PROFESIONAL LA COCINA DE PRECISIÓN - PRÄZISE AUF DEN GARPUNKT - Candyman-GmbH
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
Índice Inhalt KRAMPOUZ la cocina precisa K ÍNDICE KRAMPOUZ - Präzise auf den Garpunkt INHALT CREPERAS 4 Crêpegeräte ELÉCTRICAS Creperas Potencia y reparto homogéneo del calor, estabilidad Leistung und homogene Wärmeverteilung, stabile de la temperatura, ergonomía del puesto de Temperatur, Ergonomie des Arbeitsplatzes, leichte ELEKTRO- CREPERAS DE 8 trabajo, facilidad de limpieza... Desde hace Reinigung … Da Krampouz seit 70 Jahren permanent 70 años, escuchamos de forma permanente a los in engem Austausch mit den Gastronomieprofis ist, CRÊPEGERÄTE ÄTE profesionales de la restauración, por eso Krampouz hat es sich als die Marke für Präzisionszubereitung GAS se ha impuesto como la marca especialista en durchgesetzt. cocina de precisión. GAS-CRÊPEGERÄTE ERÄTE Als unbestrittene weltweite Referenz im Bereich Gofreras Waffeleisen Krampouz es una referencia mundial indiscutible en el der professionellen Crêpegeräte wendet Krampouz sector de las creperas profesionales y aplica las recetas die Rezepte, die seinen Ruf begründet haben que han forjado su reputación: innovación, fiabilidad, – Innovation, Zuverlässigkeit, Robustheit und GOFRERAS 10 ELÉCTRICAS solidez y comodidad, a nuevas Komfort – auf neue Gerätelinien gamas de aparatos que en las que an, die ebenso präzises Garen también se requiere una «cocción de 1. Departamento de Investigación y erfordern. So finden sich ELEKTRO- CONTACT GRILLS 20 precisión». Por eso las planchas, las neben den berühmten Gas- Desarrollo. WAFFELEISEN ELÉCTRICAS Contact grills parrillas, las gofreras y los Contact Eine eigene Forschungs- und und Elektro-Crêpegeräten nun Kontakt Grills grills se han sumado a las famosas Entwicklungsabteilung. auch Planchas, Waffeleisen und creperas de gas y eléctricas. Kontakt Grills. ELEKTRO 2. Una fabricación 100% francesa. LS KONTAKT GRILLS Gracias a su departamento de Produkte aus 100%ig Mit seiner eigenen Forschungs- französischer Fertigung. Investigación y Desarrollo, Krampouz und Entwicklungsabteilung se implica en un proceso de engagiert sich Krampouz für innovación permanente que se 3. Saber hacer inigualable en cocina eine permanente Innovation PLANCHAS Y 23 de precisión. basa en escuchar a sus clientes Ein unerreichtes Know-how im auf Basis der Bedürfnisse PARRILLAS Planchas profesionales. De este ejercicio de seiner Geschäftskunden. Aus Planchas Präzisionsgaren. escucha nace el concepto Easy diesem Dialog entstand das PLANCHAS UND 28 Clean System, sinónimo de higiene, 4. Gama de aparatos que Konzept Easy Clean System, GRILLS CALENTADORES ahorro de tiempo y dinero, que se utilizan materiales duraderos y ein Synonym für Hygiene und aplica en las gamas de gofreras y de reciclables. Zeit- und Kosteneinsparungen, GERÄTE ZUM Contact grills. Eine Gerätelinie aus nachhaltigen angewandt auf die Waffeleisen- WARMHALTEN und recycelbaren Materialien. und Kontakt Grilllinien. Geräte zum Warmhalten Krampouz, una empresa arraigada Calentadores 5. Presencia internacional. en la Bretaña francesa y orgullosa de Eine internationale Präsenz. Mit seiner Verankerung in der la calidad de sus productos 100% Bretagne und stolz auf die franceses, fomenta las relaciones Qualität seiner Produkte aus PLANES DE 30 humanas y la apertura a todo el 100%ig französischer Fertigung mundo: Europa, América del Norte ist Krampouz ein Unternehmen, TRABAJO y Sur, África, Asia y Oceanía. Ahora, más que nunca, das menschliche Beziehungen und Weltoffenheit ARBEITSFLÄCHEN 32 Krampouz está presente y distribuye sus productos en los bevorzugt: Europa, Nord- und Südamerika, Afrika, 5 continentes. Asien und Ozeanien. Krampouz und seine Produkte CARROS Planes de trabajo sind mehr als je zuvor auf den fünf Kontinenten Arbeitsflächen präsent. SERVIERWAGEN EN 34 Certificación Zertifizierung ISO 9001 ACCESORIOS Servierwagen ZUBEHÖR Carros 1. 2. 3. 4. 5. Accesorios Zubehör Nuestros aparatos evolucionan constantemente por lo que es posible que algunas fotografías o descripciones ya no sean contractuales. Unsere Geräte entwickeln sich regelmäßig weiter. Manche Fotos oder Beschreibungen sind evtl. vertraglich nicht mehr verfügbar. |2| |3|
¿Cómo elegir? | Wie soll man wählen? ¿ELÉCTRICA O DE GAS? WELCHE ENERGIE? Creperas › Aparato que se enchufa › Anschlussbereites Material › Regulación precisa de la temperatura › Präzise Regelung der Temperatur › Se puede usar en interiores/al aire libre › Verwendung drinnen / draußen Crêpegeräte › Equipado para botella de gas butano/propano y compatible › Ausgestattet für Butan-/Propangasflaschen und mit Stadt-/ Creperas Crêpegeräte con gas ciudad/gas natural Naturgas kompatibel › Se puede usar en interiores/al aire libre › Verwendung drinnen / draußen ¿QUÉ FORMA TIENE? L O S CO NO CIMIENTOS Y EX P ERIENC IA DE K R AMP O UZ | DA S K NOW - HOW V ON KRA M P OU Z ROUND OR SQUARE SHAPE ? Gofreras Waffeleisen Rapidez, potencia, homogeneidad y constancia de la Schnelligkeit, Leistung, Homogenität und Konstanz der Erhitzung: Bastidor redondo Runder Rahmen temperatura: Krampouz domina todos los parámetros técnicos Krampouz beherrscht alle technischen Parameter für präzises › Fácil y rápido de limpiar › Einfache und schnelle Reinigung para garantizarle una cocción precisa. Descubra una amplia Backen. Entdecken Sie eine breite Palette elektrischer und Gas- › Volumen reducido, a usar de preferencia en los carros › Nimmt wenig Platz weg, geeignet auf Wagen gama de creperas eléctricas y de gas creadas por el fabricante Crêpe-Geräte, die vom Weltmarktführer der professionellen › Más ligero de que modelo cuadrado › Leichter als ein quadratisches Modell de creperas profesionales n.°1 del mundo y diseñadas para Crêpe-Herstellung so entwickelt wurden, dass alle Ihre satisfacer todas sus exigencias Anforderungen erfüllt werden. Bastidor cuadrado Quadratischer Rahmen › Schutz der Arbeitsfläche und der Steuerhebel vor › La superficie de trabajo y los mandos están protegidos contra Contact grills Verschmutzungen Contact grills la suciedad LA GARANTÍA DE UNA COCCIÓN PERFECTA DE SUS CREPES GARANTIE DES PERFEKTEN GARPUNKTES FÜR IHRE CRÊPES. 2 3 ¿UNA O DOS PLACAS? EINE ODER ZWEI PLATTEN? Un procedimiento exclusivo de Krampouz, la integración de Ein exklusives Krampouz-Verfahren. Die Integration der resistencias en serpentín en la placa de cocción, garantiza una difusión Wendelwiderstände in die Backplatte garantiert eine gleichmäßige Una placa Eine Platte uniforme del calor en el interior del hierro fundido. Gracias a esto, se Verteilung der Hitze im Gusseisen. Dies ermöglicht eine homogene Grils PLATTE plate obtiene un calentamiento homogéneo y una cocción excelente. Erhitzung und exzellente Zubereitung. › Fácil de desplazar por la › Auf der Arbeitsfläche Planchas superficie de trabajo leicht zu verschieben Un procedimiento exclusivo de Krampouz, el quemador de diámetro Ein exklusives Krampouz-Verfahren: der große Brenner in Form eines › Mobilidad › Mobilität grande con forma de estrella de 6 u 8 ramas y dos filas de llamas, 6- oder 8-armigen Sterns mit doppelter Flammenreihe garantiert eine garantiza una difusión uniforme del calor. gleichmäßige Hitzeverteilung. Dos placas Zwei Platten › Fácil de limpiar › Leicht zu reinigen UNA COCINA DE PRECISIÓN Geräte zum Warmhalten PRÄZISE AUF DEN GARPUNKT Calentadores ¿GAMA ESTÁNDAR O GAMA LUJO? El sistema termoaislante de la resistencia evita que se produzcan Die Wärmeisolation des Widerstandes vermeidet Hitzeverluste pérdidas de calor y contribuye a la homogeneidad del und trägt zur gleichmäßigen Erhitzung und hohen Garleistung bei. STANDARD- ODER CONFORT-LINIE? calentamiento y a la calidad de la cocción. Das Isolationssystem des Brenners vermeidet Hitzeverluste und Lujo/Estándar Confort / Standard El sistema termoaislante del quemador evita que se produzcan trägt zur gleichmäßigen Erhitzung und hohen Garleistung bei. En el caso de las creperas eléctricas, la gama Lujo, que permite un Bei den elektrischen Crêpe-Geräten ermöglicht die Confort-Linie pérdidas de calor y contribuye a la homogeneidad del uso intensivo del aparato, es la que deben elegir los profesionales que eine intensive Nutzung des Gerätes, sollte also von Profis bevorzugt calentamiento y a la calidad de la cocción. se dedican principalmente a hacer crepes. werden, die vorwiegend Crêpes herstellen. Planes de trabajo Gama Lujo Gama Estándar Die Confort-Linie Die Standard-Linie Arbeitsflächen Por placa de cocción Por placa de cocción Pro Heizplatte Pro Heizplatte CONTROL PRECISO DE LA TEMPERATURA Uso intensivo Uso ocasional Intensive Nutzung Gelegentliche Nutzung PRÄZISE KONTROLLE DER TEMPERATUR 2 a 3 resistencias 1 resistencia 2-3 Widerstände 1 Widerstand 3000 a 4800 W de potencia 2500 a 3000 W de potencia Leistung von 3000-4800 W Leistung von 2500-3000 W La regulación termostática permite controlar con precisión la Die thermostatische Regelung ermöglicht eine präzise Interruptor de encendido/apagado Ein-/Aus-Schalter temperatura de 50 °C a 300 °C. Temperaturkontrolle von 50 °C bis 300 °C. La regulación termostática disponible en las referencias de la Die für die Referenzen der Confort-Linie verfügbare thermostatische Lujo/Estándar Confort / Standard gama Lujo permite controlar con precisión la temperatura. Regelung ermöglicht eine präzise Temperaturkontrolle. En cuanto a las creperas de gas, la gama Lujo es sinónimo de Bei den Gas-Crêpe-Geräten ist die Confort-Linie gleichbedeutend Servierwagen comodidad de uso y de una mejor distribución del calor gracias a los mit einer bequemen Nutzung und besseren Hitzeverteilung dank der Carros quemadores de 8 ramas. achtarmigen Brenner. PRODUCTOS SÓLIDOS Y FIABLES Gama Lujo Gama Estándar Die Confort-Linie Die Standard-Linie Por placa de cocción Por placa de cocción Pro Heizplatte Pro Heizplatte ROBUSTE UND ZUVERLÄSSIGE PRODUKTE Quemador de 6 a 8 ramas Quemador de 6 ramas 6- bis 8-armiger Brenner 6-armiger Brenner Encendido piezoeléctrico Regulación manual Piezoelektrische Zündung Manuelle Regelung Desde 1949, Krampouz diseña y fabrica creperas que combinan Seit 1949 konzipiert und fertigt Krampouz seine Crêpegeräte Regulación manual o termostática 5000 a 6000 W de potencia Manuelle oder thermostatische Regelung Leistung von 5000-6000 W materiales de la más alta calidad y procedimientos tecnológicos durch die Kombination von hochwertigsten Materialien und exclusivos de la marca. markeneigenen technologischen Verfahren. 6000 a 8000 W de potencia Leistung von 6000-8000 W Accesorios Zubehör Accesorios para creperas p. 35. Zubehör für Crêpegeräte S. 35. |4| |5|
Eléctrica | Elektrisch GAMA LUJO GAMA ESTÁNDAR Eléctrica | Elektrisch CONFORT-LINIE STANDARD-LINIE Estas creperas están recomendadas para un uso habitual o intensivo. Estas creperas están recomendadas para un uso ocasional. Creperas Crêpegeräte Diese Crêpegeräte sind für eine regelmäßige oder intensive Nutzung empfohlen. Diese Crêpegeräte sind für eine gelegentliche Verwendung empfohlen. • Normas europeas CE • Europäische CE-Normen • Normas europeas CE • Europäische CE-Normen • Bastidor de acero inoxidable • Edelstahlrahmen • Bastidor de acero inoxidable • Edelstahlrahmen • Placa de hierro fundido torneado certificada • Als lebensmitteltauglich zertifizierte Platte • Placa de hierro fundido torneado certificada • Als lebensmitteltauglich zertifizierte Platte para uso alimentario aus bearbeitetem Gusseisen para uso alimentario aus bearbeitetem Gusseisen • Interruptor de encendido/apagado con • Ein-/Aus-Schalter mit Anzeigelämpchen • Piloto de calentamiento • Heizlämpchen piloto de corriente • Heizanzeige • Listo para enchufar en una toma de • Bereit zum Anschluss an eine europäische • Piloto de calentamiento • Bereit zum Anschluss an eine europäische corriente europea 230 V 16 A Steckdose mit 230 V 16 A Gofreras Waffeleisen • Listo para enchufar en una toma de Steckdose mit 230 V 16 A oder 400 V 20 A • 2500 W a 3000 W de potencia por placa • Leistung von 2 500 W - 3000 W pro Platte corriente europea 230 V 16 A o 400 V 20 A • Leistung von 6000 4800 W - 3000 W pro • 1 resistencia en serpentín para una difusión • 1 Wendelwiderstand für gleichmäßige • 3000 W a 4800 W de potencia por placa Platte uniforme del calor Hitzeverteilung • 2 o 3 resistencias en serpentín para una • 2 oder 3 Wendelwiderstände zur difusión uniforme del calor gleichmäßigen Hitzeverteilung Contact grills Contact grills CREPERAS DE UNA PLACA CREPERAS DE UNA PLACA 3 1 CRÊPEGERÄT MIT EINER PLATTE 2 CRÊPEGERÄT MIT EINER PLATTE BASTIDOR REDONDO | RUNDER RAHMEN BASTIDOR REDONDO | RUNDER RAHMEN PLACA POTENCIA TENSIÓN PESO TAMAÑO CÓDIGO PLACA POTENCIA TENSIÓN PESO TAMAÑO CÓDIGO PLATTE LEISTUNG SPANNUNG GEWICHT MASSE CODE PLATTE LEISTUNG SPANNUNG GEWICHT MASSE CODE Ø 35 cm 3000 W 220-240 V 15 kg 350 x 170 mm CEBIA3 Ø 35 cm 2500 W 220-240 V 12,0 kg 350 x 125 mm CEBIV3 Grils PLATTE plate Planchas Ø 40 cm 3600 W 220-240 V o 400 V* 22 kg 400 x 170 mm CEBIA4 Ø 40 cm 3000 W 220-240 V 16 kg 400 x 125 mm CEBIV4 Ø 48 cm 4800 W 400 V 25 kg 480 x 190 mm CEBIA5 › Mandos protegidos › Geschützte Steuerungsgriffe BASTIDOR CUADRADO | QUADRATISCHER RAHMEN Geräte zum Warmhalten Ø 35 cm 2500 W 220-240 V 14,5 kg 375 x 420 x 175 mm CECIL3 BASTIDOR CUADRADO | QUADRATISCHER RAHMEN Calentadores Ø 40 cm 3000 W 220-240 V 19 kg 430 x 470 x 175 mm CECIL4 Ø 35 cm 3000 W 220-240 V 17 kg 375 x 420 x 195 mm CECIE3 Ø 40 cm 3600 W 220-240 V o 400 V* 24 kg 430 x 470 x 195 mm CECIE4 › Mandos protegidos › Geschützte Steuerungsgriffe › Mandos protegidos › Geschützte Steuerungsgriffe Planes de trabajo Arbeitsflächen CREPERAS DE DOS PLACAS CRÊPEGERÄTE MIT ZWEI PLATTEN CREPERAS DE DOS PLACAS CRÊPEGERÄTE MIT ZWEI PLATTEN BASTIDOR CUADRADO | QUADRATISCHER RAHMEN PLACA POTENCIA TENSIÓN PESO TAMAÑO CÓDIGO BASTIDOR CUADRADO | QUADRATISCHER RAHMEN Servierwagen PLATTE LEISTUNG SPANNUNG GEWICHT MASSE CODE PLACA POTENCIA TENSIÓN PESO TAMAÑO CODE Carros Ø 35 cm 2 x 3000 W 220-240 V 28 kg 750 x 420 x 195 mm CECIG3 PLATTE LEISTUNG SPANNUNG GEWICHT MASSE CODE Ø 40 cm 2 x 3 600 W 220-240 V o 400 V* 46,5 kg 860 x 470 x 195 mm CECIG4 3 Ø 35 cm 2 x 2500 W 220-240 V 30 kg 750 x 420 x 175 mm CECIM3 1 2 Ø 40 cm 2 x 3000 W 220-240 V 36,5 kg 860 x 470 x 175 mm CECIM4 › Alimentación eléctrica mediante 2 cables › Versorgung durch 2 Leitungen (excepto 400 V) (außer 400 V) › Alimentación eléctrica mediante 2 cables › Versorgung durch 2 Leitungen › Mandos protegidos › Geschützte Steuerungsgriffe › Mandos protegidos › Geschützte Steuerungsgriffe *Es necesario indicar la tensión al hacer el pedido. Spannung bitte bei der Bestellung angeben. Accesorios Zubehör Dos o tres resistencias en serpentín para una difusión uniforme del calor. Regulación termostática de 50 °C a 300 °C para obtener una cocción Sistema termoaislante reforzado de la resistencia. Una resistencia en serpentín para una difusión uniforme del calor. Consúltenos para conocer la gama de la norma para EE. UU./Canadá. Zwei oder drei Wendelwiderstände für eine gleichmäßige Hitzeverteilung. precisa. 2 3 Verstärkte thermische Isolation des Widerstands. 1 Ein Wendelwiderstand für eine gleichmäßige Hitzeverteilung. Erkundigen Sie sich bei uns über die Palette nach US-/kanadischer Norm. Thermostatische Regulierung von 50 °C bis 300 °C für präzises Backen |6| |7|
gas | Gas GAMA LUJO GAMA ESTÁNDAR gas | Gas CONFORT-LINIE STANDARD-LINIE • Normas europeas CE • Europäische CE-Normen • Normas europeas CE • Europäische CE-Normen • Bastidor de acero inoxidable • Edelstahlgehäuse • Bastidor de acero inoxidable • Edelstahlgehäuse Creperas Crêpegeräte • Placa de hierro fundido torneado certificada • Als lebensmitteltauglich zertifizierte Platte • Placa de hierro fundido torneado certificada • Als lebensmitteltauglich zertifizierte Platte para uso alimentario aus bearbeitetem Gusseisen para uso alimentario aus bearbeitetem Gusseisen • Encendido piezoeléctrico • Piezoelektrische Zündung • Regulación manual con sistema de • Manuelle Regelung mit Sicherheit bei einem • Sistema de seguridad en caso ausencia de • Sicherheitssystem bei Ausfall der Flamme seguridad en caso de ausencia de llama Ausfall der Flamme llama Betrieb mit Butan- oder Propangas • Alimentación por gas butano o propano • Betrieb mit Butan- oder Propangas • Alimentación por gas butano o propano • Adapterset für Stadt-/Naturgas • Kit de adaptación para gas ciudad/gas • Adapterset für Stadt-/Naturgas • Kit de adaptación para gas ciudad/gas • Leistung von 6000 bis 8000 W pro Platte natural • Leistung von 5000 bis 6000 W pro Platte natural • Brenner mit großem Durchmesser und • 5000 W a 6000 W de potencia por placa • Brenner mit großem Durchmesser • 6000 W a 8000 W de potencia por placa 6 oder 8 Armen für eine gleichmäßige • Quemador de diámetro grande de 6 ramas und 6 Armen für eine gleichmäßige Gofreras Waffeleisen • Quemador de diámetro grande de 6 u Hitzeverteilung para una difusión uniforme del calor Hitzeverteilung 8 ramas para una difusión uniforme del calor CREPERAS DE UNA PLACA CRÊPEGERÄT MIT EINER PLATTE 6 ou 8 Contact grills Contact grills BASTIDOR REDONDO | RUNDER RAHMEN CREPERAS DE UNA PLACA PLACA POTENCIA QUEMADOR PESO TAMAÑO REGULACIÓN CÓDIGO CRÊPEGERÄT MIT EINER PLATTE 6 PLATTE LEISTUNG BRENNER GEWICHT MASSE REGELUNG CODE Ø 35 cm 6000 W 8 ramas 13,5 kg 350 x 190 mm Manual* CGBIB3 Ø 35 cm 6000 W 8 ramas 13,5 kg 350 x 190 mm Termostática** CGBIC3 BASTIDOR REDONDO | RUNDER RAHMEN Ø 40 cm 6000 W 6 ramas 16 kg 400 x 195 mm Manual CGBIL4 PLACA POTENCIA QUEMADOR PESO TAMAÑO REGULACIÓN CÓDIGO Grils PLATTE plate PLATTE LEISTUNG BRENNER GEWICHT MASSE REGELUNG CODE Ø 40 cm 6000 W 6 ramas 16 kg 400 x 195 mm Termostática CGBIK4 Planchas Ø 40 cm 6000 W 6 ramas 15 kg 400 x 190 mm Manual** CGBIN4 Ø 40 cm 7000 W 8 ramas 16 kg 400 x 190 mm Manual CGBIB4 Ø 40 cm 7000 W 8 ramas 16 kg 400 x 190 mm Termostática CGBIC4 › Mandos protegidos › Geschützte Steuerungsgriffe Ø 48 cm 8000 W 8 ramas 24 kg 480 x 190 mm Manual CGBIB5 Ø 48 cm 8000 W 8 ramas 24 kg 480 x 190 mm Termostática CGBIC5 Geräte zum Warmhalten Calentadores BASTIDOR CUADRADO | QUADRATISCHER RAHMEN BASTIDOR CUADRADO | QUADRATISCHER RAHMEN Ø 35 cm 6000 W 8 ramas 16 kg 375 x 420 x 195 mm Manual CGCIB3 Ø 35 cm 5000 W 6 ramas 15,5 kg 375 x 420 x 195 mm Manual** CGCIG3 Ø 35 cm 6000 W 8 ramas 16 kg 375 x 420 x 195 mm Termostática CGCIC3 Ø 40 cm 6000 W 6 ramas 20 kg 430 x 470 x 195 mm Manual** CGCIG4 Ø 40 cm 7000 W 8 ramas 20,5 kg 430 x 470 x 195 mm Manual CGCIB4 › Mandos protegidos › Geschützte Steuerungsgriffe Ø 40 cm 7000 W 8 ramas 20,5 kg 430 x 470 x 195 mm Termostática CGCIC4 › Mandos protegidos › Geschützte Steuerungsgriffe Planes de trabajo Arbeitsflächen CREPERAS DE DOS PLACAS CREPERAS DE DOS PLACAS CRÊPEGERÄTE MIT ZWEI PLATTEN CRÊPEGERÄTE MIT ZWEI PLATTEN BASTIDOR CUADRADO | QUADRATISCHER RAHMEN MEN BASTIDOR CUADRADO | QUADRATISCHER RAHMEN PLACA POTENCIA QUEMADOR PESO TAMAÑO REGULACIÓN CÓDIGO Servierwagen PLACA POTENCIA QUEMADOR PESO TAMAÑO REGULACIÓN CÓDIGO PLATTE LEISTUNG BRENNER GEWICHT MASSE REGELUNG CODE Carros PLATTE LEISTUNG BRENNER GEWICHT MASSE REGELUNG CODE Ø 35 cm 2 x 5000 W 6 ramas 31,5 kg 750 x 420 x 195 mm Manual** CGCIH3 Ø 35 cm 2 x 6000 W 8 ramas 32 kg 750 x 420 x 195 mm Manual* CGCIE3 Ø 40 cm 2 x 6000 W 6 ramas 39 kg 860 x 470 x 195 mm Manual** CGCIH4 6 Ø 35 cm 2 x 6000 W 8 ramas 32 kg 750 x 420 x 195 mm Termostática** CGCIF3 Ø 40 cm 2 x 7000 W 8 ramas 40,5 kg 860 x 470 x 195 mm Manual CGCIE4 › Mandos protegidos › Geschützte Steuerungsgriffe Ø 40 cm 2 x 7000 W 8 ramas 40,5 kg 860 x 470 x 195 mm Termostática CGCIF4 8 › Mandos protegidos › Geschützte Steuerungsgriffe Accesorios *Manuell **Thermostatisch *Modelo sin sistema de seguridad: se debe usar solo al aire libre. *Modell ohne Sicherheit: nur zur Nutzung im Freien. **Manuell Zubehör Quemador de diámetro grande de 6 u 8 ramas para una difusión uniforme del calor. Regulación termostática de 50 °C a 300 °C para obtener una cocción Quemador de diámetro grande de 6 ramas para una difusión uniforme del calor. Sistema termoaislante del quemador. Consúltenos para conocer la gama de la norma para EE. UU./Canadá. Brenner mit großem Durchmesser und 6 oder 8 Armen für eine gleichmäßige precisa. Brenner mit großem Durchmesser und 6 Armen für eine gleichmäßige 6 ou 8 Thermische Isolation des Brenners. 6 Erkundigen Sie sich bei uns über die Palette nach US-/kanadischer Norm. Hitzeverteilung. Thermostatische Regulierung von 50 °C bis 300 °C für präzises Backen Hitzeverteilung. |8| |9|
¿Cómo elegir? | Wie soll man wählen? ¿QUÉ APERTURA? WELCHE ÖFFNUNG? Gofreras Las gofreras profesionales tienen 3 tipos de aperturas para adecuarse a unos usos específicos. Drei Arten von Öffnungen für die Profi-Waffeleisen, jeweils für eine spezielle Anwendung. Waffeleisen 90° GOFRERA CON APERTURA DE 90° › Para recalentar gofres precocinados WAFFELEISEN MIT 90°-ÖFFNUNG › Zum Aufwärmen von vorgegarten oder o congelados. tiefgefrorenen Waffeln. › Aparato compacto. › Kompaktes Gerät. L O S CO NO CIMIENTOS Y EX P ERIENC IA DE K R AMP O UZ | DA S K NOW - HOW V ON KRA M P OU Z GOFRERA CON APERTURA DE 180° WAFFELEISEN MIT 180°-ÖFFNUNG Gofreras › Cocción de la masa de gofres líquida › Backen des flüssigen Waffelteigs oder der Waffeleisen o en trozos. Teiglinge. › Distribución perfecta de la masa en las dos › Perfekte Verteilung des Teigs auf den APARATOS SÓLIDOS Y FIABLES placas gracias al sistema de giro de izquierda beiden Platten dank des Kippsystems der a derecha o de adelante a atrás de las Eisen links-rechts oder von vorne nach ROBUSTE UND ZUVERLÄSSIGE GERÄTE planchas. hinten. › Cocción homogénea del gofre. › Homogenes Backen der Waffel. Krampouz tiene 70 años de experiencia en el diseño y fabricación de Dank seiner 70-jährigen Erfahrung entwickelt und fertigt Krampouz gofreras en las que que se combina el uso de materiales profesionales seine Waffeleisen durch Verbindung professioneller Materialien GOFRERA GIRATORIA DREHWAFFELEISEN de la más alta calidad con un procedimiento tecnológico exclusivo de höchster Qualität mit exklusiven, markeneigenen technologischen Contact grills › Cocción de la masa de gofres líquida › Backen des flüssigen Waffelteigs oder der Contact grills la marca. Verfahren. o en trozos. Teiglinge. › Distribución de la masa perfecta › Perfekte Verteilung des Teigs über die beiden en las dos placas. Eisen. › Cocción homogénea del gofre. › Homogenes Backen der Waffel. COCCIÓN DE ALTA PRECISIÓN Y HOMOGÉNEA › Comodidad de uso: está equipada con un › Bequeme Anwendung: mit einem sehr HOMOGENES PRÄZISIONSBACKEN sistema de giro completo muy ergonómico ergonomischen System der vollständigen que hace que sea más fácil darles la vuelta a Rotation ausgestattet, das das Umdrehen der los gofres. Perfecta para un uso intensivo. Waffeln erleichtert. Ideal für intensive Nutzung. La tecnología patentada «Pack Résistance» garantiza una distribución Die patentierte Technologie „Pack Résistance“ garantiert eine Grils PLATTE plate excepcional del calor por toda la superficie de las placas, por lo que außergewöhnliche Hitzeverteilung über die gesamte Eisenfläche für › Volumen reducido. › Nimmt nur wenig Platz weg. Planchas ofrece una cocción perfecta y homogénea de los gofres. perfekt und homogen gebackene Waffeln. ¿QUÉ MOLDES? WELCHE PRÄGEMUSTER? LIMPIEZA FÁCIL LEICHTE REINIGUNG LOS CLÁSICOS DIE KLASSIKER Los más habituales son Bruxelles (Bruselas) y Liège (Lieja). Die Gängigsten sind die Modelle Brüssel und Lüttich. El sistema Easy Clean permite desmontar rápidamente las placas, Das System Easy Clean ermöglicht eine sofortige Demontage der Están disponibles en diferentes tamaños. Sie sind in verschiedenen Größen verfügbar. lo que facilita su limpieza y la del resto de los elementos. Gracias a Eisen, was ihre Reinigung und auch die aller anderen Elemente Geräte zum Warmhalten esta innovación integrada en las gofreras Krampouz, puede disfrutar erleichtert. Dank dieser in sämtliche Krampouz-Waffeleisen integrierten Calentadores de una mejor higiene, un mantenimiento más sencillo y una mayor Innovation profitieren Sie von einer besseren Hygiene, leichteren Pflege LOS FANTASÍA fiabilidad. und höheren Zuverlässigkeit. FANTASIEVOLLE MUSTER Para hacer gofres de formas originales: finos, redondos, en forma de corazón o de rombo. Zur Herstellung origineller Waffeln: fFein, rund, in Form von Herzen oder La novedad Rauten. Die Innovation LOS ESPECIALES SPEZIELLE VARIANTEN › Molde Churros › Molde Cornet à glace (Cucuruchos) › Churros-Muster › Molde Bubble › Eiswaffel-Muster Planes de trabajo › Molde Sucette (Piruletas) › Lolli-Muster Arbeitsflächen › Waffeln am Stiel ¿SABÍA QUE...? WUSSTEN SIE DIES? ¡NO SE OLVIDE DEL CALENTADOR DE CHOCOLATE! DENKEN SIE AN DEN SCHOKOLADENWÄRMER!! Los gofres de Bruselas se hacen con Los gofres de Lieja se hacen con trozos de Servierwagen masa de azúcar cande (perlado). Estos gofres Carros una masa líquida. Estos gofres de forma rectangular son crujientes por fuera y de forma irregular están caramelizados por Tres tamaños y dos tipos de botellas Drei Größen und zwei Flaschenarten, blandos por dentro. fuera y son blandos por dentro. para satisfacer todas sus necesidades um Ihren ganzen Bedarf an warm zu de mantener calientes los alimentos haltenden süßen und salzigen Speisen dulces y salados. abzudecken. Die Brüsseler Waffel wird mit einem Die Lütticher Waffel wird aus mit flüssigen Teig hergestellt. Es ist eine Hagelzucker dekorierten Teiglingen Descubra la gama en la p. 28 Entdecken Sie die Linie S. 28 gemacht. Es ist eine unregelmäßig rechteckige, außen knusprige & innen weiche Waffel. geformte, außen karamellisierte und innen weiche Waffel. Accesorios Zubehör Accesorios para gofreras p. 37 a 40. Zubehör for Waffeleisen p. 37 to 40. | 10 | | 11 |
MODELOS DE PLANCHAS ADECUADAS GAMA 90° PARA TODAS LAS NECESIDADES 90° RANGE AN ALLE BEDÜRFNISSE ANGEPASSTE EISENMODELLE Estas gofreras están recomendadas para recalentar gofres precocinados o congelados. Diese Waffeleisen sind für das Aufwärmen von vorgegarten oder MOLDE GOFRERAS 90° GOFRERAS 180° GOFRERAS DOBLES 180° GOFRERAS GIRATORIAS ABDRUCKMUSTER 90°-WAFFELEISEN 180°-WAFFELEISEN 180°-DOPPEL-WAFFELEISEN DREHWAFFELEISEN tiefgekühlten Waffeln empfohlen. Giro | Swivelling De derecha a izquierda De adelante a atrás Modelo pequeño Modelo grande Links-rechts Nach vorne und hinten Kleines Modell Grosses Modell › Normas europeas CE › Europäische CE-Normen 3 x 5 Bruxelles WECAAC WECAAA WECBAA WECAAB 1 › Bastidor de acero inoxidable › Edelstahlgehäuse 174 x 100 x 30 mm 1800 W 1800 W 1800 W 3600 W 4 x 6 Bruxelles WECABC WECABA WECBBA WECABB WECABD WECABE › Planchas de hierro fundido certificado para › Als lebensmitteltauglich zertifiziertes 2 uso alimentario Gusseisen 182 x 113 x 28 mm 1800 W 1800 W 1800 W 3600 W 1800 W 2600 W Gofreras Waffeleisen 4 x 7 Bruxelles WECAKC WECAKA WECBKA WECAKB › Bandeja de recuperación de residuos de › Auffangbehälter für Backreste 3 cocción 146 x 88 x 18 mm 1400 W 1400 W 1400 W 2800 W › Geschützter Steuerungsgriff 5 x 7 Bruxelles WECADA WECBDA WECADB › Mando protegido 4 › Stromanzeigelämpchen 165 x 247 x 30 mm 1800 W 1800 W 3600 W › Piloto de corriente 4 x 5 Liège WECAFC WECAFA WECBFA WECAFB › Thermostatische Regelung 5 › Regulación termostática de 50 °C a 300 °C von 50 °C bis 300 °C 148 x 107 x 32 mm 1400 W 1400 W 1400 W 2800 W 4 x 6 Liège WECAEC WECAEA WECBEA WECAEB WECAED › Piloto de calentamiento › Heizanzeige 6 151 x 95 x 33 mm 1400 W 1400 W 1400 W 2800 W 1800 W › Listo para enchufar en una toma de corriente › Bereit zum Anschluss an eine europäische 4 x 7 Liège WECAHC WECAHA WECBHA WECAHB WECAHD europea 230 V 16 A Steckdose mit 230 V 16 A 7 Contact grills 191 x 110 x 24 mm 1800 W 1800 W 1800 W 3600 W 1800 W › 1400 W a 1800 W de potencia › Leistung von 1400 W bis 1800 W Contact grills 4 x 13 Liège WECAIE 8 330 x 107 x 25 mm 2600 W 4 x 6 Liège Paty WECAGC WECAGA WECBGA WECAGB 9 158 x 108 x 26 mm 1400 W 1400 W 1400 W 2800 W GOFRERAS 90° 4 x 6 Fruits WECAJC WECAJA WECBJA WECAJB 10 147 x 93 x 22 mm 1400 W 1400 W 1400 W 2800 W 90° WAFFELEISEN 16 x 28 Fine WECALA WECBLA WECALB 11 147 x 86 x 7 mm 1400 W 1400 W 2800 W 90° Cœur WECAQA WECBQA 12 Grils PLATTE plate Ø 200 x 18 mm / 5 1800 W 1800 W Planchas Ronde WECACC WECACA WECBCA WECACB WECACD 13 Ø 185 x 34 mm/4 1800 W 1800 W 1800 W 3600 W 1800 W 4 x 4 Losange WECARE 14 110 x 110 x 26 mm 2600 W Churros WECAVA WECAVB 15 182 x 113 x 28 mm 1800 W 3600 W Bubble WECAUA 16 180 x 190 x 17 mm 1800 W Sucette WECASA Geräte zum Warmhalten 17 108 x 108 x 28 mm 1800 W Calentadores Mini Bruxelles WECAWA 18 113 x 92 x 28 mm 1800 W Galette parisienne WECAXC 19 220 x 220 mm/4 1800 W 1 3 x 5 Bruxelles 2 4 x 6 Bruxelles 3 4 x 7 Bruxelles 4 5 x 7 Bruxelles 5 4 x 5 Liège 6 4 x 6 Liège Planes de trabajo NÚMERO DE MOLDE POTENCIA TENSIÓN PESO TAMAÑO* CÓDIGO Arbeitsflächen GOFRES ABDRUCKMUSTER ANZAHL WAFFELN LEISTUNG SPANNUNG GEWICHT MASSE CODE 1 3 x 5 Bruxelles 2 1800 W 230-240 V 19 kg 315 x 260 x 220 mm WECAAC 2 4 x 6 Bruxelles 2 1800 W 230-240 V 19 kg 315 x 260 x 220 mm WECABC 7 4 x 7 Liège 8 4 x 13 Liège 9 4 x 6 Liège Paty 10 4 x 6 Fruits 11 16 x 28 Fine 12 Cœur 3 4 x 7 Bruxelles 2 1400 W 230-240 V 15 kg 315 x 260 x 220 mm WECAKC 5 4 x 5 Liège 2 1400 W 230-240 V 17 kg 315 x 260 x 220 mm WECAFC 6 4 x 6 Liège 2 1400 W 230-240 V 16 kg 315 x 260 x 220 mm WECAEC 7 4 x 7 Liège 2 1800 W 230-240 V 19 kg 315 x 260 x 220 mm WECAHC Servierwagen 9 4 x 6 Liège Paty 2 1400 W 230-240 V 17 kg 315 x 260 x 220 mm WECAGC Carros 10 4 x 6 Fruits 2 1400 W 230-240 V 16 kg 315 x 260 x 220 mm WECAJC 13 Ronde 4 1800 W 230-240 V 23 kg 345 x 260 x 220 mm WECACC 13 Ronde 14 4 x 4 Losange 15 Churros 16 Bubble 17 Sucette 18 Mini Bruxelles 19 Galette parisienne *Tamaño sin asas ni tubos. Maße ohne Griffe und ohne elastische Teile. Consulte la página 12 para ver los moldes. Siehe Seite 12 mit Darstellung der Abdruckmuster. Accesorios Zubehör Tecnología «Pack Résistance» que garantiza una difusión óptima del calor. 90° Apertura de 90° para recalentar o descongelar los gofres. Producto compacto. „Pack Résistance“-Technologie für eine perfekte Hitzeverteilung. 90°-Öffnung zum Wiederaufwärmen oder Auftauen der Waffeln. Kompaktes Produkt. | 12 | | 13 |
GAMA 180° GOFRERA DE GALETTE PARISIENNE 180°-PRODUKTPALETTE WAFFELEISEN GALETTE PARISIENNE Estas gofreras están recomendadas para cocinar la masa de gofre líquida o en trozos. Diese Waffeleisen sind für das Backen von flüssigem Waffelteig oder Teiglingen empfohlen. 90° • Normas europeas CE • Europäische CE-Normen • Bastidor de acero inoxidable • Edelstahlgehäuse • Planchas de hierro fundido certificado para uso alimentario • Als lebensmitteltauglich zertifiziertes Gusseisen • Bandeja de recuperación de residuos de cocción • Auffangplatte für Backreste • Mando protegido • Geschützter Steuerungsgriff • Piloto de corriente • Stromanzeigelämpchen Gofreras Waffeleisen • Regulación termostática de 50 °C a 300 °C • Thermostatische Regelung von 50 °C bis 300 °C • Piloto de calentamiento • Heizanzeige • Listo para enchufar en una toma de corriente europea • Bereit zum Anschluss an eine europäische Steckdose 230 V 16 A mit 230 V 16 A • 1400 W a 3600 W de potencia • Leistung von 1400 W bis 3600 W MOLDE NÚMERO DE CREPES POTENCIA TENSIÓN PESO TAMAÑO* CÓDIGO Contact grills ABDRUCKMUSTER ANZAHL DER GALETTES LEISTUNG SPANNUNG GEWICHT MASSE CODE Contact grills 19 Galette parisienne 4-6 1800 W 230-240 V 19 kg 345 x 260 x 220 mm WECAXC *Tamaño sin asas ni tubos. Maße ohne Griffe und ohne elastische Teile. GOFRERAS 180° INDIVIDUALES DUALES EINFACHE 180°-WAFFELEISEN APARATO ELÉCTRICO PARA FORMAR CUCURUCHOS CHOS Grils PLATTE plate WAFFELEISEN FÜR EISWAFFELN Planchas 90° Gira de izquierda a derecha Links-rechts-Kippfunktion Gira de adelante a atrás Geräte zum Warmhalten Kippen nach vorne und hinten Calentadores NÚMERO DE CÓDIGO CÓDIGO MOLDE POTENCIA TENSIÓN PESO TAMAÑO* Gira de izquierda a derecha Gira de adelante a atrás GOFRES CODE CODE Planes de trabajo ABDRUCKMUSTER ANZAHL WAFFELN LEISTUNG SPANNUNG GEWICHT MASSE Kippfunktion Kippfunktion TAMAÑO DEL MOLDE NÚMERO DE CREPES POTENCIA TENSIÓN PESO TAMAÑO* CÓDIGO Links-rechts Nach vorne und hinten Arbeitsflächen GRÖSSE DES MUSTERS ANZAHL DER GALETTES LEISTUNG SPANNUNG GEWICHT MASSE CODE 1 3 x 5 Bruxelles 2 1800 W 230-240 V 20 kg 440 x 260 x 220 mm WECAAA WECBAA 230 x 230 mm 1 1800 W 240 V 23 kg 345 x 260 x 220 mm WECAPC 2 4 x 6 Bruxelles 2 1800 W 230-240 V 20 kg 440 x 260 x 220 mm WECABA WECBBA 3 4 x 7 Bruxelles 2 1400 W 230-240 V 16 kg 440 x 260 x 220 mm WECAKA WECBKA *Tamaño sin asas ni tubos. Maße ohne Griffe und ohne elastische Teile. 4 5 x 7 Bruxelles 1 1800 W 230-240 V 20 kg 440 x 260 x 220 mm WECADA WECBDA 5 4 x 5 Liège 2 1400 W 230-240 V 18 kg 440 x 260 x 220 mm WECAFA WECBFA 6 4 x 6 Liège 2 1400 W 230-240 V 17 kg 440 x 260 x 220 mm WECAEA WECBEA NO SE OLVIDE DE LOS ACCESORIOS 7 4 x 7 Liège 2 1800 W 230-240 V 20 kg 440 x 260 x 220 mm WECAHA WECBHA DENKEN SIE AN DAS ZUBEHÖR 9 4 x 6 Liège Paty 2 1400 W 230-240 V 18 kg 440 x 260 x 220 mm WECAGA WECBGA Servierwagen 10 4 x 6 Fruits 2 1400 W 230-240 V 17 kg 440 x 260 x 220 mm WECAJA WECBJA Carros 11 16 x 28 Fine 2 1400 W 230-240 V 16 kg 440 x 260 x 220 mm WECALA WECBLA Descubra el aparato para formar Descubra el cucuruchos p. 40 portacucuruchos de helado 12 Cœur 5 1800 W 230-240 V 24 kg 500 x 260 x 220 mm WECAQA WECBQA p. 40 13 Ronde 4 1800 W 230-240 V 24 kg 500 x 260 x 220 mm WECACA WECBCA Entdecken Sie an das Gerät 15 Churros 16 1800 W 230-240 V 20 kg 440 x 260 x 220 mm WECAVA zur Eiswaffelherstellung S. 40 Entdecken Sie den Eiswaffelhalter *Tamaño sin asas ni tubos. Maße ohne Griffe und ohne elastische Teile. S. 40 Consulte la página 12 para ver los moldes. Siehe Seite 12 mit Darstellung der Abdruckmuster. Accesorios Zubehör Regulación termostática de 50 °C a 300 °C para obtener una cocción Consúltenos para conocer la gama de la norma para EE. UU./Canadá. Producto compacto para un volumen reducido. Tecnología «Pack Résistance» que garantiza una difusión óptima del calor. Apertura de 180° para hacer los gofres. Distribución de la masa perfecta por los dos lados. precisa. Erkundigen Sie sich bei uns über die Palette nach US-/kanadischer Kompaktes Produkt. „Pack Résistance“-Technologie für eine perfekte Hitzeverteilung. 180°-Öffnung zum Backen von Waffeln. Perfekte Teigverteilung auf beiden Flächen. Thermostatische Regulierung von 50 °C bis 300 °C für präzises Backen Norm. | 14 | | 15 |
GOFRERAS 180° DOBLES GOFRERA BUBBLE DOPPELTE 180°-WAFFELEISEN BUBBLE-WAFFELEISEN + alveolos finos + feine Hohlräume Gofreras Waffeleisen NÚMERO DE MOLDE POTENCIA TENSIÓN PESO TAMAÑO* CÓDIGO GOFRES MOLDE NÚMERO DE GOFRES POTENCIA TENSIÓN PESO TAMAÑO* CÓDIGO ABDRUCKMUSTER ANZAHL WAFFELN LEISTUNG SPANNUNG GEWICHT MASSE CODE ABDRUCKMUSTER ANZAHL WAFFELN LEISTUNG SPANNUNG GEWICHT MASSE CODE 16 Bubble 1 1800 W 230-240 V 24 kg 440 x 260 x 220 mm WECAUA Contact grills 1 3 x 5 Bruxelles 4 3600 W 230-240 V 35 kg 520 x 440 x 220 mm WECAAB Contact grills 2 4 x 6 Bruxelles 4 3600 W 230-240 V 35 kg 520 x 440 x 220 mm WECABB 3 4 x 7 Bruxelles 4 2800 W 230-240 V 28 kg 520 x 440 x 220 mm WECAKB GOFRERA SUCETTE (PARA GOFRES PIRUELTA) 4 5 x 7 Bruxelles 2 3600 W 230-240 V 35 kg 520 x 440 x 220 mm WECADB FÜR WAFFELN AM STIEL 5 4 x 5 Liège 4 2800 W 230-240 V 33 kg 520 x 440 x 220 mm WECAFB 6 4 x 6 Liège 4 2800 W 230-240 V 30 kg 520 x 440 x 220 mm WECAEB 7 4 x 7 Liège 4 3600 W 230-240 V 35 kg 520 x 440 x 220 mm WECAHB 9 4 x 6 Liège Paty 4 2800 W 230-240 V 33 kg 520 x 440 x 220 mm WECAGB + adecuada para los gofres de + geeignet für die Brüssel- und die Grils PLATTE plate 10 4 x 6 Fruits 4 2800 W 230-240 V 30 kg 520 x 440 x 220 mm WECAJB Bruselas y los gofres de Lieja. Lüttich-Waffel. Planchas 11 16 x 28 Fine 4 2800 W 230-240 V 28 kg 520 x 440 x 220 mm WECALB 13 Ronde 8 3600 W 230-240 V 44 kg 520 x 500 x 220 mm WECACB 15 Churros 32 3600 W 230-240 V 35 kg 520 x 440 x 220 mm WECAVB GOFRERAS 180° CHURROS Geräte zum Warmhalten 180°-CHURROS-WAFFELEISEN Calentadores Planes de trabajo Arbeitsflächen MOLDE NÚMERO DE GOFRES POTENCIA TENSIÓN PESO TAMAÑO* CÓDIGO ABDRUCKMUSTER ANZAHL WAFFELN LEISTUNG SPANNUNG GEWICHT MASSE CODE 17 Sucette 4 1800 W 230-240 V 20 kg 500 x 260 x 220 mm WECASA › Incluye un lote de 40 palitos MODELLO INDIVIDUAL | EINFACHES MODELLL › Mit einem Los von 40 Stielen geliefert MOLDE NÚMERO DE GOFRES POTENCIA TENSIÓN PESO TAMAÑO* CÓDIGO *Tamaño sin asas ni tubos. Maße ohne Griffe und ohne elastische Teile. ABDRUCKMUSTER ANZAHL WAFFELN LEISTUNG SPANNUNG GEWICHT MASSE CODE Servierwagen Carros 15 Churros 16 1800 W 230-240 V 20 kg 440 x 260 x 220 mm WECAVA NO SE OLVIDE DEL SOPORTE PARA GOFRES SUCETTE MODELLO DOBLE | DOPPELTES MODELLL DENKEN SIE AN DEN WAFFELSTIELHALTER 15 Churros 32 3600 W 230-240 V 35 kg 440 x 520 x 220 mm WECAVB Descubra el accesorio en la p. 40 *Tamaño sin asas ni tubos. Maße ohne Griffe und ohne elastische Teile. Entdecken Sie das Zubehör S. 40 Consulte la página 12 para ver los moldes. Siehe Seite 12 mit Darstellung der Abdruckmuster. Accesorios Zubehör Distribución de la masa perfecta por los dos Tecnología «Pack Résistance» que garantiza una difusión óptima del calor. Apertura de 180° para hacer los gofres. Consúltenos para conocer la gama de la norma para EE. UU./Canadá. Erkundigen Sie sich bei uns über die Palette nach US-/kanadischer Norm. lados. „Pack Résistance“-Technologie für eine perfekte Hitzeverteilung. 180°-Öffnung zum Backen von Waffeln. Perfekte Teigverteilung auf beiden Flächen. | 16 | | 17 |
GOFRERA MINI BRUXELLES GAMA GIRATORIAS WAFFELEISEN MINI-BRÜSSEL DREHBARE GERÄTE Estas gofreras están recomendadas para cocinar la masa de gofre líquida o en trozos. Diese Waffeleisen sind für das Backen von flüssigem Waffelteig oder Teiglingen empfohlen. • Normas europeas CE • Europäische CE-Normen • Bastidor de acero inoxidable • Edelstahlgehäuse • Planchas de hierro fundido certificado • Als lebensmitteltauglich para uso alimentario zertifiziertes Gusseisen • Bandeja de recuperación de residuos • Auffangplatte für Backreste de cocción Gofreras • Geschützter Steuerungsgriff Waffeleisen • Mando protegido • Stromanzeigelämpchen • Piloto de corriente • Thermostatische Regelung • Regulación termostática de 50 °C a 300 °C von 50 °C bis 300 °C • Piloto de calentamiento • Heizanzeige • Listo para enchufar en una toma de • Bereit zum Anschluss MOLDE NÚMERO DE CREPES POTENCIA TENSIÓN PESO TAMAÑO* CÓDIGO corriente europea 230 V 16 A an eine europäische Steckdose ABDRUCKMUSTER ANZAHL DER GALETTES LEISTUNG SPANNUNG GEWICHT MASSE CODE • 1800 W a 2600 W de potencia mit 230 V 16 A 18 Mini Bruxelles 4 1800 W 230-240 V 20 kg 440 x 260 x 220 mm WECAWA • Leistung von 1800 W bis 2600 W Contact grills Contact grills PLANCHA ELÉCTRICA PARA HACER MINITORTITAS GOFRERAS GIRATORIAS Grils PLATTE plate DREHWAFFELEISEN Planchas POFFERTJES-GERÄT • Normas europeas CE • Europäische CE-Normen • Bastidor de acero inoxidable • Edelstahlgehäuse • Planchas de hierro fundido certificado para uso • Als lebensmitteltauglich zertifiziertes Gusseisen alimentario Geräte zum Warmhalten • 50 Hohlräume mit einem Durchmesser von je 4 cm Calentadores • 50 cavidades de 4 cm de diámetro • Betriebsanzeige • Piloto de corriente • Thermostatische Regelung von 50 °C bis 300 °C • Regulación termostática de 50 °C a 300 °C • Heizanzeige • Piloto de calentamiento • Bereit zum Anschluss an eine europäische • Listo para enchufar en una toma de corriente Steckdose mit 230 V 16 A europea 230 V 16 A MODELLO PEQUEÑO | KLEINES MODELL MOLDE NÚMERO DE GOFRES POTENCIA TENSIÓN PESO TAMAÑO* CÓDIGO Planes de trabajo ABDRUCKMUSTER ANZAHL WAFFELN LEISTUNG SPANNUNG GEWICHT MASSE CODE Arbeitsflächen 2 4 x 6 Bruxelles 2 1800 W 230-240 V 21 kg 495 x 360 x 420 mm WECABD 6 4 x 6 Liège 2 1800 W 230-240 V 21 kg 495 x 360 x 420 mm WECAED 7 4 x 7 Liège 2 1800 W 230-240 V 21 kg 495 x 360 x 420 mm WECAHD 13 4 x 8 Ronde 1 1800 W 230-240 V 25 kg 495 x 360 x 420 mm WECACD MODELLO GRANDE | GROSSES MODELL MOLDE NÚMERO DE GOFRES POTENCIA TENSIÓN PESO TAMAÑO* CÓDIGO ABDRUCKMUSTER ANZAHL WAFFELN LEISTUNG SPANNUNG GEWICHT MASSE CODE Servierwagen Carros 2 4 x 6 Bruxelles 4 2600 W 230-240 V 35 kg 495 x 360 x 420 mm WECABE 8 4 x 13 Liège 4 2600 W 230-240 V 31 kg 495 x 360 x 420 mm WECAIE 14 4 x 4 Losange 6 2600 W 230-240 V 35 kg 495 x 360 x 420 mm WECARE NÚMERO DE CAVIDADES POTENCIA TENSIÓN PESO TAMAÑO CÓDIGO ANZAHL HOHLRÄUME LEISTUNG SPANNUNG GEWICHT MASSE CODE *Sin asas ni tubos. Ohne Griffe und Elastikteile. 50 2400 W 220-240 V 24 kg 500 x 260 x 192 mm WECIAL Consulte la página 12 para ver los moldes. Siehe Seite 12 mit Darstellung der Abdruckmuster. Accesorios Zubehör Tecnología «Pack Résistance» que garantiza una difusión óptima del calor. Sistema giratorio para cocinar los gofres y tener una mayor ergonomía. Distribución de la masa perfecta por los dos lados. Tecnología «Pack Résistance» que garantiza una difusión óptima del calor. Producto compacto. „Pack Résistance“-Technologie für eine perfekte Hitzeverteilung. Rotationssystem zum Backen von Waffeln für eine ergonomische Anwendung. Perfekte Teigverteilung auf beiden Flächen. „Pack Résistance“-Technologie für eine perfekte Hitzeverteilung. Kompaktes Produkt. | 18 | | 19 |
GAMA MULTI Contact grills Contact grills MULTIKONTAKT-GRILLLINIE Kontakt Grills • Normas europeas CE • Europäische CE-Normen • Bastidor de acero inoxidable • Edelstahlgehäuse • Placas de hierro fundido esmaltado certificadas para uso alimentario • Platten aus emailliertem Gusseisen, als lebensmitteltauglich zertifiziert • Placa superior autobalanceada que se adapta a alimentos de distintos • Die obere Platte balanciert sich automatisch aus und passt sich so grosores an Nahrungsmittel mit verschiedenen Dicken an • Presión de las placas regulable • Plattendruck einstellbar • Mando(s) protegido(s) • Geschützte Steuerungsgriffe • Bandeja extraíble de recuperación de residuos de cocción • Herausnehmbare Schale zum Auffangen der Grillreste L OS CO NO CIMI ENTO S Y EX P ERIENCIA DE KR AMP O UZ | DA S KN OW - HOW V O N K RA MP O UZ • Piloto(s) de corriente • Stromanzeigelämpchen • Regulación termostática de 50 °C a 300 °C • Thermostatische Regelung von 50 °C bis 300 °C Una gama completa equipada con la innovación patentada «Easy Eine vollständige Linie mit der patentierten Innovation "Easy • Piloto(s) de calentamiento • Heizanzeigelämpchen Clean System». Potentes y sólidos, los Contact grills ofrecen Clean System". Die leistungsfähigen und robusten Kontakt Grills • Listo para enchufar en una toma de corriente europea 230 V 16 A • Bereit zum Anschluss an eine europäische Steckdose mit rapidez de cocción, polivalencia y comodidad de uso y permiten bringen eine schnelle Zubereitung und Vielseitigkeit für noch mehr • 1880 W a 3760 W de potencia 230 V 16 A obtener una calidad todavía mayor. Leistung und einfachere Handhabung. • Leistung von 1 880 W bis 3 760 W Contact grills COCCIÓN DE ALTA PRECISIÓN Y HOMOGÉNEA Contact grills HOMOGENES PRÄZISIONSBACKEN MULTI CONTACT GRILLS SMALL La tecnología patentada «Pack Résistance» garantiza una distribución Die patentierte Technologie „Pack Résistance“ garantiert eine excepcional del calor por toda la superficie de las placas, por lo que außergewöhnliche Hitzeverteilung auf der gesamten Eisenfläche für ofrece una cocción perfecta y homogéna. +50% de productividad. eine perfekte und homogene Garung. +50 % Produktivität. Grils PLATTE plate LIMPIEZA FÁCIL Planchas 45 sec LEICHTE REINIGUNG 2 in 1 › Grill ÿþ: Snacking Las placas de cocción se pueden desmontar en 45 segundos gracias Die Heizplatten lassen sich dank des Easy Clean-Systems in al sistema Easy Clean y se pueden lavar en el lavavajillas. 45 Sekunden demontieren und in der Spülmaschine spülen. Grill Snacking Geräte zum Warmhalten Calentadores 2 in 1 PLACAS INTERCAMBIABLES 25 sec AUSTAUSCHBARE PLATTEN Grill Snacking GRILL SNACK El sistema Easy Clean permite cambiar fácil y rápidamente las placas Das System Easy Clean ermöglicht den schnellen und einfachen lisas y las placas estriadas: pase de la función parrilla a la función Austausch glatter und gerippter Platten: Wechseln Sie innerhalb von snack en 25 segundos. 25 Sekunden von einer Grill- zu einer Snackfunktion. Planes de trabajo PLACAS SUPERFICIE DE COCINADO POTENCIA TENSIÓN PESO TAMAÑO CÓDIGO PLATTEN BACKFLÄCHE LEISTUNG SPANNUNG GEWICHT MASSE CODE Arbeitsflächen ¿QUÉ PLACA? PLACA ESTRIADA GERIPPTE PLATTE Placa sup. estriada/Placa inf. estriada 260 x 230 mm 1880 W 230-240 V 21 kg 326 x 379 x 220 mm GECID3AO Recomendada para cocinar bocadillos, kebabs, Empfohlen für das Garen von Paninis, Kebabs, Obere Platte gerippt / untere Platte gerippt WELCHE PLATTE? sándwiches, pescado, verdura y carne. Sandwiches, Fischen, Gemüse und Fleisch. Placa sup. estriada/Placa inf. estriada 260 x 230 mm 1880 W 230-240 V 21 kg 326 x 379 x 220 mm GECID3BO GLATTE PLATTE Obere Platte gerippt / untere Platte gerippt PLACA LISA Recomendada para cocinar huevos y tortillas, Empfohlen für das Garen von Eiern und Placa sup. lisa/Placa inf. lisa 260 x 230 mm 1880 W 230-240 V 21 kg 326 x 379 x 220 mm GECID3CO crustáceos, verdura y carne. Omelettes, Krustentieren, Gemüse und Fleisch. Obere Platte glatt / untere Platte glatt Servierwagen ACCESORIOS | ZUBEHÖR Carros SMALL MEDIUM LARGE PLACAS CÓDIGO BOCADILLOS/SÁNDWICHES. . 50-60/h PLATTEN CODE PANINIS / SANDWICHS Placa sup. estriada / Obere Platte gerippt SK0155 CARNE/PESCADO . . . . . . . . . . . . 60-70 / h 50/60 unidades/hora 70/90 unidades/hora 100/120 unidades/hora Stücke/Stunde Stücke/Stunde Stücke/Stunde Placa sup. lisa / Obere Platte glatt SK0169 FLEISCH / FISCH GRILL Placa inf. estriada / Untere Platte gerippt SK0150 HUEVOS/VERDURA .............. 80/h 60/70 unidades/hora 90/100 unidades/hora 120/140 unidades/hora Stücke/Stunde Stücke/Stunde Stücke/Stunde Placa inf. lisa / Untere Platte gerippt SK0151 EIER / GEMÜSE Accesorios 80 unidades/hora 120/70 unidades/hora 160/70 unidades/hora SNACK Zubehör Stücke/Stunde Stücke/Stunde Stücke/Stunde Consúltenos para conocer la gama de la norma para EE. UU./Canadá. Tecnología «Pack Résistance» que garantiza una difusión óptima del calor. Regulación termostática de 50 °C a 300 °C para obtener una cocción precisa. Erkundigen Sie sich bei uns über die Palette nach US-/kanadischer Norm. „Pack Résistance“-Technologie für eine perfekte Hitzeverteilung. Thermostatische Regulierung von 50 °C bis 300 °C für präzises Backen | 20 | | 21 |
MULTI CONTACT GRILLS MEDIUM Planchas › Grill 2 in 1 ÿþ: Snacking y Parrillas Grill Snacking Planchas und Grills PLACAS SUPERFICIE DE COCINADO POTENCIA TENSIÓN PESO TAMAÑO CÓDIGO L O S CO N O C IM IEN TO S Y E X PE RI E NC I A DE K R A M P OU Z | D AS K N OW -H OW V ON K RA MP O UZ PLATTEN BACKFLÄCHE LEISTUNG SPANNUNG GEWICHT MASSE CODE Placa sup. estriada/Placa inf. estriada Distribución homogénea del calor, potencia de cocción, fiabilidad y Homogene Hitzeverteilung, Garleistung, Zuverlässigkeit und 350 x 230 mm 2600 W 230-240 V 27 kg 416 x 379 x 220 mm GECID4AO solidez de los aparatos: las planchas y la parrilla Krampouz tienen Robustheit der Geräte: Die Krampouz-Planchas und der Grill Obere Platte gerippt / Untere Platte gerippt Placa sup. estriada/Placa inf. estriada todas las propiedades técnicas que han forjado la reputación de verfügen über alle technischen Qualitäten, die die Reputation der 350 x 230 mm 2600 W 230-240 V 27 kg 416 x 379 x 220 mm GECID4BO Obere Platte gerippt / Untere Platte gerippt la marca. Marke begründet haben. Placa sup. lisa/Placa inf. lisa 350 x 230 mm 2600 W 230-240 V 27 kg 416 x 379 x 220 mm GECID4CO Obere Platte glatt / Untere Platte gerippt ACCESORIOS | ZUBEHÖR BOCADILLOS/SÁNDWICHES. . 70-90/h RESULTADOS TÉCNICOS ÓPTIMOS PLACAS CÓDIGO PLATTEN CODE PANINIS / SANDWICHS IDEALE TECHNISCHE LEISTUNGEN Placa sup. estriada / Obere Platte gerippt SK0154 CARNE/PESCADO . . . . . . . . . . .90-100 / h Krampouz propone una gama de planchas y parrillas profesionales Krampouz bietet eine Linie professioneller Planchas und Grills mit Placa sup. lisa / Obere Platte glatt SK0168 FLEISCH / FISCH con placas de acero inoxidable o de hierro fundido. Estos aparatos, Edelstahl- oder gusseiserner Platte an. Diese Elektro- oder Gasgeräte Placa inf. estriada / Untere Platte gerippt SK0148 HUEVOS/VERDURA ............. 120/h tanto eléctricos como de gas, se diseñan para garantizar un aumento sind dafür konzipiert, eine schnelle Erhitzung, exzellente Hitzeverteilung EIER / GEMÜSE de la temperatura rápido, una excelente distribución del calor y una und einen höchst präzisen Garpunkt zu garantieren. Placa inf. lisa / Untere Platte gerippt SK0149 cocción de alta precisión. Grils PLATTE plate Planchas MULTI CONTACT GRILLS LARGE LIMPIEZA FÁCIL LEICHTE REINIGUNG El acero inoxidable utilizado en las placas y el bastidor de los aparatos Der für die Platten und den Rahmen der Geräte verwendete Edelstahl es de un material con propiedades higiénicas. Dicho material permite ist ein Material mit hygienischen Eigenschaften. Er ermöglicht una limpieza sencilla y rápida. Las placas de hierro fundido esmaltado eine einfache und schnelle Reinigung. Die Platten aus emalliertem se limpian con la ayuda de una espátula o de un rascador. Gusseisen lassen sich mit einem Spachtel oder Kratzer reinigen. 2 in 1 Geräte zum Warmhalten Calentadores › Grill ÿþ: Snacking Grill Snacking ¿SABÍA QUE...? WUSSTEN SIE DIES? En las planchas Krampouz se combina una Durch die Kombination der 100%-Edelstahlplatte placa 100% de acero inoxidable con un material der Krampouz-Planchas mit einem Planes de trabajo conductor del calor, lo que permite garantizar wärmeleitenden Material können wir eine schnelle PLACAS SUPERFICIE DE COCINADO POTENCIA TENSIÓN PESO TAMAÑO CÓDIGO un aumento de la temperatura rápido, una Erhitzung, eine hervorragende Hitzeverteilung Arbeitsflächen PLATTEN BACKFLÄCHE LEISTUNG SPANNUNG GEWICHT MASSE CODE excelente distribución del calor y una cocción und einen präzisen Garpunkt garantieren. Ihre Placas sup. estriadas/Placa inf. estriada precisa. Su diseño, así como el uso de distintos Konzeption und die Verwendung verschiedener 520 x 230 mm 3760 W 230-240 V 39 kg 646 x 379 x 220 mm GECID5AO materiales, ofrecen a la placa rigidez y solidez. Materialien verleihen der Platte Festigkeit und Obere Platte gerippt / Untere Platte gerippt Placas sup. estriadas/Placa inf. lisa Beständigkeit. 520 x 230 mm 3760 W 230-240 V 39 kg 646 x 379 x 220 mm GECID5BO Obere Platte gerippt / Untere Platte gerippt Placas sup. lisas/Placa inf. lisa 520 x 230 mm 3760 W 230-240 V 39 kg 646 x 379 x 220 mm GECID5CO Obere Platte glatt / Untere Platte gerippt ACCESORIOS | ZUBEHÖR Servierwagen PLACAS CÓDIGO ¿SABÍA QUE...? Carros PLATTEN CODE Placa sup. estriada derecha / Obere Platte gerippt links SK0156 BOCADILLOS/SÁNDWICHES. . . . . . . . .100-120/h WUSSTEN SIE DIES? PANINIS / SANDWICHS Placa sup. estriada derecha / Obere Platte gerippt rechts SK0155 Krampouz ha adaptado sus conocimientos Krampouz hat sein Know-how aus der Crêpe- CARNE/PESCADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120-140 / h y experiencia en creperas a su nueva parrilla Zubereitung an seinen neuen Tiefengrill Placa sup. lisa izquierda / Obere Platte glatt links SK0170 FLEISCH / FISCH profunda. La placa de cocción integra angepasst. Zwei Perlenwiderstände sind direkt Placa sup. lisa derecha / Obere Platte glatt rechts SK0169 directamente dos resistencias tubulares in die Heizplatte integriert, um eine bessere HUEVOS/VERDURA ...................... 160/h enrolladas para garantizar una mejor difusión del Hitzeverteilung über die gesamte Garfläche zu Placa inf. estriada / Untere Platte gerippt SK0152 EIER / GEMÜSE calor en toda la superficie de cocción. garantieren. Placa inf. lisa / Untere Platte gerippt SK0153 Accesorios Zubehör Regulación termostática de 50 °C a 300 °C para obtener una cocción Tecnología «Pack Résistance» que garantiza una difusión óptima del calor. precisa. „Pack Résistance“-Technologie für eine perfekte Hitzeverteilung. Thermostatische Regulierung von 50 °C bis 300 °C für präzises Backen | 22 | | 23 |
También puede leer