WELCOME TO MCKENDREE E BIENVENIDOS A LA PRIMARIA - INFORMATION FOR OUR NEWEST EAGLES INFORMACIÓN PARA NUESTRAS NUEVAS ÁGUILAS
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
Welcome to McKendree e Bienvenidos a la primaria Please remember to sign in Por favor regístrese en el siguiente enlace : Kindergarten Parent Sign - In Link Information for Our Newest Eagles Información para nuestras nuevas Águilas
Agenda april 19 to may 28, 2021 1. Welcome 1. Bienvenida 2. PBIS 2. PBIS 3. Counseling Department 3. Departamento de consejería 4. Parent Center 4. Centro para Padres 5. Parent communication, parent 5. Formas de workshops and MKES Comunicación,Talleres para Plan/Promise padres MKES Plan/Promesa 6. Parent FAQ’s 6. Preguntas frecuentes 7. Kindergarten June - July 7. Calendario de actividades activity calendar junio - julio 8. Evaluation 8. Evaluación
Our School motto Nuestro lema es We are Su c c e s s f ul ( Exi t os os ) We a r e On - Ta s k ( Enf oc a dos ) At McKendree Elementary We a r e Ac c o u n t a bl e ( Re s pons a bl e s ) “ We S.O.A.R.” We a r e Re s p e c t f ul ( Re s pe t uos os ) En la Primaria Mckendree “We S.O.A.R”
McKendree is a PBISMckendree School es una esc Positive Behavioral Interventions and Supports (PBIS) is an evidence-based three-tiered framework for improving and integrating all of the data, systems, and practices affecting student outcomes every day. It is a way to support everyone – especially students with disabilities – to create the kinds of schools where all students are successful. Intervenciones y apoyo del comportamiento positivo (PBIS por sus siglas en inglés) es un sistema de tres niveles basado en evidencia para mejorar e integrar todos los datos, sistemas y prácticas que afectan los resultados de los estudiantes todos los días. Es una forma de apoyar a todos, especialmente a los estudiantes con discapacidades, para crear el tipo de escuelas en las que todos los estudiantes sean exitosos. Source: https://www.pbis.org/pbis/getting-started
McKendree is a PBIS Mckendree School es una e PBIS isn’t a curriculum you purchase or something you learn during a one-day professional development training. It is a commitment to addressing student behavior through systems change. When it’s implemented well, students achieve improved social and academic outcomes, schools experience reduced exclusionary discipline practices, and school personnel feel more effective. PBIS no es un plan de estudios que compre o algo que aprenda durante una capacitación de desarrollo profesional de un día. Es un compromiso de abordar el comportamiento de los estudiantes a través del cambio de sistemas. Cuando se implementa bien, los estudiantes logran mejores resultados sociales y académicos, las escuelas reducen las prácticas de disciplina de exclusión y el personal escolar se siente más efectivo. Source: https://www.pbis.org/pbis/getting-started
Counseling Department departamento de co Our Counseling Department is here to support our students through small group and individual counseling, resource assistance, crisis intervention, and classroom guidance lessons. Nuestro Departamento de Consejería está aquí para apoyar a nuestros estudiantes a través de consejería individual y en grupos pequeños, ayuda con recursos, intervención en crisis y lecciones de orientación en el aula. Ms. Warren: K, 2nd, 4th grades Ms. Pickard: 1st, 3rd, 5th grades
Mkes Parent Center Centro para pad Mission The mission for Family Resource Centers of Gwinnett County Public Schools is to impact the academic achievement of each student by creating an environment that strengthens parental resources for parents. McKendree provides high quality activities for families to check out. We have a wide range of materials that include audio books, Spanish and English books on student reading levels. There are math activities, puzzles, flash cards, and board games for checkout. Materials are available for Kindergarten through 5th grade. All families are welcome to check out materials for a period of two weeks. Misión La misión de los centros de recursos familiares de Las Escuelas Públicas del Condado de Gwinnett es impactar en el rendimiento académico de cada estudiante mediante la creación de un entorno que fortalece la disponibilidad de recursos para los padres. McKendree ofrece recursos de alta calidad que las familias pueden llevar a sus casas. Contamos con una amplia gama de materiales que incluyen audiolibros, libros en español e inglés en diferentes niveles de lectura. Hay actividades de matemáticas, rompecabezas, tarjetas de memoria y juegos de mesa. Los materiales disponibles abarcan desde kinder hasta quinto grado. Todas las familias pueden utilizar los materiales por un período de dos semanas.
Mkes Parent Center Centro para pad Parent Meetings and Events Volunteers Throughout the school year, our Family Center hosts a The Family Resource Center needs volunteers to variety of workshops and events. Each workshop help complete a multitude of tasks throughout the presents parents with activities to do at home to support their child’s academic success. Some of the topics have school year. The Parent Teacher Association included Reading with your Child, How to Stop the (PTA) also needs your active support! Please call Summer Slide, Learning Math Facts—Beyond Flashcards, to find out about opportunities for volunteering. A Understanding Your Child’s Reading Level. An interpreter strong volunteer force helps create strong Parent Center Hours of Operation: is available at most workshops. Meeting times and topics Horario del centro para padres students. vary throughout the school year. 8:30AM - 2:00PM Mon.-Fri. Please contact Kenny Venegas for additional information about our Parent Center and resources available for check- out. Voluntarios Eventos y reuniones para padres Por favor contacte a Kenny Venegas para El Centro de Recursos Familiares necesita A lo largo del año escolar, nuestro Centro para Padres más información acerca del centro para padres y los recursos disponibles. voluntarios para ayudar a completar una multitud alberga una variedad de talleres y eventos. Cada taller de tareas durante el año escolar. ¡La Asociación presenta a los padres con actividades para hacer en casa Phone Number Telefono: 678-226- 2271 de Padres y Maestros (PTA) también necesita su y así promover el éxito académico de sus hijos. Algunos de los temas incluyen Leer con su hijo, cómo detener el Email: Kenny.venegas@gcpsk12.org apoyo activo! Llame para conocer las efecto negativo del verano en lectura, comprender el nivel oportunidades de voluntariado. Una fuerza de de lectura de su hijo. Hay un intérprete disponible en la voluntarios fuerte ayuda a crear estudiantes mayoría de los talleres. Los horarios y los temas de las fuertes. reuniones varían a lo largo del año escolar.
Cl i c k o n o u r Comunicación con los Ha g a c l i c e n e l e n l a c e d e n u e s t r o s i t i o we b padres we b s i t e l i n k f o r Parent Communication pa r a obt e ne r i n f o r ma t i o n o n i n f o r ma c i ó n s o b r e l o s u p c o mi n g e v e n t s , p r ó x i mo s e v e n t o s , c a l e n d a r s , PTA c a l e nda r i os , i n f o , Ti t l e I i n f o r ma c i ó n d e l a PTA, i n f o , a n d mo r e ! i n f o r ma c i ó n d e l Tí t u l o I y má s . ● Si t i o we b: ● Sc h o o l we b s i t e Si t i o we b : ● McKendree ES / Homepage McKendree ES / Homepage ● Por t a l pa r a pa dr e s ● Pa r e n t Po r t a l - Po r t a l p a r a ● e Cl a s s Bol e t i ne s de l a s pa dr e s ma e s t r a s ● e Cl a s s Te a c he r Ne ws l e t t e r s ● Ce nt r o pa r a p a d r e s ● Pa r e n t Ce nt e r ● Ta l l e r e s pa r a pa dr e s ● Pa r e n t Wo r k s hops * ● e Cl a s s de l e s t udi a nt e ● St u d e n t e Cl a s s ● Le t r e r o e l e c t r óni c o ● El e c t r o n i c Ma r que e ● EBl a s t s e nv i a d o a l c o r r e o ● EBl a s t s s e n t t o p a r e n t e ma i l e l e c t r óni c o d e l o s p a d r e s ● Cl a s s Do j o ● Cl a s s Doj o
Parent workshops Parent Workshops Ca da s e me s t r e of r e c e mos una va r i e da d de We offer a variety of workshops each t a l l e r e s pa r a a poya r a l os pa dr e s . Or ga ni z a mos semester to support parents. We host t a l l e r e s que a bor da n l a s ha bi l i da de s c r í t i c a s workshops to address critical reading de l e c t ur a y ma t e má t i c a s , a s í c omo l a s and math skills as well as parent s ol i c i t ude s de l os p a d r e s . requests. Workshops offered: Ta l l e r e s of r e c i dos : ● Ec l a s s ● Ec l a s s ● Ma t h wo r d pr obl e ms ● Pr obl e ma s ma t e má t i c os ● Re a d i n g c ompr e he ns i o n ● Compr e ns i ón de l e c t u r a ● Us i n g Li t e r a c y s k i l l s i n Ma t h ● Us o de l a s ha bi l i da de s de a l f a be t i z a c i ó n e n ma t e má t i c a s *Pl e a s e l e t u s know wha t wor ks hop s you *Pl e a s e l e t us know wh a t wo r k s h o p s y o u wo u l d wo u l d l i k e t o s e e o f f e r e d a t Mc Ke ndr e e . l i ke t o s e e of f e r e d a t Mc Ke ndr e e . Important TItle i Documents Documentos im 2020- 2021 Pl a n/ Pr omi s e 2020- 2021 El Pl a n/ La Pr ome s a
GCPS 2021 GCPS 202 Kindergarten Página web Registration Matricula WEbpage Kindergarten
Count Up to Contando los Kindergarten para el Kind Click Link to Go to Brochure Haga clic en el enlace para ir al folleto Count Up To Kindergarten Cómo prepararse para el Kindergarten
Learning begins at birth and continues El a pr e ndi z a j e c omi e nz a a l na c e r y f or a l i f e t i me . Gwi n n e t t Co u n t y Publ i c c ont i núa dur a n t e t o d a l a v i d a . La s Sc ho o l s l o o k s f or wa r d t o we l c o mi ng your Es c ue l a s Públ i c a s d e l Co n d a d o d e Gwi n n e t t c hi l d t o “ b i g s c hool ” i n t he ye a r s a he a d, e s pe r a n da r l e l a b i e n v e n i d a a s u h i j o a bu t we k n o w t ha t you a r e your c hi l d’ s l a " gr a n e s c ue l a " e n l o s a ñ o s v e n i d e r o s , f i r s t a n d mos t i mp o r t a n t t e a c he r ! Whi l e ¡ pe r o s a be mos qu e u s t e d e s e l p r i me r y e v e r y c h i l d r e a c he s mi l e s t one s a t má s i mpor t a nt e ma e s t r o d e s u h i j o ! Si di f f e r e n t t i me s , t hi s br oc hur e pr ovi de s bi e n c a da ni ño s e d e s a r r o l l a e n f o r ma y o u wi t h a s na ps hot of wha t you c a n di f e r e nt e , e s t e f o l l e t o l e b r i n d a u n a e x p e c t y o u r c hi l d t o know a nd b e a bl e t o i de a de l o que pu e d e e s p e r a r q u e s u h i j o d o a t c e r t a i n a ge s . We hope t hi s gui da nc e s e pa y pue da ha c e r a c i e r t a s e da de s . wi l l h e l p y o u a nd your c hi l d pr e pa r e f or ¡ Es pe r a mos que e s t a g u í a l e a y u d e a u s t e d t he e x c i t i n g t r a ns i t i on t o Ki n de r ga r t e n y a s u hi j o a pr e pa r a r s e pa r a l a a n d p u t y o u r l i t t l e one on t he pa t h t o e moc i ona nt e t r a n s i c i ó n a l j a r d í n d e s c hool s uc c e s s ! i nf a nt e s y a pon e r a s u p e q u e ñ o e n e l c a mi no ha c i a e l é xi t o e s c ol a r !
Getting My ChildPreparando ready for mi hijo para Kindergarten Kinder Click Link to Go to Brochure Haga clic en el enlace para ir al folleto Preparing for Kindergarten Preparandose para el Kinder
Getting Ready for Kindergarten Preparándose para el Kinder You have a very important role Usted tiene un papel muy in your child’s education. In importante en la educación de fact, your child has been su hijo. De hecho, su hijo ha learning since birth and you’ve estado aprendiendo desde que been teaching from the very nació y usted le ha enseñado start! View the link to find desde el principio. Vea el tips for how to prepare your enlace para encontrar consejos child and what to expect in sobre cómo preparar a su hijo y Kindergarten. qué esperar en el jardín de infantes.
¿Cómo puedo How can i support my child? a mi hijo? Click Link to Go to Brochure Haga clic en el enlace para ir al folleto Prepare for a Great Experience Prepárase para la gran experiencia
You have a very important role in your Usted tiene un papel muy importante en child’s education. In fact, your child la educación de su hijo. De hecho, su has been learning since birth and hijo ha estado aprendiendo desde que you’ve been teaching from the very nació y usted le ha enseñado desde el start! principio. This booklet introduces the skills and Este folleto presenta las habilidades habits that will help prepare your y hábitos que ayudarán a preparar a su rising kindergartner for success in niño de kindergarten para el éxito en school and provide a strong academic la escuela y proporcionarán una base foundation for the years to come. Read académica sólida para los años on to find out more about what your venideros. Siga leyendo para obtener child will learn during kindergarten más información sobre lo que su hijo and how you can support your child’s aprenderá en el jardín de infantes y learning at home. We encourage you to cómo puede apoyar el aprendizaje de su talk to your child about what he or hijo en casa. Le animamos a que hable she is learning. con su hijo sobre lo que está aprendiendo
Kindergarten Plan de estud Curriculum Kinder Kindergarten Academic Conocimientos y habilidades Knowledge and Skills académicas Click Link to Go to AKS Haga clic en el enlace para ir al folleto
Gwinnett’s curriculum for grades El p l a n d e e s t u d i o s d e Gwi n n e t t p a r a K–12 i s c a l l e d t he Ac a de mi c l o s g r a d o s K- 1 2 s e l l a ma Co n o c i mi e nt o s y Ha b i l i d a de s Ac a d é mi c a s ( AKS p o r s u s Knowl e dge a nd Ski l l s ( AKS) a nd i s s i gl a s e n i ngl é s ) y e s t á a l i ne a do c on a l i gne d t o t he s t a t e - a dopt e d l o s Es t á n d a r e s d e Ex c e l e n c i a e n Ar t e s Ge or gi a St a nda r ds of Exc e l l e nc e d e l Le n g u a j e , Ma t e má t i c a s , Ci e n c i a s y i n La ngua ge Ar t s , Ma t he ma t i c s , Es t u d i o s So c i a l e s a d o p t a d os p o r e l Sc i e nc e , a nd Soc i a l St udi e s f or e s t a d o d e Ge o r g i a p a r a e s t u d i a n t e s d e e l e me nt a r y s c hool s t ude nt s . e s c u e l a p r i ma r i a . AKS d e Gwi n n e t t e s Gwi nne t t ’ s AKS i s a r i gor ous un pl a n de e s t udi os r i gur os o que pr e pa r a a l os e s t udi a nt e s pa r a l a c ur r i c ul um t ha t pr e pa r e s s t ude nt s u n i v e r s i da d y l a s c a r r e r a s d e l s i g l o f or c ol l e ge a nd 21s t c e nt ur y XXI e n u n f u t u r o c o mp e t i t i v o a n i v e l c a r e e r s i n a gl oba l l y c ompe t i t i ve mu n d i a l . f ut ur e .
Frequently Asked Questions Preguntas frecue When is the first day of school? ¿Cuál es el primer día de clases? August 4 4 de agosto What time is the school day? ¿A qué hora comienza el día escolar? Instruction is from 8:15am-2:45pm. Students may enter the La instrucción es de 8:15 am a 2:45 pm. Los estudiantes pueden building at 7:45. ingresar al edificio a las 7:45. Is there a good time for parents and students to visit their ¿Hay un buen momento para que los padres y los estudiantes visiten su classroom? salón de clases? Yes, in the summer (date TBD) we will have "registration Sí, en el verano (fecha por determinar) tendremos "la jornada de open house.” You will get a card with your time on it over puertas abiertas". Usted recibirá una tarjeta con el horario the summer. Parents and children have a chance to visit durante el verano. Los padres y los niños tienen la oportunidad their classroom and meet the teacher before the first day of de visitar su salón de clases y conocer al maestro antes del school. primer día de clases. What about those neat T-shirts that have the school logo on them? ¿Qué hay de esas lindas camisetas que tienen el logo de la escuela? Where can I purchase them? ¿Dónde puedo adquirirlos? At Registration, we will be selling our spirit wear and at El dia de matrícula, estaremos vendiendo ropa con el logo de la various events throughout the year. escuela (spirit wear) y en varios eventos durante todo el año.
Frequently Asked Questions Preguntas frecue How can I help my child at home? ¿Cómo puedo ayudar a mi hijo en casa? Read to them as often as possible. Ask them to retell the Léale con tanta frecuencia como sea posible. Pídales que le story to you in their own words. Talk to them about cuenten la historia con sus propias palabras. Hábleles sobre las experiences and let them express their feelings to you. experiencias y déjeles que le expresen sus sentimientos. Do our children have a rest time? ¿Nuestros hijos tienen un tiempo de descanso? No, our days are so filled with learning activities, we do not No, nuestros días están tan llenos de actividades de aprendizaje have a structured rest time. que no tenemos un tiempo de descanso estructurado. Will I get to meet with my child’s teacher? ¿Cuándo me reuniré con el maestro de mi hijo? In addition to Open House there are two scheduled parent - Además de la jornada de puertas abiertas, hay dos conferencias teacher conferences per year and a Curriculum Night in late de padres y maestros programadas a través del año y una noche August. The teacher will be glad to speak with you by de currículo a fines de agosto. El maestro estará encantado de phone or to schedule a conference; call to ask for a return hablar con usted por teléfono o programar una conferencia; llame phone call. para solicitar una cita. What happens if my child soils or wets him/herself during school? ¿Qué pasa si mi hijo se ensucia o se moja durante la escuela? It is highly recommended that you send an extra change of Es muy recomendable que envíe una mudada extra de ropa por clothes for just in case. Children’s privacy will be si acaso. Se mantendrá la privacidad de los niños. maintained.
Frequently Asked Questions Preguntas frecue What about school lunch? ¿Cómo funciona el almuerzo escolar? A hot school lunch is provided each day. Your child will Se proporciona un almuerzo escolar caliente todos los días. Su have choices of two entrees and choices of several hijo podrá elegir entre dos platos principales y varias verduras y vegetables and fruits. A monthly menu is provided in frutas. Se proporciona un menú mensual por adelantado para advance so that you can discuss meals and choices with que pueda discutir las comidas y las opciones con su hijo antes your child before school each day. de la escuela todos los días. Lunch cost: $2.50 Breakfast: $1.50 Costo del almuerzo: $ 2.50 Desayuno: $ 1.50 Does my child keep up with his/her own lunch money? ¿Cómo pagar por el almuerzo? $2.25 can be sent each day. However, a better Se pueden enviar $ 2.25 cada día. Sin embargo, lo mejor es suggestion is to use the prepaid meal plan for lunch and /or utilizar el plan de comidas prepagadas enviando un cheque o giro breakfast with a check or money order. If you send in postal. De esta manera se envía dinero para el almuerzo weekly lunch money, it is highly recommended that it be semanalmente, se recomienda encarecidamente que lo envíe los sent on Mondays. Also, you may purchase meals online at lunes. Además, puede pagar en línea en www.mealpayplus.com. .www.mealpayplus.com. At Registration Open House, our En la jornada de puertas abiertas, el personal de la cafetería cafeteria staff will be available in the cafeteria to answer estará disponible para responder preguntas sobre nuestros questions about our meal services and also to sell pre-paid servicios de comidas y también para recibir dinero para el meals. Please make checks payable to McKendree prepago. Haga los cheques a nombre de McKendree Elementary. Elementary. Students are only allowed to charge a meal for Los estudiantes solo pueden tener la cuenta en negativo tres three days. días.
Frequently Asked Questions Preguntas frecue For more information about school lunch program and being eligible Para obtener más información sobre el programa de almuerzos escolares for free and reduced lunch, please click the link below: y ser elegible para almuerzos gratis o a precio reducido, haga clic en el enlace a continuación: Gwinnett County School Lunch Program Gwinnett County School Lunch Program Can the children bring snacks? ¿Pueden los niños traer merienda? Yes, but only nutritious snacks. Sí, pero solo bocadillos nutritivos. Do the children purchase ice cream? ¿Los niños pueden comprar helados? Ice cream is sold daily in the cafeteria for $1.00. Si los helados se venden todos los días en la cafetería por $1. We ask that you do not come to have lunch with your child the first few weeks of school as we are trying to help the students Le pedimos que no venga a almorzar con su hijo las primeras learn new routines and give them opportunities to socialize semanas de clases, ya que estamos tratando de ayudar a los with their classmates. estudiantes a aprender nuevas rutinas y darles oportunidades para socializar con sus compañeros de clase.
Frequently Asked Questions Preguntas frecue How do I know what bus my child will ride each day? ¿Cómo sé en cuál autobús viajará mi hijo cada día? There will be representatives from the transportation Habrá representantes del departamento de transporte aquí, el día department here at Open House. Maps, pickup locations, de la jornada de puertas abiertas. Tendremos mapas disponibles and pickup times will be available. It is best to get your con las paradas del autobús y los horarios. Es mejor lograr que child established in a routine as soon as possible. We will su hijo establezca una rutina lo antes posible. También have extra staff available the first few days to help your contaremos con personal adicional disponible los primeros días child board the correct bus. This is an important time for all para ayudar a su hijo a abordar el autobús correcto. ¡Este es un of us! We discuss bus dismissal and safety at great lengths momento importante para todos nosotros! Discutimos la salida and on a level they will understand. We want your child to del autobús y la seguridad en gran medida y a un nivel que los enjoy riding the bus and coming home to you full of niños entiendan. Queremos que su hijo disfrute de viajar en excitement about their school day. autobús y vuelva a casa muy contento después de su día escolar. If your child is going to ride the bus during the Si su hijo va a viajar en autobús durante el school year, please have them start riding it año escolar, es importante que comience a the FIRST day of school hacerlo el PRIMER día de clases.
Frequently Asked Questions Preguntas frecue What do I do if my child needs to ride a different bus or changes ¿Qué hago si mi hijo necesita viajar en un autobús diferente o necesito transportation home? cambiar el medio de transporte a casa? Send any transportation changes in writing, i.e. going Envíe una nota por escrito para realizar cualquier cambio en el home with another student, changing to a different bus, car medio de transporte, por ejemplo, si su hijo tiene que irse a rider for a day. We cannot take a change of transportation casa con otro estudiante, cambiar a un autobús diferente, o va a over the phone or through Class DoJo. Without a note, your ser recogido en automóvil por un día. No podemos aceptar child will be sent home in their normal manner. If your ningún cambio de transporte por teléfono o mediante Class DoJo. residence changes, you must send in a copy of your new Sin una nota, su hijo será enviado a casa de la manera habitual. lease or house contract accompanied with a utility bill. A Si su residencia cambia, debe enviar una copia de su nuevo notarized residency affidavit may also be required under contrato de arrendamiento junto con una factura de servicios certain circumstances. A new transportation form must be públicos. Bajo ciertas circunstancias, se puede requerir una completed and given to student for permission to be declaración jurada de residencia certificada por un notario. Si transported differently. tiene que realizar un cambio permanente en el medio de transporte, debe venir personalmente a completar un nuevo formulario de transporte, o puede enviarlo con el estudiante. Please understand these requirements are in place for your Por favor, comprenda que estos requisitos son para mantener la child’s safety when transporting the student home. seguridad de su hijo cuando el estudiante es transportado a casa.
Frequently Asked Questions Preguntas frecue What do I do if my child checks in after 8:15 a.m.? ¿Qué hago si mi hijo llega después de las 8:15 a.m.? You must come into the lobby with your child and sign him/her Debe entrar al vestíbulo con su hijo y registrarlo en la in the computer. The computer will print a tardy pass for your computadora. La computadora imprimirá un pase para su hijo se child. Your child will not be admitted to class without this form. lo entregue a la maestra. Su hijo no será admitido a clases sin este formulario. What do I do if I need to check out my child before 2:45 p.m.? ¿Qué hago si necesito sacar a mi hijo antes de las 2:45 p.m.? You must come to the lobby and ask that your child be called to the office for early checkout. You must also sign your child Debe venir al vestíbulo y pedir que llamen a su hijo. Usted tiene out in the computer. We do not check out students after que registrar la salida de su hijo en la computadora. No se 2:15pm because we are preparing for dismissal. permite sacar a los estudiantes después de las 2:15 pm porque a esa hora nos estamos preparando para la salida de todos los niños. Please be prepared to show picture ID (i.e. driver’s license) when Esté preparado para mostrar una identificación con foto (por entering the school and picking up your student. Please accept ejemplo, licencia de conducir) cuando ingrese a la escuela a recoger this as a security check for your child. It is not meant to be a su estudiante. Acepte esto como un control de seguridad para su offensive to our public. We appreciate your cooperation in hijo. Esta medida no pretende ser ofensiva para nuestro público. ensuring the safety of all McKendree students. Agradecemos su cooperación para garantizar la seguridad de todos los estudiantes de McKendree.
Frequently Asked Questions Preguntas frecue What is considered an excused absence? ¿Qué se considera una ausencia justificada? State Attendance Rule 160-5-1-.10 states that students will be excused from school La Regla de Asistencia Estatal 160-5-1-.10 establece que las ausencias de los under the following circumstances, as a minimum. estudiantes a la escuela serán justificables bajo las siguientes circunstancias, como mínimo. ● Personal illness or attendance in school endangering a student’s health or the health of others. ● Enfermedad personal o asistencia a la escuela que ponga en peligro la ● A serious illness or death in a student’s immediate family necessitating salud de un estudiante o la salud de otros. absence from school. ● Una enfermedad grave o muerte en la familia inmediata de un estudiante ● A court order or an order by a governmental agency, including pre-induction que requiera ausencia de la escuela. physical examinations for service in the armed forces, mandating absence from ● Una orden judicial o una orden de una agencia gubernamental, incluidos los school. exámenes físicos previos a la inducción para el servicio en las fuerzas ● Observing religious holidays, necessitating absence from school. armadas, que obligan a ausentarse de la escuela. ● Conditions rendering attendance impossible or hazardous to student health or ● Observación de días festivos religiosos, que requieren ausencia de la safety (determined only by superintendent). escuela. ● Condiciones que hacen que la asistencia sea imposible o peligrosa para la *When a student is out “sick,” the parent needs to write an excuse note stating this within salud o seguridad de los estudiantes (determinadas sólo por el 5 days of the child’s return to school. If they do not, the excuse will be coded ABS superintendente). (Unexcused). * Cuando un estudiante está "enfermo", el padre debe escribir una nota de justificación **If a parent sends a note saying that the child or family was on vacation, this is NOT an indicando esto dentro de los 5 días posteriores al regreso del niño a la escuela. Si no excused absence UNLESS they were traveling due to a death or illness in the immediate lo hacen, la ausencia se codificará como ABS (sin justificación). family (see above). ** Si un padre envía una nota diciendo que el niño o la familia estaba de vacaciones, esta NO es una ausencia justificada A MENOS que estuvieran viajando debido a una muerte o enfermedad en la familia inmediata (ver arriba).
Frequently Asked Questions Preguntas frecue How do I make payments for events or items at school? ¿Cómo realizo pagos para eventos o artículos en la escuela? All payments for field trips, field day, shirts, Todos los pagos de excursiones, días de contributions, etc. must be made through campo, camisetas, contribuciones, etc. deben www.mypaymentsplus.com. We will no longer accept hacerse a través de www.mypaymentsplus.com. Ya cash or checks. no aceptamos efectivo ni cheques. If you need help setting up an account, there is always Si necesita ayuda para configurar una cuenta, siempre hay someone at the school that can help you set up an account. alguien en la escuela que puede ayudarle. Llame a la línea Please call the main line at 678-377-8933. principal al 678-377-8933.
Frequently Asked Questions Preguntas frecue What does a typical Kindergarten Day look like? ¿Cómo es un día típico de jardín de infantes? 8:15-9:30-Literacy 8:15-9:30-Alfabetización 9:30-10:10-Team Time 9:30-10:10-Trabajo en grupo 10:10-10:55-Specials 10:10-10:55-Especiales 10:55-11:55-Math 10:55-11:55-Matemáticas 11:55-12:25-Lunch 11:55-12:25-Almuerzo 12:25-12:55-Recess 12:25-12:55-Receso 12:55-1:25-Phonics and Handwriting 12:55-1:25-Fonética y escritura a mano 1:25-2:40-Writing 1:25-2:40- Escritura
Kindergarten supply Lista list de materiales 2 boxes of Kleenex 2 boxes of Kleenex 2 dozen No. 2 pencils 2 docenas lápices No. 2 1 backpack (non-rolling) 1 mochila(sin ruedas) 1 pair of scissors 1 tijera 2 reams of white copy paper 2 resmas de papel de 20 lb. 2 bottles of Elmer’s white glue 2 botellas de goma Elmer 2 boxes Crayola crayons 24 ct. 2 cajas de Crayola 24 unidades. 1 box of Classic Markers 1 caja de marcadores.(Classic) 1 pack multi-color dry-erase markers 1 caja de marcadores (dry-erase markers) 4 plastic 2-pocket folders w/brads de colores 3 boxes of baby wipes 4 carpetas plásticas con cierres(2-pocket) 2 8-oz bottle of antibacterial hand sanitizer 3 bolsas de toallitas para bebe Boys-1 box of gallon Ziploc bags 2 botellas de alcohol en gel 8oz. Girls-1 box of sandwich Ziploc bags Niños -1 caja de bolsas Ziploc de 1 gal. Change of clothes, based on weather, in a bag Niñas -1 caja de bolsas para sándwich. Headphones Un cambio de ropa en una bolsa plástica 1 composition book, non-spiral Audífonos 1 cuaderno (composition) , no-espiral
Mkes Specials Mkes clases esp Música Music En las clases de música, los estudiantes In Music Specials, students learn and aprenden y desarrollan los conceptos básicos develop a foundation of pitch, rhythm, para el tono, ritmo, melodía y forma, a través de melody and form, through songs, rhymes, canciones, rimas, poesía y de tocar poetry and playing instruments. Students instrumentos. Los estudiantes de los grados in the lower grades engage in, “Music and inferiores se involucran en “¡Música y Movement!”, and learn to play non- movimiento!” y aprenden a tocar instrumentos pitched instruments to develop creative que no están entonados para desarrollar skills. Students in the upper grades learn habilidades creativas. Los estudiantes de los to read standard music notation, and play grados superiores aprenden a leer la notación the recorder as well as Orff instruments. musical estándar y a tocar la flauta dulce y los The students are also introduced to instrumentos Orff. Los estudiantes también famous composers and instruments of aprenden sobre compositores famosos y sobre the orchestra. los instrumentos de la orquesta.
Mkes Specials Mkes clases esp Art Arte The Art Special offers students La clase de Arte ofrece a los the opportunity to develop estudiantes la oportunidad de creativity and acquire an desarrollar la creatividad y adquirir un appreciation for visual arts. aprecio por las artes visuales. Al Through looking at art, students observar el arte, los estudiantes will explore lines, shapes, explorarán líneas, formas, colores, colors, space, form, texture, and espacio, textura y valor. Los value. The students will also estudiantes también crearán arte create art using different usando diferentes medios, como mediums, such as clay, paint, arcilla, pintura, carbón, pasteles y charcoal, pastels, and fibers. fibras. La autoexpresión y la Self-expression and imagination imaginación se fomentan a través de are fostered through their sus obras de arte. artwork.
Mkes Specials Mkes clases esp PE PE El programa de educación física está diseñado The physical education program is para enseñarle a los estudiantes los principios designed to teach students the necessary básicos para desarrollar y mantener un estilo principles of developing and maintaining a physically active lifestyle. Students are de vida físicamente activo. Ellos tienen la provided opportunities to succeed in a oportunidad de participar en actividades físicas variety of movement and fitness activities que les permiten adquirir habilidades motoras, that allow them to acquire motor skills, actitudes positivas y de autoestima. La health and skill related fitness, positive actividad física se utiliza para mostrar a los attitudes, and self-esteem. Physical estudiantes el disfrute, el desafío, la activity is used to show students the autoexpresión, las interacciones sociales y los enjoyment, challenge, self-expression, beneficios para la salud que se pueden derivar social interactions, and health benefits de la actividad física regular. that can be derived from regular physical activity. .
Mkes Specials Mkes clases esp STEM STEM S.T.E.M es una clase enriquecedora donde los S.T.E.M. is an enriching class where students are estudiantes participan en la resolución de problemas engaged in problem solving challenges that utilizando el pensamiento crítico. Los desafíos require them to critically think. The challenges are abarcan ciencias, tecnología, ingeniería y purposefully created to encompass Science, matemáticas. Los estudiantes aprenden a trabajar en Technology, Engineering, and Mathematics. colaboración con sus compañeros de equipo Students learn to work collaboratively with their mientras utilizan el proceso de diseño de ingeniería. teammates while utilizing the Engineering Design En S.T.E.M., nos enfocamos en diseñar un plan, Process. In S.T.E.M., we focus on designing a crear un producto, realizar modificaciones en la plan, creating a product, making modifications to creación, probar y volver a probar para mejorar ese the creation, testing, and retesting in order to producto. Los estudiantes utilizarán diferentes improve that product. Students will build with materiales para crear su producto y codificarán materials, and code using technological usando recursos tecnológicos. S.T.E.M es una clase resources. S.T.E.M. is an exciting class for every emocionante para todos los estudiantes; ¡Su student; their creativity and imagination are creatividad e imaginación se desatan con cada unleashed with each challenge! desafío!
MKES Media Center MKES Bibliote AUTHORS FOR KINDERGARTEN: KINDERGARTENERS IN THE AUTORES PARA KINDER: LOS NIÑOS DE KINDER EN LA MEDIA CENTER: BIBLIOTECA: Jan Brett We learn about books and Eric Carle Aprendemos sobre los libros y taking good care of them. Paul Galdone los cuidamos bien. · Always have clean hands Kevin Henkes · Siempre hay que tener las Arnold Lobel manos limpias al manipular when handling books. libros. Pat McKissack · Don’t eat or drink around · No coma ni beba cerca de sus Robert Munsch your books. libros. Jane O’Connor · Don’t take your library H. A. Rey · No saque los libros de su books outside. biblioteca afuera. Cynthia Rylant · Turn pages carefully. Mo Wilhelms · Pase las páginas con cuidado. David Shannon
MKES Media Center MKES Bibliotec AUTHORS FOR KINDERGARTEN: AUTORES PARA KINDER: TIPS FOR PARENTS: CONSEJOS PARA PADRES: Jan Brett Read with your child every day. Eric Carle Lea con su hijo todos los días. Haga Have your child read to you and que su hijo le lea a usted y usted léale Paul Galdone also read to your child. a él también. Kevin Henkes Demuéstrele a su hijo que le gusta Show your child that you like to Arnold Lobel leer dejando que lo vea leer. read by letting them see you read. Pat McKissack Visite la biblioteca pública. Robert Munsch Visit the public library. Vaya a la biblioteca pública y obtenga Jane O’Connor una tarjeta de biblioteca. Puede Go to the public library and get a consultar muchos libros excelentes H. A. Rey library card. You can check out para su hijo y para usted mismo. many great books for your child Cynthia Rylant and for yourself. Mo Wilhelms David Shannon
MKES Clinic Information MKES LA CLI Les presentamos a… Introducing….. Cayla Richardson Cayla Richardson Trabajadora de la clínica McKendree Elementary Escuela Primaria McKendree Clinic Worker Mrs. Richardson has been a Clinic Worker in the La Sra. Richardson ha trabajado en las clínicas Gwinnett County Public School since 2013 de las escuelas públicas del condado de Gwinnett desde 2013 Mrs. Richardson enjoys caring for the medical needs of the children at the school. She is a A la Sra. Richardson le gusta atender las Registered nurse, and she continues to receive necesidades médicas de los niños en la training through the Gwinnett County Public escuela. Es enfermera titulada y sigue Schools. recibiendo formación a través de las escuelas públicas del condado de Gwinnett
MKES Clinic Information MKES LA CLI Servicios prestados en la clínica: Services Provided in the Clinic: Identificar a los estudiantes con necesidades relacionadas Identifies students with health related needs (using con la salud (utilizando tarjetas de información de la clínica student clinic information cards). para estudiantes). Sets up meetings with parents, teachers and county Organiza reuniones con los padres, los maestros y la nurse to help develop health management plans, as enfermera del condado para ayudar a desarrollar planes de well as emergency medically fragile students to gestión de la salud, así como con los estudiantes con ensure the safety of the student .* necesidades médicas especiales, para garantizar la seguridad del estudiante. * Provides first aid to children who become ill or hurt at school. Brinda primeros auxilios a los niños que se enferman o se lastiman en la escuela. *McKendree’s clinic is equipped with a nebulizer machine for children with Asthma. Parents must * La clínica de McKendree está equipada con una supply the student’s medication and tubing, and máquina nebulizadora para niños con asma. Los padres deben proporcionar el medicamento y los tubos del they must come to the clinic to fill out the estudiante, y deben venir a la clínica para completar la appropriate paperwork. documentación correspondiente.
MKES Clinic Information mKES LA CLI . Medication policy Política de medicamentos All medications (prescription and non-prescription) Todos los medicamentos (recetados y sin receta) must be in the original container. Any medication deben estar en el envase original. No se delivered in baggies, envelopes, or with another administrará ningún medicamento entregado en child’s name on it will not be administered. bolsitas, sobres o con el nombre de otro niño. All medications must be delivered to the clinic by the Todos los medicamentos deben ser entregados a la parent or guardian. No medication is to be clínica por el padre o tutor. El estudiante no debe transported by the student on the bus. transportar ningún medicamento en el autobús. All prescription medication must be in the original Todos los medicamentos recetados deben estar en labeled container from the pharmacy. The el envase original etiquetado de la farmacia. El pharmacist can give you a duplicate container to farmacéutico puede darle un duplicado del envase keep at home. para que lo guarde en casa.
speech Information MkesTerapia del leng Speech and Language Disorders Trastornos del habla y del lenguaje Speech and language impairments refer to difficulty with speech Las deficiencias del habla y el lenguaje se refieren a la dificultad sound production, voice, fluency (stuttering), the ability to con la producción de sonidos, la voz, la fluidez (tartamudeo), la comprehend language, and the ability to express oneself in an capacidad de comprender el lenguaje y la capacidad de expresarse organized and meaningful way. Speech and language de una manera organizada y significativa. Los impedimentos del impairments disrupt communication and can impact social, habla y el lenguaje interrumpen la comunicación y pueden afectar el intellectual and educational growth. A child that is formally crecimiento social, intelectual y educativo. Un niño que se identifica identified with a speech and language disorder will receive formalmente con un trastorno del habla y el lenguaje recibirá services from the speech-language department to address servicios del departamento de habla y lenguaje para abordar metas specific goals. específicas.
speech Information MkesTerapia del leng Referencia al programa de habla y lenguaje: Referral to the Speech-Language Program: Los estudiantes que tienen problemas potenciales de comunicación Students who have potential communication impairments are son referidos al programa de habla y lenguaje por el maestro de su referred to the speech-language program by their classroom salón de clases u otro personal de la escuela. Si un padre tiene teacher or other school personnel. If a parent has concerns inquietudes con respecto a las habilidades del habla y el lenguaje de regarding their child’s speech and language skills, they should su hijo, debe comunicarse con el maestro. contact their classroom teacher. Un estudiante es elegible para los servicios de habla y lenguaje si, A student is eligible for speech-language services if, following a luego de una evaluación integral, un comité de elegibilidad y comprehensive evaluation, an eligibility and placement committee ubicación determina que el impedimento de comunicación del determines that the student’s communication impairment adversely estudiante afecta negativamente su desempeño educativo. affects the student’s educational performance.
speech Information MkesTerapia del leng Speech sound development: Desarrollo de los sonidos al hablar: Children develop sounds over a range of ages. Ages Los niños desarrollan sonidos a lo largo de distintas listed are the latest age the sounds should appear. edades. Las edades enumeradas son la última edad en la que deberían aparecer los sonidos. Age 3: all vowels, W, B, P, H, M, N 3 años: Todas las vocales y W, B, P, H, M, N Age 4: K, G, T, D, Y, F 4 años: K, G, T, D, Y, F Age 7: L 7 años: L Age 8: J, CH, SH, R, TH, S,Z, V 8 años: J, CH, SH, R, TH, S, Z, V
Link for P2L recruitment f or m
Activity Calendar for 2021
Bienvenidos a la es Welcome to Mckendree Elementary primaria Mckendre We look forward to working with you Es pe r a mos t r a ba j a r c on us t e d y s u hi j o and your child this school year. e s t e a ño e s c ol a r . Please complete the evaluation to give Compl e t e l a e va l ua c i ón y de nos s u opi ni ón us feedback regarding the information s obr e l a i nf or ma c i ón c ompa r t i da . shared Evaluation Link En l a c e p a r a l a e va l ua c i ón McKendree Elementary 1600 Riverside Parkway Lawrenceville, GA 30043 678 - 377 - 8933
También puede leer