Experto en superar obstáculos - Expert in overcoming obstacles - EUROCOLEGIO CASVI VILLAVICIOSA

Página creada Fabio Hortelano
 
SEGUIR LEYENDO
Experto en superar obstáculos - Expert in overcoming obstacles - EUROCOLEGIO CASVI VILLAVICIOSA
EUROCOLEGIO CASVI VILLAVICIOSA
              PERIÓDICO DE CASVI · JUNIO 2021 · Nº 51
              CASVI NEWSPAPER · JUNE 2021 · No. 51

Experto en superar obstáculos
   Expert in overcoming obstacles
Experto en superar obstáculos - Expert in overcoming obstacles - EUROCOLEGIO CASVI VILLAVICIOSA
JUNIO 51

INFANTIL KINDERGARTEN

¡VIAJAR CON ARTE!
Elaborar diferentes manualidades, además
de diversión, les permite desarrollar destreza
manual, curiosidad, capacidad de concentración
y creatividad.

TRAVEL WITH ART!
Making different crafts, in addition to having fun,
allows students to develop manual dexterity,
curiosity, concentration and creativity.
Experto en superar obstáculos - Expert in overcoming obstacles - EUROCOLEGIO CASVI VILLAVICIOSA
JUNIO 51

INFANTIL KINDERGARTEN

FOMENTO DEL TEATRO
Facilita la adquisición de habilidades de
colaboración y organización para poder expresar
los estados de ánimo que nos definen como
personas.

THEATER PROMOTION
It facilitates the acquisition of collaboration and
organization skills that hepls students learn to
express the emotions that define us as people.
Experto en superar obstáculos - Expert in overcoming obstacles - EUROCOLEGIO CASVI VILLAVICIOSA
JUNIO 51

INFANTIL KINDERGARTEN

EXPRESIÓN ORAL
En esta ocasión, nuestros peques de 2 años la
comparten con sus compañeros para aprender
a investigar y comunicar información.

ORAL EXPRESSION
On this occasion, our 2-year-olds share it with
their classmates in order to learn to investigate
and communicate information.
Experto en superar obstáculos - Expert in overcoming obstacles - EUROCOLEGIO CASVI VILLAVICIOSA
JUNIO 51

INFANTIL KINDERGARTEN

DÍA DEL MEDIO AMBIENTE
Reciclar, ahorrar agua, cuidar la naturaleza….
Todos estos elementos se trabajan en el aula y
son esenciales para cuidarlo.

ENVIRONMENTAL DAY
Recycling, saving water, taking care of nature.....
All these elements are worked on in the
classroom and are essential in taking care of
the environment.
Experto en superar obstáculos - Expert in overcoming obstacles - EUROCOLEGIO CASVI VILLAVICIOSA
JUNIO 51

PRIMARIA PRIMARY

EXPERIMENTO PEP (IB)
A través de elementos y prácticas habituales
en la vida real, los alumnos de 6º han
reflexionado en el laboratorio sobre los
métodos de separación de la materia.

PYP EXPERIMENT (IB)
Through elements and practices common
in real life, 6th graders have spent time in the
laboratory to learn and reflect on the methods
of separation of matter.
Experto en superar obstáculos - Expert in overcoming obstacles - EUROCOLEGIO CASVI VILLAVICIOSA
JUNIO 51

PRIMARIA PRIMARY

CHARLA DE ARTE ONLINE
El dibujante y escritor J. Fonollosa conectó
por Teams con los alumnos de 1º y 2º para
explicarles cómo crea sus cómics: mediante
dibujo tradicional y digital.

ONLINE ART TALK
The cartoonist and writer J. Fonollosa connected
through Teams with 1st and 2nd graders to explain
how he creates his comics: through traditional
and digital drawing.
Experto en superar obstáculos - Expert in overcoming obstacles - EUROCOLEGIO CASVI VILLAVICIOSA
JUNIO 51

ESO MIDDLE

PREPARANDO ADVANCED
Con el fin de estar preparados para los próximos
exámenes de Cambridge (Nivel C1) en Casvi,
nuestros alumnos de ESO han realizado
diferentes simulacros.

PREPARING ADVANCED
In order to be prepared for the upcoming
Cambridge exams (Level C1) in Casvi, our ESO
students have done different simulations.
Experto en superar obstáculos - Expert in overcoming obstacles - EUROCOLEGIO CASVI VILLAVICIOSA
JUNIO 51

ESO MIDDLE

ESGRIMA EN CLASE DE HISTORIA
Gracias a esta exhibición protagonizada por
nuestros alumnos Héctor y Carlos (3ºB), sus
compañeros de 4º se han adentrado en la
historia de “Los Tercios de Flandes”.

FENCING IN HISTORY CLASS
Thanks to this exhibition led by our 9th graders
Héctor and Carlos, their 10th grade classmates
have delved into the history of “The Thirds of
Flanders”
Experto en superar obstáculos - Expert in overcoming obstacles - EUROCOLEGIO CASVI VILLAVICIOSA
JUNIO 51

BACHILLERATO BACCALAUREATE
       PROMOCIÓN 2020    PROMOCIÓN 2021

DOBLE GRADUACIÓN
No podía ser de otra manera. Y tanto los alumnos
de la presente promoción, como la del año
anterior, han disfrutado en mayo de su propia
ceremonia de Graduación.

DOUBLE GRADUATION
It could not be otherwise. Both this year’s and
last year’s graduating class enjoyed their own
graduation ceremony in May.
JUNIO 51

BACHILLERATO BACCALAUREATE

APLICACIÓN EN EL MUNDO REAL
En TIC, y con el IDE de Arduino, nuestros
alumnos han construido sensores de medición
de CO2 que han instalado en las aulas para
prevenir contagios por Covid-19.

REAL-WORLD APPLICATION
In ICT, and with the Arduino IDE, our students
have built CO2 measurement sensors that
have been installed in the classrooms to
prevent Covid-19 infection.
JUNIO 51

UNA HISTORIA QUE CONTAR
A STORY TO TELL

 “Me gustaría que mis compañeros
   vinieran a verme al próximo
     Campeonato de España”.

‘I would like my classmates to come
   and see me at the next Spanish
            Championship’.
JUNIO 51

Eric Reales Alonso, alumno en Casvi de
3º E. Primaria, es un enamorado de las
bicicletas. Sentimiento que le ha llevado a
practicar la modalidad de BMX desde la más
tierna infancia. Desde los 4 años participa
en carreras, pega saltos, hace “caballitos”
y también, se cae. Pero eso no es obstáculo
para él a la hora de continuar entrenando
e intentar cumplir su mayor sueño: ser
campeón del mundo.

Eric Reales Alonso, student in Casvi of 3rd E.
Primary, is in love with bicycles. This feeling has
led him to practice BMX since he was a child.
Since he was 4 years old, he has participated
in races and jumps. He knows how to make
“wheelies”... And also falls sometimes too.
But that is no obstacle for him when it comes
to continuing training and trying to fulfill his
biggest dream: to be world champion.
JUNIO 51

¿En qué consiste la modalidad de BMX?

Es como montar en bici, pero dando saltos,
caballitos… Hay obstáculos que tienes que
superar antes de llegar a la meta. En total, son
ocho corredores los que participan en cada
prueba.

What does BMX consist of?

It’s like riding a bike, but with jumps, wheelies...
There are obstacles that you must overcome
before you reach the finish line. A total of eight
riders take part in each race.

¿Cómo son las carreras de BMX?

Son súper rápidas, se pasan en un “pispás”, solo
que hay muchas caídas a veces, y se divierte
mucho la gente.

What are the BMX races like?

They are super fast, they go by in no time at all.
There are a lot of free falls, and people have a
lot of fun.
JUNIO 51

¿Es, entonces, un deporte peligroso?

Sí, un poco. Mi mejor amigo se rompió hace
poco el radio. Yo nunca me he rota nada, pero
casi. Me caigo muchas veces. Como ayer, que
me caí haciendo un caballito.

Is it a dangerous sport?

Yes, a little bit. My best friend recently broke his
radius. I’ve never broken anything, but almost.
I fall a lot. Like yesterday when I fell doing a
wheelie.

¿Y no te da miedo?

Para nada. Cuando vuelo sé que no me voy a
caer. Confío en mí porque ya lo sé hacer muy
bien.

And you’re not afraid of that?

Not at all. When I fly, I know I’m not going to
fall. I trust myself because I already know how
to do it very well..
JUNIO 51

Pero lleváis muchas protecciones, ¿verdad?

Claro. Un casco con pico y visera; una sudadera
que lleva “mini cascos” con la forma de mi
cuerpo; y rodilleras.

But you wear a lot of protection, don’t you?

Of course, I do. A helmet with a peak and visor;
a sweatshirt with “mini-helmets” in the shape
of my body; and knee pads.

¿Les gustó a tus padres la idea de practicar
este deporte en el que tanto te puedes caer?

Sí. Mis padres me dijeron que ¡por fin tenía un
deporte! El fútbol no me gustaba. Además, no
tienen miedo cuando corro, porque ya saben
cómo es y me animan mucho.

Did your parents like the idea of practicing
this sport in which you can fall so much?

Yes, my parents told me they were happy that I
finally found a sport I loved! I didn’t like soccer.
Besides, they’re not afraid when I run, because
they know what it’s like and they encourage
me a lot.
JUNIO 51

¿Y cómo son las bicicletas que usáis?
No son bicis normales porque no llevan marchas.
Son un poco más pequeñas y hay de diferentes
tipos: expert, mini, junior, pro y muchas más.

And what are the bikes you use like?
They are not normal bikes because they don’t
have gears. They are a bit smaller and there
are different types: expert, mini, junior, pro and
many more.

¿Desde cuándo practicas esta modalidad
deportiva?
Desde hace 4 años. Ahora tengo 8. La verdad es
que empecé porque me gustaba mucho montar
en bicicleta, así que cuando me enteré de que
había un circuito de BMX, me apunté. Estoy
entrenando en el de Móstoles. Aunque hay más
circuitos. En Talavera de la Reina, El Álamo, El
Casar… Es mi deporte preferido. Me encantan
las bicis y ya tengo tres en casa.

How long have you been practicing this sport?
For the past four years. Now I’m 8. The truth is
that I started because I really liked riding a bike,
so when I found out that there was a BMX circuit
I signed up. I’m training in the one in Móstoles.
Although there are more circuits. In Talavera de
la Reina, El Álamo, El Casar... It’s my favorite sport.
I love bikes and I already have three at home.
JUNIO 51

¿Qué es lo que más te gusta?

Hacer saltos. Se me dan muy bien.

What do you like the most?

Jumping. I’m very good at it.

Ya has comenzado a ir a campeonatos, y de
momento, te ha ido fenomenal…

En el Campeonato de Madrid, en mi circuito,
quedé quinto. También he ido a Talavera. Y yo
creo que voy a ir al Campeonato de España, en
Almuñécar. Sería mi ilusión, porque el circuito
es nuevo y seguro que me lo voy a pasar genial.

You’ve already started going to championships,
and so far, you’ve been doing great...

In the Madrid Championship, in my circuit, I
was fifth. I’ve also been to Talavera. And I think
I’m going to go to the Spanish Championship,
in Almuñecar. It would be my dream, because
the circuit is new and I’m sure I’m going to have
a great time.
JUNIO 51

¿Animarías a tus compañeros de clase a
practicar BMX?

Por supuesto. Es super divertido y
continuamente te enseñan a hacer nuevos
trucos. Cuando tenía cuatro años ni subía una
cuesta. Así que me ha ayudado a ser mejor con
la bici y a superarme a mí mismo.

Would you encourage your classmates to
practice BMX?

Of course, I would. It’s super fun and they teach
you how to do new tricks all the time. When I
was four years old, I couldn’t even ride up a
hill. So, it has helped me to be better on the
bike and to better myself.
JUNIO 51

VÍDEO DEL MES
VIDEO OF THE MONTH

INGENIEROS POR UN DÍA PARA
LUCHAR CONTRA LA COVID-19
Nuestros alumnos de Bachillerato han construido, como
trabajo en Tic, sensores de medición de CO2 que luego han
instalado en las aulas de todo el colegio para prevenir los
contagios por cualquier tipo de virus. El objetivo de Casvi es
que todo lo que nuestros alumnos aprenden en las aulas
tenga su aplicación al mundo real.

ENGINEERS FOR A DAY TO FIGHT
AGAINST COVID-19
Our high school students have built, as a class work, CO2
measurement sensors that have been installed in classrooms
throughout the school to prevent contagion by any type of
virus. The objective of Casvi is that everything our students
learn in the classroom applies in the real world.
JUNIO 51

          Si quiere recibir
      la News mensualmente
         If you want to receive
           the News monthly

                  Pinche AQUÍ
                       Click HERE

           “Gracias por su interés,
le seguiremos informando el mes que viene”.

           “Thanks for your interest,
  we will continue to inform you next month”.

                       Nota media acceso: 11’72 Admission cut-off mark: 11’72

           Avda. de Castilla, 27. (Urb. El Castillo)
28670 Villaviciosa de Odón (Madrid) · Telf. (+34) 91 616 22 18
                casvi@casvi.es · casvi.es
También puede leer