Kulturprogramm Programación cultural - Instituto Cervantes Wien - März 2020 Marzo 2020 - Instituto Cervantes ...
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
Kulturprogramm März 2020 Programación cultural Marzo 2020 Instituto Cervantes Wien Schwarzenbergplatz 2 1010 Wien T: +43 1 505 25 35 ic.viena@cervantes.es viena.cervantes.es facebook.com/InstitutoCervantesViena
BIS/HASTA 13.03.2020 AUSTELLUNG / EXPOSICIÓN AUSSTELLUNG /EXPOSICIÓN. SOFÍA GANDARIAS: EL COLOQUIO DE LOS PERROS Eine Bilderserie über den gleichnamigen Roman von Miguel de Cervantes, eingerahmt von der Geschichte El casamiento engañoso. El coloquio de los perros ist vielleicht die komplexeste und reichhaltigste der Novelas ejemplares, zu denen sie, nicht umsonst, als Abschluss und in gewisser Weise als Zusammenfassung dient. Die Ereignisse, die Leutnant Campuzano im Roman durch das nächtliche Gespräch zweier Hunde (Cipión und Berganza) miterlebte, werden von der Künstlerin in den traumhaften, magischen und mysteriösen Bereich des Sehens übertragen. Die dunklen Hintergründe, die ver- schwommenen Profile, die sich vermischenden Töne, die sich verflüchtigenden Merk- male und Formen bilden eine authentische Interpretation, die uns Sofía Gandarias vom El coloquio de los perros bietet. Serie pictórica sobre la novela homónima de Miguel de Cervantes, enmarcada en la his- toria de El casamiento engañoso. El coloquio de los perros es quizá la más compleja y rica de las Novelas ejemplares, a las que, no en balde, sirve de conclusión y en cierto modo recapitula. Los sucesos atestiguados en la novela por el alférez Campuzano a tra- vés de la conversación nocturna de dos perros: Cipión y Berganza, son trasladados por la artista al dominio onírico, mágico y misterioso de la visión. Los fondos oscuros, los perfiles borrosos, las tonalidades que se entremezclan, los rasgos en fuga y las formas, constituyen la auténtica lectura que Sofía Gandarias nos ofrece de El coloquio de los perros. In Zusammenarbeit mit / Con la colaboración de: • Ort / Lugar: Instituto Cervantes, Veranstaltungssaal / Salón de actos, 2. Stock/2ª planta • ÖFFNUNGSZEITEN: MO. BIS DO./LUN. A JUE.: 10:00-13:00 14:00-17:00 FR./VIE.: 10:00-13:00 • EINTRITT FREI / ENTRADA LIBRE
VON/DEL 24.01. BIS/AL 27.03. 2020, 20:00-21:30 TANGO-WORKSHOP / TALLER DE TANGO TANGOÑOL Wien, die Hauptstadt des Gesellschaftstanzes schlechthin, trifft Buenos Aires, die Stadt, in der der Tango Argentino geboren wurde. Mit diesem Workshop möchten wir einen Treffpunkt für die vielen argentinischen Tangoliebhaber_innen anbieten. Dieser Work- shop richtet sich an alle, die den Tanz in seiner Originalsprache erlernen wollen: Spa- nisch. Der Kurs kann auch mit geringen Spanischkenntnissen besucht werden. Jeden Freitag von 24.01 bis 27. 03. (10 Termine). Für alle Niveaus. Pro Person: € 135,00, Pro Paar: € 240,00. Mit Raúl de Marr, Professor an der Universidad Autónoma de México. (UNAM) Viena, la capital de los bailes de salón por excelencia se encuentra con Buenos Aires, la ciudad que vio nacer el Tango Argentino. Proponemos con este taller un espacio de en- cuentro para los numerosos amantes del tango argentino. Este taller se dirige a quienes quieren descubrir y aprender esta danza en su idioma original: el español. Se podrá asistir al mismo incluso con conocimientos básicos de la lengua española. Todos los viernes del 24/01 al 27/03 (10 sesiones) de 20 a 21:30. Para todos los niveles. Inscrip- ciones individuales: € 135,00 o en pareja: € 240,00. Con Raúl de Marr, Profesor de la Universidad Autónoma de México. (UNAM) Um verbindliche Anmeldung wird gebeten / Inscripción previa: cultvie@cervantes.es • Ort / Lugar: Instituto Cervantes, Veranstaltungssaal / Salón de actos, 2. Stock/2ª planta • Dieser Workshop ist auf Spanisch / Este taller es en español • KOSTEN/PRECIO PRO PERSON/INDIVIDUAL: €135 PRO PAAR/POR PAREJA: €240
VON /DEL 13.02. BIS/HASTA 26.03 2020, 19:00-21:00 KINO / CINE SPANISCHER FILMZYKLUS: CONTEMPORÁNEOS / CICLO DE CINE ESPAÑOL: CONTEMPORÁNEOS Contemporáneos ist eine Auswahl der neuesten Filme der spanischen Produktion. Um das heutige spanische Kino definieren zu können, ist es notwendig, sich auf die Vielzahl seiner Inhalte sowie die Vielfalt seiner Formate und Produktionsformen als in- ternationale Identitätsmarke zu konzentrieren. Dieses Programm bietet eine Auswahl zeitgenössischer Produktionen mit fünf Titeln, die diese unterschiedlichen Aspekte und die verschiedenen thematischen Anliegen des spanischen Kinos widerspiegeln, wobei der Schwerpunkt auf Fiktion und Dokumentarproduktion liegt. Contemporáneos es una muestra del cine más reciente de la producción española. Definir hoy el cine español obliga a centrarse en la pluralidad de sus contenidos y en la diversidad de sus formatos y de sus formas de producción como marca de identidad internacional. Este programa ofrece una muestra de la producción contemporánea a través de cinco títulos que representan estas diversas vertientes y las distintas inquie- tudes temáticas del cine español centradas en la producción de ficción y documental. Termine / Sesiones: - 13.02.2020 19:00 La propera pell. La próxima piel (Isaki Lakuesta, Isabel Campo Vilar, 2015) 99 min. - 20.02.2020 19:00 Handia (Jon Garaño, Aitor Arregui, 2017) 114 min. - 05.03.2020 19:00 La mano invisible (David Macián, 2017) 80 min. - 11.03.2020 19:00 La reconquista (Jonás Trueba, 2016) 103 min. - 26.03.2002 19:00 El mar nos mira de lejos (Manuel Muñoz Rivas, 2017) 93 min In Zusammenarbeit mit / Con la colaboración de: • Ort / Lugar: Instituto Cervantes, Veranstaltungssaal / Salón de actos, 2. Stock/2ª planta • OmU Originalfassung mit Untertiteln / Versión original con subtítulos • EINTRITT FREI / ENTRADA LIBRE
05.03.2020, 19:00-21:00 KINO/CINE LA MANO INVISIBLE (2017) 80 MIN. Regie / Dirección: David Marcián In einer Fabrikhalle trifft sich täglich eine Gruppe von Arbeitnehmern aus verschiede- nen Branchen, um ihre Aufgaben mit scheinbarer Normalität auszuführen. Vor ihnen beobachten Dutzende von Zuschauern aus der Dunkelheit das "wunderbare" Schau- spiel der Arbeit. Diese Verfilmung des gleichnamigen Romans von Isaac Rosa ist eine Parabel der heutigen Arbeitswelt. En una nave industrial un grupo de trabajadores de distintos sectores se reúnen a dia- rio para desempeñar sus tareas con aparente normalidad. Frente a ellos, decenas de espectadores observan desde la oscuridad el «maravilloso» espectáculo del trabajo. Esta adaptación cinematográfica de la novela homónima de Isaac Rosa es una parábola sobre el mundo laboral actual. In Zusammenarbeit mit / Con la colaboración de: • Ort / Lugar: Instituto Cervantes, Veranstaltungssaal / Salón de actos, 2. Stock/2ª planta • Spanisch mit deutschen Untertiteln / En español con subtítulos en alemán • EINTRITT FREI / ENTRADA LIBRE
11.03.2020, 19:00-21:00 KINO / CINE LA RECONQUISTA (2016) 103 MIN. Regie / Dirección: Jonás Trueba Manuela und Olmo treffen sich wieder in einer Zukunft, die sie sich vor fünfzehn Jahren versprochen hatten, als sie Teenager waren und ihre erste Liebe lebten. Aus diesem romantischen Versprechen entstand La reconquista, eigentlich ein Film auf der Suche nach der Zeit; oder über das Bewusstsein der Zeit: der verlorenen Zeit und der erholten Zeit; darüber, woran wir uns erinnern und woran wir uns nicht erinnern; über die Wor- te, Gesten und Gefühle, denen wir weiterhin treu bleiben, weil sie uns in Gegenwart, Vergangenheit und Zukunft definieren und ausfragen. Manuela y Olmo se reencuentran en un futuro que se habían prometido quince años antes, cuando eran adolescentes y vivieron su primer amor. A partir de esta premisa romántica, La reconquista es en realidad una película en busca del tiempo; o sobre la conciencia del tiempo: del tiempo perdido y del tiempo recuperado; sobre lo que re- cordamos de nosotros mismos y sobre lo que no recordamos; sobre las palabras, los gestos y los sentimientos a los que seguimos guardando fidelidad, porque nos definen y nos interpelan en el presente, el pasado y el futuro. In Zusammenarbeit mit / Con la colaboración de: • Ort / Lugar: Instituto Cervantes, Veranstaltungssaal / Salón de actos, 2. Stock/2ª planta • Spanisch mit englischen Untertiteln / En español con subtítulos en inglés • EINTRITT FREI / ENTRADA LIBRE
12.03.2020, 19:00-21:00 KONZERT / CONCIERTO TANGOS, WALZER UND MILONGAS. ANGÉLICA RIMOLDI UND DIE GITARREN VON BUENOS AIRES TANGOS, VALSES Y MILONGAS. ANGÉLICA RIMOLDI Y LAS GUITARRAS DE BUENOS AIRES Angélica y las guitarras de Buenos Aires präsentiert ein Repertoire von Liedern aus dem Rio de la Plata, das heißt, Walzertangos und Milongas renommierter Autoren und Kom- ponisten. Diese empfinden sie in den intimen und tiefgründigen Worten der argentini- schen Sängerin - die seit acht Jahren in Wien lebt -, nach. Die Künstlerin hat mit erlese- ner Anmut verschiedene Genres der populären Musik durchreist. Sie wird durch drei in kreolischer Musik versierte Gitarristen mit den Arrangements und der musikalischen Leitung von Martín Sánchez begleitet. Angélica y las guitarras de Buenos Aires presentan un repertorio de canciones del Río de la Plata, es decir, de tangos valses y milongas de reconocidos autores y composito- res, al que recrean en el decir intimista y profundo de esta cantora argentina -residente en Viena desde hace ocho años- que ha transitado diversos géneros de la música popu- lar con exquisita gracia, y el acompañamiento instrumental de tres guitarristas versa- dos en la música criolla, con los arreglos y la dirección musical de Martín Sánchez. • Ort / Lugar: Instituto Cervantes, Veranstaltungssaal / Salón de actos, 2. Stock/2ª planta • EINTRITT FREI / ENTRADA LIBRE
19.03.2020, 19:00-21:00 KONZERT/ CONCIETO SAISON 2020. FRÜLINGSKONZERT. ORQUESTA IBEROAMERICANA DE VIENA TEMPORADA 2020. CONCIERTO DE PRIMAVERA DE LA ORQUESTA IBEROAMERICANA DE VIENA Der iberoamerikanische Club wurde Anfang 2018 auf Initiative des Instituto Cervantes in Wien mit der Absicht gegründet, gemeinsam mit den iberoamerikanischen Ländern, die in der österreichischen Hauptstadt vertreten sind (inklusive Brasilien und Portugal), Kulturprogramme zu veranstalten. Aus dieser Kooperation heraus entstand das ibero- amerikanische Orchester. Unter der Leitung von Fernando Zonda besteht die Formati- on (in Form eines Kammerorchesters) aus iberoamerikanischen Musikern, deren Hauptziel es ist, die Musik 22 iberoamerikanischer Länder zu interpretieren und zu ver- breiten. El Club Iberoamericano se creó a iniciativa del Instituto Cervantes de Viena a principios de 2018 con el propósito de desarrollar programas culturales conjuntamente con los países iberoamericanos presentes en la capital austriaca (incluidos Brasil y Portugal). De esta cooperación ha nacido la Orquesta Iberoamericana. Bajo la dirección de Fer- nando Zonda, la formación (con formato de cámara) está integrada por músicos ibe- roamericanos que tienen como objetivo principal la interpretación y difusión de música de compositores de los veintidós países iberoamericanos. In Zusammenarbeit mit / Con la colaboración de: Um verbindliche Anmeldung wird gebeten / Inscripción previa: viena@orquestaiberoamericana.org • Ort / Lugar: Instituto Cervantes, Veranstaltungssaal / Salón de actos, 2. Stock/2ª planta • TICKETS: 20€. Kinder bis 12 Jahre / Niños hasta 12 años: 10€
23.03.2020, 19:00-21:00 BESONDERES EVENT/ EVENTO ESPECIAL WELTTAG DER POESIE / DÍA MUNDIAL DE LA POESÍA Der 21. März ist der Welttag der Poesie und das Instituto Cervantes Wien möchte ihn mit diesem Treffen feiern. Vertreter unterschiedlichster Nationen lesen Gedichte in ih- ren Muttersprachen. Dadurch genießen wir sehr unterschiedliche Autoren, Klangfarben und Emotionen. Wenn Sie Ihre 2 bis 3 Lieblingsgedichte vortragen möchten, senden Sie uns bitte eine Anmeldung mit Ihrem Textvorschlag und in einer Notiz, in welcher Sprache Sie vortra- gen werden, an cultvie@cervantes.es. Einsendeschluss ist der 15. März 2020 und bitte vergessen Sie nicht, uns Ihre Kontaktdaten bekanntzugeben. El sábado 21 de marzo es el Día Mundial de la Poesía y el Instituto Cervantes de Viena quiere celebrarlo con este encuentro. Voluntarios y personalidades de distintos países se reunirán para recitar sus poemas favoritos en distintos idiomas, lo que nos permitirá disfrutar de muy diversos autores, sonoridades y emociones. Si quiere presentar 2 ó 3 de sus poemas favoritos, por favor, envíenos una solicitud a cultvie@cervantes.es con su propuesta y en el idioma que quiera recitar. El plazo vence el 15 de marzo de 2020 y por favor no se olvide de mandarnos sus datos de contacto. In Zusammenarbeit mit / Con la colaboración de: Um verbindliche Anmeldung wird gebeten / Inscripción previa: cultvie@cervantes.es • Ort / Lugar: Instituto Cervantes, Bibliothek / Biblioteca, 2. Stock/2ª planta • Diese Veranstaltung ist auf verschiedenen Sprachen / Evento en distintos idiomas • EINTRITT FREI / ENTRADA LIBRE
24.03.2020, 19:00-21:00 AUSTELLUNG / EXPOSICIÓN ERÖFFNUNG DER AUSSTELLUNG BERNARDÍ ROIG: WIEN INAUGURACIÓN DE LA EXPOSICIÓN BERNARDÍ ROIG: VIENA Die Ausstellung „Bernardí Roig: VIENA“ vereint eine Serie von Arbeiten (Videos, Skulp- turen, Zeichnungen und Modelle) des Künstlers, der sich in den vergangenen Jahren mit der Stadt Wien und folgenden drei Themen intensiv beschäftigte: den Charakter- köpfen von F.X. Messerschmidt , die sich im Belvedere befinden, dem Wittgensteinhaus in der Kundmanngasse, welches Ludwig Wittgenstein für seine Schwester entwarf, und schließlich der eindringlichen und mitunter erdrückenden Literatur von Thomas Bern- hard. Bernardí Roigs Faszination für Wien spiegelt sich in den Arbeiten, die im Instituto Cer- vantes zu sehen sein werden, wieder und zeugt von seinem Interesse an der zentraleu- ropäischen Kultur, die die künstlerische Denk- und Arbeitsweise Roigs stark prägt. Die Skulpturen von Messerschmidt zeigen uns z.B. auf, dass die Grimasse die Maske des Augenblicks ist, das Wittgensteinhaus beschreibt einen klaustrophobischen Raum des Rationalismus, der in seiner Präzision unbewohnbar wird, und die Texte Bernhards handeln von einem unwirtlichen Ort, dem man zwar entstammt, welchem man sich aber nicht verbunden fühlt. Diese Ausstellung wurde von Judith Radlegger kuratiert. Bernardi Roig VIENA recoge una serie de trabajos (videos, esculturas, dibujos y maque- tas) del artista realizados en los últimos años directamente relacionados con la ciudad de Viena sobre tres puntales referenciales para él: las Charakterköpfe de F.X. Mes- serschmidt que hay en el Belvedere, la Wittgenstein Haus de la Kundmangasse, la casa que construyó Ludwig Wittgenstein para su hermana y la literatura insistente y tantas veces asfixiante de Thomas Bernhard. Bernardí Roig ha construido un imaginario propio muy marcado por la presencia, en su itinerario creativo, de la cultura centroeuropea. Esta muestra que presenta el Instituto Cervantes de Viena recoge buena parte de sus fascinaciones vienesas a partir de su trabajo transversal, hibrido y mestizo. Si las esculturas de Messerschmidt muestran que la mueca es la máscara del instante, y la Wittgenstein Haus el espacio claustrofóbico del racionalismo y la precisión inhabitable, los textos de Bernhard muestran el incon- veniente de pertenecer al lugar que cargó sobre sus espaldas con el derrumbe de la gran cultura europea. Esta exposición está comisariada por Judith Radlegger. In Zusammenarbeit mit / Con la colaboración de: • Ort / Lugar: Instituto Cervantes, Veranstaltungssaal / Salón de actos, 2. Stock/2ª planta • ÖFFNUNGSZEITEN: MO. BIS DO./LUN. A JUE.: 10:00-13:00 14:00-17:00 FR./VIE.: 10:00-13:00 • EINTRITT FREI/ENTRADA LIBRE
26.03.2020, 19:00-21:00 KINO / CINE EL MAR NOS MIRA DE LEJOS (2017) 93 MIN. Regie / Dirección: Manuel Muñoz Rivas Die Legende einer alten und vergessenen Zivilisation liegt in weiten Dünengebieten in Südspanien begraben. Seit mehr als einem Jahrhundert haben mehrere Reisende die- ses abgelegene Gebiet auf der Suche nach den Spuren ehemaliger Siedler erreicht. Oh- ne diese Mythen und die romantischen Illusionen von Archäologen und Abenteurern zu kennen, leben einige Männer, die kaum im Sand zu sehen sind, jetzt allein an diesem Ort mit Blick auf das Meer. La leyenda de una antigua y olvidada civilización yace enterrada bajo grandes extensio- nes de dunas en el sur de España. Desde hace algo más de un siglo varios viajeros han llegado hasta ese recóndito territorio buscando las huellas de antiguos pobladores. Ig- norantes de esos mitos y de las ilusiones románticas de arqueólogos y aventureros, unos pocos hombres, apenas visibles entre los arenales, habitan hoy en soledad ese lugar frente al mar. In Zusammenarbeit mit / Con la colaboración de: • Ort / Lugar: Instituto Cervantes, Veranstaltungssaal / Salón de actos, 2. Stock/2ª planta • Spanisch mit englischen Untertiteln / En español con subtítulos en inglés • EINTRITT FREI / ENTRADA LIBRE
30.03.2020, 19:00-21:00 BUCHPRÄSENTATION / PRESENTACIÓN DE LIBRO PRÄSENTATION VON CIUDAD SABINA VON JUSTO ZAMARRO PRESENTACIÓN DE CIUDAD SABINA, DE JUSTO ZAMARRO Dies ist ein grundlegender Leitfaden für die Anhänger von Joaquín Sabina oder „sabine- ros“. Der Leser wird in eine beispiellose und aufregende Entdeckungsreise durch Stadt Sabina eintauchen, eine Metapher für Joaquín Sabinas unerschöpfliches kreatives Uni- versum. Zum ersten Mal wird ein Buch mit einer umfassenden Analyse der Texte veröf- fentlicht, die das komplette Liederbuch von Joaquín Sabina ausmachen. Der Erfolg Joaquín Sabina beruht unter anderem darauf, dass sein Publikum in seinen Liedern die Biografie eines jeden Menschen wiederfindet. Auf eine sehr angenehm zu lesende Weise zeichnet Justo Zamarro (Autor der Doktorarbeit Estética literaria en la obra de Joaquín Sabina: Simbología de la desesperación en el cancionero) in Stadt Sabi- na die kreativen Obsessionen Sabinas auf der Suche nach seinen Stücken und inneren Zahnrädern, nach. Diese Obsessionen machen das dominierende emotionale und the- matische Gewebe von Sabinas Liedern aus und sie werden vom Justo Zamarro einge- hend analysiert. Ésta es una guía básica para los seguidores de Joaquín Sabina o “sabineros”. El lector se sumergirá en un inigualable y excitante viaje de exploración por Ciudad Sabina, metáfo- ra del inagotable universo creativo de Joaquín Sabina. Por vez primera se publica un libro de análisis exhaustivo de las letras que componen el cancionero completo de Joa- quín Sabina. El éxito de Joaquín Sabina proviene, en parte, del hecho de que su público ve reflejada en sus canciones la biografía de todos. En un registro de muy grata lectura, en Ciudad Sabina, Justo Zamarro (autor de la tesis doctoral Estética literaria en la obra de Joaquín Sabina: Simbología de la desesperación en el cancionero) rastrea y disecciona con rigor las obsesiones creativas de Sabina en busca de las piezas y los engranajes internos que componen el tejido emocional y temático dominante en sus canciones. • Ort / Lugar: Instituto Cervantes, Bibliothek / Biblioteca, 2. Stock/2ª planta • Diese Veranstaltung ist nur auf Spanisch / Evento sólo en español • EINTRITT FREI / ENTRADA LIBRE
También puede leer