IAN 365498_2010 PANELA ELÉTRICA SET 600 A1 - PANELA ELÉTRICA ELEKTRISCHER KOCHTOPF
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
PANELA ELÉTRICA SET 600 A1 PANELA ELÉTRICA ELEKTRISCHER KOCHTOPF Manual de instruções Bedienungsanleitung IAN 365498_2010
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. PT Manual de instruções Página 1 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 17
Índice Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Informações acerca deste manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Utilização correta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Instruções de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Conteúdo da embalagem e inspeção de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Requisitos em relação ao local de instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Operação e funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Exemplos de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Preparar papas de aveia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Cozer massa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Preparar Hot Pot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Limpeza e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Descalcificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Eliminação do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Eliminação da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Garantia da Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Assistência Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 SET 600 A1 PT │ 1 ■
Introdução
Informações acerca deste manual de instruções
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte
integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança,
a utilização e a eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas
as instruções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito
e nas áreas de aplicação indicadas. Ao transferir o produto para terceiros,
entregue todos os respetivos documentos.
Utilização correta
Este aparelho destina-se exclusivamente a aquecer alimentos e água no âmbito
doméstico privado. Não é indicado para utilização com outras substâncias ou
líquidos que não pertençam à categoria alimentar. A utilização do aparelho no
âmbito comercial também não é correta.
Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes da utilização
incorreta, de reparações indevidas, de alterações não autorizadas ou da utiliza-
ção de peças sobresselentes não permitidas. O risco é assumido exclusivamente
pelo utilizador.
■ 2 │ PT SET 600 A1Instruções de segurança
PERIGO! CHOQUE ELÉTRICO!
► Ligue o aparelho apenas a uma tomada devidamente
instalada e facilmente acessível, com uma tensão de ali-
mentação de 220–240 V ∼, 50–60 Hz.
► Utilize o aparelho apenas com o cabo de alimentação
fornecido.
► Certifique-se de que, durante o funcionamento, o cabo de
alimentação nunca fica molhado ou húmido. Coloque o
cabo de modo que não possa ficar entalado nem ser
danificado de outra forma.
► Certifique-se de que a entrada para o cabo de alimentação
nunca entra em contacto com água! Deixe a entrada para
o cabo de alimentação secar totalmente, caso tenha ficado
húmida acidentalmente.
► Certifique-se de que nenhum líquido extravasa para a ficha
de ligação do cabo de alimentação.
► Se o cabo de alimentação deste aparelho for danificado,
terá de ser substituído pelo fabricante, pelo respetivo
Serviço de Apoio ao Cliente ou por uma pessoa igualmente
qualificada, a fim de evitar situações de perigo.
► Após a utilização, retire sempre a ficha da tomada.
► Antes da utilização, verifique a existência de eventuais danos
exteriores visíveis no aparelho. Não tente colocar em funciona-
mento um aparelho avariado ou que tenha sofrido uma queda.
► Solicite as reparações do aparelho apenas a empresas
autorizadas ou ao Serviço de Assistência Técnica. Repara-
ções inadequadas podem acarretar perigos para o utiliza-
dor. Além disso, a garantia extingue-se.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros
líquidos! Existe perigo de morte por choque elétrico se,
durante o funcionamento, líquidos entrarem em contacto
com peças condutoras de tensão.
SET 600 A1 PT │ 3 ■AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ► Encha a panela até, no máximo, à marcação MAX. Caso contrário, o conteúdo da panela a ferver poderá extravasar. ► Agarre o aparelho sempre pela pega. Durante o funciona- mento, o aparelho fica muito quente e podem ser libertadas nuvens de vapor quente. Mesmo após a utilização, a super- fície do aparelho ainda permanece quente durante algum tempo. ► Antes de ligar o aparelho, certifique-se de que este se encontra numa posição estável e na vertical. ► O aparelho e o respetivo cabo de ligação devem ser manti- dos afastados de crianças com idades inferiores a 8 anos. ► Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades superiores a 8 anos, bem como por pessoas com capacida- des físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e com- preendam os perigos daí resultantes. As crianças não podem brincar com o aparelho. ► A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser efetuadas por crianças, salvo se tiverem idade igual ou superior a 8 anos e forem vigiadas. ► Em caso de utilização indevida do aparelho existe perigo de ferimentos. Utilize o aparelho sempre de forma correta. ■ 4 │ PT SET 600 A1
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
► Não utilize um temporizador externo ou um sistema de c
ontrolo remoto em separado para operar o aparelho.
► Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante o funciona-
mento.
► Certifique-se de que o aparelho, o cabo de alimentação ou
a ficha não entram em contacto com fontes de calor, como
placas de fogão ou chamas desprotegidas.
Conteúdo da embalagem e inspeção de
transporte
Ƈ Retire todas as peças do aparelho e o manual de instruções da embalagem.
Ƈ Remova todos os materiais de embalagem e eventuais películas e autocolantes.
A embalagem inclui os seguintes componentes (figuras, ver página desdobrável):
▯ Panela elétrica
▯ Tampa
▯ Cabo de alimentação
▯ Manual de instruções (sem ilustrações)
NOTA
► Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência de eventuais
danos visíveis.
► Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultantes de emba-
lagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência
Técnica (ver capítulo Assistência Técnica).
SET 600 A1 PT │ 5 ■Descrição do aparelho
(Figuras, ver página desdobrável)
1 Tampa
2 Orifício de exaustão
3 Pega
4 LED de funcionamento
5 Botão basculante O (Desligada)/I (potência baixa: 300 W)/II
(potência elevada: 600 W)
6 Panela
7 Entrada para o cabo de alimentação
8 Pés de apoio antiderrapantes
9 Cabo de alimentação (com ficha elétrica)
Dados técnicos
Alimentação de tensão 220–240 V ∼ (corrente alternada), 50–60 Hz
Potência nominal 600–720 W
Nível máx. de enchimento 1,7 litros
Máx. 1,2 l
Capacidade
Mín. 0,5 l
Todas as peças deste aparelho que entram em
contacto com alimentos são adequadas para
utilização com produtos alimentares.
Requisitos em relação ao local de instalação
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
► Não coloque o aparelho sobre materiais sensíveis ao calor ou combustí-
veis, como por exemplo tecidos ou alcatifa.
Para um funcionamento seguro e sem falhas do aparelho, o local de instalação
tem de cumprir as seguintes condições:
► O local onde o aparelho vai permanecer deverá ser uma superfície horizon-
tal, nivelada e estável. Os pés de apoio antiderrapantes 8 na parte inferior
da panela 6 asseguram adicionalmente um posicionamento estável.
► A tomada tem de ser de fácil acesso para que, em caso de emergência, o
cabo de alimentação 9 possa ser facilmente retirado.
■ 6 │ PT SET 600 A1Colocação em funcionamento
Ƈ Antes de colocar o aparelho em funcionamento, certifique-se de que
– o aparelho, a ficha elétrica e o cabo de alimentação 9 se encontram
em perfeitas condições e
– todos os materiais da embalagem foram removidos do aparelho.
Ƈ Antes da primeira utilização, limpe o aparelho conforme descrito no capítulo
Limpeza e conservação.
Operação e funcionamento
PERIGO! CHOQUE ELÉTRICO!
► Nunca coloque a entrada para o cabo de alimentação 7 do aparelho na
proximidade de água ou outros líquidos. Existe perigo de morte por choque
elétrico!
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Ao colocar ingredientes/líquido, tenha em atenção as marcações na parede
interior da panela 6. Encha a panela 6 até, no máximo, à marcação MAX
(1,2 l). Caso contrário, o conteúdo da panela a ferver poderá extravasar.
► Utilize sempre apenas água potável limpa quando desejar ferver água no
aparelho. Não consuma água que não seja considerada potável. Caso
contrário, existem riscos para a saúde.
NOTA
► O aparelho está equipado com uma proteção contra sobreaquecimento e
uma proteção contra funcionamento em seco. Se o aparelho for ligado
involuntariamente sem alimentos ou água na panela 6, o aparelho desliga-
-se automaticamente. O aparelho também se desliga automaticamente se,
por exemplo, devido a uma tampa 1 não fechada, o aparelho trabalhar a
seco. Neste caso, deixe o aparelho arrefecer antes de o utilizar novamente.
► Encha a panela 6, pelo menos até à marcação MIN (0,5 l). Caso contrário,
o aparelho poderá ficar a funcionar em seco e desligar-se automaticamente.
► Certifique-se sempre de que o botão basculante 5 se encontra na posição
O (desligado) quando a ficha for retirada da tomada e o cabo de alimenta-
ção 9 ainda estiver ligado ao aparelho. Caso contrário, o aparelho aque-
cerá inadvertidamente assim que a ficha de alimentação for novamente
ligada à corrente elétrica.
1) Retire a tampa 1 da panela 6.
2) Coloque alimentos ou água na panela 6. Ao colocar ingredientes/líquido,
tenha em atenção as marcações MIN (0,5 l) e MAX (1,2 l) no interior da
panela 6.
SET 600 A1 PT │ 7 ■3) Primeiro, feche a tampa 1 e, em seguida, coloque a panela 6 de modo
que fique estável e direita sobre a superfície de apoio.
4) Ligue o cabo de alimentação 9 à entrada para o cabo de alimentação 7.
5) Insira a ficha do cabo de alimentação 9 na tomada elétrica.
6) Pressione o botão basculante 5
Ɣ para a direita, para a posição I (potência baixa: 300 W) para aquecer
lentamente a uma temperatura reduzida ou
Ɣ para a esquerda, para a posição II (potência elevada: 600 W) para
aquecer rapidamente a uma temperatura elevada.
O LED de funcionamento 4 acende-se com a cor laranja.
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Tenha em atenção que, durante o funcionamento, pode sair vapor quente
pelo orifício de exaustão 2 existente na tampa 1. Mantenha uma distân-
cia adequada.
► Agarre o aparelho sempre pela pega 3. Nunca toque na superfície do
aparelho, quando este ainda estiver a funcionar ou ainda não tiver arrefe-
cido.
7) Assim que o conteúdo da panela estiver cozinhado/aquecido, desligue o
aparelho, pressionando o botão basculante 5 para a esquerda ou para a
direita, para a posição O (desligado). O LED de funcionamento 4 apaga-se.
Exemplos de utilização
NOTA
► As indicações fornecidas nas receitas podem variar consoante o gosto
pessoal e a qualidade dos alimentos. Adapte eventualmente as receitas ao
seu gosto e experiência pessoal.
Preparar papas de aveia
O QUE SÃO PAPAS DE AVEIA?
► As papas de aveia, também conhecidas por mingau de aveia, são uma
papa preparada com flocos de aveia ou farinha de aveia e leite e/ou água.
Para aprimorar adicionalmente as papas de aveia podem-se adicionar a
seguir à cozedura pedaços de fruta, frutos vermelhos, nozes, sementes ou,
por exemplo, pepitas de chocolate. Quem gostar de uma papa mais doce
pode adoçar as papas com açúcar, mel, canela ou xarope de agave. Con-
fecione de acordo com as suas preferências.
1) Coloque água ou leite e flocos de aveia na panela 6. Ao colocar ingre-
dientes/líquido, tenha em atenção as marcações MIN (0,5 l) e MAX (1,2 l)
no interior da panela 6. Encha a panela 6, no máximo até à marcação
MAX, e no mínimo até à marcação MIN.
■ 8 │ PT SET 600 A12) Feche a tampa 1.
3) Pressione o botão basculante 5 para a direita, para a posição I.
4) Se preparar as papas com leite, aqueça-o mexendo continuamente, para
que não queime. Se preparar as papas com água, basta mexer ocasional-
mente o conteúdo da panela.
5) Aqueça o conteúdo da panela aprox. 7 minutos e desligue, depois, o
aparelho. Deixe as papas a repousar durante aprox. 5 minutos, antes de
consumir.
Exemplo de receita de papas de aveia
▯ 500 ml de leite
▯ 150 g de flocos de aveia (finos)
▯ 3 colheres de sopa de mel
▯ Morangos, framboesas, mirtilos (ou outras bagas à escolha)
▯ Amêndoas, (quantidade a gosto)
▯ 1 limão
1) Preparar o leite e os flocos de aveia, conforme descrito.
2) Adicionar o mel e deixar os flocos inchar.
3) Torrar as amêndoas numa frigideira sem gordura, até começarem a libertar
aroma.
4) Lavar cuidadosamente a fruta, secar com papel de cozinha e limpar. Cortar
os morangos em quartos.
5) Lavar o limão com água quente, secar com papel de cozinha e raspar a
casca finamente.
6) Distribuir as papas de aveia por 3 taças e guarnecer com a fruta, as amên-
doas e a raspa de limão.
Cozer massa
1) Coloque água na panela 6. Ao colocar ingredientes/líquido, tenha em
atenção as marcações MIN (0,5 l) e MAX (1,2 l) no interior da panela 6.
Encha a panela 6, no máximo até à marcação MAX, e no mínimo até à
marcação MIN.
NOTA
► Ao colocar a água na panela 6, lembre-se que ainda vai colocar outros
ingredientes na panela 6. Por conseguinte, a água para cozer massas ou
outros alimentos que serão acrescentados posteriormente, não deve atingir a
marcação MAX (1,2 l)! O conteúdo total da panela 6 (água + alimentos)
não pode ultrapassar a marcação MAX (1,2 l).
Para cozer massa, recomendamos que coloque 1 litro de água na panela 6
e adicione depois 100 g de massa.
SET 600 A1 PT │ 9 ■2) Feche a tampa 1.
3) Pressione o botão basculante 5 para a esquerda, para a posição II.
4) Assim que a água estiver a ferver, adicione uma colher de chá de sal e a
massa na panela 6 e pressione o botão basculante 5 para a direita,
para a posição I.
5) Mexa ocasionalmente o conteúdo da panela.
6) Após aprox. 10 minutos, a sua massa estará cozida e pronta a servir. Tenha,
no entanto, também sempre em atenção as indicações constantes na emba-
lagem da massa. Oriente-se eventualmente pelas indicações do fabricante,
caso o tempo de cozedura seja diferente dos 10 minutos aqui indicados.
Preparar Hot Pot
O QUE É UM "HOT POT"?
► No chamado "Hot Pot", também conhecido por fondue chinês, "Fire Pot" ou
fondue de sopa, os alimentos são preparados num caldo a ferver. É possí-
vel cozer assim pequenos pedaços de legumes, tiras finas de carne ou
frutos do mar. O prato é habitualmente acompanhado com diversos
molhos.
1) Coloque água na panela 6. Se utilizar caldo caseiro ou caldo de carne em
frasco, coloque o caldo pronto a usar na panela.Ao colocar ingredientes/
líquido, tenha em atenção as marcações MIN (0,5 l) e MAX (1,2 l) no
interior da panela 6. Encha a panela 6, no máximo até à marcação
MAX, e no mínimo até à marcação MIN.
NOTA
► Ao colocar a água na panela 6, lembre-se que ainda vai colocar outros
ingredientes na panela 6. Por conseguinte, a água para prepara um
"Hot Pot" não deve chegar à marcação MAX (1,2 l)! O conteúdo total da
panela 6 (água + alimentos) não pode ultrapassar a marcação MAX
(1,2 l).
2) Feche a tampa 1.
3) Pressione o botão basculante 5 para a esquerda, para a posição II.
4) Assim que a água estiver a ferver, adicione o caldo instantâneo/cubo de
caldo, de acordo com as indicações e mexa. Pressione o botão basculante
5 para a direita, para a posição I. Deixe o caldo para a preparação do
"Hot Pot" ferver neste nível.
■ 10 │ PT SET 600 A1Exemplo de receita para "Hot Pot" com molho de amendoim
▯ 800 ml de água
▯ 15 g de caldo de galinha instantâneo
▯ 100 g de peito de frango
▯ 1 pimento vermelho
▯ 3 - 4 cogumelos
▯ 150 g de manteiga de amendoim (com pedaços)
▯ 10 colheres de sopa de água
▯ 1 colher de chá de mel
▯ 1 colher de chá de molho de soja
▯ um pouco de Sambal Oelek (a gosto)
1) Ferver o caldo, conforme descrito.
2) Entretanto, cortar o peito de frango em pequenas tiras. Quanto mais grossos
forem os pedaços de carne, mais tempo necessitarão de cozinhar.
Cortar os cogumelos em fatias.
Cortar o pimento em tiras.
3) Preparar o molho de amendoim:
Misturar bem a manteiga de amendoim com a água, o mel e o molho de
soja. Adicionar um pouco de Sambal Oelek a gosto.
4) Quando o caldo estiver a ferver e o aparelho estiver na posição I, adicionar
cuidadosamente os pedaços de frango, o pimento e os cogumelos na
panela.
5) Após aprox. 10 minutos (consoante o tamanho dos alimentos), os ingre-
dientes estarão cozinhados.
6) Retirar da panela, utilizando uma colher, uma escumadeira ou um garfo.
7) Servir com o molho de amendoim.
Recomendamos acompanhar com pão fresco.
SET 600 A1 PT │ 11 ■Limpeza e conservação
PERIGO! CHOQUE ELÉTRICO!
► Retire a ficha da tomada elétrica antes de cada limpeza.
► Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros líquidos! Existe
perigo de morte por choque elétrico se, durante o funcionamento,
líquidos entrarem em contacto com peças condutoras de tensão.
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Antes de proceder à limpeza, deixe o aparelho arrefecer. Perigo de
queimaduras.
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
► Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou corrosivos. Estes podem
danificar a superfície e causar danos irreparáveis no aparelho.
► Nunca lave a panela 6 na máquina de lavar loiça, lave sempre à mão.
NOTA
A tampa 1 pode ser lavada na máquina de lavar loiça.
Ƈ Limpe todas as superfícies exteriores do aparelho e o cabo de alimentação 9
com um pano ligeiramente humedecido. Em caso de sujidade entranhada, e
para a limpeza do interior da panela 6 e da tampa 1 aplique um deter-
gente suave no pano. Seque bem a panela 6 e a tampa 1, antes de voltar
a utilizar o aparelho. Certifique-se de que não se encontram quaisquer resí-
duos de detergente na panela 6, antes de voltar a colocar o aparelho em
funcionamento.
Ƈ Em caso de depósitos de sujidade no interior ou exterior da panela 6, utili-
ze uma escova de lavagem ou uma esponja e água morna com detergente,
para amolecer e remover os depósitos. Em seguida, enxague a panela 6
com água limpa.
Descalcificação
As acumulações de calcário no aparelho levam a perdas de energia e condicio-
nam a durabilidade do aparelho. Descalcifique o aparelho logo que seja perce-
tível uma acumulação de calcário no mesmo.
Ƈ Utilize um descalcificador adequado para recipientes de alimentos de uma
loja de produtos domésticos (p. ex. descalcificador para máquinas de café).
Proceda tal como descrito nas instruções do descalcificador.
Ƈ Depois de retirar o calcário, lave o aparelho muito bem com muita água
limpa.
■ 12 │ PT SET 600 A1Armazenamento
Ƈ Deixe o aparelho arrefecer completamente antes de o guardar.
Ƈ Guarde o aparelho num local limpo e seco.
Eliminação
Eliminação do aparelho
O símbolo ao lado de um contentor de lixo com rodas riscado indica que este
produto está sujeito à Diretiva Europeia 2012/19/EU. Esta diretiva determina
que não pode eliminar este produto, no fim da sua vida útil, no lixo doméstico
comum, devendo entregá-lo em locais de recolha especialmente concebidos
para o efeito, depósitos de materiais recicláveis ou empresas de eliminação de
resíduos.
A eliminação é gratuita. Proteja o meio ambiente e elimine os
resíduos de modo adequado.
Relativamente às possibilidades de eliminação do produto em fim de vida, infor-
me-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência.
Eliminação da embalagem
Os materiais de embalagem são selecionados tendo em conta os aspetos am-
bientais e técnicos relativamente à eliminação, sendo, por isso, recicláveis.
Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários de acordo com
os regulamentos locais em vigor.
Elimine a embalagem de modo ecológico.
Tenha em atenção a marcação nos diversos materiais de embalagem e separe-os
convenientemente. Os materiais de embalagem estão identificados com abrevia-
turas (a) e algarismos (b), com os seguintes significados:
1–7: plásticos,
20–22: papel e cartão,
80–98: compostos.
SET 600 A1 PT │ 13 ■Garantia da Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente,
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No
caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto.
Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a trans-
crever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde bem o ta-
lão de compra. Este é necessário como comprovativo da compra.
Se, no prazo de três anos a contar da data de compra deste produto, ocorrer
um defeito de material ou de fabrico, o produto será reparado ou substituído
por nós, ao nosso critério, gratuitamente, ou o preço de compra será reembol-
sado. Esta garantia parte do princípio que o aparelho avariado e o comprovati-
vo da compra (talão de compra) são apresentados no prazo de três anos, jun-
to com uma descrição breve, por escrito, da falha e das circunstâncias em que a
mesma ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado
ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto
também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam
eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comu-
nicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia,
quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior
cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia
não abrange peças do produto sujeitas ao desgaste normal e que podem, por
isso, ser consideradas peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex., in-
terruptores, acumuladores ou peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorreta-
mente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para garantir
uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas
no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados,
ou para os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente
evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A
garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven-
ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica
autorizada.
■ 14 │ PT SET 600 A1Procedimento em caso de acionamento da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes
instruções:
► Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão de compra e
o número do artigo (p. ex. IAN 123456_7890) como comprovativo da
compra.
► O número do artigo consta da capa do manual de instruções (em baixo à
esquerda), da placa de características, de uma impressão no produto ou do
autocolante na traseira ou lado inferior do produto.
► Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte primeiro
o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente
ou por e-mail.
► De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como defeituo-
so, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defei-
to e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica
que lhe foi indicada.
Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e
muitos outros manuais, bem como vídeos sobre produtos e software de insta-
lação.
Com o código QR acede diretamente à página da Assistência Técnica Lidl
(www.lidl-service.com) e poderá abrir o seu manual de instruções, introduzin-
do o número de artigo (IAN) 365498_2010.
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 365498_2010
Importador
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis-
tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
ALEMANHA
www.kompernass.com
SET 600 A1 PT │ 15 ■■ 16 │ PT SET 600 A1
Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Lieferumfang und Transportinspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Anforderungen an den Aufstellort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Bedienung und Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Anwendungsbeispiele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Porridge zubereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Nudeln kochen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Hot Pot zubereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Entkalkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Entsorgung des Gerätes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 SET 600 A1 DE│AT│CH │ 17 ■
Einleitung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher-
heit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts
mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Erhitzen von Nahrungsmitteln und von
Wasser für den privaten Gebrauch. Es ist nicht vorgesehen für die Verwendung
mit anderen Stoffen oder Flüssigkeiten, die nicht zum Bereich der Nahrungsmittel
gehören. Die Verwendung des Gerätes im gewerblichen Bereich ist ebenfalls nicht
bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Ver-
wendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Verände-
rungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
■ 18 │ DE│AT│CH SET 600 A1Sicherheitshinweise
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte
und gut erreichbare Steckdose mit einer Netzspannung von
220–240 V ∼, 50–60 Hz an.
► Verwenden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netzkabel.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals
nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht einge-
klemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
► Stellen Sie sicher, dass der Netzkabelanschluss niemals mit
Wasser in Berührung kommt! Lassen Sie den Netzkabelan-
schluss erst vollständig trocknen, wenn er versehentlich
feucht geworden ist.
► Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit auf die Netzkabel-
steckverbindung überläuft.
► Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst
oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
► Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker aus der
Steckdose.
► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder
heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
► Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch
unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Be-
nutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten! Es besteht Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag, wenn im Betrieb Flüssigkeit auf spannungsfüh-
rende Teile gelangt.
SET 600 A1 DE│AT│CH │ 19 ■WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Befüllen Sie den Topf höchstens bis zur Markierung MAX. Ansonsten kann der kochende Topfinhalt herausschwappen. ► Fassen Sie das Gerät immer am Handgriff an. Das Gerät ist im Betrieb sehr heiß und es können heiße Dampfschwaden entweichen. Auch nach der Anwendung verfügt die Ober- fläche des Gerätes noch über Restwärme. ► Stellen Sie sicher, dass das Gerät stabil und gerade steht, bevor Sie es einschalten. ► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jün- ger als 8 Jahre fernzuhalten. ► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter- wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver- stehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. ► Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr. Verwenden Sie das Gerät immer bestimmungsgemäß. ■ 20 │ DE│AT│CH SET 600 A1
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
► Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbe-
aufsichtigt.
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der
Netzstecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder
offenen Flammen, in Berührung kommen.
Lieferumfang und Transportinspektion
Ƈ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus
der Verpackung.
Ƈ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Folien und
Aufkleber.
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten (Abbildungen siehe
Ausklappseite):
▯ Elektrischer Topf
▯ Deckel
▯ Netzkabel
▯ Bedienungsanleitung (ohne Abbildung)
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
SET 600 A1 DE│AT│CH │ 21 ■Gerätebeschreibung
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
1 Deckel
2 Abzugsöffnung
3 Handgriff
4 Betriebs-LED
5 Kippschalter O (Aus)/I (Niedrig: 300 W)/II (Hoch: 600 W)
6 Topf
7 Netzkabelanschluss
8 Anti-Rutschfüße
9 Netzkabel (mit Netzstecker)
Technische Daten
Spannungsversorgung 220–240 V ∼ (Wechselstrom), 50–60 Hz
Nennleistung 600–720 W
Fassungsvermögen 1,7 l
max. 1,2 l
Einfüllmengen
min. 0,5 l
Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in
Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
Anforderungen an den Aufstellort
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Stellen Sie das Gerät nicht auf hitzeempflindliche oder brennbare Materialien
wie z. B. Stoff oder Teppichboden.
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort
folgende Voraussetzungen erfüllen:
► Der Aufstellort muss eine waagerechte, ebene und stabile Fläche sein. Die
Anti-Rutschfüße 8 an der Unterseite des Topfes 6 sorgen zusätzlich für
einen stabilen Stand.
► Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Netzkabel 9 notfalls
leicht abgezogen werden kann.
■ 22 │ DE│AT│CH SET 600 A1Inbetriebnahme
Ƈ Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, stellen Sie sicher, dass
– das Gerät, Netzstecker und Netzkabel 9 in einwandfreiem Zustand sind und
– alle Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernt sind.
Ƈ Reinigen Sie vor der ersten Inbetriebnahme das Gerät wie im Kapitel
Reinigung und Pflege beschrieben.
Bedienung und Betrieb
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Bringen Sie niemals den Netzkabelanschluss 7 des Gerätes in die Nähe
von Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Achten Sie beim Befüllen auf die Markierungen an der Innenseite des
Topfes 6. Befüllen Sie den Topf 6 höchstens bis zur Markierung MAX
(1,2 l). Ansonsten kann der kochende Topfinhalt herausschwappen.
► Verwenden Sie immer nur frisches Trinkwasser, wenn Sie mit dem Gerät
Wasser kochen. Verzehren Sie kein Wasser, welches nicht als Trinkwasser
ausgewiesen ist. Ansonsten besteht die Gefahr von Gesundheitsschäden.
HINWEIS
► Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz und einem Trockengehschutz
ausgestattet. Wenn das Gerät versehentlich eingeschaltet wird, ohne dass
sich Nahrungsmittel oder Wasser im Topf 6 befinden, schaltet sich das
Gerät automatisch aus. Ebenso schaltet sich das Gerät automatisch aus,
wenn, z. B. aufgrund eines nicht geschlossenen Deckels 1, das Gerät
trockenläuft. Lassen Sie in diesen Fällen das Gerät erst abkühlen, bevor Sie
es erneut verwenden.
► Befüllen Sie den Topf 6 mindestens bis zur Markierung MIN (0,5 l).
Ansonsten besteht die Möglichkeit, dass das Gerät trockenläuft und sich
automatisch abschaltet.
► Stellen Sie immer sicher, dass der Kippschalter 5 auf der Position O (Aus)
steht, wenn der Netzstecker gezogen ist und das Netzkabel 9 noch mit
dem Gerät verbunden ist. Ansonsten heizt das Gerät unbeabsichtigt auf,
sobald Sie den Netzstecker wieder mit der Steckdose verbinden.
1) Nehmen Sie den Deckel 1 vom Topf 6 ab.
2) Füllen Sie Nahrungsmittel oder Wasser in den Topf 6. Achten Sie beim
Befüllen auf die Markierungen MIN (0,5 l) und MAX (1,2 l) an der Innen-
seite des Topfes 6.
SET 600 A1 DE│AT│CH │ 23 ■3) Schließen Sie erst den Deckel 1 und stellen Sie danach den Topf 6 so ab,
dass dieser stabil und gerade auf der Abstellfläche steht.
4) Verbinden Sie das Netzkabel 9 mit dem Netzkabelanschluss 7.
5) Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels 9 in die Steckdose.
6) Drücken Sie den Kippschalter 5
Ɣ nach rechts in Position I (Niedrig: 300 W) für langsames Erhitzen bei
geringer Temperatur oder
Ɣ nach links in Position II (Hoch: 600 W) für schnelles Erhitzen bei hoher
Temperatur.
Die Betriebs-LED 4 leuchtet orange.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Beachten Sie, dass während des Betriebs aus der Abzugsöffnung 2 im
Deckel 1 heißer Dampf entweichen kann. Halten Sie entsprechenden
Abstand.
► Fassen Sie das Gerät immer am Handgriff 3 an. Berühren Sie niemals die
Oberfläche des Gerätes, wenn es noch in Betrieb ist oder wenn es noch nicht
abgekühlt ist.
7) Sobald der Topfinhalt gekocht/erwärmt ist, schalten Sie das Gerät aus,
indem Sie den Kippschalter 5 nach links bzw. nach rechts in die Position O
(Aus) drücken. Die Betriebs-LED 4 erlischt.
Anwendungsbeispiele
HINWEIS
► Die Angaben in den Rezepten können je nach persönlichem Geschmack
und der Beschaffenheit der Lebensmittel variieren. Passen Sie die Rezepte
gegebenenfalls an Ihre eigenen Vorlieben und Erfahrungen an.
Porridge zubereiten
WAS IST PORRIDGE?
► Porridge, auch Haferbrei genannt, ist ein Getreidebrei, der aus Haferflocken
oder Hafermehl und Milch und/oder Wasser zubereitet wird.
Zum zusätzlichen verfeinern des Porridges kann man nach dem Kochen
verschiedene Früchte, Beeren, Nüsse, Samen oder zun Beispiel Schokoladen-
splitter unterrühren. Wer es süßer mag, kann das Porridge mit Zucker, Honig,
Zimt oder Agavendicksaft süßen. Verfahren Sie nach ihren eigenen Vorlieben.
1) Füllen Sie Wasser oder Milch und Haferflocken in den Topf 6. Achten Sie
beim Befüllen auf die Markierungen MIN (0,5 l) und MAX (1,2 l) an der
Innenseite des Topfes 6. Befüllen Sie den Topf 6 höchstens bis zur Markie-
rung MAX und mindestens bis zur Markierung MIN.
■ 24 │ DE│AT│CH SET 600 A12) Schließen Sie den Deckel 1.
3) Drücken Sie den Kippschalter 5 nach rechts in Position I.
4) Wenn Sie das Porridge mit Milch zubereiten, erwärmen Sie diese unter stän-
digem Rühren, damit diese nicht anbrennt. Bei der Zubereitung mit Wasser
reicht es, den Topfinhalt gelegentlich umzurühren.
5) Erwärmen Sie den Topfinhalt ca. 7 Minuten und schalten Sie das Gerät dann
aus. Lassen Sie das Porridge vor dem Verzehr ca. 5 Minuten quellen.
Beispielrezept Porridge
▯ 500 ml Milch
▯ 150 g Haferflocken (zartschmelzend)
▯ 3 EL Honig
▯ Erdbeeren, Himbeeren, Blaubeeren (oder Beeren nach Wahl)
▯ Mandeln (Anzahl nach Belieben)
▯ 1 Zitrone
1) Milch und Haferflocken wie beschrieben zubereiten.
2) Honig unterrühren und die Haferflocken ausquellen lassen.
3) Die Mandeln in einer Pfanne ohne Fett rösten, bis sie duften.
4) Die Beeren vorsichtig waschen, trocken tupfen und putzen. Erdbeeren vierteln.
5) Zitrone heiß abwaschen, trocken tupfen und Schale fein abreiben.
6) Porridge auf 3 Schälchen verteilen und mit Beeren, Mandeln und Zitronenab-
rieb garnieren.
Nudeln kochen
1) Füllen Sie Wasser in den Topf 6. Achten Sie beim Befüllen auf die Markie-
rungen MIN (0,5 l) und MAX (1,2 l) an der Innenseite des Topfes 6.
Befüllen Sie den Topf 6 höchstens bis zur Markierung MAX und mindestens
bis zur Markierung MIN.
HINWEIS
► Bedenken Sie beim Befüllen des Topfes 6 mit Wasser, dass Sie noch wei-
tere Zutaten in den Topf 6 geben. Daher darf das Wasser zum Kochen
von Nudeln oder anderen Lebensmitteln, die später hinzugefügt werden,
nicht bis zur Markierung MAX (1,2 l) eingefüllt werden! Der Gesamtinhalt
des Topfes 6 (Wasser + Lebensmittel) darf die Markierung MAX (1,2 l)
nicht überschreiten.
Zum Kochen von Nudeln empfehlen wir 1 Liter Wasser in den Topf 6 zu
füllen und 100 g Nudeln hinzuzugeben.
2) Schließen Sie den Deckel 1.
3) Drücken Sie den Kippschalter 5 nach links in Position II.
SET 600 A1 DE│AT│CH │ 25 ■4) Sobald das Wasser kocht, geben Sie einen TL Salz und die Nudeln in den
Topf 6 und schalten Sie den Kippschalter 5 nach rechts in Position I.
5) Rühren Sie den Topfinhalt gelegentlich um.
6) Nach ca. 10 Minuten sind die Nudeln gekocht und fertig zum Verzehr.
Beachten Sie jedoch immer auch die Angaben auf der Verpackung der
Nudeln. Richten Sie sich gegebenenfalls nach den Angaben des Herstellers,
sollten diese von den hier angegebenen 10 Minuten abweichen.
Hot Pot zubereiten
WAS IST EIN "HOT POT"?
► Im sogenannten "Hot Pot", auch chinesisches Fondue, Feuertopf oder Brüh-
fondue genannt, werden die Speisen in siedender Brühe zubereitet. Kleine
Gemüsestücke, dünne Fleischscheiben oder Meeresfrüchte können so
gekocht werden. Dazu reicht man traditionellerweise verschiedene Dips.
1) Füllen Sie Wasser in den Topf 6. Wenn Sie selbst hergestellte Brühe oder
Font aus dem Glas verwenden, geben Sie die fertige Brühe in den Topf.
Achten Sie beim Befüllen auf die Markierungen MIN (0,5 l) und MAX (1,2 l)
an der Innenseite des Topfes 6. Befüllen Sie den Topf 6 höchstens bis zur
Markierung MAX und mindestens bis zur Markierung MIN.
HINWEIS
► Bedenken Sie beim Befüllen des Topfes 6 mit Wasser, dass Sie noch wei-
tere Zutaten in den Topf 6 geben. Daher darf das Wasser zur Zubereitung
eines Hot Pots, nicht bis zur Markierung MAX (1,2 l) eingefüllt werden! Die
Gesamtinhalt des Topfes 6 (Wasser + Lebensmittel) darf die Markierung
MAX (1,2 l) nicht überschreiten.
2) Schließen Sie den Deckel 1.
3) Drücken Sie den Kippschalter 5 nach links in Position II.
4) Sobald das Wasser kocht, geben Sie die Instantbrühe/Brühwürfel gemäß
deren Anweisungen hinzu und rühren Sie diese ein. Drücken Sie den Kipp-
schalter 5 nach rechts in Position I. Lassen Sie die Brühe auf dieser Stufe für
die Hot Pot - Zubereitung köcheln.
■ 26 │ DE│AT│CH SET 600 A1Beispielrezept Hot Pot mit Erdnussdip
▯ 800 ml Wasser
▯ 15 g Instantbrühe Geflügel
▯ 100 g Hähnchenbrust
▯ 1 rote Paprika
▯ 3 - 4 Champignons
▯ 150 g Erdnussbutter (mit Stückchen)
▯ 10 EL Wasser
▯ 1 TL Honig
▯ 1 TL Sojasauce
▯ etwas Sambal Oelek (nach Belieben)
1) Die Brühe wie beschrieben zum Kochen bringen.
2) In der Zwischenzeit die Hähnchenbrust in kleine Streifen schneiden. Je dicker
die Fleischstücke sind, umso länger dauert das Garen.
Die Pilze in Scheiben schneiden.
Die Paprika in Streifen schneiden.
3) Den Erdnussdip zubereiten:
Dazu die Erdnussbutter mit dem Wasser, dem Honig und der Sojasauce gut
vermengen. Nach Belieben etwas Sambal Oelek hinzugeben.
4) Wenn die Brühe kocht und das Gerät auf Position I gestellt ist, vorsichtig die
Hähnchenstücke, die Paprika und die Pilze in den Topf geben.
5) Nach ca. 10 Minuten (je nach Größe der Lebensmittel) sind die Lebensmittel
gar.
6) Mit einem Löffel, Schaumlöffel oder einer Gabel aus dem Topf entnehmen.
7) Mit dem Erdnussdip genießen.
Wir empfehlen frisches Brot dazu.
SET 600 A1 DE│AT│CH │ 27 ■Reinigung und Pflege
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose.
► Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
Es besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag, wenn im Betrieb
Flüssigkeit auf spannungsführende Teile gelangt.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Es besteht Verbrennungs-
gefahr.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel. Diese
können die Oberfläche angreifen und das Gerät irreparabel beschädigen.
► Reinigen Sie den Topf 6 niemals in der Spülmaschine sondern nur von Hand.
HINWEIS
Der Deckel 1 ist für die Reinigung in der Spülmaschine geeignet.
Ƈ Reinigen Sie alle Außenseiten des Gerätes und das Netzkabel 9 mit einem
leicht angefeuchteten Tuch. Geben Sie bei hartnäckigeren Verschmutzungen
und für die Reinigung der Innenseiten von Topf 6 und Deckel 1 ein mildes
Spülmittel auf das Tuch. Trocknen Sie Topf 6 und Deckel 1 gut ab, bevor
Sie das Gerät erneut verwenden. Achten Sie darauf, dass sich keine Spülmittel-
reste mehr im Topf 6 befinden, bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
Ƈ Bei Ablagerungen im oder am Topf 6 benutzen Sie eine Spülbürste oder
einen Spülschwamm und warmes Wasser mit Spülmittel, um die Ablagerungen
zu lösen. Spülen Sie den Topf 6 anschließend mit klarem Wasser aus bzw. ab.
Entkalkung
Kalkablagerungen im Gerät führen zu Energieverlusten und beeinträchtigen die
Lebensdauer des Gerätes. Entkalken Sie das Gerät, sobald sich Kalkablagerun-
gen am Gerät zeigen.
Ƈ Nehmen Sie einen für Lebensmittelbehälter geeigneten Kalklöser aus dem
Haushaltswarengeschäft (z. B. Kaffeemaschinen-Entkalker). Gehen Sie wie in
der Bedienungsanleitung des Kalklösers beschrieben vor.
Ƈ Reinigen Sie nach dem Entkalken das Gerät mit viel klarem Wasser.
■ 28 │ DE│AT│CH SET 600 A1Aufbewahrung
Ƈ Lassen Sie das Gerät erst vollständig abkühlen, bevor Sie es verstauen.
Ƈ Lagern Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort.
Entsorgung
Entsorgung des Gerätes
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt
an, dass dieses Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie
besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammel-
stellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt
und entsorgen Sie fachgerecht.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstech-
nischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich
geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien
und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe.
SET 600 A1 DE│AT│CH │ 29 ■Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Män-
geln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge-
stellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon
gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material-
oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleis-
tung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts be-
ginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in
der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwen-
dungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgera-
ten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be-
stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen-
dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
■ 30 │ DE│AT│CH SET 600 A1Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
► Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit.
► Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer
Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder
dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
► Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zu-
nächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder
per E-Mail.
► Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetre-
ten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite
(www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer
(IAN) 365498_2010 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF / Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 365498_2010
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
SET 600 A1 DE│AT│CH │ 31 ■■ 32 │ DE│AT│CH SET 600 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado das informações · Stand der Informationen: 01 / 2021 · Ident.-No.: SET600A1-112020-2 IAN 365498_2010
También puede leer