Community Clean Up - May 1, 2021
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
An Official Publication of the Georgetown South Community Council, INC 9444 Taney Road Manassas, VA 20110 703-361-4500 www.georgetownsouth.org Community Clean Up – May 1, 2021 On Saturday, May 1 Georgetown South will be hosting the largest Community Clean Up we have ever had with eight 30-yard dumpsters, each holding four tons of trash located around the community. This is your opportunity to clean out your house and especially your yards. If you haven’t used it in more than 12 months, there is a great chance you do not need it. Take advantage of the dumpsters and the areas adjacent to get rid of things you should not put out on Trash Day. We will have dumpsters at the locations listed below. Right next to the dumpster will be an area cordoned off for the placement of items that are not permitted in the trash container and need special handling. These include mattresses, household hazardous waste, tires, electronics, all things flammable and paint. Here are the locations the community nearest to where the dumpsters will be located. 30 Yard Dumpster 1. 9723 Bragg Lane 2. 9250 George Street 3. 9801 Buckner Road 4. 9300 Byrd Drive 5. 9252 Taney Road 6. 9337 Taney Road 7. 9850 Buckner Road 8. 9447 Taney Road Limpieza de la Comunidad – 1 de mayo de 2021 El sábado 1 de mayo, Georgetown South será el anfitrión de la limpieza comunitaria más grande que jamás hayamos tenido con ocho contenedores de basura de 30 yardas, cada uno se llena con cuatro toneladas de basura, estos contenedores estarán ubicados alrededor de la comunidad. Esta es su oportunidad para limpiar su casa y especialmente sus patios. Si no lo ha usado en más de 12 meses, existe una gran posibilidad de que no lo necesite. Aproveche los contenedores para deshacerse de su basura y también están las áreas asignadas para las cosas que no pueden ponerse dentro de los contenedores de Basura. Tendremos contenedores de basura en las direcciones mencionadas. Justo al lado del contenedor de basura habrá un área asignada para colocar los artículos que no están permitidos poner dentro de los contenedores de basura porque necesitan un manejo especial. Esto incluye colchones, desechos domésticos peligrosos, llantas, aparatos electrónicos, todo lo que sea inflamable y pintura.
Warning: Community Manager Meg Carroll, Office Assistant Yajaira Balcarcel and Property Inspector Luis Martinez will be checking out the yards (front and rear) of all the houses in Georgetown South. If yours is one that could benefit from getting rid of trash, you will be sent a reminder of where the trash container closest to your house is located. If you have a neighbor who has a particularly cluttered yard, call the office at 703-361-4500 or email us at frontdesk@georgetownsouth.org and we will kindly ask the neighbor to take advantage of these dumpsters to clean up their yard. We also offer a service for residents who genuinely need it, to collect the trash for you from outside your rear fence IF you schedule with us in advance by calling 703-361-4500. If you do not schedule with us, we will not remove the trash and you may be fines for littering. Aviso: La administradora de la comunidad Meg Carroll, la asistente de oficina Yajaira Balcarcel y el inspector de propiedades Luis Martínez estarán revisando los patios (de enfrente y atras) de todas las casas en Georgetown South. Si el suyo es uno que podría beneficiarse de deshacerse de la basura, se le enviará un recordatorio de dónde se encuentra el contenedor de basura más cercano a su casa. Si tiene un vecino que tiene un patio desorganizado y con mucha basura, llame a la oficina al 703-361-4500 o envíenos un correo electrónico a frontdesk@georgetownsouth.org nosotros nos encargaremos de notificar al vecino amablemente y le pediremos que aproveche estos contenedores de basura para limpiar su patio. También ofreceremos un servicio para los residentes que realmente no puedan llevar su basura a los contenedores, ponga su basura en la parte de atrás de su casa y notifique a la oficina con anticipación llamando al 703-361-4500. Si no programa con nosotros, no podremos recoger su basura y usted podría ser multado por tirar basura. SALE The Georgetown South Community Council Office has everything you need to help residents and owners make their homes look new and well-maintained. These include: Sod at $4.00 per 10 square foot Sod, roll delivered. Mulch and Exterior Paint. Take note that either now or in the Fall is a great time to put down sod, but it must be correctly installed. So please read up on how to do it and make sure that you water it well for the first few weeks.
The correct color fence paint for the rear fences here in Georgetown South is now called “Vintage Leather SW 6062” at Sherwin Williams or you can buy it from the Georgetown South office at $23.00 a gallon. We also have the white paint for the front fences at $23.00 a gallon. We are selling mulch at $3 a bag if you buy and carry it yourself and $3.50 a bag delivered. This is the time for the Spring mulch to be put down. VENTA La Oficina del Consejo Comunitario de Georgetown South tiene todo lo que se necesita para para ayudar a los residentes y propietarios a hacer que sus casas se vean nuevas y en buen estado. Estos incluyen: césped, mulch y pintura exterior. Tenga en cuenta que Césped a $ 4.50 por rollo de ahora o en el otoño es 10 pies cuadrados. Si se le un buen momento lleva a su casa. para poner césped, rollo entregado.. pero debe instalarse correctamente. Así que lea cómo hacerlo y asegúrese de regarlo bien durante las primeras semanas. La pintura para la cerca de la parte de atrás es de color marrón el nombre es "Vintage Leather SW 6062" de Sherwin Williams o puede comprarla en la oficina de Georgetown South a $ 23.00 el galón. También tenemos la pintura blanca para las cercas delanteras a $ 23.00 el galón. Estamos vendiendo mulch a $ 3 la bolsa si lo compra y lo lleva usted mismo y $ 3.50 si se hace la entrega en su casa. Este es el momento de colocar el mulch de primavera. Town Hall Meeting talks PARKING The City Council will be holding a Town Hall meeting on Monday, May 17, 2021 at the Harris Pavilion in Old Town starting at 7pm. Because the main topic of this meeting is PARKING, I think it is very important that the City hear the voices of those in Georgetown South impacted by the lack of parking spaces. I want you to see the recommendations that the Georgetown South Community Council Board of Trustees made to City Council regarding parking, and you can either support these or add one of your own. Please know in advance that adding parking spaces is not an option. We must manage the ones we have. If you are willing to go to the Town Hall Meeting on May 17, please call the office at 703-361-4500 and let us know. We are going to buy some pupusas that our residents can pick up and eat at the meeting. We can all walk down together or meet there. We want to show the City of Manassas that Georgetown South has a VOICE. Priority 1 Recommendations • Georgetown South should be its own ZONE.
• The police department should tow cars with more than three unpaid parking tickets. • The police department should enforce the ZONE 1 sticker without people having to call and complain. They should also measure the ladders on the vehicles and if they exceed 21 feet, they should be ticketed. • The time for the ZONE 1 enforcement should start at 10pm, rather than midnight to allow residents to park and visitors to go home. • Change the street sweeping time to 9am so that many people have already left for work by then. • Each person wishing to purchase a ZONE 1 sticker for their vehicle must have a vehicle registration showing the same address as their VA Operator’s license. Priority 2 Recommendations • Raise the cost of parking violations to $75 for no valid Zone 1 sticker. • Eliminate the parking of company vehicles not registered to a Georgetown South address. • If the purchaser of the permit is a tenant, as opposed to a family member of the owner, a further requirement would be to show a current contract signed by the owner of the property. Priority 3 Recommendations • Limit the number of stickers sold to no more than three per property address. • The cost for the third sticker should be significantly higher than for the first two stickers. Reunión del Ayuntamiento Haga que su VOZ se escuche sobre el estacionamiento El consejo de la ciudad hará una reunión del ayuntamiento, el lunes 17 de mayo de 2021 en el Harris Pavilion en Old Town a partir de las 7 p.m. El tema principal de esta reunión es el ESTACIONAMIENTO, creo que es muy importante que la Ciudad escuche las voces de aquellos en Georgetown South afectados por la falta de espacios de estacionamiento. Quiero que vea las recomendaciones que la Junta Directiva del Consejo Comunitario de Georgetown South le hizo al Ayuntamiento con respecto al estacionamiento, y puede apoyarlas o agregar una propia. Tenga en cuenta de antemano que añadir parqueos no es una opción. Debemos usar los que tenemos. Si está dispuesto a asistir a la reunión del ayuntamiento el 17 de mayo, llame a la oficina al 703-361-4500 y avísenos. Vamos a comprar unas pupusas que nuestros vecinos podrán recoger y comer en la reunión. Todos podemos caminar juntos o encontrarnos allí. Queremos mostrarle a la ciudad de Manassas que Georgetown South tiene VOZ. Recomendaciones de prioridad 1 • Georgetown South debería tener su propia ZONA. • El departamento de policía debe remolcar los autos con más de tres multas de estacionamiento no pagadas.
• El departamento de policía debe hacer cumplir el uso del sticker de la ZONA 1 sin que las personas tengan que llamar y quejarse. También deben medir las escaleras de los autos y si exceden los 21 pies, deben recibir una multa. • La hora para empezar a poner multas en la ZONA 1 debe comenzar a las 10 p.m., en lugar de la medianoche para permitir que los residentes puedan estacionarse y los visitantes se vayan a casa. • Cambiar el horario de barrido de calles a las 9 a.m. Para que muchas personas ya se hayan ido al trabajo a esa hora. • Cada persona que desee comprar un sticker de ZONA 1 para su vehículo debe tener una registración de vehículo que muestre la misma dirección que su licencia de operador de VA. Recomendaciones de prioridad 2 • Aumentar el costo de las infracciones de estacionamiento a $75 por no tener un sticker de la Zona 1 válido. • Eliminar el estacionamiento de vehículos de trabajo que no estén registrados en una dirección de Georgetown South. • Si el comprador del permiso es un inquilino, en lugar de un miembro de la familia del propietario, otro requisito sería mostrar un contrato vigente firmado por el propietario de la propiedad. Recomendaciones de prioridad 3 • Limitar la cantidad de stickers vendidos a no más de tres por dirección de propiedad. • El costo del tercer sticker debería ser significativamente más alto que el de los dos primeros stickers. All New Manassas City Library Located at 10104 Dumfries Rd. in the Wellington Station Shopping Center to the left of GIANT Wednesday: 10:00 a.m. – 5:00 p.m. Closed 1:00 – 2:00 p.m. for Cleaning Saturday: 10:00 a.m. – 2:00 p.m Contact-Free Curbside Pickup Monday, Tuesday, Thursday, Friday: 10:00 a.m. – 5:00 p.m. Closed Sunday La Nueva Biblioteca de la ciudad de Manassas Ubicada en 10104 Dumfries Rd. en el centro comercial Wellington Station a la izquierda de Giant Miércoles: 10:00 a.m.- 5:00 p.m. Puede recoger en la acera sin contacto Cerrado 1:00 - 2:00 p.m. para limpiar Lunes, martes, jueves, viernes: 10:00 a.m.- Sábado: 10:00 a.m.- 2:00 p.m. 5:00 p.m. Domingo cerrado
Community Garden Jardín Comunitario There is still room left if you would like to plant some seeds at the Community Garden this year and harvest your own vegetables, fruits and flowers. We provide the mulch and a key to the gate while you provide the seeds and the work. The harvest is all yours and there will be plenty of it. Contact Maintenance Supervisor Jesus Martinez at 571-991-7606 to reserve your space. Aún queda espacio si desea plantar algunas semillas en el jardín comunitario este año y cosechar sus propias verduras, frutas y flores. Le proporcionamos el espacio y la llave de la puerta mientras usted proporciona las semillas y el trabajo. La cosecha es toda tuya y habrá mucha. Comuníquese con el Supervisor de Mantenimiento Jesús Martínez al 571-991-7606 para reservar su espacio. G E D
BOARD ELECTION RESULTS The results of the election for the 2021 Georgetown South Community Council Board of Trustees are in. They are as follows: ∆ David McKennett – President ∆ Friday Pamie George – Vice President ∆ Rosalie Corbin – Secretary ∆ Olive Palmer Davies – Treasurer ∆ Jose Gavidia – Trustee ∆ Wilson Balcarcel – Trustee ∆ Patrick Simpson – Trustee Thank you to all those who voted. If you would like to contact a Board member regarding association business, please call the office at 703-361-4500 and we will communicate the message to call you directly to them or we can forward them an email if you choose to write. You can send email to the board in care of frontdesk@georgetownsouth.org . RESULTADOS DE LAS ELECCIONES DE LA JUNTA Los resultados de la elección para la Junta del Consejo Comunitario de Georgetown South 2021 están disponibles. Son los siguientes: ∆ David McKennett – President ∆ Friday Pamie George – Vice President ∆ Rosalie Corbin – Secretary ∆ Olive Palmer Davies – Treasurer ∆ Jose Gavidia – Trustee ∆ Wilson Balcarcel – Trustee ∆ Patrick Simpson – Trustee Gracias a todos los que votaron. Si desea comunicarse con un miembro de la Junta con respecto a asuntos de la asociación, llame a la oficina al 703-361-4500 y le comunicaremos el mensaje para llamarlo directamente o le reenviaremos un correo electrónico si decide escribir. Puede enviar un correo electrónico a la junta en nombre de frontdesk@georgetownsouth.org. CASA CASA has one primary objective: to be able to consolidate a strong immigrant community to be able to propose the changes we need in our community such as for example drivers’ licenses in Virginia and every change that favors our immigrant community. As a second benefit you can also have access to different services such as for example, free English classes, help to apply for your citizenship, DACA and residency renewals, citizenship classes in English and Spanish, legal advice from our immigration attorneys and more. You can call 571-421-2211 for help. This is a list of the services they offer:
√ Immigration Screening √ Green Card Renewal √ Citizenship Application and Citizenship Classes √ ESOL Classes √ Literacy Classes √ Legal and Immigration Referral √ Rent Relief referral √ Health and Human Services Referral √ Obtaining Medical Insurance with Kaiser √ Driving Privilege Card Document Review √ Driving Privilege Card Knowledge Test Preparation Review √ ITIN Application √ Financial Literacy and Budgeting Help MI ESPACIO MI ESPACIO is a CASA created and run free and bilingual program that is for kids, ages 13 – 19 that will run virtually from April 26th to August 31st. It is designed to make teens self-sufficient and able to help others ion the following areas: & Academic support & Life Skills & Workforce Development & Civic Leadership & Social Justice Training & Public Speaking & Community Service & English to Speakers of Other Languages & Health and Wellness & Financial Literacy If your teen wants to join, they can contact casavamiespacio@wearecasa.org or call 571-421- 2211. CASA CASA tiene un objetivo primordial: poder consolidar una comunidad inmigrante fuerte para poder proponer los cambios que necesitamos en nuestra comunidad como por ejemplo las licencias de conducir en Virginia y todo cambio que favorezca a nuestra comunidad inmigrante. Como segundo beneficio también puedes tener acceso a diferentes servicios como, por ejemplo, clases gratuitas de inglés, ayuda para solicitar tu ciudadanía, DACA y renovaciones de
residencia, clases de ciudadanía en inglés y español, asesoría legal de nuestros abogados de inmigración y más. Puede llamar al 571-421-2211 para obtener ayuda. Esta es una lista de los servicios que ofrecen: √ Evaluación de Inmigración √ Renovación de la tarjeta verde √ Solicitud de ciudadanía y clases de ciudadanía √ Clases de ESOL √ Clases de Enseñanza (Educación) √ Referencias Legales e Inmigración √ Referencias para ayuda con la renta √ Referencias de salud y servicios humanos √ Obtener seguro médico con Kaiser √ Revisión de documentos de la tarjeta de privilegios de conducción √ Revisión de preparación de la prueba de conocimientos de la tarjeta de privilegio de conducción √ Solicitud de ITIN √ Conocimientos financieros y ayuda presupuestaria MI ESPACIO MI ESPACIO es un programa bilingüe y gratuito creado y administrado por CASA para niños de 13 a 19 años, que se desarrollará virtualmente del 26 de abril al 31 de agosto. Está diseñado para hacer que los adolescentes sean autosuficientes y puedan ayudar a otros en las siguientes áreas: & Soporte académico & Habilidades para la vida & Desarrollo de la fuerza laboral & Liderazgo cívico & Capacitación en justicia social & Hablar en publico & Servicio comunitario & Inglés para hablantes de otros idiomas & Salud y Bienestar & Educación financiera Si su hijo adolescente quiere unirse, puede comunicarse con casavamiespacio@wearecasa.org o llamar al 571-421-2211.
Streetscape ? Do you know what a Streetscape is? ? Did you know that the City of Manassas has approved an expenditure of $11 million to construct a Streetscape from Wellington Road to Prince William Street? ? Did you know that the City of Manassas is going to eliminate two lanes from Wellington Road to Prince William Street to create this streetscape? There will only be one lane of traffic in each direction, even though there will be a police department right in the middle. ? Did you know that the City of Manassas has approved a roundabout at the only light in Georgetown South at the corner of Byrd and Grant? ? Did you receive any notice in the mail about any of this regarding the streetscape? ? Are you in favor of this plan? The City cites the following reasons for the streetscape. $ Enhance overall street appearance – Would making the other side of the street across from Georgetown South more attractive achieve the same goal? $ Extend boulevard streetscape treatments similar to those found on the northern end of Grant Avenue What is the population on the northern end of Grant versus that on the southern end? Georgetown South alone has over 4,000 residents. Why do North and South have to look alike? How does this benefit the people of the southern end? $ Create a downtown gateway Do the people of Georgetown South have a reason to go to Old Town? What is there for them? $ Improve pedestrian and bicycle facilities How many people would walk or bike to Old Town if they could? $ Upsize water main This is being done to accommodate the new police department. $ Underground electrical This is being done to accommodate the new police department. $ Install new street lighting Can’t this be done without taking away two lanes of traffic? Here’s the BOTTOM LINE No one from the City asked the residents of Georgetown South, the most proximate neighbor to this traffic “diet”, traffic roundabout and beautification scheme what they thought about it.
Why doesn’t what you want matter? If you’re in favor or against this, please contact the Georgetown South office at 703-361-4500 or at mcarroll@georgetownsouth.org and let us know. Your voice SHOULD be heard. Your voice should matter. Paisaje Urbano ? ¿Sabes que es un paisaje urbano? ? ¿Sabías que la ciudad de Manassas aprobó un gasto de $ 11 millones para construir un paisaje urbano desde Wellington Road hasta Prince William Street? ? ¿Sabías que la ciudad de Manassas eliminará dos carriles desde Wellington Road hasta Prince William Street para crear este paisaje urbano? ? ¿Sabías que la ciudad de Manassas aprobó un redondel en el único semáforo en Georgetown South en la esquina de Byrd y Grant? ? ¿Recibió algún aviso por correo sobre algo de esto con respecto al paisaje urbano? ? ¿Está a favor de este plan? La ciudad de Manassas da las siguientes razones para el paisaje urbano. $ Mejorar la apariencia general de la calle - ¿Hacer que el otro lado de la calle frente a Georgetown South sea más atractivo, lograría el mismo objetivo? $ Extender el paisaje urbano similar a la calle que se encuentra en el norte de Grant Avenue ¿Cuál es la población en el norte de Grant en comparación con la población del sur? Solo Georgetown South hay mas de 4,000 residentes. ¿Por qué el Norte y el Sur tienen que parecerse? ¿Cómo beneficia esto a la gente del sur? $ Crea una puerta de entrada al centro ¿La gente de Georgetown South tiene una razón para ir al Old Town? ¿Qué hay para ellos? $ Mejorar las instalaciones para peatones y bicicletas. ¿Cuántas personas caminarían o irían en bicicleta al Old Town si pudieran? $ Aumentar el tamaño de la tubería principal Esto se está haciendo para acomodar el nuevo departamento de policía. $ Eléctricidad subterránea Esto se está haciendo para acomodar el nuevo departamento de policía. $ Instalar nuevo alumbrado público ¿No se puede hacer esto sin quitar dos carriles de tráfico?
Aquí está EL PUNTO Nadie de la Ciudad preguntó a los residentes de Georgetown South, que somos los vecinos más cercanos que pensábamos al respecto sobre, tráfico, rotonda de tráfico y esquema de embellecimiento. ¿Por qué no importa lo que queremos? Si está a favor o en contra de esto, comuníquese con la oficina de Georgetown South al 703-361-4500 o mcarroll@georgetownsouth.org y háganoslo saber. Su voz DEBE ser escuchada. Tu voz debería importar. Proposed New Housing Development Across the street from Georgetown South where currently there are many small single-family homes, the City is considering an application from VanMetre homes to build 16 single family homes, 97townhomes and 124 back-to-back townhomes or multifamily units. If you want further information, visit the following links. https://www.manassasva.gov/community_development/development_applicati ons_under_review.php https://www.manassasva.gov/Community%20Development/Planning/PC/VM H%20Manassas%20-%20Design%20Guidelines%2020210412.pdf Propuesta de Desarrollo de Nuevas Viviendas Al otro lado de la calle de Georgetown South, donde actualmente hay muchas casas pequeñas, la Ciudad está considerando una solicitud de las casas VanMetre para construir 16 casas, 97 townhouses y 124 unidades multifamiliares consecutivas. Si desea más información, visite los siguientes enlaces. https://www.manassasva.gov/community_development/development_applications_ under_review.php https://www.manassasva.gov/Community%20Development/Planning/PC/VMH%2 0Manassas%20-%20Design%20Guidelines%2020210412.pdf
Dogs This is from Meg Carroll, Community Manager. I am a true dog lover. I currently have three dogs and I have started to walk them about Georgetown South. I see that a lot of people fail to pick up when their dog poops. Besides being utterly gross, this is a health hazard for other dogs. Besides that, it is illegal. I have also seen many dogs running off leash sometimes with their owners around and sometimes not. It is illegal for a dog to be off leash at any time when outside of his own fenced property. Perros Esto es de Meg Carroll, la gerente de la comunidad. Soy una verdadera amante de los perros. Actualmente tengo tres perros y he empezado a pasearlos por Georgetown South. Veo que mucha gente no levanta el pupu de su perro luego de que hace sus necesidades. Además de ser absolutamente asqueroso, es un peligro para la salud de otros perros. Además de eso, es ilegal. También he visto a muchos perros correr sin correa a veces con sus dueños alrededor y otras no. Es ilegal que un perro esté sin correa en cualquier momento cuando esté fuera de su propiedad cercada. TRASH Always use City TRASH and RECYCLE containers when setting out your trash and recycling. Do not set out loose trash or plastic bags. Only recycle plastic containers #1, 2 and 5, metal cans, cardboard, paper and glass. Make sure all recycling is empty, clean and dry. Call the Trashline 703-257-8252 to schedule collections for large items that do not fit in your trash container like mattresses, furniture, TVs, computer monitors, AC units, and other appliances. If you do not schedule a pickup, the items will not be collected. If you don’t speak English, make sure and say “Spanish” to whomever answers the phone and supposedly that triggers the response to get a Spanish speaker.
Always pull containers back from the curb following collection. Store containers in your back yard or in the front yard concealed from public view. Violators may receive fines up to $2,500 plus costs for removal and up to 12 months in jail. BASURA Utilice siempre los contenedores de BASURA y RECICLAJE de la ciudad cuando coloque la basura y el reciclaje. No coloque bolsas de plástico o basura sueltas. Recicle únicamente los envases de plástico # 1, 2 y 5, latas de metal, cartón, papel y vidrio. Asegúrese de que todo el reciclaje esté vacío, limpio y seco. Llame a la línea de basura 703-257-8252 para programar recolecciones de artículos grandes que no caben en su contenedor (BOTE) de basura, como colchones, muebles, televisores, monitores de computadora, unidades de aire acondicionado y otros electrodomésticos. Si no programa una recolección, los artículos no se recogerán. Si no habla inglés, asegúrese de decir "español" a quien conteste el teléfono y, supuestamente, eso activa la respuesta para que le transfieran con alguien que hable español. Siempre retire los contenedores de la acera después de la recolección. Guarde los contenedores (Botes) en su patio trasero o en el patio delantero ocultos a la vista del público. Los que no respeten esta ley pueden recibir multas de hasta $ 2,500 más los costos de remover su basura y hasta 12 meses de cárcel. Trash Schedule and Regulations MONDAY: YARD WASTE ONLY *Put grass, leaves, garden trimmings and branches loose in a trashcan (no plastic liner) or in a paper yard waste bag. DO NOT PUT IN PLASTIC BAGS!! Branches must be cut to 4ft. long and 3 inches in diameter tied in bundles. TUESDAY: TRASH, BULK ITEMS AND RECYCLE
*Trash must be in CLOSED CONTAINERS ONLY. *Recycling items must be in the recycle bin or it won’t be collected. DO NOT PUT RECYCLABLE ITEMS IN PLASTIC BAGS! DO NOT PUT TRASH IN RECYCLING BINS! It will not be collected. TUESDAY and FRIDAY: TRASH AND BULK ITEMS *Washers, driers, stoves, mattresses, furniture and large household items may be put out. YOU MUST CALL 703-257-8252 before setting them out. You can schedule TV pickups on Thursday by calling 703-257-8252. Do you have too much trash for one container? Is your trash container always overflowing? You can request an extra or a replacement trash can or recycle bin by calling 703- 257-8252 or call the Georgetown South Office at 361- 4500. Regulaciones y horario de recolección de Basura LUNES: SOLO DESPERDICIOS DE JARDIN * * Ponga el césped, las hojas, los recortes de jardín y las ramas sueltas en un bote de basura (sin envoltura de plástico) o en una bolsa de papel para desechos de jardín. ¡¡NO LO COLOQUE EN BOLSAS DE PLÁSTICO !! Las ramas deben cortarse en 4 pies. de largo y 3 pulgadas de diámetro atadas en manojos. MARTES: BASURA, ARTICULOS GRANDES Y RECICLAJE
* La basura debe estar en CONTENEDORES CERRADOS ÚNICAMENTE. * Los artículos para reciclaje deben estar en el bote de reciclaje o no los recolectaran. ¡NO PONGA ARTÍCULOS RECICLABLES EN BOLSAS DE PLÁSTICO! ¡NO DEJE BASURA EN BOTES DE RECICLAJE! No se recogerá o llevaran. MARTES y VIERNES: BASURA Y ARTICULOS GRANDES *Lavadoras, secadoras, estufas y artículos del hogar grandes pueden ser puestos afuera. PERO USTED DEBE LLAMAR AL 703-257-8252 antes de sacar estos artículos. *Puede programar la recolección de TV’s para el jueves llamando al 703-257-8252. ¿Tiene demasiada basura y un solo contenedor (Basurero)? ¿Su (Basurero) contenedor de basura está siempre rebalsando? Puede solicitar un bote de basura adicional o de reemplazo o un contenedor de reciclaje llamando al 703-257-8252. Get your middle school students out of the house for a little bit. Let them explore their future. Try KUMA for Middle School students At the KUMA Foundation, we are committed to narrowing the achievement gap by empowering kids with the tools they’ll need to succeed in the 21st century. We offer programs for underprivileged and underserved kids in elementary school, middle school, high school, and beyond, because all kids deserve the chance at a high-tech future. Our programs include free STEAM clubs for 4-8th graders, free Career Exploration programs that introduce middle schoolers to a wide variety of STEAM careers, Summer Internships in STEAM-related companies for high school Juniors and Seniors, STEAM
scholarship opportunities for high school Seniors, a Mentorship Program for young adults, and free Technology Safety training to teach vulnerable populations how to use technology safely and effectively. The KUMA Foundation wants to work in Georgetown South, and we have decided to start with kids in the 7th and 8th grades to show them what lies ahead for them in high school and in life. If you think your child who will be in the 7th or 8th grade at the start of school in August might be interested, contact the Georgetown South office at 703-361-4500. Check out all of the KUMA Foundation’s programs at https://www.kumacares.org/programs. Saque a sus estudiantes de secundaria de la casa por un rato. KUMA En la Fundación KUMA, estamos comprometidos a reducir la brecha de rendimiento al capacitar a los niños con las herramientas que necesitarán para tener éxito en el siglo XXI. Ofrecemos programas para niños desfavorecidos y desatendidos en la escuela primaria, secundaria, preparatoria y más allá, porque todos los niños merecen la oportunidad de un futuro de alta tecnología. Nuestros programas incluyen clubes de STEAM gratuitos para estudiantes de 4 ° a 8 ° grado, programas gratuitos de exploración de carreras que presentan a los estudiantes de secundaria una amplia variedad de carreras STEAM, pasantías de verano en empresas relacionadas con STEAM para estudiantes de secundaria y preparatoria, oportunidades de becas STEAM para estudiantes de último año de secundaria, un programa de tutoría para adultos jóvenes y capacitación gratuita en seguridad tecnológica para enseñar a las poblaciones vulnerables cómo usar la tecnología de manera segura y efectiva. La Fundación KUMA quiere trabajar en Georgetown South, y hemos decidido comenzar con niños en los grados 7 y 8 para mostrarles lo que les espera en la escuela secundaria y en la vida. Si cree que su hijo, que estará en el séptimo u octavo grado al comienzo de la escuela en agosto, podría estar interesados, comuníquese con la oficina de Georgetown South al 703-361-4500. Consulte todos los programas de la Fundación KUMA en https://www.kumacares.org/programs.
TEXAS LICENSE PLATES Do not buy Texas license plates for use in Virginia. You must have VA plates if you reside here for more than 30 days. The temporary TEXAS license plates you are buying are fraudulent and the police can tow your car and arrest you. It’s not worth it! If you can’t get an appointment with the Manassas DMV, go to one father away. Also take advantage and get your VA Driver’s Privilege Card now. PLACAS de TEXAS No compre placas de Texas para usar en Virginia. Debe tener placas de VA si reside aquí por más de 30 días. Las placas temporales de TEXAS que está comprando son fraudulentas y la policía puede remolcar su automóvil y arrestarlo. ¡No vale la pena! Si no puede conseguir una cita con el DMV de Manassas, vaya a uno mas lejos. Aproveche también y obtenga su Licencia de conductor de VA ahora. What is a Driver Privilege Card? A driver privilege card is a driving credential for individuals who are non-US citizens and cannot meet Virginia's legal presence requirements, making them ineligible to receive a standard or REAL ID-compliant driver's license in Virginia. Beginning January 1, 2021 you may be eligible to obtain a driver privilege card if you meet the following requirements: • You are a non-US citizen who is a resident of Virginia • You have reported income from Virginia sources or are claimed as a dependent on a tax return filed in Virginia in the past 12 months • Your driving privilege is not currently suspended or revoked in Virginia or any other state, to include insurance-related infractions. A driver privilege card is not REAL ID-compliant and, as such, may not be used as identification to board a flight or enter a secure federal facility. Driver privilege card applicants are not eligible for a commercial driver's license or identification card. Driver Privilege Card Classification Your driver privilege card will display "D" under the "Class" heading and "9" under the "Restrictions." The back of your driver privilege card will decode the classification of "D" as an
"Operator DL" and "9" as "Limited duration (See expiration date on front)." A Class "D" driver's license allows you to operate passenger vehicles. Age Requirements The minimum age for obtaining a driver privilege card is sixteen years and three months. To obtain a Virginia driver privilege card learner's permit, you must be at least fifteen years and six months. If you need help studying for the exam or obtaining the Driver’s Privilege Card get in contact with CASA of Virginia at 571-421-2211. ¿Qué es una tarjeta de privilegio de conductor? Una tarjeta de privilegio de conducir es una credencial de conducción (Licencia) para personas que no son ciudadanos de los EE. UU. Y no pueden cumplir con los requisitos de presencia legal de Virginia, por lo que no son elegibles para recibir una licencia de conducir estándar o Licencia de conducir compatible con REAL ID en Virginia. A partir del 1 de enero de 2021, puede ser elegible para obtener una tarjeta de privilegio de conducir si cumple con los siguientes requisitos: • No es ciudadano estadounidense y es residente de Virginia. • Ha declarado ingresos de Virginia o se le reclama como dependiente en una declaración de impuestos presentada en Virginia en los últimos 12 meses. • Actualmente, su privilegio de conducir no está suspendido ni revocado en Virginia ni en ningún otro estado, para incluyendo infracciones relacionadas con seguro de autos. Una tarjeta de privilegio de conducir no puede ser utilizada como un ID REAL y, como tal, no se puede usar como identificación para abordar un vuelo o ingresar a una instalación federal segura. Los solicitantes de tarjetas de privilegio de conducir no son elegibles para una licencia de conducir comercial o una tarjeta de identificación. Clasificación de la tarjeta de privilegios del conductor Su tarjeta de privilegios de conducir mostrará "D" debajo del encabezado "Clase" y "9" debajo de "Restricciones". El reverso de su tarjeta de privilegio de conducir decodificará la clasificación de "D" como "Licencia de operador" y "9" como "Duración limitada (consulte la fecha de vencimiento en la parte de enfrente)". Una licencia de conducir Clase "D" le permite operar vehículos de pasajeros. Requisitos de edad La edad mínima para obtener una tarjeta de privilegio de conducir es de dieciséis años y tres meses. Para obtener un permiso de aprendizaje de la tarjeta de privilegio de conducir de Virginia, debe tener al menos quince años y seis meses. Si necesita ayuda para estudiar para el examen u obtener la Tarjeta de privilegio del conductor, comuníquese con CASA de Virginia al 571-421-2211.
Daily Inspection Georgetown South looks so much better than it did ten years ago, but there are still properties that need to help themselves and the community to look better. The Georgetown South Office will be inspecting houses as needed and using a new Daily Inspection form to inform the property owners and, in some cases, the tenants of items that require immediate attention. We are hoping that this is what is needed to make our community look even better. The Georgetown South Community Council Board of Trustees can assess violation charges if owners don’t comply with the requirements of the Daily Inspections. Inspección Diaria Georgetown South se ve mucho mejor que hace diez años, pero todavía hay propiedades que necesitan ayudarse a sí mismas y a la comunidad para verse mejor. La Oficina de Georgetown South inspeccionará las casas según sea necesario y utilizará un nuevo formulario de Inspección Diaria para informar a los propietarios y, en algunos casos, a los inquilinos de los artículos que requieren atención inmediata. Esperamos que esto sea lo que se necesita para que nuestra comunidad se vea aún mejor. La Junta del Consejo Comunitario de Georgetown South puede evaluar los cargos para poner multas si los propietarios no cumplen con los requisitos de las Inspecciones Diarias. COVID Vaccines To date, the Georgetown South Community Council staff is responsible for registering over 1,000 people for the COVID vaccine. If you want to get the COVID vaccine, stay tuned to the “Georgetown South Community” Facebook page and the Georgetown South website at www.georgetownosuth.org for future opportunities to get the vaccine. You can also call the Georgetown South office at 703-361- 4500 to check.
Vacunas para COVID-19 Hasta la fecha, el personal del Consejo Comunitario de Georgetown South es responsable de registrar a más de 1,000 personas para la vacuna COVID. Si desea recibir la vacuna de COVID, permanezca atento a la página de Facebook de la “Comunidad de Georgetown South” y al sitio web de Georgetown South en www.georgetownsouth.org para conocer las oportunidades futuras de vacunarse. También puede llamar a la oficina de Georgetown South al 703-361-4500. Food Distribution All through the pandemic, the Georgetown South staff has worked tirelessly with the Prince William Food Rescue and the Capital Area Food Bank as well as various churches to ensure food stability in our community. We were distributing food twice a week to 400 families at each distribution from all over Manassas. It seems as if less people need food now, so we are reducing the Food Distribution to once a week on Fridays at the Georgetown South Community Center at 2pm. Distribucion de comida Durante toda la pandemia, el personal de Georgetown South ha trabajado incansablemente con Prince William Food Rescue y Capital Area Food Bank, así como con varias iglesias para garantizar la estabilidad alimentaria en nuestra comunidad. Distribuíamos comida dos veces por semana a 400 familias en cada distribución de todo Manassas. Parece que ahora menos personas necesitan alimentos, por lo que estamos reduciendo la distribución de alimentos a una vez por semana todos los viernes en el Centro Comunitario de Georgetown South a las 2 pm. Policing in Georgetown South and in the City of Manassas The City of Manassas is almost 40% Hispanic and Spanish-speaking and 15.6% African American. Did you ever wonder why our police department does not look like our community? Stop wondering and apply for a job. You can be a dispatcher, or a police officer and the City would be better for it.
Ser Policía en Georgetown South y en la ciudad de Manassas Casi el 40% de la ciudad de Manassas es hispana y de habla hispana y el 15,6% es afroamericana. ¿Alguna vez se preguntó por qué nuestro departamento de policía no se parece a nuestra comunidad? Deja de preguntarte y solicita un trabajo. Puede ser un despachador o un oficial de policía y la Ciudad sería mejor para eso. Police Officer - Entry Level Salary $50,003.20 Annually For more information about the Police Department go to: Manassas City Police Department Qualifications High School diploma or GED and Vocational/Technical training in law enforcement required; supplemented by one year of law enforcement experience; or any equivalent combination of education, training, and experience which provides the requisite knowledge, skills, and abilities for this job. Must successfully complete required law enforcement training. Must possess and maintain a valid Virginia driver's license. Special Requirements: Must be able to pass a background investigation, poly and psych exam. Because this position is open as an eligibility list, it may take several weeks or months before you are notified about upcoming physical agility exam dates. Dates are only released a few times a year based on departmental needs. We appreciate your patience during this process. Website: http://www.manassascity.org/jobs Oficial de policía - Nivel de entrada Salario $ 50,003.20 Anualmente Para obtener más información sobre el Departamento de Policía, visite: Departamento de Policía de la Ciudad de Manassas en www.manassasva.gov Calificaciones Se requiere diploma de escuela secundaria o GED y capacitación técnica / vocacional en aplicación de la ley; complementado con un año de experiencia en el cumplimiento de la ley; o cualquier combinación equivalente de educación, capacitación y experiencia que proporcione los conocimientos, habilidades y habilidades necesarios para este trabajo. Debe completar con éxito la capacitación requerida para hacer cumplir la ley. Debe poseer y mantener una licencia de conducir válida de Virginia. Requisitos especiales: debe poder aprobar una investigación de antecedentes, un examen de poli y psicología. Debido a que este puesto está abierto como una lista de elegibilidad, pueden pasar varias semanas o meses antes de que se le notifique sobre las próximas fechas de exámenes de agilidad física. Las fechas solo se publican unas pocas veces al año según las necesidades departamentales. Agradecemos su paciencia durante este proceso. Sitio web: http://www.manassascity.org/jobs
Public Safety Communications Specialist Salary $43,846.40 Annually Essential Job Functions The successful incumbent in this role serves in the Public Safety Communications Center on an assigned shift, serving as a call-taker for emergency or non-emergency telephone calls and performing other public safety communications specialties (i.e. police dispatching and teletype operations); and performs related duties as required. Incumbents rotate among the various functions as the workload requires. Qualifications High School diploma or GED required; supplemented by two (2) years similar communications experience; or any equivalent combination of education, training and experience, that provides the required knowledge, skills and abilities for this position. Website: http://www.manassascity.org/jobs Especialista en Comunicaciones de Seguridad Pública Salario $ 43,846.40 Anualmente Funciones laborales esenciales El titular exitoso en este rol sirve en el Centro de Comunicaciones de Seguridad Pública en un turno asignado, sirviendo como receptor de llamadas para llamadas telefónicas de emergencia o que no son de emergencia y realizando otras especialidades de comunicaciones de seguridad pública (es decir, despacho de policía y operaciones de teletipo); y realiza tareas relacionadas según sea necesario. Los titulares rotan entre las diversas funciones según lo requiera la carga de trabajo. Calificaciones Se requiere diploma de escuela secundaria o GED; complementado con dos (2) años de experiencia similar en comunicaciones; o cualquier combinación equivalente de educación, capacitación y experiencia, que proporcione los conocimientos, habilidades y habilidades requeridos para este puesto. Sitio web: http://www.manassascity.org/jobs Manassas City Equity and Inclusion Task Force In September 2020, the Manassas City Council appointed a new citizen Equity and Inclusion Task Force, charged with engaging every segment of the Manassas community in an open and honest discussion of race, racism and diversity and exploring barriers that members of the community may have experienced when accessing governmental services such as criminal justice, educational attainment, employment, healthcare, housing and others. The Task Force will use data, history and stories to seek to understand and explain the inequities in our community.
Listening Sessions The Task Force needs data, history and stories to fulfill their charge from the City Council. The stories are particularly important, because, in the end, it is people’s real lives that we hope will change for the better as we seek to understand and undo systems that created historical and current inequities. Georgetown South asked that Listening Sessions be held in person in our community and the City agreed. All of the listening sessions listed below will be conducted in Spanish and translated to English. Weather permitting, they will be conducted outside, masks will be required, and we will practice social distancing. Session 1 Topic: Education Location: Georgetown South Community Center Date and Time: Saturday, May 15 at 10:30 am It is so important for the group to hear what you have encountered with the education system here in Manassas. Have you had any problems with language barriers? Has your child encountered any problems with virtual learning or learning in the classroom? How easy is it to communicate with your child’s teacher? Do you know how to check on your child’s attendance and grades in school? Do you find it easy to access help in the school system? Ask any question or make any comment that you feel is important. Call the Georgetown South Community Center office at 703-361-4500 to let us know that you will be here. Session 2 Topic: Criminal Justice Location: Georgetown South Community Center Date and Time: Saturday, May22 at 10:30 am Have you ever been the victim of a crime and not reported it “because the police won’t do anything”? Have you ever had to report a child missing or a runaway? Has anyone you know ever been arrested? Do you like the police? Do you know any police officers personally? Are you afraid of the police? Have you ever had to call the police in Spanish? What was that experience like? Do you ever not call the police because they don’t speak Spanish? Ask any question or make any comment that you feel is important. Call the Georgetown South Community Center office at 703-361-4500 to let us know that you will be here. Session 3 Topic: Housing Location: Georgetown South Community Center Date and Time: Saturday, May22 at 11:40 am Are the houses in Georgetown South affordable to rent and/or to buy? Do you know what it takes to buy a house? Have you ever rented a house that was in bad condition, but the landlord refused to help? Have you ever been evicted and not understood why? Ask any question or make any comment that you feel is important. Call the Georgetown South Community Center office at 703-361-4500 to let us know that you will be here.
Grupo de Trabajo sobre Equidad e Inclusión de la Ciudad de Manassas En septiembre de 2020, el Concejo Municipal de Manassas nombró un nuevo Grupo de Trabajo sobre Equidad e Inclusión ciudadana, encargado de involucrar a cada segmento de la comunidad de Manassas en una discusión abierta y honesta sobre la raza, el racismo y la diversidad y explorar las barreras que los miembros de la comunidad pueden haber experimentado. al acceder a servicios gubernamentales como justicia penal, logros educativos, empleo, atención médica, vivienda y otros. El Grupo de Trabajo utilizará datos, historia e historias para tratar de comprender y explicar las desigualdades en nuestra comunidad. Sesiones para escuchar El Grupo de Trabajo necesita datos, historia e historias para cumplir con su cargo del Ayuntamiento. Las historias son particularmente importantes porque, al final, son las vidas reales de las personas las que esperamos que cambien para mejor a medida que buscamos comprender y deshacer los sistemas que crearon inequidades históricas y actuales. Georgetown South pidió que las sesiones de escucha se llevaran a cabo en persona en nuestra comunidad y la ciudad estuvo de acuerdo. Todas las sesiones de escucha que se enumeran a continuación se llevarán a cabo en español y se traducirán al inglés. Si el tiempo lo permite, se realizarán al aire libre, se requerirán máscaras y practicaremos el distanciamiento social. Tema de la sesión 1: Educación Ubicación: Georgetown South Community Center Fecha y hora: sábado 15 de mayo a las 10:30 am Es muy importante que el grupo escuche lo que ha encontrado con el sistema educativo aquí en Manassas. ¿Ha tenido algún problema con las barreras del idioma? ¿Ha tenido su hijo algún problema con el aprendizaje virtual o el aprendizaje en el aula? ¿Qué tan fácil es comunicarse con el maestro de su hijo? ¿Sabe cómo verificar la asistencia y las calificaciones de su hijo en la escuela? ¿Le resulta fácil acceder a la ayuda en el sistema escolar? Haga cualquier pregunta o comentario que considere importante. Llame a la oficina del Centro Comunitario de Georgetown South al 703-361-4500 para informarnos que estará aquí. Tema de la sesión 2: Justicia Penal Ubicación: Georgetown South Community Center Fecha y hora: sábado 22 de mayo a las 10:30 am ¿Alguna vez ha sido víctima de un delito y no lo denunció "porque la policía no hace nada"? ¿Alguna vez ha tenido que denunciar la desaparición o la fuga de un niño? ¿Alguna vez alguien que conoces ha sido arrestado? Te gusta la policia? ¿Conoce personalmente a algún oficial de policía? ¿Le tienes miedo a la policía? ¿Alguna vez ha tenido que llamar a la policía en español? ¿Cómo fue esa experiencia? ¿Alguna vez no llamas a la policía porque no hablan español? Haga cualquier pregunta o comentario que considere importante. Llame a la oficina del Centro Comunitario de Georgetown South al 703-361-4500 para informarnos que estará aquí.
Tema de la sesión 3: Vivienda Ubicación: Georgetown South Community Center Fecha y hora: sábado 22 de mayo a las 11:40 am ¿Las casas en Georgetown South son asequibles para alquilar y / o comprar? ¿Sabes lo que se necesita para comprar una casa? ¿Alguna vez ha alquilado una casa que estaba en malas condiciones, pero el propietario se negó a ayudar? ¿Alguna vez ha sido desalojado y no entiende por qué? Haga cualquier pregunta o comentario que considere importante. Llame a la oficina del Centro Comunitario de Georgetown South al 703-361-4500 para informarnos que estará aquí. Attention Parents of Kids in Grades 6 – 9 Does your child struggle with classwork? Are they afraid or nervous when they have to take a test? Do they worry that they are going to pass? Do they read well? What does their teacher say they need to work on? Can they write a two-paragraph essay? What areas are they good in and in what areas do they need help? Do you know where to go or how to get them help? On May 22nd at 2pm, you can bring your student who is in grades 5 through 9 to the Georgetown South Community Center to access whatever help they say or you think that they need. There will be a group of volunteers here that day to talk to and counsel the kids and their parents. We will have some hot dogs, hamburgers, and drinks. The answers we get that day from both parents and kids will help us to form a program for when the kids are back on school. Atención, padres de niños en los grados 6 a 9 ¿Su hijo tiene problemas con el trabajo en clase? ¿Tienen miedo o están nerviosos cuando tienen que hacer un examen? ¿Les preocupa que vayan a pasar? ¿Leen bien? ¿En qué dice su maestro que necesitan trabajar? ¿Pueden escribir un ensayo de dos párrafos? ¿En qué áreas son buenos y en qué áreas necesitan ayuda? ¿Sabes adónde ir o cómo conseguirles ayuda? El 22 de mayo a las 2 pm, puede traer a su estudiante que está en los grados 5 al 9 al Centro Comunitario de Georgetown South para acceder a cualquier ayuda que diga o crea que necesita. Habrá un grupo de voluntarios aquí ese día para hablar y aconsejar a los niños y sus padres. Tendremos hot dogs, hamburguesas y bebidas. Las respuestas que obtengamos ese día tanto de los padres como de los niños nos ayudarán a formar un programa para cuando los niños regresen a la escuela.
Save the Date! May 1 Community Cleanup
Reserve el Día! 1 de mayo Limpieza de La Comunidad
También puede leer