Year 4 Parent Handbook - Our Year 4 Motto Good, better, best, Never let it rest, Until your good is better And your better, best!
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
Year 4 Parent Handbook Our Year 4 Motto Good, better, best, Never let it rest, Until your good is better And your better, best!
Our Vision, Mission and Values CAMBRIDGE HOUSE VISION To be an educational community with an international outlook led by enthusiastic professionals who thrive on the joy of teaching, developing high quality education to prepare our students for innovative challenges in a homely and warm atmosphere. CAMBRIDGE HOUSE MISSION ❖ To develop in each student the values with which we identify ourselves as a school, providing each one with a broad and rounded education which enables them to reach their full potential. ❖ To maintain our emphasis on creating a nurturing home-school environment which cares for the well-being of everyone in our close knit, family-like school community. ❖ To invest in the on-going development of teaching, services and facilities. CAMBRIDGE HOUSE VALUES Kindness Curiosity Community-spirit Perseverance Enthusiasm
Nuestra Visión, Misión y nuestros valores LA VISIÓN DE CAMBRIDGE HOUSE Ser una Comunidad Educativa de proyección internacional con profesionales entusiastas que disfrutan con la enseñanza y desarrollan una educación de calidad, preparando a los estudiantes para retos innovadores, dentro de un ambiente cálido y familiar. LA MISIÓN DE CAMBRIDGE HOUSE ❖ Desarrollar en el alumno los valores esenciales con los que nos identificamos como Centro, formando al estudiante de un modo integral y logrando que alcance su máximo potencial. ❖ Misión específica: Mantener el ambiente colegio-hogar para cuidar del bienestar de todos los que forman la Comunidad educativa, trabajando de un modo cercano y familiar. ❖ Misión económica: Invertir en la mejora de la calidad de la enseñanza, formación, servicios e instalaciones. NUESTROS VALORES Amabilidad Curiosidad Civismo Perseverancia Entusiasmo
Staff Personal Y4A Lisa Sherred BA (Hons) QTS Maite Garcia Gamón Dip Magisterio Val Mitjà Y4B Jemma Tookey BA (Hons) PrimaryEducation Asun Cabrera Dip. Magisterio/Val. Mitjà Y4C Debbie Carr B Tec, HNC, BA (Hons),PGCEI Maria Garrido Dip. Magisterio/Val. Mitjà Y4D Tim Stevens BA (Hons) Primary Education Mª Angeles Dip. Magisterio/Val. Mitjà Teaching Assistants Ayudantes Tahereh Nohekhan Teaching Assistant Diploma Level 3 Joan Murphy DFEE S.E.N. Paul Black Cert. TEFL Learning Support Teacher Profesora de Apoyo Thea Pittas BA (Hons) Primary Teaching (QTS) Valenciano Amparo Domingo Dip Magisterio Cert Capacitació http://www.cambridgehouse.es
WHO SHOULD I SPEAK TO? ¿CON QUIEN DEBERÍA HABLAR? Tracy Ibberson Fundadora School Founder Asunto Contacto Puesto de trabajo Subject Contact Position Asuntos generals. Concha Cruz Whole School Leaders Whole School issues. Jennie Ku Steve Kirby Hannah Lewis Curriculum organisation. Penny Archer Whole School Curriculum Leaders Organización curricular. Alicia Hilton Judy Allen Leigh-Anne Crossley Whole School Curriculum Coordinator Pastoral issues. Nick Simpson Whole School Pastoral and Asuntos Pastorales y Admisiones. Carl Uren Admission Leaders Rhys Morgan Whole School Pastoral and Admission Coordinator Organización del aula y progreso 4A Lisa Sherred Profesores titulares, profesores de académico. Maite García Gamón castellano y ayudantes Classroom organisation and 4B Jemma Tookey Class teachers, Spanish teachers individual pupil progress. Asun Cabrera and teaching assistants 4C Debbie Carr Maria Garrido 4D Tim Stevens Mª Angeles Paul Black, Joan Murphy, Tahereh Nohekhan Apoyo adicional y consejo Trini Mut Psicóloga del centro psicopedagógico. School Psychologist Additional learning support and advice. Thea Pittas Profesora de Apoyo Special Needs Teacher Asuntos administrativos. Ana Belén Ferrer Recepcionistas (contabilidad, citas, comedor, Lorna Carmichael School receptionists transporte escolar etc.) Lourdes Segarra Elena Piña Begoña Domenech Whole school administration matters. Inmaculada Ramírez Contabilidad & R.R. H.H. (accounts, appointments, transport, Amparo Roig Accounts & Human Resources school dinners etc.) Asuntos Community College, clases Lourdes Segarra Directoras de Community College extra-curriculares. Ella Lapanova Services. Community College and extra- Heads of Community College curricular activities. Services.
HOME – SCHOOL CONTACT CONTACTO CASA – COLEGIO We aim to work together, with teachers and parents forming a solid team, so that the children in our care will get the maximum benefit from their educational experiences. ❖ We send a written report home at the end of each term, outlining the academic progress and individual achievements of each child. These written reports cover the curriculum objectives outlined in this handbook. Your child’s progress will be graded as ‘Beginning with support’ (1-3), ‘Developing’ (4-5), ‘Good’ (6-7), ‘Very good’ (8-9) and ‘Excellent’ (10). It is to be expected that most children will achieve ‘Good’ in most areas; some children will achieve ‘Very good’ or ‘Excellent’ in some areas, whilst others may get a combination including ‘Beginning with support’ and ‘Developing’ in some areas. In order to maximise the benefit of any additional support it is vital that this is mirrored at home. ❖ We will request an appointment if we are concerned about any aspect of your child’s education, so that we can discuss with you the best way to support their learning. Even if we do not request an appointment, and your child is obviously progressing well, we would ask you to make at least 2 appointments over the course of the school year. Exchanging information will always help us to extend even the most able of pupils. Nuestro objetivo es trabajar juntos, profesores y padres formando un equipo unánime, con el fin de que los niños, bajo nuestro cargo, aprovechen al máximo las experiencias escolares. ❖ Mandamos un informe de progreso cada trimestre, evaluando el progreso académico y los logros individuales de cada alumno. Los informes trimestrales abarcan los objetivos curriculares resumidos en esta guía. El progreso académico de vuestros hijos estará evaluado con las notas ’Empezando’ (1-3), ‘Desarrollando’ (4-5), ‘Bien’ (6-7), ‘Muy bien’ (8-9) y ‘Excelente’ (10) . Sabemos que la mayor parte de los alumnos conseguirá ‘Bien’ en la mayoría de áreas, algunos niños conseguirán ‘Very good’ y ‘Excellente’ en algunas áreas, mientras otros tendrán una combinación incluyendo ‘Empezando’ y ‘Desarrollando’ en algunas áreas. Con el fin de que el alumno obtenga el máximo beneficio del apoyo individual que recibe en el colegio, es muy importante que reciba apoyo de los padres también en casa. ❖ Solicitaremos una cita si nos preocupa cualquier aspecto de la educación de vuestro hijo/a, con el fin de explicar los pasos que tomamos en el colegio y cómo se puede ayudar en casa. Si es evidente que vuestro hijo está progresando bien, no quiere decir que tenga menos importancia reunirnos. Por favor, pedir cita por lo menos dos veces a lo largo del curso, porque el intercambio de información nos ayuda a exigir el máximo rendimiento de todos los alumnos, hasta de los más académicos.
UNIFORM OBLIGATORY ITEMS ❖ The navy school uniform rucksack ❖ Plain navy blue coat or raincoat without embroidery or pictures (with a ribbon or tag to hang it up on the peg) ❖ Official Cambridge House tracksuit. ❖ Red V-neck jumper with the Cambridge House badge (for boys and girls) ❖ White, long-sleeved winter t-shirt with double red stripes around the collar and the school badge. ❖ White, short-sleeved summer t-shirt with double red stripes around the collar and the school badge ❖ Red school uniform bermuda shorts (unisex) for summer ❖ Red and white checked overall (long-sleeved winter or sleeveless summer) ❖ White, black, navy blue or red trainers (with the tracksuit). Navy blue school shoes (moccasins or girls’ shoes with a bar strap) to wear with the chino trousers or skirts ❖ Sports kit KS2: White uniform PE shorts with the school badge, sports trainers and a MALIMA t-shirt representing a house team (see below). Sorolla: Red Escalante: Yellow Blasco Ibañez: Blue Benlliure: Green OPTIONAL ITEMS ❖ The school uniform kilt skirt (with navy blue school shoes) and with red tights or red socks (not with the tracksuit jacket) ❖ Red uniform summer school skirt with CH badge embroidered ❖ Red cardigan with the school badge (for girls and only with the skirts) ❖ Red uniform chinos (trousers) with the school badge on the back pocket with school shoes ❖ Summer sandals which must have covered toes ❖ Red canvas pumps or red girls’ canvas bar strap shoes for summer All items of official school uniform can be ordered and bought through the school. The overcoat or anorak must be plain navy blue with no overprinting. When the school uniform overall no longer fits, the children may wear an old t-shirt to protect their school uniforms during art and craft lessons The “MALIMA” P.E. t-shirt will be on sale through the school and proceeds from the sale go to aid the school we sponsor in the Cameroon. If a child has to come to school out of uniform they should bring a note from home.
UNIFORME PRENDAS OBLIGATORIAS ❖ Mochila del uniforme azul marino ❖ Anorak azul marino, liso, sin bordados, ni dibujos (con una cinta para poder colgarlo de una percha) ❖ Chándal oficial de Cambridge House. ❖ Suéter de pico rojo, con el escudo de Cambridge House (para chico/a) ❖ Polo blanco manga larga (invierno) con doble vivito rojo en el cuello y escudo. ❖ Polo blanco manga corta (verano) con doble vivito rojo en el cuello y escudo. ❖ Bermuda roja corta unisex del uniforme (para verano) ❖ Babero manga larga/ babero sin mangas a cuadros rojos y blancos ❖ Zapatillas de color blanco, negro, azul marino o rojo (chándal). Zapatos escolares (mocasines, merceditas) azul marino. ❖ Prendas deportivas /KS2: Pantalón blanco corto del uniforme, zapatillas de deporte y una camiseta Malima representando “las casas”(House Teams). Ver abajo para el color que corresponda: Sorolla: Red Escalante: Yellow Blasco Ibañez: Blue Benlliure: Green PRENDAS OPCIONALES ❖ Falda escocesa (invierno) del UNIFORME para llevar con zapato escolar y leotardos/calcetines rojos (pero no con la chaqueta del chándal) ❖ Falda roja (verano) del UNIFORME ❖ Chaqueta roja de punto, con el escudo de Cambridge House (para chica y sólo con falda) ❖ Pantalón chino de color rojo con escudo en bolsillo trasero del UNIFORME (con zapato escolar con velcro) ❖ Calzado de verano siempre con los dedos cubiertos ❖ Zapatos o merceditas de loneta de color rojo (verano) Todas las prendas del uniforme podrán adquirirse en el colegio, previo pedido. El chaquetón para el uniforme insistimos que sea de color azul marino, SIN DIBUJOS. Cuando el babero se queda pequeño, se puede usar una camiseta vieja para proteger el uniforme en las clases de manualidades. La camiseta “MALIMA” se compra en el colegio y los fondos van destinados al colegio que tenemos apadrinado en el Camerún. Si los niños acuden al colegio sin uniforme, deberán traer un justificante de los padres.
DIETAS ESPECIALES If children have been suffering from stomach problems a special bland diet for that day can be requested at the school office. Please let us know by sending an email or by phoning before 10:00 am. If your child has specific dietary requirements due to allergies, food intolerances or because of religious customs and beliefs, please specify this on the school Enrolment Form and again at the beginning of the year at the Reception Desk or as soon as a specific dietary requirement arises during the year. Si el niño tiene que tomar dieta, enviad un correo electrónico o llamad antes de las 10:00 de la mañana. Si el niño tiene necesidades especiales por razones de alergia, intolerancia o religión por favor hacédnoslo saber especificándolo en la hoja de inscripción y a través de recepción al principio de curso, o en el momento en que se produzca un cambio en sus necesidades. ILLNESSES, ALLERGIES AND MEDICINES LAS ENFERMEDADES, LAS ALERGIAS Y LAS MEDICINAS If children are sick and are not going to attend school, we ask the parents to inform the school before 10:00 a.m. To ensure the security of all children it is essential that there is good communication between home and school so we know where all children are at all times. Whilst children need to be prepared for everyday life and should attend school despite suffering from a slight cold or feeling a little unwell, if the child does not feel well at school, their attendance will not be a positive experience. However, routines are also important for children, and as parents, it is up to you to apply your own criteria and judgement when deciding whether or not to send your child to school if they have a slight cold. Dalsy (ibuprofen) or Apiretal (paracetamol) should not be administered as preventative medicines if the child does not already have a temperature. It is not advisable to bring your child to school if he or she has a temperature in the morning, as it is probable that he or she will only get worse during the course of the day. We would also like to point out that if the school telephones a parent or guardian to inform them that the child is ill or has developed a temperature during the day, it is best to come and collect them as soon as possible. The school has a qualified nurse on the premises, who will administer all medications and attend to the needs of the pupils during the school day. However, we have been informed by the Central Medical Services that no members of staff at school should administer medication with the exception of those medications required by children with chronic or long-term conditions. Should your child fall into this category, you should contact the school nurse and complete the necessary paperwork, which can be found on the school website. IMPORTANT: In the case of your child needing medicine during the school day, please carry out the following procedure: Children who go by bus: All medicine must be given directly to the bus monitor by the adult in charge. The bus monitor will then hand in this medicine to the school Reception Desk. Children who go by car: All medicine must be taken directly to the school Reception Desk by the adult in charge. UNDER NO CIRCUMSTANCES MUST MEDICINE BE LEFT IN THE CHILDREN´S SCHOOL BAGS
Si vuestro/a hijo/a está enfermo o no va a acudir al colegio por cualquier motivo, rogamos nos informéis antes de las 10:00 horas. Por la seguridad del niño, es esencial que tanto padres como profesores sepamos donde está el niño en cada momento. Mientras que el niño de 5 años debe prepararse para la vida cotidiana, acudiendo al colegio a pesar de padecer ligeras enfermedades, si el niño no disfruta de su día escolar, su asistencia no es positiva. Sin embargo, la rutina es también buena y son los padres en este caso los que deben decidir mandar o no a su hijo al colegio. No es conveniente administrar ni Dalsy® (ibuprofeno) ni Apiretal ® (paracetamol) como medida preventiva. Es aconsejable que si el alumno tiene fiebre no venga al colegio, ya que puede empeorar durante el día. Por otra parte, nos gustaría indicaros que cuando llamamos porque el alumno tiene fiebre o se ha puesto enfermo, lo mejor es recogerlo cuanto antes. El colegio tiene una enfermera titulada para dar medicación y atender a los alumnos que lo precisen a lo largo de la jornada escolar. Sin embargo, según la legislación vigente, durante el día lectivo no se permite al personal docente y no docente del centro administrar medicamentos a los niños. Sólo en excepciones como en el caso de que el alumno padezca una enfermedad crónica o una medicación a largo plazo. Aún así, deberá comunicarse a la enfermería del colegio y cumplimentar los requisitos que aparecen en la página web del colegio. IMPORTANTE: En el caso de que tus hijos necesiten medicación durante el horario escolar, por favor seguir el siguiente procedimiento: Niños que vienen en autobús: Todos los medicamentos deben ser entregados al monitor del autobús por un adulto al cargo del niño. El monitor del autobús entregará la medicación en la recepción del colegio. Niños que vienen en coche u otro medio de transporte: Todos los medicamentos deben ser entregados directamente en la recepción del colegio. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA LOS MEDICAMENTOS SE DEJARÁN EN LAS MOCHILAS DE LOS NIÑOS. CONTAGIOUS ILLNESSES LAS ENFERMEDADES CONTAGIOSAS Please inform the school straight away if your child is suffering from a contagious illness such as chicken pox, mumps, German measles and conjunctivitis etc. so we can act accordingly. If a child is suffering from a contagious illness he or she must stay at home until the contagious phase has passed. Las enfermedades contagiosas (como varicela, paperas, rubiola o conjuntivitis) deben comunicarse de inmediato al colegio, para que podamos tomar las medidas correspondientes. Si un niño padece una enfermedad contagiosa deberá quedarse en casa hasta que pase la fase de contagio. SCHOOL MEDICAL INSURANCE SEGURO MÉDICO ESCOLAR An emergency medical service is employed by the school to attend to more serious accidents that might take place during the school day. If the doctor needs to be called to school due to an incident involving a child, the parents will be contacted immediately. This service, covered by our school insurance, also includes a follow-up visit by the doctor once a week to check up on any children treated during the previous week. Contamos con un Servicio Médico de Urgencias que, en caso de que un niño sufra algún percance, se desplaza al colegio, informando a los padres inmediatamente. Este servicio ofrece una asistencia durante toda la jornada escolar. Incluye revisiones, una vez por semana, de los niños que han sido atendidos la semana anterior. BIRTHDAY CELEBRATIONS LOS CUMPLEAÑOS EN EL COLEGIO Children are welcome to celebrate their birthday at school on a Friday in Golden Time. Parents can send biscuits to share between the children as well as juice or flavoured milk if you wish. Juice or milk should be provided in individual cartons to avoid spillage! Cakes, sweets, chocolates or individual gifts are not permitted. Si un niño quiere celebrar su cumpleaños en el colegio los viérnes en Golden Time, podéis traer galletas y zumos o leche. Zumo o leche debe ser transportada en cartones individuales para evitar su vertido! Las tartas, caramelos o golosinas para los niños no están permitidos, ni siquiera en esas ocasiones, y tampoco los regalitos individuales.
Our Year 4 Motto Good, better, best, Never let it rest, Until your good is better And your better, best! We aim to motivate each and every individual child to want to always do their best and to work with enthusiasm. We hope to develop good study habits and an understanding that through consistency and effort we can all improve and do even better. Each child will be encouraged to work to their strengths in order to enjoy success and bolster their self confidence, but will also have personal targets to work towards in an effort develop still further. Our objective is to foster independence and initiative and an understanding that learning is a shared responsibility. We provide the structure so that each child feels secure and a learning environment in which every child will feel able to focus and happy to ask for support when necessary. Proponemos motivar a cada uno de los alumnos para que trabajen con entusiasmo y para que siempre deseen hacerlo lo mejor posible. Esperamos desarrollar buenos hábitos de estudio y que comprendan que con constancia y esfuerzo todos podemos mejorar y superarnos. Animamos a cada alumno para que trabaje las áreas donde tiene más facilidad, para que disfrute del éxito que le dará confianza en sí mismo, pero también fijamos objetivos personales a lograr para que cada alumno desarrolle lo máximo posible. Nuestro objetivo es hacer alumnos independientes, con iniciativa propia y que comprendan que el aprendizaje es una responsabilidad compartida. Facilitamos la estructura para que cada alumno se encuentre seguro, y creamos un ambiente educativo donde cada uno será capaz de concentrarse y pedir ayuda cuando sea necesario. HOME – SCHOOL CONTACT CONTACTO CASA – COLEGIO We aim to work together, with teachers and parents forming a solid team, so that the children in our care will get the maximum benefit from their educational experiences. Your child will have a school diary in their bags every day. These diaries are for them to write their test results and homework and for parents and teachers to communicate if necessary. Please check their diary with them and sign it every week. Your child will be very motivated if you write a positive comment about their results or their attitude at home. We send a written report home at the end of each term, outlining the academic progress and individual achievements of each child. These written reports cover the curriculum objectives outlined in this handbook. We will request an appointment if we are concerned about any aspect of your child’s education, so that we can discuss with you the best way to support their learning. Even if we do not request an appointment, and your child is obviously progressing well, we would ask you to make at least 2 appointments over the course of the school year. Exchanging information will always help us to extend even the most able of pupils.
Nuestro objetivo es trabajar juntos, profesores y padres formando un equipo unánime, con el fin de que los niños, bajo nuestro cargo, aprovechen al máximo las experiencias escolares. Vuestro hijo/a llevará una agenda escolar en la carpeta cada día. En ella escribirán sus resultados de los tests y sus deberes y servirá para que padres y profesor puedan comunicarse si fuese necesario. Por favor revisad la agenda con ellos y firmadla cada semana. Vuestros hijos responden muy bien si ven que intercambiamos comentarios positivos sobre sus esfuerzos y los resultados. Mandamos un informe de progreso cada trimestre, evaluando el progreso académico y los logros individuales de cada alumno. Los informes trimestrales abarcan los objetivos curriculares resumidos en esta guía. Solicitaremos una cita si nos preocupa cualquier aspecto de la educación de vuestro hijo/a, con el fin de explicar los pasos que tomamos en el colegio y cómo se puede ayudar en casa. Si es evidente que vuestro hijo esta progresando bien, no quiere decir que tenga menos importancia reunirnos. Por favor pedir cita por lo menos dos veces a lo largo del curso, porque el intercambio de información nos ayuda a exigir el máximo rendimiento de todos los alumnos, hasta de los más académicos. Year 4 Lunchtime is later than in KS1 so therefore it is important that children bring a drink and a morning snack. Lunchtime is between 13:05-14:30. The afternoon consists of 2 periods with no merienda or playtime in between. Your child will continue to receive merit points for academic achievements and effort which are recorded on an interactive display in the classroom. As they accumulate merits they reach particular milestones which will be rewarded with a special certificate. The certificates are awarded in assembly on a Friday afternoon. There are 9 certificates altogether for the children to achieve. Class Dojo and Dojo points will continue to be used to reinforce outstanding behaviour in the classroom and around the school. Each child will be allocated a Dojo character which is part of the whole class. Why not create a place to display their certificates for all the family to see and share in their success? Also each child becomes a member of one of the school teams, or Houses. The School Houses are named after Valencian cultural figures which include Benlliure the Sculptor, Escalante the Playwrite, Sorolla the Artist and Blasco Ibañez the Writer. Every Friday in the assembly the House Captains announce the merit points awarded to each house and a coloured ribbon is tied around the trophy to great applause. After assembly on a Friday your child is rewarded for their good behaviour and hard work with Golden Time where they are allowed to choose from a variety of free choice activities. Durante la mañana hay cuatro periodos de clase antes de la hora de comer y dos recreos. Los alumnos deben traer al colegio un almuerzo para tomar durante el primer descanso. La hora de comer es de 13:15 hasta las 14:30. Por la tarde hay dos periodos de clase, sin descanso para merendar. Vuestro hijo continuará recibiendo “merit points” tanto por sus logros académicos como por su esfuerzo, mostrándose dichos resultados en la pizarra interactiva que hay en el aula. A medida que acumulen méritos, alcanzarán los objetivos previamente designados para ellos, y esto se premiará con un certificado personal. Los certificados se entregarán en la asamblea los viernes por la tarde. Cada niño puede llegar a tener hasta 9 certificados. “Class Dojo” y “Dojo points” se usarán para premiar el comportamiento no solo en la clase sino en la escuela en general. A cada niño se le asignará un personaje de Dojo que formará parte del conjunto de la clase. ¿Por qué no crear un espacio en el que poder mostrar los certificados de cada niño y así las familias puedan compartir con ellos sus logros? Los niños están repartidos entre cuatro equipos, o “casas”. Las casas del colegio llevan el nombre de figuras representativas de la cultura valenciana: Benlliure el escultor, Escalante el dramaturgo, Sorolla el pintor y Blasco Ibañez el escritor. Cada viernes en la asamblea los representantes de las cuatro casas presentan el total de los merits conseguidos por casa, y la casa ganadora ata una cinta de su color en el trofeo acompañado de un gran aplauso. Al finalizar la asamblea los niños disfrutan con el “Golden Time”. Premiando el buen comportamiento a lo largo de la semana el Golden Time es el momento esperado de la semana cuando puede elegir actividades de tiempo libre
Beginning and end of day routine Comienzo y final del día escolar For a small fee, children needing to be dropped off between 8:00am and 8:30 are welcome to use our Ludoteca service. For safety reasons, children must not be left unsupervised in the playground before 8:30am. When the bell rings at 9:10, Year 3 and 4 children line up on the Green Pitch and are escorted to their classrooms by duty staff and Year 5 and Year 6 make their way independently. It is very important that students arrive on time in the mornings to follow routines early and not lose class time. Children finish lessons at 16:30. Children who go on the bus will be directed to their corresponding bus. For children who are NO BUS please pick them up from Debbie´s classroom. Children needing to stay later will be accompanied to the Ludoteca from 17:00 onwards. Por un pequeño coste, los niños que necesiten entrar entre las 08:00 y 08:30, serán bienvenidos a nuestro servicio de ludoteca. Por razones de seguridad, los niños no deben ser dejados sin supervisión en el patio antes de las 08:30. Cuando la campana suene a las 09:10, los niños de Year 3 y 4 se ponen en fila en la pista verde y son acompañados a sus clases, en cambio los niños de Year 5 y 6 van de forma independiente a sus clases. Es muy importante que los niños sean puntuales por la mañana, para que puedan seguir las rutinas y no pierdan tiempo de clase. Los niños finalizan sus clases a las 16:30,los que van en autobus son dirigidos al numero de autobus que les corresponde. Los niños que no van en autobús se recogen de la aula de Debbie Y4. Los niños que necesiten quedar en el colegio mas tarde de las 17:00 horas, serán acompañados desde el Patio de la Fuente hasta la ludoteca.
SUBJECTS ASIGNATURAS ENGLISH - INGLÉS MATHEMATICS - MATEMÁTICAS SPANISH - CASTELLANO SCIENCE - CIENCIAS COMPUTING - INFORMÁTICA HISTORY - HISTORIA GEOGRAPHY - GEOGRAFÍA RELIGION - RELIGIÓN VALENCIAN - VALENCIANO MUSIC - MÚSICA ART - DIBUJO CRAFT, DESIGN & TECHNOLOGY - MANUALIDADES PHYSICAL EDUCATION - EDUCACIÓN FÍSICA PERSONAL, SOCIAL & HEALTH EDUCATION - EDUCACIÓN PERSONAL Y SOCIAL
EXAMPLE OF A WEEKLY TIMETABLE EJEMPLAR DE UN HORARIO SEMANAL Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday 9:10 Hand in homework & weekly letter (Entrega de 10:00 deberes y carta MATHS/ MATHS/ semanal) Matemáticas Matemáticas Tests Spelling & Speed Test ART D&T Tests HUMANITIES/ Arte y Diseño Prueba de Humanidades Ortografía y cálculo mental COOKERY/ Cocina MATHS/ MATHS/ READING SKILLS/ Matemáticas Matemáticas Habilidades de lectura 10:55 ALMUERZO Y PATIO/MORNING SNACK PLAYTIME 11:15 MATHS/ ENGLISH/ Inglés ENGLISH/Inglés ENGLISH/Inglés Matemáticas Library/Biblioteca Change library 12:25 books/Cambio de libros de lectura SCIENCE/ Ciencias English ORT Guided reading/ COMPUTING/ ENGLISH/Inglés ENGLISH/Inglés Lectura guiada Informática 13:05 COMIDA Y PATIO/LUNCH PLAYTIME 14.30 HOMEWORK & PSHE/ FEEDBACK/ SPANISH/ Educación Assembly/ MUSIC/ Música Deberes y Castellano personal y social Asamblea Feedback 15:40 P.E. SPANISH/ VALENCIAN/ Educación física Spanish Golden Time Castellano Valenciano 16:30 This timetable is orientative and flexible and may be subject to change. Este horario es orientativo y flexible y puede cambiar según las necesidades
TOPIC TITLES TEMAS TERM 1 TERM 2 TERM 3 1er TRIMESTRE 2º TRIMESTRE 3er TRIMESTRE SCIENCE CIRCUITS & CONDUCTORS SOLIDS, LIQUIDS & GASES LIVING THINGS CIRCUITOS Y CONDUCTORES SÓLIDOS, LIQUIDOS Y GASES LOS SERES VIVOS SOUND THE HUMAN DIGESTIVE SYSTEM AND LOS SONIDOS FOOD CHAINS. EL SISTEMA DIGESTIVO HUMANO Y LAS CADENAS ALIMENTICIAS. HISTORY ANCIENT GREECE ANCIENT ROMAN LEGACY GRECIA ANTIGUA EL LEGADO DE LA ROMANA ANTIGUA GEOGRAPHY HUMAN AND PHYSICAL GEOGRAPHY GEOGRAFIA HUMANA Y FISICA ART GREEK ART SPANISH PAINTERS JOURNEYS -to explore pattern in Ancient Greek art -exploring the work of and paint in the -to explore design and mixed media on -explorar el diseño en el arte de los style of various artists the theme of journeys griegos antiguos. -investigar y pintar según el estilo de los pintores -explorar el diseño y los materiales sobre el tema de viajes. C.D.T. GREEK ARTEFACTS FALLAS MODELS POP-UP CARDS VALENCIANO AUTUMN & CHRISTMAS FALLAS & EASTER SPRING & SUMMER -La tardor i Nadal -Falles i Pasqües -Primavera i estiu I.C.T. USING THE INTERNET TO FIND AN INTRODUCTION TO PROGRAMMING HOW A COMPUTER WORKS INFORMATION. USING PROBOT COMO FUNCIONA UN ORDENADOR USAR INTERNET PARA BUSCAR INTRODUCCION A LA PROGRAMACION ELECTRONIC COMMUNICATION. INFORMACION USANDO ‘PROBOT’ LA COMUNICACIÓN ELECTRONICA USE ‘INKSCAPE’ TO CREATE A COMPUTER IMAGE USAR ‘’INSCAPE’’ PARA CREAR UNA IMAGEN INFORMATICA MUSIC LEARNING HOW TO PLAY SIMPLE TUNES USING AND UNDERSTANDING STAFF LEARNING THE SONGS AND DANCE FOR ON A RECORDER IN SOLO AND AND OTHER MUSICAL NOTATIONS A MUSICAL THEATRE PERFORMANCE. ENSEMBLE CONTEXTS USAR Y CONOCER SOLFEO Y LENGUAJE APRENDER CANCIONES Y BAILES PARA APRENDER A TOCAR PIEZAS SENCILLAS MUSICAL UNA OBRA MUSICAL CON LA FLAUTA, TANTO COMO SOLISTA EXPLORING ARRANGEMENTS COMO FORMANDO PARTE DE UN EXPLORAR LOS ARREGLOS MUSICALES CONJUNTO P.E. ROUNDERS/TENNIS ATHLETICS INVASION GAMES -to practise throwing, catching, fielding -to practise running, jumping, throwing - to practise passing, catching and and batting skills. -practicar correr, saltar y lanzar fielding. -practicar lanzar, coger y batear -practicar pasar, coger e invadir. GYMNASTICS DANCE gimnasia baile P.S.H.E FRIENDSHIPS HEALTHY EATING RELATIONSHIPS - la amistad - comemos sano - cómo nos relacionamos DIFFERENT COMMUNITIES - comunidades diferentes
Please see the appendix for all termly objectives- Ver el apéndice para la programación académico
POSITIVE REINFORCEMENT REFUERZO POSITIVO Merit Points & Certificates Your child will continue to receive merit points for academic achievements and effort which are recorded on an interactive display in the classroom. As they accumulate merits they reach particular milestones which will be rewarded with a special certificate. The certificates are awarded in assembly on a Friday afternoon. There are 9 certificates altogether for the children to achieve. Class Dojo and Dojo points will continue to be used to reinforce outstanding behaviour in the classroom and around the school. Each child will be allocated a Dojo character which is part of the whole class. Why not create a place to display their certificates for all the family to see and share in their success? Vuestro hijo continuará recibiendo “merit points” tanto por sus logros académicos como por su esfuerzo, mostrándose dichos resultados en la pizarra interactiva que hay en el aula. A medida que acumulen méritos, alcanzarán los objetivos previamente designados para ellos, y esto se premiará con un certificado personal. Los certificados se entregarán en la asamblea los viernes por la tarde. Cada niño puede llegar a tener hasta 9 certificados. “Class Dojo” y “Dojo points” se usarán para premiar el comportamiento no solo en la clase sino en la escuela en general. A cada niño se le asignará un personaje de Dojo que formará parte del conjunto de la clase. ¿Tal vez se podría crear un rincón en casa donde poder exponerlos y así compartir el éxito con toda la familia? GOLDEN TIME & DETENTION GOLDEN TIME Y SANCIONES Golden Time is a reward for good performance and behaviour during the week. Every Friday afternoon, after the weekly assembly, the children from Y3 to Y6 are entitled to Golden Time when they enjoy a free choice of activities. These will typically include table-top games, construction, drawing and painting and plasticine modelling.
Every Monday children begin the week knowing that they have to earn their Golden Time through a specific objective such as; noise levels in class, spoken English around the school or in class. A clock will be used on every classroom wall to indicate how much Golden Time the class has earned as a group. Cada lunés los niños saben que conseguirán su Golden Time a lo largo de la semana por su buen comportamiento (respeto de las normas del aula, su buen uso del inglés…) En todas las clases se utilizará un reloj en donde se indicará el tiempo que han ganado de forma colectiva. A system of “strikes” (sanction points) acts as a deterrent for those children who do not behave appropriately in the classroom, playground or dining room. A strike will be given to a child who does not follow school rules, for example if a child continues to repeat undesirable behaviour or who has done something considered to be particularly serious, such as aggressive behaviour or the use of bad language. Children with 5 strikes will not participate in that week´s Golden Time and parents will be informed. If a child does not respond to these sanctions by correcting their behaviour it may be necessary to place them in Friday lunchtime “detention”. Detention consists of 45 minutes sitting in class with the pastoral co-ordinator, reflecting upon the reason why they have been sent there, whilst all their friends are enjoying playtime. If any child is sent to detention this would be considered serious enough to warrant contacting the parents. El “Golden Time” es un premio para reforzar el buen comportamiento y rendimiento de cada semana. Cada viernes, después de la asamblea, los alumnos de Y3 a Y6 tienen el derecho de disfrutar actividades libres en Golden Time. Las actividades suelen incluir juegos de mesa, dibujo y manualidades. Cada lunes, todos los alumnos empiezan la nueva semana con el derecho de disfrutar el Golden Time otra vez. Utilizamos un sistema de “strikes” (sanciones), para los alumnos que no se comporten de forma apropiada en el aula, el patio o el comedor. Un “strike” se da al alumno que no sigue las normas del centro por ejemplo, si el alumno persiste en repetir el comportamiento no deseado o que haga algo considerado más serio, como un comportamiento agresivo o el uso de palabrotas. Los niños que tienen 5 strikes no disfrutarán de su Golden Time y avisamos a los padres. Si un alumno no responde a estas sanciones y no corrigen el mal comportamiento, puede que sea necesario mandarlos a “detention” el viernes, durante el recreo de después de comer. El “detention” consiste en 45 minutos sentados en clase con el ‘pastoral co-ordinator’, donde reflexionan sobre su comportamiento, mientras los demás amigos están jugando. Si fuera necesario mandar a un alumno a “detention” lo consideraríamos necesario contactar con los padres.
HOMEWORK DEBERES At the beginning of the year it is to be expected that the children will need some help with the distribution and organisation of their homework. It is best to distribute the homework over the whole week – by doing a little each day. With the amount we send home it should not be necessary to do more than 30 minutes each evening, plus a short reading session before going to bed each night. It is essential to provide a quiet and organized space where your child can work at home. With a well established routine one can avoid a negative attitude towards homework or panic when homework has been left until the last minute. After Christmas we would hope that you will notice your child demonstrating greater independence and initiative in the way in which they approach their homework and in the third term your child should be more or less self sufficient. In Year 4 English and Maths homework and new spellings are usually handed out on THURSDAY. All the homework is thoroughly explained in class, but we tell the children they should come back to us on the MONDAY if they need any further explanations. All homework should be brought back the following WEDNESDAY. Al principio del curso es de esperar que la mayoría de los niños necesiten un control y un apoyo en la organización y la forma en que se reparten los deberes en casa. Es mejor ir haciéndolos a lo largo de la semana, un poco cada día. Con la cantidad que mandamos, no debe ser necesario trabajar más de media hora cada tarde, más un rato de lectura antes de acostarse. Es preciso que haya en casa un lugar tranquilo y organizado donde pueden trabajar. Con una rutina muy bien establecida se evitan los problemas de rechazo hacía los deberes en casa o el pánico de haberlos dejado hasta el último momento. Después de navidad se debe de notar una mejora en el nivel de independencia e iniciativa de los alumnos hacía los deberes y en el tercer trimestre deben ser bastante auto-suficientes. En Year 4 repartimos todos los deberes de inglés, matemáticas y las nuevas palabras de ortografía cada JUEVES. Los deberes se explican, a fondo, en la clase, pero les decimos a los niños que deben volver a preguntar el LUNES si se han quedado con alguna duda. Todos los deberes se deben entregar el MIÉRCOLES siguiente. MATHS MATEMÁTICAS Each THURSDAY your child will have 2 pages of maths homework to do, based on the work done in class that week. We would appreciate it if you could let us know if your child has found the homework difficult, so that along with your support at home, we too can go over it again if necessary. The maths homework should be returned the following WEDNESDAY along with the other homework. Cada JUEVES vuestro hijo/a tendrá 2 hojas de matemáticas de deberes, que sirven de repaso del trabajo de clase. Agradeceríamos nos hagáis saber si vuestro hijo/a ha tenido dificultades con los deberes, para que, junto al apoyo vuestro en casa, nosotros también podemos repasarlo si es necesario. Se debe entregar el MIÉRCOLES siguiente junto al resto de los deberes. MENTAL MATHS & MATHS SPEED TEST CÁLCULO MENTAL & CÁLCULO CONTRA RELOJ Once a week, on WEDNESDAY, the children will have a mental maths test. The children should practise the four rules of number and learn their times tables and division tables at home. Cada semana, el MIERCOLES, los niños harán una prueba de cálculo mental. Los niños deben practicar el cálculo mental y aprender las tablas de multiplicar y el inverso como tablas de dividir en casa.
ENGLISH INGLÉS Your child will have approximately 2 pages to do each week based on the work done in class. This homework is thoroughly explained before the children take it home each THURSDAY. Although we would expect the children to be able to do the homework unaided, it is helpful if an adult at home can ensure it has been completed and well presented. Simple punctuation and handwriting can easily be checked. This homework should be handed in the following WEDNESDAY. Vuestro hijo/a tendrá aproximadamente 2 hojas por semana sobre lo trabajado en clase. Explicamos a fondo los deberes antes de que los lleven a casa cada JUEVES. A pesar de que contamos con que los niños deberían hacer los deberes sin apoyo, es de agradecer si un adulto en casa puede comprobar que los deberes se han acabado y están presentados con esmero. Es sencillo repasar los signos de puntuación y la caligrafía. Estos deberes se deben de entregar el MIÉRCOLES siguiente. LIBRARY BOOK & BOOK REVIEWS LIBRO DE BIBLIOTECA & RESUMEN Your child will have the opportunity to choose a library book to take home from the school library each week. Children should bring their library book back to school on the day they visit the library (see timetable). Please make sure that your child has ample opportunity and a quiet place to read a little each evening. Your child will be expected to complete a book review once a month. Vuestro hijo/a tendrá la oportunidad de elegir un libro de la biblioteca de aula para llevarse a casa cada semana. Los niños deberían devolver el libro de biblioteca el día que tienen biblioteca (ver horario). Por favor aseguraros que tenga un sitio tranquilo y suficiente tiempo para leer un rato cada tarde. ENGLISH SPELLING TEST PRUEBA DE ORTOGRAFÍA EN INGLÉS Each THURSDAY your child will receive a list of sentences to learn for a spelling test the following WEDNESDAY. The sentences contain words that have a spelling pattern in common, for example, words containing the letter string “ight” or will be grouped according to a word class such as adjectives. The words are put in to the context of a sentence to understand their meaning and to reinforce sentence structure and grammar. The children should practise reading the sentences. The children should use the LOOK, COVER, WRITE, CHECK method which they have practised in school. Cada JUEVES los niños recibirán un listado de oraciones, las cuales deben aprender para la prueba de ortografía del MIERCOLES siguiente. Normalmente las oraciones contendrán palabras con un patrón ortográfico en común, por ejemplo, palabras que contienen la cadena silábica “ight”, o serán agrupadas según su clase, como adjetivos, adverbios etc. Las palabras aparecen en el contexto de una oración para apoyar la comprensión de nuevo vocabulario y para reforzar la estructura gramatical. Los niños deben leer las oraciones y practicarlas usando el método “MIRAR, TAPAR, ESCRIBIR, COMPROBAR” que hayan aprendido en el colegio.
HOME - SCHOOL DIARY AND SIGNATURE AGENDA CASA – COLEGIO & FIRMA Your child will have a school diary in their bags every day. These diaries are for them to write their test results and homework and for parents and teachers to communicate if necessary. Please check their diary with them and sign it every week. Your child will be very motivated if you write a positive comment about their results or their attitude at home. Vuestro hijo/a llevará una agenda escolar en la carpeta cada día. En ella escribirán sus resultados de los tests y sus deberes y servirán para que padres y profesor puedan comunicarse si fuese necesario. Por favor repasad la agenda con ellos y firmadla cada semana. Vuestros hijos responden muy bien si ven que intercambiamos comentarios positivos sobre sus esfuerzos y los resultados. SPANISH CASTELLANO The Spanish homework is handed out once a week and should be returned the following week according to the instructions of the class teacher. The homework is designed to encourage spontaneity and creativity in written Spanish. Equally importantly we aim to develop good study habits, responsibility and self- sufficiency. Los deberes de castellano se reparten cada semana y se deben entregar la semana siguiente, según las instrucciones de la profesora. Con los deberes de castellano se pretende evitar la rutina de las tareas escolares, favoreciendo la espontaneidad y creatividad en el lenguaje escrito. Al mismo tiempo fomentamos el hábito de trabajo, responsabilidad y autonomía. HOW YOU CAN HELP AT HOME COMO AYUDAR EN CASA Even if you don’t speak or read English this does not mean you can not show an interest and support your child with his or her homework. Most of that which we send in English and Maths can easily be worked out by a non English speaking adult with a dictionary and by looking at the examples provided. Times tables and mental maths strategies can just as easily be practiced in Spanish, or any other language spoken at home. Granted, helping your child to learn the spellings each week can be a little more complicated if one is unable to pronounce the words accurately, but this is not an insurmountable problem. The children have been taught the LOOK, COVER, WRITE, CHECK method to learn their spellings on paper and orally you can work together, getting your child to read the sentences in which the words are put in context, thereby teaching you the correct pronunciation, so that you can help by dictating the words in return. When studying the words the children should look for patterns and common letter strings and it is often more appropriate to break the longer words down into syllables rather than individual letters. It is not vital for you as the parent to understand every word when listening to your child read. The most important thing is to show an interest and put aside some time every day to share an enjoyment of books together. Nor should you expect your child to be able to translate word for word the books they read in English. The books they take home from the library are not leveled as part of the reading scheme but meant to be enjoyed for their story value. As long as your child does not find the level of vocabulary frustrating you should not be concerned if there are some words which they do not understand. As for the book reviews, help your child by pointing out to them that a summary of the story is often printed on the back cover. You can also ask them questions ( in any language ) to help them structure their report. For example “Where is the story set ?” “Who are the main characters?” “What happens at the beginning of the story?” etc.
Above all, encourage your child to always do their best, for at this stage the most important thing is for each child to develop good study habits, become confident learners willing to ask for support and feel motivated by their individual achievements. El que no sepáis o no habléis inglés, no quiere decir que es imposible mostrar interés y apoyar a vuestro hijo/a con los deberes. En general todo se puede descifrar, por un adulto, con el apoyo de un diccionario y fijándose bien en los ejemplos dados. Las tablas de multiplicar y las estrategias para el cálculo mental se pueden practicar igual en español, o cualquier otro idioma hablado en casa. Reconocemos que ayudar a vuestro hijo/a aprender los spellings cada semana es un poco más complicado si uno no sabe la pronunciación correcta, pero no es una barrera insuperable. Los niños han aprendido el método MIRAR, TAPAR, ESCRIBIR Y COMPROBAR para repasar y aprender de forma escrita la ortografía, y vosotros la podéis trabajar con vuestros hijos de forma oral. Primero los niños os pueden leen las oraciones, en las cuales las palabras aparecen en su contexto, de forma que ellos mismos os sirven de modelo para una pronunciación adecuada, y luego podéis dictarles las palabras sueltas hasta que las aprendan a escribir de memoria. Cuando los niños estudian las palabras deben buscar cadenas comunes y normalmente es más apropiado dividir las palabras más largas en sílabas, en vez de en letras individuales. No es imprescindible que entendáis cada palabra cuando escuchéis a vuestros hijos leer en inglés. Lo más importante es mostrar interés y que os aseguréis de que hay tiempo suficiente para poder compartir y disfrutar de los libros juntos durante un rato cada día. Tampoco debéis exigir a vuestros hijos que traduzcan palabra por palabra los libros que lean en inglés. Los libros que escogen de la biblioteca de aula para llevar a casa, no son de un esquema de lectura, pero sí son libros de calidad que pueden disfrutar con la historia o la información que contengan. Si el nivel de lenguaje es más o menos adecuado y el niño no se frustra con un vocabulario más amplio, no es preocupante si hay algunas palabras que no entienden. Podéis apoyar a vuestros hijos con los resúmenes de los libros de biblioteca, repasando el sumario en la portada trasera y formando preguntas (en cualquier idioma) para ayudarles a estructurar el resumen. Por ejemplo, “¿Dónde tiene lugar el argumento del cuento?” “¿Quiénes son los protagonistas de la historia?” “¿Qué ocurre al principio del cuento?” etc. Lo más importante, sin embargo, es animar a vuestros hijos para que siempre se esfuercen y lo hagan lo mejor posible, fomentando buenos hábitos de estudio, desarrollando la confianza de cada uno de ellos ,que sean estudiantes dispuestos a pedir apoyo y se sientan satisfechos por sus logros individuales. DICTIONARIES DICCIONARIOS In Year 4 we expect all the children to have suitable dictionaries at home, that they can use to help with their homework and reading. You can help at home by playing dictionary games with your child, such as a race to find a word starting with “blo….” , find the page number for the word “beautiful”, demonstrating how to use a dictionary to check spelling and modelling using a dictionary when you yourselves don’t understand something in the homework. The children should have a Spanish dictionary, a Spanish/English translating dictionary and also a standard English definitions dictionary aimed at their age range. If you need help choosing suitable dictionaries please ask to see the ones we use in class. If you prefer we can order dictionaries for you from our local book supplier or you yourselves can order one at one of our book fairs. The dictionaries you buy now should last until your child finishes Primary but will then need to be upgraded in Secondary. En Year 4 esperamos que todos los alumnos tengan diccionarios adecuados en casa, que les sirvan de apoyo con los deberes y la lectura. Podéis ayudar en casa jugando con vuestros hijos, por ejemplo, a la búsqueda contra reloj por palabras que empiezan por “blo…”, buscar el número de la página donde se encuentra la palabra “beautiful”, demostrando como utilizar un diccionario para comprobar la ortografía y para buscar el significado de una palabra.
Los niños deben tener un diccionario de castellano, un diccionario de castellano/inglés y también un diccionario de inglés adecuados a la edad. Si necesitáis ayuda para escoger los diccionarios adecuados, por favor pedirnos ver los que utilizamos en el colegio. Si preferís podemos haceros un pedido a través nuestro proveedor de libros o vosotros mismos podéis pedir consejo y encargar un diccionario en una de nuestras ferias del libro. Los diccionarios que compren ahora deben servirles a los niños hasta que acaben Primaria pero hará falta subir el nivel más adelante cuando los alumnos pasen a secundaria. READING BOOKS LIBROS DE LECTURA It is vital that good reading habits are modelled at home and that the children have access to quality reading books in both English and Spanish. ● Buy books for your children at the book fairs organised at school ● Ask family and friends to buy book tokens as birthday and Christmas gifts ● Take your child to join the local public library and go regularly ● Encourage your child to exchange books with their friends ● Join a book club Not all children fall naturally into the habit of being avid and enthusiastic readers from a young age but there are ways of encouraging an enjoyment in books. ● Read and/or tell your child a bedtime story every night ● Children love to collect things – start collecting a series of books … the same publisher, the same author, on a theme … ● Boys especially, often prefer factual, special interest or information books – build up a reference library based on the science and humanities topics we study at school ● Take your child to book shops or other venues which organise fun activities and events which encourage young readers Es imprescindible que, con vuestro ejemplo, el niño vea el hábito de la lectura en casa y que los niños tengan acceso a libros de calidad en inglés y castellano. ● Comprar libros para vuestros hijos en las ferias del libro organizados en el colegio. ● Pedir a los familiares y amigos que regalen vales para comprar libros como regalos de navidad y los cumpleaños. ● Apuntar a vuestros hijos a la biblioteca pública y acudir de forma frecuente. ● Animar a vuestros hijos a intercambiar los libros con los amigos. ● Apuntarse a un club de lectura.
No todos los niños se enganchan al hábito de la lectura con entusiasmo desde muy jovencitos, pero hay maneras de animarlos para que empiecen a disfrutar con los libros. ● Leer y/o contarles a vuestros hijos un cuento al acostarse cada noche. ● A los niños les encantan coleccionarse las cosas, podéis empezar a coleccionar una serie de libros de la misma editorial, el mismo autor, sobre un tema … ● Los chicos en particular, a menudo prefieren libros sobre hechos reales, temas de interés específicos e información – coleccionar una mini biblioteca de libros relacionados con los temas de ciencias o humanidades que estudiamos en el colegio. ● Llevar a vuestros hijos a librerías u otros locales que organicen actividades lúdicas y eventos de animación lectora para los jóvenes. BASIC MENTAL MATHS STRATEGIES ESTRATEGIAS BÁSICAS PARA EL CÁLCULO MENTAL ● Mathematics is one of the most important subjects that your child studies at school. Numbers are all around us and even if you don’t feel yourself to be a mathematics genius, there is plenty that you can do. Parents are sometimes reluctant to help their children with their maths for fear of doing things in the wrong way. However children do really benefit when parents take a keen interest in their mathematical learning. Positive attitudes about maths will reinforce learning. A positive attitude is important in encouraging your child to think as mathematicians. Maths teaching today aims to help children develop a range of strategies so that they can solve problems in the most efficient way. Teaching is often very practical with a high focus on mental calculation and children are encouraged to discuss their work with classmates and their teacher. Throughout Year 4 we work to continue developing their basic mental maths strategies. We begin by revising place value, number bonds and the multiplication tables. Mental maths strategies are practised in our maths lessons every week and are a vital part of your child’s true understanding of the value of numbers and the mathematical concepts taught and progress in this area signifies the increased ability to apply their knowledge and understanding to solve simple problems. Once a week in class we also test these basic mental maths strategies and the recall of recent maths topics. This takes the form of 10 oral questions to which the children are only required to write down the answer. Each question is repeated three times to allow the children to consider firstly the strategy they will apply and then twice more to allow them time to calculate and check the answer mentally. The questions are based on work we have covered in class and vary from week to week to include revision of recent maths topics as well as mental maths strategies. Despite the questions varying from week to week, there are ways, however, in which you can help your child at home, simply by practising the following strategies orally. At our Year 4 Curriculum Meeting for parents in October we provide an updated list of useful websites which you can log on to and find lots of fun activities for your child to practise mental maths strategies. We also give guidance on how we teach addition, subtraction, multiplication and division on paper. Las Matemáticas es una de las materias más importantes que tu niño estudia en el colegio. Los números están alrededor de nosotros y aunque no te sientas un genio en matemáticas, hay mucho que puedes hacer para ayudar a tu hijo. Los padres son a veces reacios a ayudar a los niños con la preparación de las matemáticas por tener miedo a hacer cosas de la manera
También puede leer