen door de
goed vast met de 6 mm stiftsleutel.                voorkant iets te laten overhellen en te
                                                   duwen, zoals wordt getoond in Fig.4.
7.- DE ELEKTRONISCHE                               Berg het apparaat op een droge plaats
CONSOLE MONTEREN.-                                 op,    waar      zo     min     mogelijk
Houd de framebuis (31) vast en verbind             temperatuursschommelingen         plaats
de terminals van de doorzendkabels                 vinden
Fig.5.                                             AANSLUITING    OP                 HET
Plaats de framebuis (31) in de richting            ELEKTRICITEITSNET.-
van de pijl op de buis die uit het centrale        Steek de verbindingsstekker (m) van
frame komt (1), waarbij u ervoor dient te          de transformator in het aansluitpunt,
zorgen dat de kabels niet klem komen               van het centrale frame(k), (achterkant
te zitten. Vervolgens neemt u de                   onder) en sluit de transformator (6) op
schroeven (50), zet de framebuis recht             een elektriciteitsnet van 230 Volt aan,
en draait de schroeven stevig aan.                 Fig.6.
Neem de monitor (32), draai de vier
schroeven (7), die zich aan de                     Als u twijfels hebt over enig onderdeel
onderzijde Fig.5 bevinden, los en                  van dit toestel, aarzel dan niet contact
verbind de terminal, plaatst de monitor            op te nemen met de technische
op de framebuis, er voor zorgend dat de            bijstandsdienst door dienstverlening te
kabels niet bekneld raken, en draait de            bellen (zie laatste pagina van de
vier-eerder losgedraaide-schroeven (7)             handleiding).
weer vast.
                                                   BH HOUDT ZICH HET RECHT TOE
NIVELLEREN.-                                       DE      PRODUCTSPECIFICATIES
Wanneer het toestel op zijn definitieve            ZONDER         VOORAFGAAND
plaats staat waar u de oefeningen zult             BERICHT TE VERANDEREN.
doen, controleer dan of het stevig op

                                              27
ESPAÑOL
                             TECNICA DEL REMO

1.- ATAQUE                                   4.- FINAL

- Brazos parcialmente estirados.             - El tirador del remo se coloca a la
- Piernas recogidas contra el cuerpo.        altura del pecho.
- Cuerpo ligeramente hacia delante.          - Piernas parcialmente estiradas.
                                             - Cuerpo ligeramente inclinado hacia
2. COMIENZO DE LA ACCION                     atrás.

- Brazos estirados.                          5.- RECUPERACION
- Comenzar el movimiento de las
piernas.                                     - Brazos estirados hacia delante.
- Remo por encima de las rodillas.           - Piernas flexionadas.
- El cuerpo se mueve en posición
vertical.                                    6.- PREPARACION

3. ACCION                                    - Volver a la posición de ataque.
                                             - No soltar el tirador del remo.
- Piernas continúan empujando.
- Brazos se doblan una vez pasada la
altura de las rodillas.

                                        28
ENGLISH
                              ROWING TECHNIQUE

1.- ATTACK                                    4.- END

- Arms partially stretched.                   - The rowing bar is brought to chest
- Legs brought up against the body.           level.
- Body leaning slightly forward.              - Legs partially straightened out.
                                              - Body leaning slightly backward.
2.- BEGIN THE ACTION
                                              5.- RECOVERY
- Arms stretched fully out.
- Begin the leg movement.                     - Arms stretched out in front.
- Oar above knee level.                       - Legs bent.
- Body moves into the          upright
position.                                     6.- PREPARACION

3.- ACTION                                    - Return to the attack position.
                                              - Do not let go of the rowing bar.
- Legs pushing back.
- Arms beginning to bend once they
have passed the knees.

                                         29
FRANÇAIS
                          TECHNIQUE DU RAMEUR

1. ATTAQUE                                4. FIN

- Bras partiellement etires.              - La corde du rameur est placee au
- Jambes repliees contre le corps.        niveau de la poitrine.
- Corps legerement en avant.              - Jambes partiellement etirees.
                                          - Corps legerement incline en arriere.
2. DEBUT DE LACTION
                                          5. RECUPERATION
- Bras etires.
- Demarrer le movement des jambs.         - Bras etires en avant.
- Rameur au dessus genoux.                - Jambes flechies.
- Le corps se deplace en position
verticale.                                6. PREPARATION

3. ACTION                                 - Revenir en position dattaque.
                                          - Ne pas lacher la corde du rameur.
- Les jambs poussent toujours.
- Les bras de replient après avoir
passé le niveau des genoux.

                                     30
DEUTSCH
                           RUDERTECHNIK

1.ANGRIFF                                4. ENDE
- Die Arme teilweise gestreckt.          - Die Zugvorrichtung des Ruders wird
- Die Beine gegen den Korper             auf Brusthohe gebracht.
angezogen.                               - Die Beine sind teilwelse gestreckt.
- Den Korper leicht nach vorn            - Der Korper ist leicht nach hinten
gebeugt.                                 geneigt.

2. BEGINN DER AKTION                     5. ZURUCKBEWEGUNG
- Arme gestreckt.                        - Die Arme nach vorn gestreckt.
- Die Beinbewegung beginnen.             - Die Beine gebeugt.
- Das Ruder uber den Knien.
- Der Korper bewegt sich       in        6. VORBEREITUNG
Vertikalposition.                        - Zuruck in die Angriffspotion.
                                         - Die Zugvorrichtung des Ruders
3. AKTION                                nicht loslassen.
- Es     wird   weiterhin  mit de
Beinengeschoben.
- Die Arme werden gebeugt.
- Sobald sie die Hohe der Knie
erreicht haben.

                                    31
PORTUGUES
                            TECNICA DO REMO

1.- ATAQUE                                  4.- FINAL
- Os      braços    deverao    estar        - O puxador do remo devera ser
parcialment esticados.                      colocado na zona do peito.
- As pemas deverao estar recolhidas         - As     pernas      deverao   estar
de encontro ao corpo.                       parcialmente esticadas.
- O corpo devera estar ligeiramente         - O corpo devera estar ligeiramente
para a frente.                              inclinado para tras.

2.- COMENÇO DA ACÇAO                        5.- RECUPERAÇAO
- Os braços deverao estar esticados.        - Os braçaos deverao estar esticados
- Começar o movimento das pernas.           para a frente.
- O remo devera estar por cima dos          - As pernas deverao estar flectidas.
joelhos.
- O corpo devera mover-se na                6.- PREPARAÇAO
posiçao vertical.                           - Voltar a posiçao de ataque
                                            - Nao devera soltar o puxador do
3.- ACÇAO                                   remo.
- As pernas deverao continuar a
empurrar.
- Os braços deverao dobrar-se
depois de terem passado a zona dos
joelhos.

                                       32
ITALIANO
                           TECNICA DELLA VOGATA

1.- ATTACCO                                    4.- FINE DELLESERCIZIO

- Braccia parcialmente tese.                   - Maniglia del vogatore allaltezza del
- Gambe flesse verso it corpo.                 petto.
- Corpo leggermente in avanti.                 - Gambe      parcialmente     inclinato
                                               allindietro.
2.- INIZIO DELLESERCIZIO
                                               5.- RECUPERO
- Braccia tese.
- Iniziare   it    movimento      delie        - Braccia tese in avanti.
ginocchia.                                     - Gambe flesse.
- Vogatore al di sopra delie ginocchia.
- It corpo si mueve in posizione               6.- PREPARAZIONE
verticale.
                                               - Tornare alia posizione di presa
3.- ESERCIZIO                                  - Non rilasciare la maniglia        del
                                               vogatore.
- Le gambe continuano a spingere.
- Le braccia si piegano dopo aver
superato Ialtezza delle ginocchia.

                                          33
También puede leer