K-Pop: alumnos internacionales e interdisciplinares - K-Pop: international and interdisciplinary students - Eurocolegio Casvi Boadilla
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
EUROCOLEGIO CASVI BOADILLA PERIÓDICO DE CASVI · ABRIL 2021 · Nº 49 CASVI NEWSPAPER · APRIL 2021 · No. 49 K-Pop: alumnos internacionales e interdisciplinares K-Pop: international and interdisciplinary students
ABRIL 49 INFANTIL KINDERGARTEN TODO DE VERDE Los teacher se convirtieron en leprechauns para festejar San Patricio, desarrollando así la mentalidad abierta y descubriendo la cultura irlandesa. ALL IN GREEN Teachers became leprechauns to celebrate St. Patrick’s Day and being open-minded discovering the Irish culture.
ABRIL 49 INFANTIL KINDERGARTEN ESTIMULACIÓN COGNITIVA Los alumnos de 1º trabajan habilidades colaborativas, la lógica, mejoran su atención y su percepción visual realizando diferentes puzzles. COGNITIVE STIMULATION 1st Kindergarten students do different puzzles to improve collaborative skills, their attention, logic and visual perception.
ABRIL 49 INFANTIL KINDERGARTEN DE CUENTO: LOS 3 CERDITOS A través de los cuentos tradicionales trabajan el conteo, los colores, distintas texturas (paja, madera y tierra) o la destreza manual. A SHORT STORY: 3 LITTLE PIGS Students work on counting, colours, new textures (straw, wood and soil) and dexterity through traditional short stories.
ABRIL 49 INFANTIL KINDERGARTEN DE LO VIRTUAL A LO REAL Dos alumnos de 2º ESO compartieron sus conocimientos tecnológicos con los de Infantil. Diseñaron un pozo en 3D y luego lo construyeron. FROM VIRTUAL TO REALITY Two students from 8th grade shared their tech knowledge with Kindergarten students. They designed a well in 3D and they built it.
ABRIL 49 PRIMARIA PRIMARY MÁQUINAS Y ROBÓTICA Para indagar en el concepto de máquina, en 2º E. Primaria analizaron la forma de moverse de este robot, programado por un alumno de 4º ESO. MACHINES AND ROBOTICS To explore the concept of machine, 2nd graders analyzed the movement of this robot, programmed by a 10th grader.
ABRIL 49 PRIMARIA PRIMARY BUENOS COMUNICADORES Indagaron sobre la introducción de especies invasoras en los ecosistemas de países de Europa y expusieron sus descubrimientos como trabajo de ampliación. GOOD COMMUNICATORS They inquired about the introduction of invasive species in the ecosystems in European countries and presented their discoveries as an extension project.
ABRIL 49 ESO MIDDLE DEPORTISTAS EQUILIBRADOS En 4º ESO se adentran en los deportes de equipo, en este caso el voleibol. Así en E. Física desarrollan sus habilidades sociales, emocionales y colaborativas. BALANCED PLAYERS 10th graders get into team sports, volleyball specifically. That way, in PE they develop their social, emotional and collaborative skills.
ABRIL 49 ESO MIDDLE PROGRAMAR UN SEMÁFORO En Tecnología, Programación y Robótica crearon y programaron un semáforo en Tinkercad, utilizando lenguaje de programación Arduino. PROGRAMMING A TRAFFIC LIGHT In Technology, Programming and Robotics subject they designed and programmed a traffic light using Tinkercad, working with Arduino language.
ABRIL 49 BACHILLERATO BACCALAUREATE LA RADIO EN CASVI Un año más demostraron sus conocimientos en el concurso de Onda Madrid, “La Olimpiada del Saber”. Ganaron 10-5 al colegio Bristol y pasan de ronda. RADIO CAME TO CASVI Students showed their knowledge one more year in an Onda Madrid contest, “La Olimpiada del Saber”. They won 10-5 against Bristol School. Next round is here.
ABRIL 49 BACHILLERATO BACCALAUREATE CONEXIÓN A MEDIDA En TIC configuraron un cable de red de forma directa y cruzada. Así en el futuro podrán fabricar un cable de red de cualquier medida. CUSTOM MADE CONNECTION In TIC subject, students configured a crossover and a direct ethernet cable. Thus, they will be able to make a cable of any size.
ABRIL 49 UNA HISTORIA QUE CONTAR A STORY TO TELL “El proyecto me ha ayudado a aprender a manejar el tiempo y a desarrollar una mentalidad abierta”. “The project has helped me to learn how to manage time and develop an open mindedness”.
ABRIL 49 Samantha Mendes estudia 4º ESO en la rama de Ciencias y el próximo año cursará el Programa Diploma (PD) del Bachillerato Internacional (IB). En estos últimos meses ha estado implicada en su proyecto personal del PAI (Programa de los Años Intermedios), con el que ha creado una revista digital sobre el K-Pop, un género musical proveniente de Corea del Sur, y así ha podido desarrollar sus habilidades comunicativas y tecnológicas. Samantha Mendes studies 10th Grade in Science modality. Next year, she is going to study the International Baccalaureate (IB) Diploma Program (DP). In the past few months, she has been working on her Middle Years Programme (MYP) Project. She has designed a digital magazine specialized in K-Pop, which is a musical genre from South Korea. Creating the magazine, she has developed her communication and technological skills.
ABRIL 49 ¿Cómo surgió la idea de hacer este producto? Es un proyecto largo, dura muchos meses, entonces yo escogí hacer revista sobre el K-Pop porque tenía que hacer algo que se me diera bien y que me gustara, y considero que tengo talento para escribir. Elegí un tema que me encanta y por ello no me resultó difícil estar todo este tiempo trabajando en ello. Me parece que el K-Pop es muy distinto, es más espectacular, cuidan más el show visual que en la música occidental y también cuidan mucho sus coreografías. How did the idea for this product come up? It is a long project that takes many months. That is why I chose this magazine about K-Pop as I wanted something I am good at and liked. I consider I am talented at writing. I selected a topic that I love, so it was easier to work on it for a long time. From my point of view, K-Pop is different, it is more like a show, they care more about the audio-visual part and choreography than in Europe do.
ABRIL 49 ¿Cómo fue el proceso de investigación y creación? Principalmente elegí un tema sobre algo que me gustara y de lo cual ya tuviera conocimiento y luego me puse a investigar a fondo. Primero pensaba la idea de la publicación, luego buscaba información y la redactaba. Por último, lo pasaba a la aplicación que usaba para diseñarla, que en este caso fue Canva. What about the research and the design of the project? I chose a topic I really liked and knew about. Nevertheless, I did a thorough research. Firstly, I thought about the post; second, I searched for information; third, I wrote the news. Finally, I lay the texts out on the Canva application.
ABRIL 49 Y la revista tiene hasta publicidad… ¿por qué decides introducir anuncios? Miré revistas que tenía por casa para sacar ideas, aunque fueran de otras temáticas, y me fijé en que había publicidad. Entonces busqué campañas publicitarias de los cantantes del K-Pop y productos de interés para los seguidores del K-Pop como por ejemplo maquillaje y series coreanas, y lo incluí en mi revista. There is also advertising in the magazine… why did you decide to use adds? At home, I browsed some magazines with different topics to come up with an idea, that way I noticed there were advertisements. After that, I looked for advertising campaigns related to K-Pop singers and products that are interesting for the fans, such as make-up and Korean tv series and I included them in the magazine.
ABRIL 49 ¿Cómo te ha ayudado el tutor y coordinador PAI, David Manso, en este proceso? Me ha ayudado muchísimo en todo el proyecto, porque David siempre ha estado para explicarme lo que no entendía y sobre todo para aportar crítica constructiva que me ayudó mucho a mejorar mi proyecto. How has the counselor, David Manso who is also MYP coordinator, helped you during this project? He helped me out a lot, because David has always been there to explain the piece of information I did not understand. Above all, I took constructive criticism from him to improve my work.
ABRIL 49 ¿Qué aprendizaje te llevas de este proyecto? Me pareció muy útil para aprender a manejar el tiempo, pues una de las primeras cosas que hacemos es crear un cronograma para establecer un orden de trabajo. También me ha ayudado a organizarme a la hora de redactar un texto, así si en el futuro me piden realizar una monografía o proyectos similares ya tendré ese aprendizaje. También trabajé habilidades de pensamiento creativo, porque al final el producto lo tienes que desarrollar tú tras realizar la indagación. Y por supuesto desarrollas muchos atributos del perfil. Mentalidad abierta, para entender el punto de vista del tutor cuando realiza una crítica constructiva sobre tu proyecto y saber mejorarlo. Buenos comunicadores, para presentar la información de la mejor manera posible a través de la redacción. Indagadores, se consigue tras la cantidad de investigación que conlleva este proyecto.
ABRIL 49 What did you learn working on this project? I found it very useful to learn how to manage time. The first thing we did was to create a schedule to settle an order to do the project. It has also helped me to be more organised while writing a text. This is a learning for the future in case I have to do a monograph or similar projects at university. I have also developed creative thinking skills, because once I did the research I had to develop the product by myself. On the other hand, you develop the IB attributes. Open-mindedness, as I must understand the counsellor’s point of view when he is giving me some advice. The constructive criticism helps me to improve the project. Good communicators, to convey the information the best possible way by writing. Inquirers, thanks to the previous research that entails this project.
ABRIL 49 VÍDEO DEL MES VIDEO OF THE MONTH EL MODELO EDUCATIVO ESPAÑOL, ¿A QUÉ EDAD PUEDE ESCOLARIZARSE UN NIÑO? Escolarizar a un niño antes de los 6 años en un centro que tenga una buena metodología, un profesorado en continua formación y comprometido y un entorno escolar adecuado, favorecerá que se potencie el desarrollo cognitivo, emocional y social del niño desde una edad temprana. THE SPANISH EDUCATION SYSTEM, WHAT AGE CAN CHILDREN START SCHOOL? Providing schooling for a child before the age of 6 in a school which has good methodology, with teachers that are eager to learn and committed, as well as the suitable school environment, will improve children’s cognitive, emotional and social development at an early age.
ABRIL 49 Si quiere recibir la News mensualmente If you want to receive the News monthly Pinche AQUÍ Click HERE “Gracias por su interés, le seguiremos informando el mes que viene”. “Thanks for your interest, we will continue to inform you next month”. C/ Miguel Ángel Cantero Oliva, 13 · 28660 Boadilla del Monte (Madrid) · Telf. (+34) 91 632 96 53 info@casviboadilla.es · casviboadilla.es
También puede leer