DESHUMIDIFICADOR Manual del usuario - DES19
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
Manual del usuario
DESHUMIDIFICADOR
DES19
Gracias por elegir este producto.
Por favor, lea este manual de instrucciones antes de utilizarlo.¡Por favor, lea atentamente el MANUAL DE USUARIO antes de utilizar este aparato! Más información disponible en el MANUAL DEL USUARIO, MANUAL DE SERVICIO y similares. Es preciso que el personal lea cuidadosamente el MANUAL DEL USUARIO y el MANUAL DE SERVICIO antes de utilizar el aparato. Recicle los materiales no deseados en lugar de desecharlos. Todos los centro de reciclaje regional para ser procesados de manera ecológica. Si se produjera una fuga de refrigerante y éste entrara en contacto con fuego o con la pieza térmica, se producirían gases nocivos y riesgo de incendio.
FIGURA 1 -- DESHUMIDIFICADOR FIGURA 2 -- PANEL DE CONTROL FIGURA 3 -- DRENAJE
Descripción del producto Descripción del producto 1. Asa 2. Rejilla de entrada de aire 3. Salida de drenaje 4. Soporte del cable de alimentación 5. Ruedas 6. Rejilla de aire 7. Cubierta trasera 8. Tanque de agua 9. Cable de alimentación 10. Panel de control 11. Cubierta frontal 12. Luz de humedad tricolor Panel de control 13. Lavado y Secado de ropa 17. Lectura de humedad 18. Temporizador 19. Tanque lleno 20. Funcionamiento 21. Descongelamiento 22. Encendido 23. Apagado del temporizador 24. Aumentar y Disminuir 25. Auto/Bloqueo infantil 26. Modos Drenaje 27. Tapón de salida de drenaje 28. Tubo de drenaje
Índice
Medidas de Seguridad Importantes............................................................................................... 1-2
Instrucciones del producto.................................................................................................................... 3
Instrucciones de seguridad ............................................................................................................... 3-4
Puesta en marcha ...................................................................................................................................... 5
Drenaje Continuo ......................................................................................................................................5
Funcionamiento ..................................................................................................................................... 6-9
Limpieza .......................................................................................................................................................10
Almacenamiento...................................................................................................................................... 11
Códigos de Error........................................................................................................................................11
Precauciones de seguridad en el mantenimiento.................................................................. 12-13
Solución de Problemas...........................................................................................................................14
...............15Medidas de seguridad importantes
Advertencia
Este aparato está diseñado para su uso en un entorno doméstico únicamente. No se recomiendan otros
usos, ya que puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Precauciones No usar con Advertencia
manos mojadas
1- Cable de alimentación
No tire del cable de No utilice el
alimentación para aparato con
desenchufar el regletas o
aparato de la toma alargadores.
de corriente.
No coloque objetos No utilice el
pesados sobre el aparato si el
cable de alimenta- enchufe no queda
ción.
No intente cambiar
el cable de No toque el enchufe
alimentación. con las manos
Póngase en contacto mojadas para evitar
con el centro de descargas eléctricas.
servicio autorizado
para su reparación.
La toma de Por favor,
corriente debe desconecte el
estar conectada a enchufe durante las
tierra y debidamen- tormentas
te asegurada. eléctricas.
1Medidas de seguridad importantes
2- Colocación
No coloque objetos No utilice el
aparato en piscinas
explosivos o instalaciones
alrededor del similares.
aparato para evitar
incendios.
No utilice el Coloque el aparato
aparato en un lugar sobre una
con corrientes de
aire. estable.
3- Durante el uso
Apage y desenchu- No verter agua ni
fe el aparato antes otros líquidos en el
de moverlo. aparato.
Los niños deben ser No coloque objetos
supervisados para pesados sobre el
asegurarse de que aparato.
no insertan objetos
en el aparato.
No empujar ni El aparato no debe
golpear el aparato. estar cubierto
durante su uso.
No coloque las Por favor, instale el
manos sobre la
salida de aire para de utilizarlo.
evitar lesiones.
2Instrucciones del producto
El gas R290 es respetuoso con el medio ambiente y es usado como refrigerante. El R290 no tiene una
adecuado como refrigerante para este aparato. Se deberán tomar precauciones especiales debido a su
Instrucciones de seguridad
• Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de ocho años y por personas con capacidades
físicas, sensitivas o mentales reducidas, o sin experiencia ni conocimientos, siempre que alguien les
pueda supervisar o les haya enseñado a utilizarlo de forma segura siendo conscientes del riesgo
inherente. Los niños no deben jugar con el aparato ni realizar la limpieza y el mantenimiento del
aparato sin la supervisión correspondiente.
• El aparato está diseñado solo para ser usado con gas R-290 (propano) como refrigerante.
• EL CIRCUITO REFRIGERANTE ESTÁ SELLADO. ¡SÓLO PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO PODRÁ
REALIZAR REPARACIONES!
• Se acumula primero en zonas bajas, pero los ventiladores pueden hacerlo circular.
• Si hubiera, o se sospecha de su presencia, gas propano en el aire, no permita que personal no
capacitado intente localizar su origen.
• El gas propano empleado en este aparato es inodoro.
• Si se detecta una fuga, evacue inmediatamente a todas las personas de las instalaciones, ventile la sala
y póngase en contacto con el cuerpo de bomberos local para informarles de que se ha producido una
fuga de gas propano.
• No permita que nadie vuelva a las instalaciones hasta que no haya llegado un técnico de servicio
• No se deben usar llamas encendidas, cigarrillos u otras posibles fuentes de ignición dentro o cerca de
los dispositivos.
• Los componentes están diseñados para gas propano, son ignífugos y no producen chispas. Las piezas
de los componentes solo se deben reemplazar por piezas de reparación idénticas.
• Para evitar peligros, si el cable de conexión está dañado, solo lo podrá substituir el fabricante, su
servicio técnico o una persona debidamente autorizada.
• El aparato deberá ser desconectado de su fuente de alimentación durante las operaciones de
explosivos.
• No utilice sistemas para acelerar el proceso de deshielo o de limpieza, que no sean los recomendados
por el fabricante.
3Instrucciones de seguridad
• El aparato deberá ser almacenado en una sala sin fuentes de funcionamiento permanente (por
ejemplo: llamas encendidas, aparatos de gas o calentadores eléctricos en marcha).
• El aparato deberá ser almacenado para evitar daños mecánicos. No lo desmonte ni incinere, incluso
después de su uso.
• Las tuberías deberán estar protegidas de cualquier daño físico y no deberán ser instaladas en espacios
no ventilados, si dicho espacio fuera menor de 8 m².
• Deberá darse cumplimiento a las normativas nacionales sobre gas. Mantenga las aberturas de
ventilación necesarias libres de obstrucciones.
• El aparato deberá almacenarse en un área bien ventilada donde el tamaño de la sala corresponda al
Advertencia
• El incumplimiento de estas medidas podría derivar en explosiones, fallecidos, lesiones y
daños materiales.
• Cualquier persona que participe en los trabajos o manipule un circuito refrigerante deberá
,
que valide su capacitación para manipular circuitos refrigerantes de forma segura según la
acreditación homologada.
• El servicio técnico solo se realizará según las indicaciones realizadas por el fabricante del
equipo. El mantenimiento y las reparaciones que requieran la asistencia de más personal
visión de una persona capacitada en el uso de
r
4Puesta en marcha
de un mueble.
ción y que la toma de corriente esta conectada a tierra.
• Asegúrese de que el depósito está bien colocado, si el depósito está lleno o no está en su sitio, se
Drenaje continuo
En general, el agua será recogida por el tanque pero si desea un drenaje continuo, por favor siga los
1. Desenchufe el tapón de salida de drenaje.
2. Inserte el tubo de drenaje (con un diámetro interior de 19 mm) en la salida de agua.
Por favor, asegúrese de que la tubería quede en pendiente y que no esté bloqueada o doblada.
5Funcionamiento
Luz amarilla: RH%Funcionamiento
funciona automáticamente de acuerdo con la humedad ambiente detectada como se detalla a
continuación.
RH% ambiental detectado Compresor Nivel de velocidad del ventilador
RH%>65% En marcha Alto
55%≤65%≤65% En marcha Bajo
RH%Funcionamiento
• Modo manual
Presione el botón de modo 3 veces para seleccionar el modo Manual, la unidad funciona por defecto
En este modo todos los botones se pueden usar.
Función de bloqueo de seguridad para niños [ Botón de Auto-2 segundos ]
Presione el botón Auto durante 2 segundos para bloquear todos los botones, se oirá un pitido y las letras
LC aparecerán en la pantalla; repita la misma operación para desbloquearlos.
funcionando o en modo espera, pero no se puede activar cuando el depósito de agua está lleno.
Indicador de descongelamiento a baja temperatura
Cuando la temperatura ambiente es
8Funcionamiento
Apagado automático con indicador de depósito de agua lleno
La unidad entrará en el modo de espera cuando el tanque de agua esté lleno o cuando el tanque de
agua no esté instalado correctamente. Una vez que el tanque haya sido vaciado o colocado
correctamente, la unidad pasará al modo previamente elegido.
En este modo solo se puede usar el botón de Encendido.
Función de memoria:
funcionar en el modo previo a esta acción cuando sea conectado de nuevo. El ajuste del
temporizador se mantendrá.
modo anterior al pagado al volver presionar este botón. El ajuste del temporizador se cancelará.
establecido de fábrica al volver a conectar el aparato.
9Limpieza
menos cada dos semanas; para su limpieza, siga estos pasos:
1. Antes de limpiarlo, apague el aparato y desenchúfelo de la toma de
corriente.
2. Limpie la parte exterior con un paño suave y seco. Si el dispositivo está
muy sucio, utilice un producto de limpieza suave y un paño ligeramente
humedecido. No rocíe nunca el aparato con agua.
temperatura no superior a 40°C.
dispositivo.
10Almacenamiento
tes pasos:
puede llevar un par de días.
después de un largo período de almacenamiento.
4- Embale el aparato.
cubierto con una lámina de plástico.
Códigos de error
Póngase en contacto con el distribuidor local si aparece alguno de los siguientes códigos de error.
Código E1 E2
Error Error en el sensor de temperatura Error en el sensor de humedad
Pantalla Flash cada 30 segundos Flash cada 30 segundos
Qué está sucediendo dispositivo sigue deshumede- El dispositivo sigue deshume-
ciendo pero está en modo de deciendo pero está en modo de
descongelamiento.
11Precauciones seguridad en el mantenimiento
Controles en el área de trabajo
minimizado. Para reparar el sistema de refrigeración, se deberán tener en cuenta previamente las
siguientes precauciones:
Procedimiento de trabajo
Los trabajos se llevarán a cabo bajo un procedimiento controlado que minimice el riesgo de gases o
Área de trabajo general
Todo el personal de mantenimiento y demás personal que trabaje en el área local deben recibir las
instrucciones pertinentes sobre la naturaleza del trabajo que se esté llevando a cabo. Se evitará el
bles.
Comprobación de la presencia de refrigerante
El área deberá ser revisada con un detector de refrigeran
que el equipo de detección de fugas que se utiliza sea el adecuado para uso con refrigerantes
Disponibilidad de extintores de fuego
Si se debe realizar algún trabajo en caliente en el equipo de refrigeración o en cualquier parte
relacionada, deberá tenerse a mano un equipo de extinción de fuegos adecuado. Disponga de un
extintor de polvo seco o CO² junto al área de carga.
Ausencia de fuentes de ignición
Ninguna persona que realice trabajos en un sistema de refrigeración que impliquen exponer alguna
modo que pueda provocar incendios o explosiones. Las fuentes potenciales de ignición, incluso el
remoción y eliminación si existe la posibilidad de liberar refrigerante en el espacio circundante. Antes
de realizar el trabajo, se deberá inspeccionar el área alrededor del equipo para asegurarse de que no
exista riesgo de fuego o de ignición. Se colocarán carteles de "No fumar".
Área ventilada
Asegúrese de que el área esté al aire libre o adecuadamente ventilada antes de trabajar sobre el
mecanismo o antes de realizar cualquier trabajo en caliente. Se mantendrá cierto grado de ventilación
durante el período en que se lleven a cabo los trabajos. La ventilación deberá dispersar de manera
segura cualquier refrigerante que haya sido liberado y preferiblemente expulsarlo al aire exterior.
12Precauciones seguridad en el mantenimiento
Comprobaciones en el equipo de refrigeración
Cuando se substituyan componentes eléctricos, éstos deberán ser adecuados para su propósito y para
servicio del fabricante. En caso de duda, consulte al departamento técnico del fabricante para obtener
ayuda.
Se deberán realizar las siguientes comprobaciones en las instalaciones que empleen refrigerantes
- El tamaño de carga debe corresponder al tamaño de la sala en la que se instalen las piezas que
contengan refrigerante;
- La maquinaria de ventilación y sus conductos de salida deben funcionar adecuadamente y no están
obstruidas;
circuito secundario;
- La marcación en el equipo debe seguir siendo visible y legible. Se corregirán las marcas y carteles
ilegibles;
- La tubería o los componentes de refrigeración deberán están instalados en una posición en la que
resulte poco probable que estén expuestos a alguna substancia corrosiva sobre los componentes que
contienen refrigerante, a menos que los componentes estén hechos de materiales resistentes a la
corrosión o que estén adecuadamente protegidos.
Controles sobre dispositivos eléctricos
La reparación y mantenimiento de los componentes eléctricos deberán incluir controles de seguridad
previos así como procedimientos de inspección de tales componentes. Si existe un fallo que pueda
comprometer la seguridad, no se deberá conectar ningún suministro eléctrico al circuito hasta que se
solucione satisfactoriamente. Si el fallo no se puede corregir inmediatamente pero es necesario
continuar operando, se deberá utilizar una solución temporal que resulte adecuada. El propietario del
equipo deberá ser informado de ello para informar a todas las partes relacionadas. Las comprobaciones
iniciales de seguridad deberán proceder con:
- Condensadores descargados: esto se hará de manera segura para evitar la generación de chispazos;
- No existencia de cables ni componentes eléctricos con corriente que queden expuestos durante la
carga, recuperación o purga del sistema;
- Continuidad de conexión a tierra.
¡Queda estrictamente prohibido liberar refrigerante a la atmósfera!
13Solución de problemas
Compruebe lo siguientes casos antes de ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El dispositivo no El aparato no está enchufado a Inserte el enchufe en el tomacorriente de la pared.
funciona. la corriente.
El depósito de agua está lleno. Vaciar el tanque.
El depósito no se ha colocado Recoloque el tanque.
correctamente.
La capacidad de El tiempo de funcionamiento es Sea paciente y espere.
extracción de agua es demasiado poco.
demasiado baja.
La temperatura o humedad
ambiente es demasiado baja. estas condiciones.
El aparato funciona, La habitación es demasiado
pero reduce la grande. capacidad.
humedad relativa
Hay demasiada ventilación. Reducir la ventilación (por ejemplo, cerrar ventanas y
puertas).
La humedad ajustada es Ajustar la humedad por debajo de la humedad
superior a la humedad ambiente.
ambiente.
El aire seco pasa por las bobinas
saca aire caliente. de calentamiento antes de ser de aire.
expulsado en la sala como parte
ción.
La pantalla no La pantalla muestra la humedad Presione el botón de arriba o abajo una vez para ver la
muestra el ajuste de relativa de la habitación, no el humedad relativa establecida.
humedad. punto de ajuste.
Agua en el suelo. Hay agua residual en el tanque, Tenga cuidado al mover el tanque.
y se ha movido el aparato
bruscamente.
ruidoso. o el dispositivo se encuentra en
14Modelo DES19
Fuente de alimentación 220-240V~ 50Hz
20L/día(30°C RH80%)
12L/día(27°C RH60%)
Consumo de energía 260W
Flujo de aire
Capacidad del tanque de agua 6.5L
Nivel de ruido 43 dB(A)
Temperatura de funcionamiento 5~35°C
Refrigerante R290
Peso Neto 13,2 kg
Tamaño del producto (L×AxA) 360×285×564mm
sin previo aviso.
Marsan Industrial S.A.
Av. San Martín de Valdeiglesias, 2
28922 Alcorcón, Madrid
Tel: 916427020
Fax: 916191950
E-mail: info@haverland.com
France: info@haverland.fr
HAVERLAND UK Limited
Challenge House
Sherwood Drive
Bletchley
MK3 6dp
Tel: 0330 3651940
Fax: 01672 811944
Email: haverland@haverland.co.uk
www.haverland.com
www.haverland.co.uk
15User Manual
DEHUMIDIFIER
DES19
Thank you for choosing this product.
Please read this instruction manual before using it.Read the USER MANUAL carefully before operation. Further information is available in the USER MANUAL, SERVICE MANUAL, and the like. Service personnel are required to carefully read the USER MANUAL and SERVICE MANUAL before operation. Recycle unwanted materials instead of disposing of them. All appliances and packaging should be sorted and tendered at a regional recycling centre and be processed in an ecological manner.
FIGURE 1 - DEHUMIDIFIER FIGURE 2 - CONTROL PANEL FIGURE 3 - DRAINAGE
Product Description Product Description Components 1. Handle 2. Air Intake Grill 3. Drainage Exit 4. Power Cord Holder 5. Castors 6. Air Grill 7. Rear Cover 8. Water Tank 9. Power Cord 10. Control Panel 11. Front Cover 12. Tri-color Humidity Light Control Panel 13. Laundry Drying Mode 14. Manual Dehumidifying Indicator 15. Air Purifying Indicator 16. Auto dehumidifying Indicator 17. Humidity Reading 18. Timer Indicator 19. Tank Full Indicator 20. Working Indicator 21. Defrost Indicator 22. Power Button 24. Up And Down Buttons 25. Auto Button/Child Lock Button 26. Mode Button Drainage 27. Drainage Outlet Cap 28. Drainage Pipe
Table of Content
Important safety instructions ........................................................................................................... 1-2
Product Instructions................................................................................................................................. 3
Safety Instructions ................................................................................................................................ 3-4
Prior to Operation .....................................................................................................................................5
Continuous Drainage ............................................................................................................................... 5
Operation Instructions ........................................................................................................................ 6-9
Cleaning........................................................................................................................................................10
Storage......................................................................................................................................................... 11
Display Error Codes...................................................................................................................................11
Safety Precautions On Servicing................................................................................................... 12-13
Trouble Shooting......................................................................................................................................14
.................15Important safety instructions
Warning
This appliance is intended for use in a domestic environment only. Any other use is not recommended by
Cautions Wet hands Warning
not allowed
1- Power Cord
Do not pull the Do not use the
power cord in order appliance in
to unplug the overloaded
device from the extension cord.
socket.
Do not put any Do not use the
heavy objects on appliance if its
the power cord . socket holes
a plug.
Do not attempt to
change the power Do not touch the
cord, contact the plug with wet hands
authorized service in order to avoid
centre for repair. electric shock.
The socket has to Please pull out the
be earthed and plug during
appropriately lightning storms.
secured.
1Important safety instructions
2- Installation
Do not put Do not use the
appliance in
explosive objects swimming pools or
around the similar facilities.
appliance in order
Do not use the Place the appliance
appliance in
draughty places. surface.
3- During use
Do not pour water
power and unplug into the appliance
the power cord in order to avoid
before moving the malfunction.
appliance.
Children should be Do not put any
supervised to heavy objects on
ensure that they do the appliance in
not insert objects order to avoid
into the appliance. malfunction.
Do not push the The appliance must
appliance over or let not be covered when
being used.
strong impact in
order to avoid
malfunction.
Do not touch the Please install the air
air exit in order to
avoid injury or it.
malfunction.
2Product Instructions
Safety Instructions
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
• The unit is designed only for use with R-290(propane) gas as the designated refrigerant.
• THE REFRIGERANT LOOP IS SEALED. ONLY A QUALIFIED TECHNICIAN SHOULD ATTEMPT TO
SERVICE!
• Do not discharge the refrigerant into the atmosphere.
cause.
• The propane gas used in the unit has no odor.
• The lack of smell does not indicate a lack of escaped gas.
• If a leak is detected, immediately evacuate all persons from the store, ventilate the room and contact
technician advises that it is safe to return to the store.
of the units.
• Component parts are designed for propane and non-incentive and non-sparking. Component parts
shall only be replaced with identical repair parts.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
• The appliance shall be disconnected from its power source during maintenance.
• Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by
the manufacture.
3Safety Instructions
• The appliance shall be stored in a room without continuously operation sources (for example: open
• The appliance shall be stored so as to prevent mechanical damage from occurring.
• Do not piece or burn, even after use.
• Pipe-work shall be protected from physical damage and shall not be installed in an unventilated
space, if that space is smaller than 8 m².
• Compliance with national gas regulations shall be observed.
• Keep any required ventilation openings clear of obstruction.
• The appliance shall be stored in a well-ventilated area where the room size corresponds to the room
Warning
• Failure to abide by this warning could result in an explosion, death, injury and property
damage.
• Any person who is involved with working on or breaking into a refrigerant circuit should
which
authorizes their competence to handle refrigerants safely in accordance with an industry,
• Servicing shall only be performed as recommended by the equipment manufacturer.
Maintenance and repair requiring the assistance of other skilled personnel shall be carried
4Prior to Operation
• Supply power should be in correspondence with the value on the nameplate, power outlet needs to
be earthed.
Continuous Drainage
In general, water will be collected by the tank, if you want continuous drainage, please follow these
1. Unplug the drainage outlet plug.
2. Insert the drainage pipe with 19mm inner diameter into water outlet.
Please always make sure the pipe is facing down, that is not blocked or bended.
5Operation Instructions
65%; Yellow light: RH%Operation Instructions
Auto Dehumidifying Function [ Auto button ]
Press the auto button to select the Auto dehumidifying mode, the unit runs automatically in
accordance to the ambient humidity detected below.
Ambient RH% detected Compressor Fan Speed Level
RH%>65% Working High
55%≤RH%≤65% Working Low
RH%Operation Instructions
• Manual Mode
Press the mode button 3 times to select Manual mode, the unit runs by default in continuous
dehumidifying with low fan speed.
On manual mode all buttons are valid.
Safety Childlock Function [ Auto button-2 seconds ]
Press the Auto button for 2s to lock all buttons, you will hear a beeping sound, the LC will show on the
display. The same operation to unlock it.
Safety childlock function can be set at standby mode and working mode but can’t be activated
when water tank is full.
Low Temperature Defrost Indicator
runs with high fan speed without dehumidifying.
8Operation Instructions
The unit will go to the standby mode when the water tank is full or the water tank is not installed
properly. After emptying the tank, or installing the water tank properly the unit will switch to the
previous mode it was on before.
Except for the power button, all other buttons are not in use in this mode.
Memory Function:
a. When unplugged from the mains or in the event of a power cut, once the appliance is turned on
will be saved.
setting will be canceled.
9Cleaning
mains.
2. Clean the external casing with a soft, dry cloth. If the device is extremely
wet cloth. Never spray the device with water.
not hotter than 40°C.
device.
10Storage
1- Remove the plug from the socket and empty the water tank. Leave to dry the water tank and
storage.
4- Pack the appliance
with a sheet of plastic.
Display Error Codes
Please contact local distributor if any of the error codes below appears.
Display Code E1 E2
Error Temperature sensor error Humidity sensor error
Display Flash every 30 seconds Flash every 30 seconds
What is happening
in defrost mode only. in continuous dehumidifying
mode only.
11Safety Precautions On Servicing
with R290.
Checks to the area
ensure that the risk of ignition is minimized. For repair to the refrigerating system, the following
precautions shall be complied with prior to conducting work on the system.
Work procedure
vapor being present while the work is being performed.
General work area
material.
Checking for presence of refrigerant
The area shall be checked with an appropriate refrigerant detector prior to and during work, to ensure
sealed or intrinsically safe.
If any hot work is to be conducted on the refrigeration equipment or any associated parts, appropriate
adjacent to the charging area.
No ignition sources
No person carrying out work in relation to a refrigeration system which involves exposing any pipe
efrigerant shall use any sources of ignition in such a
to work taking place, the area around the equipment is to be surveyed to make sure that there are no
Ventilated area
Ensure that the area is in the open or that it is adequately ventilated before breaking into the system or
conducting any hot work. A degree of ventilation shall continue during the period that the work is
carried out. The ventilation should safely disperse any released refrigerant and preferably expel it
externally into the atmosphere.
12Safety Precautions On Servicing
Checks to the refrigeration equipment
doubt consult the manufacturer’s technical department for assistance.
- The charge size is in accordance with the room size within which the refrigerant containing parts are
installed;
- The ventilation machinery and outlets are operating adequately and are not obstructed;
- If an indirect refrigerating circuit is being used, the secondary circuit shall be checked for the presence
of refrigerant;
- Marking to the equipment continues to be visible and legible. Markings and signs that are illegible
shall be corrected;
- Refrigeration pipe or components are installed in a position where they are unlikely to be exposed to
any substance which may corrode refrigerant containing components, unless the components are
constructed of materials which are inherently resistant to being corroded or are suitably protected
against being so corroded.
Checks to electrical devices
Repair and maintenance to electrical components shall include initial safety checks and component
inspection procedures. If a fault exists that could compromise safety, then no electrical supply shall be
connected to the circuit until it is satisfactorily dealt with. If the fault cannot be corrected immediately
but it is necessary to continue operation, an adequate temporary solution shall be used. This shall be
reported to the owner of the equipment so all parties are advised.
Initial safety checks shall include:
- Those capacitors are discharged: this shall be done in a safe manner to avoid possibility of sparking;
- That there no live electrical components and wiring are exposed while charging, recovering or
purging the system;
- That there is continuity of earth bonding.
Releasing refrigerant into atmosphere is strictly forbidden!
13Troubleshooting
Check the following before contacting technical support.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
The device does not The power is not connected. Insert the plug into the wall socket.
work.
The water tank is full. Empty the tank.
The tank has not been installed Replace the tank.
correctly.
Water extraction Runtime is too short. Be patient and wait.
capacity is too low.
Ambient temperature or It is normal that the device does not dehumidify in
humidity is too low. these conditions.
The device works, but The room is too big.
reduces the relative capacity.
ly.
There is too much ventilation. Reduce ventilation (e.g. close windows and shut
doors).
Set humidity is higher than the Set the humidity lower than ambient humidity.
ambient humidity.
The dry air is passed over
blowing out warm air. heating coils before it is blown
into the room as part of the
dehumidifying process.
The display is not The display shows the room Press the up or down button once to see the selected
showing the humidity relative humidity not the set relative humidity.
set point. point.
There is residual water in tank, Be careful when moving the tank.
and the appliance has been
moved abruptly.
noisy. device is on an uneven surface.
14Model DES19
Power Supply 220-240V~ 50Hz
20L/day(30°C RH80%)
Dehumidifying Capacity
12L/day(27°C RH60%)
Power Consumption 260W
Water Tank Capacity 6.5L
Noise Level 43 dB(A)
Operating Temperature 5~35°C
R290
Net Weight 13,2 kg
Product Size (W×D×H) 360×285×564mm
The above technical data is for reference only. We reserve the right to modify it without notice.
Marsan Industrial S.A.
Av. San Martín de Valdeiglesias, 2
28922 Alcorcón, Madrid
Tel: 916427020
Fax: 916191950
E-mail: info@haverland.com
France: info@haverland.fr
HAVERLAND UK Limited
Challenge House
Sherwood Drive
Bletchley
MK3 6dp
Tel: 0330 3651940
Fax: 01672 811944
Email: haverland@haverland.co.uk
www.haverland.com
www.haverland.co.uk
15Manuel de l'utilisateur
DÉSHUMIDIFICATEUR
DES19
Merci d'avoir choisi ce produit.
Veuillez lire ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.Lisez attentivement le mode d'emploi avant utilisation. De plus amples informations sont disponibles dans le MANUEL DE L'UTILISATEUR, LE MANUEL DE SERVICE, et similaires. Le personnel de service est tenu de lire attentivement le MANUEL DE L'UTILISATEUR et le MANUEL DE SERVICE avant l'utilisation. Recyclez les matériaux inutilisables au lieu de les jeter comme des déchets. Tous les appareils et emballages doivent être triés et soumis à un centre de recyclage régional et être traités de manière écologique. Si le réfrigérant fuit et entre en contac cela créera un gaz nocif et entraînera un risque d'incendie.
FIGURE 1 - DÉSHUMIDIFICATEUR FIGURE 2 - PANNEAU DE COMMANDE FIGURE 3 - DRAINAGE
Description du produit Description du produit 1. Poignée 2. Grille d'entrée d'air 3. Sortie de drainage 4. Support de rangement pour câble d'alimentation 5. Roues 6. Grille de ventilation 7. Capot arrière 8. Réservoir d'eau 9. Câble d'alimentation 10. Panneau de commande 11. Capot avant 12. Lumière d'humidité tricolore Panneau de commande 13. Lavage et séchage des vêtements 17. Lecture de l'humidité 18. Minuterie 19. Réservoir plein 20. Fonctionnement 21. Dégivrage 22. Allumage 23. Désactiver minuterie 24. Augmentation et diminution 25. Auto/Blocage enfant 26. Modes Drainage 27. Bouchon de vidange 28. Tuyau de vidange
Index
Mesures de sécurité importantes.................................................................................................... 1-2
Instructions du produit ........................................................................................................................... 3
Instructions de sécurité....................................................................................................................... 3-4
Mise en service............................................................................................................................................ 5
Drainage continu........................................................................................................................................ 5
Fonctionnement .................................................................................................................................... 6-9
Nettoyage ....................................................................................................................................................10
Stockage...................................................................................................................................................... 11
............11
Précautions de sécurité lors de l'entretien................................................................................ 12-13
Dépannage ................................................................................................................................................14
Caractéristiques techniques.................................................................................................................15Mesures de sécurité importantes
Avertissement
Cet appareil est destiné à être utilisé dans un environnement domestique uniquement. Les autres
utilisations ne sont pas recommandées car cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
Précautions Ne pas utiliser avec Avertissement
les mains mouillées
1- Câble d'alimentation
Ne tirez pas du N'utilisez pas une
câble d'alimenta- rallonge surchar-
tion pour gée pour cet
débrancher appareil.
l'appareil de la
prise.
Ne posez pas N'utilisez pas
d'objets lourds sur
le câble d'alimenta- d´alimentation
tion.
N'essayez pas de Ne touchez pas la
changer le câble
d'alimentation, avec les mains
contactez le centre
de service agréé d'éviter tout choc
pour réparation. électrique.
La prise doit être Veuillez débrancher
une prise de terre la prise d´alimenta-
tion pendant les
appropriée. orages.
1Mesures de sécurité importantes
2- Emplacement
Ne placez pas N'utilisez pas
l'appareil dans des
mables et explosifs piscines ou
autour de l'appareil installations
pour éviter un similaires.
incendie.
N'utilisez pas Placez l'appareil sur
l'appareil dans un une surface plane
endroit où il y a des et stable.
courants d'air.
3- Pendant l'utilisation
Éteignez et Ne versez pas d'eau
débranchez ou d'autres liquides
l'appareil avant de dans l'appareil.
le déplacer.
Les enfants doivent Ne placez pas
être surveillés pour d'objets lourds sur
s'assurer qu'ils l'appareil.
n'insèrent pas
d'objets dans
l'appareil.
Ne pas pousser ni L'appareil ne doit pas
choquer l'appareil. être recouvert
pendant l'utilisation.
Ne placez pas vos Veuillez installer le
mains sur la sortie
d'air pour éviter de l'utiliser.
vous blesser.
2Instructions du produit
Le R290 est respectueux de l'environnement et est utilisé comme réfrigérant. Le R290 n'a aucune
comme liquide de refroidissement pour ce dispositif. Des précautions particulières doivent être prises
Instructions de sécurité
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou manquant d’expérience et de connais-
sances, s’ils sont supervisés ou s'ils ont reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute
sécurité et s’ils connaissent les risques associés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les
• L'unité est conçue uniquement pour être utilisée avec du gaz R-290 (propane) comme réfrigérant
désigné.
• LE CIRCUIT REFRIGERANT EST SCELLÉE. SEULEMENT UN TECHNICIEN QUALIFIÉ DOIT TENTER DE
LE RÉPARER!
• Ne pas décharger le réfrigérant dans l'atmosphère.
tenter d'en trouver la cause.
• Le gaz propane utilisé dans l'unité n'a pas d'odeur.
• L'absence d'odeur n'indique pas l'absence d'une fuite de gaz.
• Si une fuite est détectée, évacuez immédiatement toutes les personnes du magasin, aérez la pièce et
contactez le service local de sapeurs-pompiers pour les informer qu'une fuite de propane s'est produite.
et que ce technicien ne vous conseille pas de retourner aux installations en toute sécurité.
l'intérieur ou à proximité des appareils.
• Les composants sont conçus pour gaz propane et non incitatifs et sans étincelles . Les composants ne
doivent être remplacés que par des pièces de réparation identiques.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par son fabricant, son agent d’entre-
• L'appareil doit être débranché de sa source d'alimentation pendant la maintenance.
• Ne pas utiliser des moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer, autres que ceux
recommandés par le fabricant.
3Instructions de sécurité
ment).
• L'appareil doit être stocké de manière à éviter les dommages mécaniques.
• Ne pas casser ni brûler, même après l’utilisation.
• Les conduites doivent être protégées contre les dommages physiques et ne doivent pas être installées
dans un espace non ventilé, si cet espace est inférieur à 8 m².
• Les réglementations nationales relatives au gaz doivent être respectées.
• Gardez les ouvertures de ventilation requises libres de tout obstacle.
• L'appareil doit être stocké dans une zone bien ventilée où les dimensions de la pièce correspondent à
Avertissemenent
• Le non-respect de cet avertissement peut entraîner une explosion, la mort, des blessures et
des dommages matériels.
• Toute personne travaillant ou pénétrant dans un circuit de refroidissement doit disposer
ée du
secteur, en l'autorisant à gérer en toute sécurité des réfrigérants conformément à une
mmandations du fabricant de
l'équipement. L'entretien et la réparation précisant l'assistance d'autr
e d'utilisation des
r
4Mise en service
meuble.
• Assurez-vous que votre alimentation électrique corresponde à celle indiquée sur la plaque signaléti-
que et que la prise de courant soit mise à la terre.
• Assurez-vous que le réservoir soit correctement positionné, si le réservoir est plein ou bien n'est pas à
Drainage continu
En général, l'eau sera recueillie par le réservoir, mais si vous désirez un drainage continu, veuillez suivre
1-Enlevez le bouchon de vidange.
2-Insérez le tuyau de vidange (diamètre intérieur de 19 mm) dans la sortie d'eau.
Veuillez vous assurer que le tuyau soit incliné et qu'il ne soit pas bloqué ni plié.
5Fonctionnement
Le réglage souhaité se validera en 3 secondes.
RH%≤65% ; Feu jaune : RH%Fonctionnement
l'appareil fonctionne automatiquement en fonction de l'humidité ambiante comme décrit
ci-dessous.
RH% ambiente détecté Compresseur Niveau de vitesse du ventilateur
RH%>65% Marche Haut
55%≤65%≤65% Marche Bas
RH%Fonctionnement
• Mode manuel
Appuyez 3 fois sur le bouton mode pour sélectionner le mode Manuel, l'appareil fonctionne par
Dans ce mode, tous les boutons peuvent être utilisés.
Fonction de sécurité pour enfants [ Bouton Auto-2 secondes ]
Appuyez sur le bouton Auto pendant 2 secondes pour verrouiller tous les boutons, un bip sonore
retentit et les lettres LC apparaissent sur l'écran ; répétez la même opération pour les déverrouiller.
en mode veille, mais ne peut être activée lorsque le réservoir d'eau est plein.
Indicateur de dégivrage à basse température
Lorsque la température ambiante est trop
8Fonctionnement
Arrêt automatique avec indicateur d’eau plein
L'appareil passe en mode veille lorsque le réservoir d'eau est plein ou lorsque le réservoir d'eau n'est
pas correctement installé. Une fois le réservoir vidé ou placé correctement, l'appareil passe au mode
précédemment sélectionné.
Dans ce mode, seul le bouton Power peut être utilisé.
Fonction mémoire :
son fonctionnement dans le mode précédant cette action lorsqu'il sera reconnecté. Le réglage de
la minuterie sera maintenu.
t sur le bouton d'alimentation, il revient au mode
précédent en appuyant de nouveau sur ce bouton. Le réglage de la minuterie sera annulé.
réglé en usine lorsque l'appareil est rallumé.
9Nettoyage
dé de le nettoyer au moins toutes les deux semaines ; pour le nettoyer, veuillez procéder comme suit :
1. Avant le nettoyage, éteignez l'appareil et débranchez-le de la prise.
jamais vaporiser l'appareil avec de l'eau.
à une température ne dépassant pas 40°C.
l'appareil.
10Stockage
ci-dessous :
complètement, cela peut prendre quelques jours.
une longue période de stockage.
4- Emballez l'appareil.
soleil, de préférence recouvert d'une lame en plastique.
Póngase en contacto con el distribuidor local si aparece alguno de los siguientes códigos de error.
Code E1 E2
Erreur Erreur du détecteur de température Erreur du capteur d'humidité
Que se passe-t-il ?
mais est en mode dégivrage. mais est en mode de déshumi-
11Précautions de sécurité lors de l'entretien
Avant de commencer à travailler sur des systèm
réparation du système de réfrigération, les précautions suivantes doivent être respectées avant
Procédure de travail
Zone de travail
Tout le personnel de maintenance et les autres personnes travaillant dans la zone de travail doivent être
autour de l'espace de travail doit être délimitée. Assurez-vous que les conditions dans la zone ont été
ant approprié avant et pendant le travail, pour
que l'équipement de détection de fuites utilisé est adapté à une utilisation avec des réfrigérants
Présence d'extincteur
pièce associée, un équipement d'extinction d'incendie approprié doit être disponible. Veuillez disposer
d'un extincteur à poudre sèche ou CO² à côté de la zone de chargement.
ec un système de réfrigération qui implique
d'exposer une tuyauterie contenant ou ayant co
Avant le début des travaux, la zone autour de l'équipement doit être examinée pour s'assurer qu'il n'y a
Zone ventilée
réfrigérant libéré et de préférence l'expulser à l'extérieur en plein air.
12Précautions de sécurité lors de l'entretien
Contrôles de l'équipement de réfrigération
tions correctes. À tout moment, les directives d'entretien et de service du fabricant doivent être suivies.
En cas de doute, consultez le service technique du fabricant pour obtenir de l'assistance.
Les contrôles suivants doivent être appliqués
- La dimension de la charge est en fonction des dimensions de la pièce dans laquelle les pièces
contenant du réfrigérant sont installées
- Les équipements et bouches de ventilation fonctionnent de manière adéquate et ne sont pas
obstrués.
de réfrigérant.
- Le marquage sur l'équipement doit continuer à être visible et lisible. Les marquages et signes illisibles
doivent être corrigés;
- Les tuyaux de réfrigération ou les composants sont installés dans une position où ils sont peu
susceptibles d'être exposés à une substance qui peut corroder les composants contenant du réfrigé-
rant, sauf si les composants sont fabriqués de matériaux qui sont intrinsèquement résistants à la
corrosion ou sont protégés de manière appropriée contre la corrosion.
Contrôles des appareils électriques
La réparation et l'entretien des composants électriques doivent inclure des contrôles de sécurité
initiaux et des procédures d'inspection des composants. S'il y a un défaut susceptible de compromettre
la sécurité, aucun type d'alimentation électrique ne doit être connecté au circuit tant qu'il n'est pas
correctement traité. Si le défaut ne peut pas être corrigé immédiatement mais qu'il est nécessaire de
continuer l'opération, une solution provisoire doit être utilisée. Cela doit être signalé au propriétaire de
Les contrôles de sécurité initiaux doivent prévoir :
- Pas de composants électriques sous tension ni de câblage exposés pendant la charge, la récupération
ou la purge du système;
- Continuité de la prise à terre.
La libération de réfrigérant dans l'atmosphère est strictement interdite!
13Dépannage
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
L'appareil ne L'appareil n'est pas raccordé au
fonctionne pas. secteur.
Le réservoir d'eau est plein. Videz le réservoir.
Le réservoir n'a pas été Repositionez le réservoir.
positionné correctement.
La capacité Le temps de fonctionnement Soyez patient et attendez.
d'extraction d'eau est est trop court.
trop faible.
La température ou l'humidité
ambiante est trop basse. ces conditions.
L'appareil fonctionne, La pièce est trop grande.
mais ne réduit pas teur de plus grande capacité.
l'humidité relative.
Il y a trop de ventilation. Réduisez la ventilation (p. ex. fermer les fenêtres et les
portes).
L'humidité réglée est supérieure Réglez l'humidité en dessous de l'humidité ambiante.
à l'humidité ambiante.
L'air sec passe à travers les
expulse de l'air chaud. refroidisseur d'air.
d'être expulsé dans la pièce,
dans le cadre du processus de
Appuyez une fois sur le bouton haut ou bas pour
pas le réglage de relative de la pièce et non la
l'humidité. consigne.
De l'eau sur le sol. Il y a de l'eau résiduelle dans le Soyez prudent lorsque vous déplacez le réservoir.
réservoir et l'appareil a été
déplacé brusquement.
est bruyant. l'appareil se trouve sur une plane.
surface inégale.
14Caractéristiques techniques
Modèle DES19
Tension nominale 220-240V~ 50Hz
20L/jour(30°C RH80%)
12L/jour(27°C RH60%)
Consommation d'énergie 260W
Débit d'air
Capacité du réservoir d'eau 6.5L
Niveau de bruit 43 dB(A)
Température de fonctionnement 5~35°C
Fluide frigorigène R290
Poids net 13,2 kg
Taille du produit (L×LxH) 360×285×564mm
Les données techniques ci-dessus sont transmises qu'à titre de référence. Nous nous réservons le
Marsan Industrial S.A.
Av. San Martín de Valdeiglesias, 2
28922 Alcorcón, Madrid
Tel: 916427020
Fax: 916191950
E-mail: info@haverland.com
France: info@haverland.fr
HAVERLAND UK Limited
Challenge House
Sherwood Drive
Bletchley
MK3 6dp
Tel: 0330 3651940
Fax: 01672 811944
Email: haverland@haverland.co.uk
www.haverland.com
www.haverland.co.uk
15Bedienungsanleitung
LUFTENTFEUCHTER
DES19
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung.Lesen Sie vor dem Betrieb das BENUTZERHANDBUCH sorgfältig durch. WARTUNGSANLEITUNG und dergleichen. Das Wartungspersonal muss vor dem Betrieb sowohl das BENUTZER- HANDBUCH Nicht erwünschte Materialien müssen recycelt werden und dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Sämtliche Geräte und Verpackungen müssen sortiert und in einem regionalen Recyclingcenter abgeliefert werden, um auf ökologische Weise verarbeitet zu werden. Dieses Gerät verwendet ein brennbares Kältemittel. Wenn Kältemittel austritt und mit einer Flamme oder Heizungsteilen in Berührung kommt, dann entsteht ein schädliches Gas und es besteht Brandgefahr.
También puede leer