Humboldt-Lexikon Diccionario Humboldt - Colegio Humboldt
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
Humboldt-Lexikon Diccionario Humboldt 2 . Au s g a b e / 2d a . E d i c i ó n O k t o b e r 2018
Zweisprachiger Inhalt / Índice bilingüe Zweisprachiger Inhalt / Índice bilingüe A Ausbildungsgang 9 secundaria I ampliado DaM 17 Erweiterter Sek I - Abschluss 24 Förderung/Forderung 30 AA 6 Auslandsschulwesen 9 CHS 16 DAS 17 Erzieher/in 25 Formación metodológica 48 Abitur (Abi) 6 Auszubildender 10 Ciclo de calidad 60 DaZ 18 Escuela superior 34 Formación técnico-profesional 9 Abk. 6 AvH 10 Colegio de encuentro 11 Deporte de alto nivel 45 Escuela técnica superior 26/73 Fortbildungsregionen 30 Abschluss, Abschlüsse 6 Colegio secundario de nivel superior 33 Deputat 18 Escuelas secundarias 78 Funktionsstelle 30 Acompañamiento por la tarde 34 B Comisión de construcción 10 Desarrollo de la calidad 60 Estado federado 15 G Acta 58 Bachillerato escolar alemán regional 62 Competencia 42 Descripción del rendimiento 45 Estándares de educación 13 Gastfamilie 31 ADCA 6 Bachillerato escolar técnico 26 Concepto de apoyo 30 Deutscher Schulpreis 18 Estructuras de equipo 73 GeR 31 ADECH 7 BAfög 10 Concepto de mediación 47 DFU 19 EVA 25 Gestión de calidad 60 ADLK 7 Baukommission 10 Concepto de módulos de aprendizaje 46 DIA 19 Evaluación inter-pares 55 Gestión de eventos 76 ADMIN 7 BBZ 10 Concepto de prevención 57 Día del maestro 44 Evaluaciones focales 29 Gestión de proyectos 57 AG 7 Begegnungsschule 11 Concepto de tutoría 74 DIAP 19 EWS 24 GIZ 31 Agrupación 42 Bereich Betreuung- und 11 Concepto metodológico 48 Dienstbesprechung 19 Examen 59 GLK 32 AHK 7 Beratungssystem (BBS) Concepto referido a tareas 34 Diferenciación 20 Examen de simulación 69 Grundschule 32 AKBP 8 Beschwerderegelung 12 Conferencia 42 Differenzierung 20 Examen piloto 56 Grundstufe 32 Allgemeine Deutsche Hochschulreife 8 Bilanzbesuch 12 Conferencia de asignatura 27 DILe 20 Examen recuperado 50 Grupo de asignatura 27 Amonestación 77 Bildung 12 Conferencia de clase 40 Diploma escolar técnico 26 Examen sustitutorio 50 Grupo de certificación 79 Amtsstelle 8 Bildungsgang 12 Conferencia de notas 79 Diploma lingüístico alemán 70 Expediente de alumno 66 Grupo de coordinación 71 Anuario 39 Bildungsinländer 12 Conferencia de promoción de grado 77 Director de examen 59 Expositor 62 Grupo de mediación 47 APAFA 8 Bildungspolitik 13 Consejero de estudios 72 Director de nivel 72 Extranet 25 GTS 32 Apoyo/exigencia 30 Bildungsprogramm 13 Consejero superior de estudios 52 Director del grupo de coordinación 71 Gymnasium 33 Aprender a aprender 45 Bildungsstandards 13 Consejo 16 Director del Nivel Mayores 52 F Aprendiz 10 BK 13 Consejo Directivo 24 Director superior de estudios 52 Fachabitur 26 H Aprendizaje interdisciplinario 28 BLASchA 14 Consejo estudiantil 66 Distribución de clases 75 Fachberater 26 H I (H1) - H II (H2) 33 Aptitudes 29 BLI 14 Cooperación Internacional 31 Disziplinarordnung 21 Fachhochschule 26 Habilidades 29 AQM 8 BPLK 15 Alemana para el Desarrollo DLK 21 Fachhochschulreife 26 Hauptfach 33 Asamblea General de Profesores 32 Bundesland 15 Coordinador de asignatura 27 Docente de educación inicial 25 Fachkonferenz 27 Hausaufgabenbetreuung 34 ASchulG 9 BVA 15 Coordinador de PQM 57 DOLK 21 Fachlehrer 27 Hausaufgabenkonzept 34 Asesor de alemán 28 Cronograma de visitas y paseos 29 DSD I 21 Fachleiter 27 Hermanamiento entre colegios 67 Asesor de estudios 72 C Cuaderno de avances 50 DSD II 22 Fachräume 27 Himno del colegio 35 Asesor de proceso 58 Calificación de competencias clave 64 Cuadro de notas 50 DSD Gold 23 Fachschaft 27 Hochschule 34 Asesor especializado 26 Cargo u oficio del sector público 8 Currículo de estudios 44 Fachschaftsberater 28 Hochschulreifeprüfung (HRP) 35 Asignatura básica 33 Carrera de formación 9 (interno del colegio) E Fachübergreifendes Lernen 28 Hora de consulta 71 Asignatura clave 40 técnico-profesional Currículo formativo 12 Educación 12 Fachunterricht 28 Horas lectivas 18 Asignatura de examen 59 CCP 16 Currículo metodológico 48 Einschreibung 24 Fachunterricht 28 Hospitation 35 Asignatura de examen oral 49 Centro de capacitación regional 62 Curriculum 16 Elternabend 24 Fähigkeit 29 HP 35 Asignatura electiva 78 Certificación /certificaciones 6 Currículum 16 Encargado de exámenes 59 Fahrtenplan 29 HRP 35 Asistente de administración 77 Certificado de finalización de 65 Currículum clave 40 Encargado de exámenes de la KMK 41 FaKo 29 Huampaní 35 Asociación del colegio 67 estudios (peruano) Enseñanza centrada en el alumno 67 Familia anfitriona 31 Humboldt Klick 35 ASW 9 Certificado escolar de 48 D Enseñanza especializada 28 Fertigkeiten 29 Humboldt-Lied 35 Aulas especializadas 27 nivel medio (MSA) DAAD 17 Equipo de desarrollo de la 75 Fokusevaluation 29 Humboldtspiele 36 Ausbildung 9 Certificado escolar de 24 DaF 17 calidad educativa Förderkonzept 30 Humpi 36 2 3
Zweisprachiger Inhalt / Índice bilingüe Zweisprachiger Inhalt / Índice bilingüe I Lehrertag 44 Nota oral 49 Profesión docente 43 Reunión de padres de familia 24 SVO 72 IGS 36 (schuleigener) Lehrplan 44 Notenspiegel 50 Profesor de asignatura 27 Reunión del Consejo Pedagógico 54 IHK 36 Lehrwerk 44 Notensystem 51 Profesor de confianza 77 T IK 37 Leistungsbeschreibung 45 Notfall-Organisationsplan 51 Profesor enviado 76 S Tagesordnung (TO) 73 Immersion 37 Leistungssport 45 Programa de educación pública 13 Sachtext 64 Tandem 73 Inclusión 38 Leitbild 45 O Projektmanagement 57 Sachunterricht 64 Tándem 73 Individualisierung 37 Lernen lernen 45 Oberstudiendirektor 52 Projektwoche 58 SchiLf 64 Teamstrukturen 73 Individualización 37 Lernfeldkonzept 46 Oberstudienrat (OStR) 52 Promoción 39 Schlüsselqualifikation 64 Technische Hochschule 73 Informe de desarrollo escolar 65 Libro de texto 44 Oberstufe 52 Promoción de grado 76 Schulabschluss (peruanischer) 65 Texto informativo 64 Ingreso lateral 68 Oberstufenleiter 52 Promotora 58 Schulbeihilfe 65 Tutor 73 Inklusion 38 M OE Desarrollo organizacional 53 Promotora 68 Schulentwicklungsbericht 61 Tutorialkonzept 74 Inmersión 37 MAG 46 OE Organisationsentwicklung 53 Protokoll 58 Schülerakte 66 Inscripción 24 MC (Methodencurriculum) 46 OGTS 53 Proyecto piloto 56 Schüleraustausch 66 U Intercambio escolar 66 MC Currículo metodológico 46 OLK 53 Prozessbegleiter 58 Schülervertretung 66 UE 75 ISAS 38 Mediadores 48 OLK = Ortslehrkraft. 53 Prüfung 59 Schülerzentrierter Unterricht 67 Unterrichtsentwicklungsteam 75 Mediationsgruppe 47 Orden del día (agenda) 73 Prüfungsbeauftragter 59 Schulpartnerschaft 67 Unterrichtsverteilung 75 J Mediationskonzept 47 Otros resultados 70 Prüfungsfach 59 Schulverein 67 Untis 75 Jahresbericht 39 Mediatoren 48 Prüfungsvorsitzender 59 Schulvorstand 68 Jahrgang 39 Methodencurriculum 48 P Puesto funcional 30 SE 68 V JAP 39 Methodenkonzept 48 PA 54 Seiteneinstieg 68 VDLiA 76 Juegos Humboldtianos 36 Methodentraining 48 PA Personalakte 54 Q Sekundarstufe I (Sek. I) 69 VERA 76 Ministerio Estatal de Cultura 43 PAD 54 Q-OLK 60 Sekundarstufe II (Sek. II) 69 Veranstaltungsmanagement 76 K (o de Educación) Pädagogische Beiratssitzung 54 Qualitätsentwicklung 60 Semana de proyectos 58 Vermittelter Lehrer 76 Kerncurriculum 40 Mittelstufe 48 Pasante 61 Qualitätsmanagement 60 SGL 69 Versetzung 76 Kernfach 40 Mittlerer Schulabschluss (MSA) 48 PASCH 55 Qualitätszyklus 60 Simulationsprüfung 69 Versetzungskonferenz 77 Kindergarten (Kiga) 40 Moodle 49 PE 55 Sistema de notas 51 Vertrauenslehrer 77 Klassenkonferenz 40 Mündliche Note 49 Peer-Review 55 R Sistema de Orientación y 11 Verwaltungsangestellte 77 Klassenlehrer 41 Mündliches Prüfungsfach 49 Peers 55 Realschule 61 Acompañamiento (SOA) Verweis 77 KMK 41 Peers (pares) 55 Referendar 61 SMART 69 Visita al dictado de clases 35 KMK-Beauftragter 41 N Perfil del colegio 45 Referent 62 Solución de reclamos 12 de profesores Kompetenz 42 Nachmittagsunterricht 50 Personalakte 56 ReFo 62 Solucionador de conflictos 72 Visita de inspección 12 Konferenz 42 Nachprüfung 50 Pilotprojekt 56 ReFo-Zentrum 62 Sonstige Leistungen 70 Wahlpflichtfach 78 Kopplung 42 Nachschreibearbeit 50 Pilotprüfung 56 Region 4 62 Sprachdiplom 70 KoVe 42 Nachweisheft 50 Plan de emergencia 51 Región 4 62 Sprechstunde (SP) 71 W Kultusministerium (oder Lan- 43 Nacional alemán en términos 12 PO 56 Regionalabitur 62 Steuergruppe 71 WDA 78 desbildungsministerium) educativos Política educativa 13 Regionalbeauftragter 63 Steuergruppenleiter 71 weiterführende Schule 78 Nivel básico 32 PQM 56 Regiones de capacitación 30 Streitschlichter 72 L Nivel Mayores 52 PQM-Beauftragter 57 Reglamento disciplinario 21 Studienberatung 72 Z Landeskunde 43 Nivel Medianos 48 Präventionskonzept 57 Representante regional 63 Studienrat 72 Zertifizierungsgruppe 79 Lehramt 43 Nivel Menores 32 Premio de excelencia alemán 18 Reunión con el Director 19 Stufenleiter 72 Zeugniskonferenz 79 Lehrerbeirat 44 Nivel secundario I 69 para colegios Reunión de coordinadores de 29 Subvención escolar 65 ZfA 79 Lehrerfortbildung 44 Nivel Secundario II 69 Primaria 57 asignatura SV 72 ZK 79 4 5
A A A A kularen Gemeinden. con las comunidades extranjeras y laicas. ADECH ADECH AA AA Vereinigung der Alumni (Ex Schüler) Asociación de Ex-alumnos del Cole- Abkürzung für das Auswärtige Amt Siglas en alemán del Ministerio Fe- der Alexander von Humboldt Schule. gio Alexander von Humboldt. (Außenministerium) in Deutschland, deral de Relaciones Exteriores de zuständig für die deutsche Außen- Alemania, responsable de la política ADLK ADLK politik exterior alemana. „Auslandsdienstlehrkraft“ ist in Siglas de la denominación oficial de Deutschland die offizielle Bezeich- los docentes enviados por el Gobier- Abitur (Abi) Abitur (Abi) nung für verbeamtete oder an- no alemán, según el Convenio Cultural Bezeichnung für den Abschluss am El término Abitur designa al bachi- gestellte Lehrkräfte, die von ihren suscrito entre Perú y Alemania, con Ende der Sekundarstufe II, der zum llerato escolar alemán y otorga las innerdeutschen Dienstherren der licencia otorgada por su respectivo Studium an einer Hochschule/Uni- calificaciones necesarias para cursar Bundesländer in den Dienst an einer estado federado alemán para traba- versität berechtigt. Die Hochschul- estudios superiores universitarios Deutschen Schule im Ausland beur- jar en un colegio alemán en el extran- zugangsberechtigung wird durch ein en el Perú y el extranjero. Se acredita laubt werden. jero. entsprechendes Zeugnis über die all- mediante un certificado para cursar gemeine Hochschulreife bescheinigt. estudios universitarios. ADMIN ADMIN Abkürzung für Administration. Abreviatura para administración. Abk. Abk. bedeutet Abkürzung Significa abreviatura en alemán. AG AG Arbeitsgemeinschaften. Cursos extracurriculares por sus si- Abschluss, Abschlüsse Certificación /certificaciones Zusätzliches kostenpflichtiges schu- glas en alemán. Programa de cursos nach der 10. Klasse (IV) mit Después de haber aprobado IV° de lisches Angebot am Nachmittag, adicionales por la tarde, sujetos a Versetzung in die 11. Klasse: secundaria : das zur Erweiterung der künstle- pago, que se ofrecen para comple- Sek I Abschluss Certificado alemán de estudios se- risch-kulturellen Schulbildung ange- mentar la educación artística y cul- Nach der 11. Klasse (Vto): cundarios I boten wird (Tanz, Akrobatik, Sport, tural (por ejemplo: danzas, acrobacia, peruanischer Schulabschluss Al concluir el V° de secundaria: Robotik, Musik usw). deporte, robótica, música, etc.) Nach der 12. Klasse: Certificado de estudios secunda- deutsches Abitur rios peruano AHK AHK Al concluir el 12avo grado: ist die Bezeichnung für die dt. Indus- Siglas en alemán para las Cámaras Bachillerato escolar alemán trie- und Handelskammern (IHK) im de Comercio e Industria alemanas en (Abitur) Ausland, deren genereller Auftrag el extranjero, encargadas principal- in der Förderung und im Ausbau der mente de la promoción y el desarrollo ADCA ADCA Wirtschaftsbeziehungen mit dem je- de las relaciones económicas con el Vereinigung von Privatschulen mit Asociación de Colegios Privados de weiligen Partnerland besteht. país en el que operan. Beziehung zu ausländischen und sä- Asociaciones Culturales, relacionada 6 7
A A AKBP AKBP bringt Schulleitung, Verwaltungslei- gios (alemanes) en el extranjero. El tung und Vorstände zusammen, um sistema suma los esfuerzos de la bedeutet Auswärtige Kultur- und Bil- Siglas en alemán para la política cultu- das deutsche Auslandsschulwesen Dirección, las unidades administra- dungspolitik. ral y educativa exterior de Alemania. qualitativ weiter zu entwickeln. tivas y los promotores para fomen- Das Konzept des Auswärtigen Amts El concepto del Ministerio Federal tar el continuo desarrollo cualitati- definiert AKBP explizit als ‚Cultural de Relaciones Exteriores define la vo de los Colegios Alemanes en el Diplomacy‘. In diesem Sinne wird die “AKBP” explícitamente como “di- Extranjero. AKBP als ein Instrument der Interes- plomacia cultural”. En este sentido, senvertretung in der deutschen Au- la AKBP se entiende como un instru- ßenpolitik im Dienst der Diplomatie mento de representación de intere- ASchulG ASchulG verstanden. Sie soll u.a. die deutsche ses en la política exterior alemana al = Auslandsschulgesetz. Es beinhaltet Abreviatura en alemán de “Aus- Sprache fördern und ein Fundament servicio de la diplomacia. Entre otros, eine vertragliche, zeitlich befristete landsschulgesetz”, la ley para Cole- für stabile internationale Beziehun- debe promover el idioma alemán y Vereinbarung zwischen Deutschland gios Alemanes en el Extranjero. In- gen legen. sentar las bases para relaciones in- und der Deutschen Auslandsschule cluye un convenio de plazo fijo entre ternacionales estables. hinsichtlich Verpflichtung und För- Alemania y el respectivo colegio ale- derung. mán en el extranjero, con respecto a Allgemeine Deutsche Allgemeine Deutsche compromisos y financiación. Hochschulreife Hochschulreife s. Abitur (S.6) véase Abitur (p.6) ASW ASW s. Auslandsschulwesen véase Auslandsschulwesen Amtsstelle Cargo u oficio dentro del (gleich Dienststelle) sector público Ausbildung Formación técnico- ist im deutschen Sprachgebrauch (sinónimo de Dienststelle) Denomi- umfasst die Vermittlung von Kennt- profesional eine Verwaltungseinheit einer öf- nación alemana para una unidad ad- nissen und Wissen an einen Men- Comprende la transmisión de habili- fentlich-rechtlichen Institution, die ministrativa de una entidad de dere- schen beliebigen Alters durch eine dades y conocimientos a una perso- eine gewisse organisatorische Selb- cho público, que ejerce sus funciones ausbildende Stelle bspw. eine staatli- na de cualquier edad a través de una ständigkeit hat. con cierta independencia dentro de la che Schule, eine Universität oder ein entidad dedicada a brindar formación organización. privates Unternehmen. y/o capacitación, por ejemplo una es- cuela estatal, una universidad o una APAFA APAFA empresa privada. Elternverein der Humboldtschule. Asociación de Padres de Familia del Der Verein vertritt die Interessen aller colegio. Vela por los intereses de to- Ausbildungsgang Carrera de formación Eltern der Schule. dos los padres de familia del colegio. geregelter Verlauf der Ausbildung técnico-profesional Desarrollo normado de una forma- AQM AQM ción técnico-profesional Diese Abkürzung steht für Auslands- Siglas en alemán que corresponden schulqualitätsmanagement und a la gestión de calidad para cole- Auslandsschulwesen Auslandsschulwesen Ist die Gesamtbezeichnung für alle die Denominación global en alemán para 8 9
B B Deutschen Auslandsschulen betref- todas las características pertene- berufsbildenden Ausbildung auch mit egresados de V° de secundaria la po- fenden Charakteristika. cientes a los Colegios Alemanes en el der Fachhochschulreife abschließen sibilidad estudiar una carrera técnica. Extranjero. können. Mit diesem Abschluss be- Adicionalmente, les brinda la opción steht die Möglichkeit auch an auslän- de concluir sus estudios con la obten- Auszubildender Aprendiz dischen technischen Universitäten ción del bachillerato técnico, necesa- ist eine Person, die sich in einer Be- Persona que está cursando estudios bzw. Fachhochschulen zu studieren. rio para el ingreso a universidades de rufsausbildung befindet. Die Ausbil- de formación técnico-profesional. La Das BBZ hat ca. 60 – 80 Schüler. ciencias aplicadas o escuelas técnicas dung schließt mit einer Abschluss- formación concluye con un examen superiores en el extranjero. El Institu- prüfung ab. final. to cuenta con aprox. 60 a 80 alumnos. AvH AvH Begegnungsschule Colegio de encuentro Alexander von Humboldt Alexander von Humboldt Weit verbreiteter Typus von Aus- El colegio de encuentro es un tipo landsschulen, der neben den einhei- determinado de colegio alemán en mischen DSD und DPS Schulen sowie el extranjero que coexiste con los den GIB Schulen existiert. denominados DSD, GIB y ExPad. Überwiegend zweisprachige Schu- Mayormente son colegios bilingües, B B len, in denen der Unterricht sowohl in deutscher als auch in der Landes- sprache erteilt wird. Die genaue Aus- donde las clases se imparten en ale- mán y en el idioma oficial del país. Las modalidades son distintas, pero el gestaltung ist unterschiedlich; die idioma del país también se dicta como BAfögG BAföG Landessprache wird als Mutterspra- lengua materna. Los colegios están che unterrichtet. Die Schulen stehen explícitamente abiertos a la admi- Das Bundesausbildungsförderungs- Abreviatura de la “Ley Federal (ale- explizit allen Einheimischen und Kin- sión de niños naturales de ese país y gesetz (kurz: BAföG) regelt die staat- mana) de Promoción de la Educación”. dern anderer Nationalitäten offen. de otras nacionalidades. Se otorgan liche Unterstützung für die Ausbil- La ley regula el apoyo financiero otor- Es werden sowohl deutsche als auch certificados de estudios alemanes y dung von Schülern und Studenten in gado por el Estado alemán a los estu- landesspezifische Abschlüsse ver- específicos de cada país. El intercam- Deutschland. diantes que lo requieran para cursar geben. Der interkulturelle Austausch bio cultural es uno de los objetivos de estudios en Alemania. gehört zu den Schulzielen. estos colegios. Baukommission plant, begleitet und überwacht Bau- Comisión de construcción Bereich Betreuung- und Sistema de Orientación y maßnahmen. Planifica, monitorea y supervisa las Beratungssystem (BBS) Acompañamiento (SOA) obras de construcción. Ein einer Koordinatorin unterstellter Sector dirigido por un coordinador o BBZ Bereich, der sich in Psychologie, Me- coordinadora, que consta de varios Berufsbildungszentrum. BBZ diation, Studien- und Berufsorientie- subsectores: psicología, mediación, Neben dem Abitur bietet die Schule Sigla en alemán para el instituto de rung, Vertrauenslehrkräfte und den orientación académica y vocacio- den Absolventen der 5ten Sekun- educación superior privado del AvH. für die Tutoría zuständigen Koordina- nal, profesores(as) de confianza y los darstufe eine berufsbildende Aus- Aparte del bachillerato escolar ale- torinnen untergliedert. coordinadores(as) responsables de la bildung an, die die Schüler neben der mán (Abitur), el colegio ofrece a los tutoría. 10 11
B B Beschwerderegelung Reglamentación de reclamos escolar alemán en Alemania o en un colegio alemán en el extranjero. An der AvH festgelegter Prozess der Procedimiento que sigue el colegio Beschwerdeführung. AvH para atender reclamos. Bildungspolitik Política educativa Bilanzbesuch Visita de inspección Die UNESCO definiert Bildung als La UNESCO define la educación como „eine organisierte und dauerhafte “una forma organizada y permanen- Einwöchiger Besuch des für die Zent- Visita de una semana por un repre- Form der Kommunikation mit dem te de comunicación con el objetivo ralstelle für das Auslandsschulwesen sentante del organismo guberna- Ziel, Lernerfolg zu realisieren“ (UN- de obtener logros en el aprendizaje” tätigen Regionalbeauftragten und mental alemán responsable de temas ESCO 1997). Bildungspolitik umfasst (UNESCO, 1997). Por lo tanto, la polí- möglichst auch KMK-Beauftrag- educativos de nuestra región. Forma dementsprechend alle Strukturen, tica educativa comprende todas las ten. Ist in den Qualitätszyklus der parte integral de la inspección fe- Prozesse und Inhalte, die diese Kom- estructuras, procesos y contenidos Bund-Länder-Inspektion, s. auch BLI, deral-estadual en el ciclo de calidad munikation von öffentlicher Seite que conforman esta comunicación eingebunden. (véase también BLI). gestalten. por parte del Estado. Bildung Educación Bildungsprogramm Programa de educación Der moderne Bildungsbegriff steht El concepto moderno de educación Das staatliche Bildungsprogramm ist pública für den lebensbegleitenden Entwick- está ligado con el desarrollo continuo ein staatlich herausgegebener Rah- El programa de educación pública es lungsprozess des Menschen, bei dem del ser humano a lo largo de su vida, menlehrplan. Der Lehrplan definiert un plan marco de estudios elaborado er seine geistigen, kulturellen und durante el cual expande sus habilida- die Ziele der verpflichtenden Bil- por el gobierno. El plan de estudios lebenspraktischen Fähigkeiten so- des intelectuales, culturales y prác- dungsinhalte, die jeder Absolvent be- define los objetivos de los contenidos wie seine persönlichen und sozialen ticas, así como sus competencias herrschen muss. Auf Grundlage die- educativos obligatorios que debe do- Kompetenzen erweitert. sociales. ses Rahmenprogramms entwickeln minar cada graduado. Sobre la base die Schulen ihre eigenen schulischen de este programa marco, los colegios Bildungsgang Currículo formativo Bildungsprogramme. elaboran sus propios programas edu- Ist in einem Bildungssystem die Se trata de la formación escolar, uni- cativos escolares. schulische, hochschulische oder be- versitaria o técnico-profesional que rufliche Ausbildung zu dem jeweiligen lleva a determinada titulación (diplo- Bildungsstandards Estándares de educación Abschluss (Schulabschluss, Hoch- ma escolar, licenciatura universitaria, legen verbindlich fest, welche Kom- Los estándares de educación determi- schulabschluss, Berufsabschluss). diploma profesional). petenzen Schüler in einem bestimm- nan las competencias que los alumnos ten Fach zu einem bestimmten Zeit- deben dominar en una asignatura es- Bildungsinländer Nacional alemán en términos punkt erworben haben sollen. pecífica en un momento determinado. Unter Bildungsinländern sind aus- educativos ländische Studenten an deutschen Los estudiantes de universidades o BK BK Hochschulen zu verstehen, die ihre escuelas superiores alemanas que veraltete Ausbildungsrichtung in der Denominación antigua para una ca- Hochschulzugangsberechtigung in se consideran nacionales alemanes Berufsschule, welcher aktuell Kauf- rrera técnica del Instituto. Actual- Deutschland oder an einer deutschen en términos educativos son aque- leute für Büromanagement (BM) ge- mente es llamada “Gestión Empresa- Auslandsschule erworben haben. llos que han obtenido el bachillerato nannt wird. Siehe auch GK oder IK rial” (BM). Véase también GK o IK. 12 13
B B BLASchA BLASchA BPLK BPLK Der Bund-Länder-Ausschuss für Abreviatura en alemán para el comité Eine Bundesprogrammlehrkraft Un/una “Bundesprogramm-le- schulische Arbeit im Ausland ist das mixto del Estado Federal y los Es- (BPLK) ist eine deutsche Lehrkraft im hr-kraft” (BPLK por sus siglas en ale- Steuerungsgremium für das Aus- tados Federados de Alemania para Auslandsschuldienst, die - vermittelt mán) es un/una docente del sector landsschulwesen. Mitglieder sind asuntos escolares en el extranjero. durch das Bundesverwaltungsamt público alemán enviado por el Gobier- das AA, die Bildungsministerien der Se encarga de ejecutar los acuer- (siehe BVA), Zentralstelle für das no Federal. Su puesto de trabajo es Länder und die ZfA. Das Sekretari- dos de cooperación entre la KMK y Auslandsschulwesen (siehe ZfA) - ein gestionado por la oficina central res- at der KMK übernimmt die Aufgabe el Ministerio Federal de Relaciones Arbeitsverhältnis mit einer Schule im ponsable de los Colegios Alemanes der Geschäftsstelle des BLASchA. Exteriores de Alemania en las si- Ausland eingeht und dafür vom BVA en el Extranjero (ZFA), que pertenece Der Ausschuss befasst sich sowohl guientes áreas: Colegios Alemanes an dieses Arbeitsverhältnis gekop- a la Oficina Federal de Administración mit den grundsätzlichen Fragen der en el extranjero, colegios europeos y pelte finanzielle Zuwendungen erhält. (BVA por sus siglas en alemán), la cual Deutschen Schulen im Ausland als promoción de la enseñanza del idioma a su vez asume el pago de la remune- auch mit pädagogischen schul- und alemán en el extranjero. El Comité se ración de los docentes. unterrichtsorganisatorischen Einzel- ocupa tanto de temas fundamentales fragen und nimmt zu aktuellen Pro- de los Colegios Alemanes en el Ex- Bundesland Estado federado blemen des Auslandsschulwesens tranjero como de cuestiones indivi- Ein Bundesland ist ein Teilstaat der Un estado federado es uno de los Stellung. In dem Ausschuss befinden duales con respecto a la organización Bundesrepublik mit eigenen legis- estados que componen la República sich sowohl Vertreter des Bundes als de los colegios y el dictado de clases. lativen, exekutiven und judikativen Federal. Posee órganos de gobierno auch der Länder. También toma posición frente a pro- Organen. In Deutschland gibt es 16 propios (legislativo, ejecutivo y judi- blemas actuales de los colegios en el Bundesländer. cial). Alemania cuenta con 16 estados extranjero. El Comité está conforma- federados. do por representantes del Gobierno Federal y de los estados federados de BVA BVA Alemania. Das Bundesverwaltungsamt ist der La Oficina Federal de Administración BLI BLI zentrale Dienstleister des Bundes (BVA por sus siglas en alemán) es la und erfüllt mehr als 150 verschiedene principal proveedora de servicios del Die Bund-Länder-Inspektion wurde La inspección escolar federal-esta- Einzelaufgaben. Das breit gefächerte Estado Federal, encargada de más de als Werkzeug des Pädagogischen dual del gobierno alemán (BLI por sus Service-Spektrum umfasst Fach-, 150 funciones diferentes referidas a Qualitätsmanagements, siehe PQM, siglas en alemán) se introdujo como Querschnitts- und Verwaltungsauf- temas específicos, transversales y eingeführt. Alle Deutschen Auslands- una parte integrante del proceso de gaben. administrativos. schulen werden im Rahmen der BLI in Gestión de la Calidad Pedagógica einem Zyklus von etwa sechs Jahren (véase PQM). Todos los Colegios Ale- besucht. manes en el Extranjero con recono- cimiento oficial son inspeccionados aprox. cada seis años. 14 15
C D C C D D CCP CCP DAAD DAAD Ist der Lehrerbeirat, der u.a. die Auf- El Consejo Consultivo de Profesores Abkürzung von “Deutscher Akade- Siglas en alemán del ”Servicio Ale- gabe hat, ausgleichend und kon- tiene, entre otras funciones, la tarea mischer Austauschdienst”; eine Insti- mán de Intercambio Académico”, ins- fliktlösend auf das Arbeitsklima ein- de velar por el ambiente laboral solu- tution, die deutschen / ausländischen titución que otorga plazas para cursar zuwirken. Besitzt in Konfliktfällen cionando conflictos y equiparando in- Studenten einen Studienaufenthalt estudios superiores a estudiantes Anhörungsrecht. tereses. Tiene el derecho de expresar von einer bestimmten Dauer an einer alemanes o extranjeros, con o sin su opinión ante conflictos. deutschen bzw. ausländischen Uni- beca, por un tiempo determinado en versität ermöglicht. una universidad extranjera o alema- CHS CHS na. Unterrichtsfach, vergleichbar mit Asignatura: Ciencias Histórico So- DaF Gemeinschaftskunde. ciales (historia, geografía, economía, Deutsch als Fremdsprache bezeich- DaF formación ciudadana y cívica) net den Status der deutschen Spra- Abreviatura de “alemán como lengua che für alle Sprecher oder Lerner, extranjera”: metodología de ense- Curriculum Currículum deren Muttersprache nicht Deutsch ñanza para estudiantes cuya lengua Lehrplan, der an Jahrgängen orien- Plan de estudios escolar estructura- ist. Daneben bezeichnet es auch den materna no es el alemán. Además de- tiert die Vermittlung von Inhalten und do por grados, dirigido a la transmi- Deutschunterricht und die entspre- signa la enseñanza del idioma alemán Kompetenzen verbindlich festlegt. sión de conocimientos y la adquisición chende Didaktik für Menschen so- y la didáctica correspondiente, tanto de competencias. wohl in deutschsprachigen als auch para personas en países o regiones in anderssprachigen Ländern oder de habla alemana como en países con Consejo Consejo Gebieten. idiomas distintos. Entscheidungsgremium erweiterte Organismo de dirección académica DaM DaM Schulleitung, siehe EWS y administrativa del colegio. Véase también EWS (por sus siglas en ale- Deutsch als Muttersprache. Status Abreviatura de “alemán como lengua mán). der deutschen Sprache für alle Spre- materna”: metodología de enseñanza cher oder Lerner, deren Mutterspra- para estudiantes cuya lengua mater- che Deutsch ist. na es el alemán. DAS DAS als Deutsche Auslandsschule wer- Siglas en alemán de Colegio Alemán den Schulen im Ausland bezeichnet, en el Extranjero, denominación co- an denen der Unterricht zumin- rrespondiente a todos los colegios en dest teilweise in deutscher Sprache el extranjero que dictan por lo menos 16 17
D D stattfindet und deren Abschlüsse in algunas asignaturas en alemán. Sus rangezogen, die die Schule als leis- La evaluación se basa en criterios Deutschland anerkannt werden. In certificados académicos son recono- tungsorientierten Ort ansehen, aber muy rigurosos, que conciben al cole- der Regel handelt es sich um Privat- cidos en Alemania. Por lo general, son auch als demokratischen Lebens- gio como una institución orientada a schulen, die von einem gemeinnüt- colegios privados cuya gestión está und Lernort. la eficiencia y eficacia de sus logros, zigen Schulverein getragen werden, a cargo de una asociación promotora pero también como un lugar de vida y zumeist aber aus deutschen öffentli- sin fines de lucro. Sin embargo, en su aprendizaje en democracia. chen Mitteln finanziell gefördert wer- mayoría reciben también financia- den. miento a partir de fondos públicos DFU DFU alemanes. Deutschsprachiger Fachunterricht Siglas en alemán que se refieren a ist Fachunterricht in deutscher Spra- asignaturas específicas dictadas en DaZ DaZ che mit Schülerinnen und Schülern, alemán para alumnos cuya lengua Deutsch als Zweitsprache. Vom Abreviatura de “alemán como segun- die Deutsch nicht als erste Sprache materna no es el alemán. Se aplica Zweitsprachenerwerb spricht man, do idioma”. Se habla de la adquisición sprechen. Er wird hauptsächlich in principalmente a las asignaturas de wenn eine Sprache innerhalb ei- de un segundo idioma cuando éste den Fächern Biologie, Chemie, Ge- biología, química, historia, informáti- ner Zielkultur gelernt wird. Dies ist se aprende en el entorno de su cultu- schichte, Informatik, Mathematik und ca, matemáticas y física. z.B. der Fall, wenn ein Franzose in ra. Por ejemplo, es el caso cuando un Physik angewandt. Deutschland die deutsche Sprache francés aprende el alemán en Alema- lernt. Der Hauptunterschied liegt also nia. La principal diferencia radica en el DIA DIA darin, dass die Zweitsprache auch zur hecho de que el segundo idioma tam- Deutsches Internationales Abitur mit Siglas en alemán del Bachillerato Kommunikation im Alltag genutzt bién se utiliza para la comunicación neuer Prüfungsordnung, die am AvH (escolar) Internacional Alemán, cuyo wird. Der Lerner verspürt daher ein diaria. Por lo tanto, los alumnos sien- erstmalig 2018 angewandt wird. nuevo reglamento se aplicará en el dringenderes Bedürfnis diese Zweit- ten una mayor necesidad de aprender colegio por primera vez en 2018. sprache zu lernen. este segundo idioma. DIAP DIAP Deputat Horas lectivas Deutsche Internationale Abiturprü- Siglas en alemán del examen para ob- Anzahl der Unterrichtsstunden, die Se refiere a la cantidad de horas de fung tener el Bachillerato (escolar) Inter- eine Lehrkraft gibt. clase que dicta un profesor. nacional Alemán Deutscher Schulpreis Premio de excelencia alemán Dienstbesprechung Reunión con el Director Ist eine Auszeichnung, die von der para colegios Hierunter versteht man eine Bespre- Se refiere a una reunión del Director Robert Bosch Stiftung und der Hei- Se trata de un galardón otorgado por chung des Schulleiters mit Lehrkräf- con los profesores u otros colabora- dehof Stiftung zusammen mit dem la Fundación Robert Bosch y la Fun- ten und anderen Mitarbeitern der dores del colegio. Magazin Stern und der ARD (ehemals dación Heidehof, junto con la revis- Schule. Esta reunión por lo general tiene los mit dem ZDF) an Schulen mit her- ta Stern y la cadena televisiva ARD Eine Dienstbesprechung dient in der siguientes fines: vorragender pädagogischer Praxis (antes en alianza con la cadena ZDF), Regel zur - Informar al cuerpo docente sobre verliehen wird. Für die Bewertung a colegios que se distinguen por sus - Information des Lehrerkollegiums temas escolares actuales, werden anspruchsvolle Kriterien he- excelentes prácticas pedagógicas. über aktuelle schulische Sachver- - Dialogar sobre cuestiones de or- 18 19
D D halte, ganización, zur Lernausgangslage, zu den im Pla- alumno contiene información sobre - Beratung über organisatorische - Dar instrucciones por parte del di- nungszeitraum angestrebten Zielen, la situación de partida del aprendizaje, Fragen, rector, y zu den Maßnahmen, mit deren Hilfe los objetivos que se pretenden alcan- - Erteilung von Anweisungen durch - Preparar acuerdos para reuniones. die Ziele erreicht werden sollen, und zar durante el período de planifica- den Schulleiter und zur Beschreibung und Einschätzung ción, las medidas para alcanzar estos - Vorbereitung von Konferenzbe- des Fördererfolgs durch die Lehr- objetivos y la evaluación del éxito de schlüssen kraft sowie durch die Schülerin oder estas medidas de apoyo por parte del den Schüler festgehalten. profesor y el alumno. Differenzierung Diferenciación ist ein Begriff aus der Didaktik und Término de la didáctica que se refiere Disziplinarordnung Reglamento disciplinario bezeichnet die Bemühungen, durch a los esfuerzos para atender y fo- Maßnahmenkatalog, der ein stan- Catálogo de medidas que determina organisatorische und methodische mentar las habilidades, competencias dardisiertes Verfahren bei Disziplin- un procedimiento estandarizado en Maßnahmen den individuellen Be- e intereses individuales de los alum- verstößen festlegt. caso de infracciones disciplinarias. gabungen, Fähigkeiten, Neigungen nos dentro de un grupo en el colegio und Interessen einzelner Schüler o en un salón, a través de medidas or- DLK DLK oder Schülergruppen innerhalb ei- ganizativas y metodológicas. Die Arbeit an dem Deutschlernkon- Siglas en alemán para el concepto de ner Schule oder Klasse gerecht zu Se distinguen dos formas: la diferen- zept verfolgt das Ziel, eine Harmoni- aprendizaje del alemán. Tiene como werden. Dabei wird grundsätzlich ciación interna (medidas de diferen- sierung in der Beschulung von fremd- objetivo lograr la armonización en la zwischen Formen der Binnendiffe- ciación en el aula) y la diferenciación und muttersprachlichen Schülern zu escolarización de los alumnos que renzierung (Maßnahmen zur Diffe- externa (medidas para clasificar a los erreichen. Es werden im Sinne der tienen el alemán como lengua mater- renzierung im Unterricht) und äuße- estudiantes en grupos homogéneos, Transparenz die vielfältigen Maßnah- na y los que no. En aras de la transpa- ren Differenzierung (Maßnahmen zur como por ejemplo en salones con men dokumentiert, die sich aus dem rencia, se documentan las diversas Einteilung der Schüler in möglichst alumnos de la misma edad, en cursos Neben- und Miteinander von DaM- medidas que resultan de la coexis- homogene Gruppen, zum Beispiel de recuperación, pero también en di- und DaF-Gruppen ergeben. tencia y la cooperación de los grupos Jahrgangsklassen, Förderkurse aber ferentes tipos de escuelas). La dife- DaM (lengua materna) y DaF (lengua auch in verschiedene Schularten) renciación puede ser entendida como extranjera). unterschieden. Differenzierung kann la individualización del aprendizaje en als Individualisierung des Lernens in un grupo de estudios más grande. DOLK DOLK einer größeren Lerngruppe verstan- den werden. Deutschsprachige Ortslehrkraft, s. Siglas en alemán que corresponden a OLK un(a) profesor(a) local que habla ale- DILe DILe mán, véase OLK. Dokumentation individueller Lern- Abreviatura en alemán de la Docu- DSD I DSD I entwicklung mentación del desarrollo del aprendi- In dieser Dokumentation individu- zaje individual Das Deutsche Sprachdiplom der El “Deutsches Sprachdiplom de la eller Lernentwicklung eines jeden Esta documentación del desarro- Kultusministerkonferenz (kurz: Conferencia de los Ministros de Cul- Schülers werden Aussagen wie die llo del aprendizaje individual de cada Deutsches Sprachdiplom oder DSD) tura” (abreviado como DSD por sus ist eine Sprachprüfung für Deutsch siglas en alemán) es un examen de 20 21
D D als Fremdsprache oder Deutsch als alemán como lengua extranjera o DSD Gold DSD Gold Zweitsprache, die nach mehrjähri- alemán como segundo idioma que Das von der ZfA entwickelte Pro- El proyecto “DSD GOLD” (Aprendi- gem schulischen Deutschunterricht se realiza después de varios años de jekt “DSD GOLD” (Globales On- zaje global online de Alemán como abgelegt wird. In der Prüfung zum haber aprendido alemán en el colegio. line-Lernen DaF) ist eine nach dem lengua extranjera), desarrollado por DSD I müssen Kompetenzen in den En el examen DSD I se comprueban Blended-Learning-Prinzip konzi- la ZfA es una medida de capacitación Bereichen mündliche Kommunika- competencias en la comunicación pierte Fortbildungsmaßnahme für para profesores de DaF, diseñada se- tion, schriftliche Kommunikation, oral y escrita, así como en la com- DaF-Lehrkräfte im DSD-Programm gún el principio del Blended-Learning Hörverstehen und Leseverstehen prensión auditiva y lectora. Es nece- weltweit. Sie schult die Teilnehmen- en el programa DSD a nivel mundial. nachgewiesen werden. Es existieren sario alcanzar cierto nivel para apro- den in der Bewertung mündlicher und Capacita a los participantes para la Bestehensgrenzen. Nach der Rah- bar. Según el reglamento marco de schriftlicher Schülerleistungen und evaluación del rendimiento oral y es- menordnung über Deutsche Sprach- exámenes de alemán para estudiar unterstützt sie bei der Umsetzung crito de los alumnos y los apoya en prüfungen für das Studium an deut- en universidades alemanas, el DSD I eines kompetenzorientierten Deut- poner en práctica la enseñanza del schen Hochschulen gilt das DSD I als es reconocido como requisito lingüís- schunterrichts. alemán basada en competencias. sprachliche Zugangsvoraussetzung tico para ingresar al “Studienkolleg” o für das Studienkolleg. programa preparatorio para ser ad- mitido a una universidad alemana. DSD II DSD II Das Ablegen des Deutschen Sprach- Rendir el Deutsches Sprachdiplom diploms Stufe II (DSD II) ist im Indi- Nivel II (DSD II) no depende de la apro- vidualfalle unabhängig davon, ob bación del DSD I. Las competencias de bereits ein DSD I erworben wurde. comunicación oral y escrita, así como Die Teilkompetenzen mündliche de comprensión auditiva y lectora, Kommunikation, schriftliche Kom- se examinan en el nivel B2 / C1 des- munikation, Hörverstehen und Lese- pués de varios años de haber estu- verstehen werden auf B2/C1-Niveau diado alemán en el colegio. Según el nach mehrjährigem schulischen Un- reglamento marco de exámenes de terricht geprüft. Das DSD II wird nach alemán para estudiar en universida- der Rahmenordnung über Deutsche des alemanas, el DSD II es reconocido Sprachprüfungen für das Studium an como requisito lingüístico para ingre- deutschen Hochschulen als sprach- sar directamente a la universidad. liche Zugangsvoraussetzung für Hochschulen anerkannt. 22 23
E E E E Erzieher/in Docente de educación inicial ist jemand, der eine Ausbildung als Licenciado(a) en educación inicial: Betreuer von Kindern in Kindergärten persona que concluyó sus estudios abgeschlossen hat (Berufsbezeich- como tutor(a) de niños de Kindergar- Einschreibung Inscripción nung). ten (título profesional). Die Einschreibung oder Immatriku- La inscripción o matrícula es la base EVA EVA lation ist Grundlage für die Berech- para obtener el derecho de asistir a tigung an der Unterrichtsteilnahme. las clases. También los cursos extra- Eigenverantwortliches Arbeiten, ist Siglas en alemán para “trabajar de Auch bei AGs spricht man von Ein- curriculares requieren de una inscrip- eine Methode für den Schulunter- manera auto-responsable”. Se trata schreibung. ción. richt, um bei Schülern bestimmte de un método de enseñanza para fo- Schlüsselqualifikationen zu fördern, mentar en los alumnos ciertas capa- Elternabend Reunión de padres de familia wie zum Beispiel Selbständigkeit, cidades clave como la independencia, Methodenkompetenz, Kommunika- competencias metodológicas, habi- gewöhnlich abends stattfindende Se refiere a un evento escolar que por tionsfähigkeit, Teamfähigkeit, Krea- lidades de comunicación, trabajo en schulische Veranstaltung, bei der lo general se realiza por las tardes y tivität, Eigeninitiative, Zielstrebigkeit, equipo, creatividad, iniciativa propia, Lehrer und Eltern der Schüler über durante el cual los profesores y pa- Verantwortungsbewusstsein. perseverancia y responsabilidad. schulische Belange sprechen. dres de familia dialogan sobre asun- tos escolares. Extranet Extranet EWS Consejo Directivo ist eine Erweiterung des Intranets La extranet es una ampliación de la um eine Komponente, die nur von intranet con un componente que sólo erweiterte Schulleitung. An unserer Dirección colegiada. En nuestro co- einer festgelegten Gruppe externer puede ser utilizado por un grupo de Schule: Schulleiter, Stufenleiter, Ver- legio: Director General, Directores de Benutzer verwendet werden kann. usuarios externos determinados. Las waltungsleiter. Nivel, Jefe de Administración. Extranets dienen der Bereitstellung extranets sirven, por ejemplo, para von Informationen, die zum Beispiel facilitar información a padres, alum- Erweiterter Sek I - Abschluss Certificado escolar de Eltern, Schülern und Lehrern zugäng- nos y profesores, pero no así al públi- Den erweiterten Sekundarabschluss secundaria I ampliado lich gemacht werden, nicht aber der co en general. I erwirbt ein Schüler in der Humboldt- Se refiere al certificado de estudios Öffentlichkeit. schule mit Versetzung in Klasse 11 que obtiene un alumno del colegio nach Vollendung der Sekundarstufe I, Humboldt al pasar a V° después de also nach der 10. Klasse. Er berechtigt finalizar la educación secundaria I, es zum Besuch der Qualifikationsphase decir, después de IVº. También per- der gymnasialen Oberstufe. mite al alumno acceder a la fase de calificación para el grado superior que conduce al bachillerato escolar alemán. 24 25
F F F F Fachkonferenz Conferencia de asignatura Vorsitzender ist ein von der GLK, der Conferencia presidida por el coordi- Schulleitung oder Fachschaft aus- nador de una asignatura elegido por gewählter Fachleiter. Alle Lehrkräfte, la GLK, la Dirección o los profesores Fachabitur Bachillerato escolar técnico die das Fach unterrichten, müssen an de dicha asignatura. Todos los profe- der Sitzung teilnehmen ggf. auch der sores que enseñan esta asignatura Ein Abschluss, der zum Studium an Bachillerato escolar técnico o certi- Schulleiter. deben participar en la conferencia, y einer Fachhochschule berechtigt (s. ficado de estudios necesario para el eventualmente también el director. Fachhochschulreife). ingreso a universidades de ciencias aplicadas (o escuelas técnicas supe- Fachlehrer Profesor de asignatura riores) en Alemania. (véase Fachho- chschulreife) ist eine für den Unterricht in seinem Profesor de una asignatura que se Fach (Deutsch, Mathematik, etc.) zu- encarga de la enseñanza de la misma Fachberater Asesor especializado ständige Lehrkraft. (alemán, matemáticas, etc.) Überregional tätiger Berater für ein Consultor interregional para un área Fachleiter Coordinador de asignatura bestimmtes Fachgebiet académica o asignatura en particular. trägt zusammen mit der Schulleitung El Coordinador de asignatura es res- Fachhochschule Escuela técnica superior die Verantwortung für sein Fach und ponsable de dicha asignatura (junto ist Vorsitzender der Fachkonferenz. con la Dirección) y preside la “Fa- ist eine Hochschulform, die Lehre Tipo de universidad orientada a la Grundlage für sein Handeln ist das chkonferenz”. El manual para coordi- und Forschung mit anwendungsori- práctica, cuya enseñanza e investi- Handbuch für Fachleiter. nadores sirve de base para el ejercicio entiertem Schwerpunkt auf wissen- gación se basan en las ciencias (uni- de sus funciones. schaftlicher Grundlage (Hochschulen versidades de ciencias aplicadas o für angewandte Wissenschaften) escuelas técnicas superiores). Fachräume Aulas especializadas betreibt. Speziell eingerichtete Unterrichts- Aulas específicamente implementa- Fachhochschulreife Diploma escolar técnico räume, in denen der entsprechende das para determinadas asignaturas, Unterricht stattfindet (z. B. Musik, donde se dictan las clases correspon- Die Fachhochschulreife berechtigt Bachillerato escolar técnico o cer- Chemie etc.) dientes (por ejemplo, música, quími- zum Studium an einer Fachhochschu- tificado de estudios que permite in- ca, etc.). le, sowie in einigen Bundesländern zur gresar a una universidad de ciencias Aufnahme eines Bachelor-Studien- aplicadas (o escuela técnica superior). Fachschaft Grupo de asignatura gangs an einer Universität. En algunos de los estados federados alemanes, también permite ingresar Gesamtheit der Angehörigen eines Se refiere a todos los profesores in- a estudios de bachillerato en una uni- Fachbereichs z. B. Mathematik, Phy- volucrados con determinada asigna- versidad. sik, Chemie etc. tura, por ejemplo matemática, física, química, etc. 26 27
F G Fachschaftsberater Asesor de alemán Fähigkeit Aptitudes sind Auslandsdienstlehrkräfte der Profesores asesores asignados por la Fähigkeiten sind im Gegensatz zu Las aptitudes, a diferencia de las ha- Zentralstelle für das Auslandsschul- Oficina Central de Colegios Alemanes Fertigkeiten angeboren oder durch bilidades, son innatas o determinadas wesen (ZfA), die Schulen des jewei- en el Extranjero (ZfA), que se ocupan äußere Umstände bestimmt und por circunstancias externas y, por lo ligen Gastlandes mit erweitertem del programa ampliado de alemán müssen demnach nicht erworben tanto, no necesitan ser adquiridas. Deutschprogramm betreuen, die in en los colegios del país anfitrión. Este werden. Viele Fähigkeiten können Muchas aptitudes se pueden mejorar der Regel zum Deutschen Sprach- programa por lo general conduce al durch Training verbessert werden. mediante la práctica. diplom der Kultusministerkonferenz Deutsches Sprachdiplom de la Confe- (DSD) führen. Sie beraten Schulen bei rencia de Ministros de Cultura (DSD). Fahrtenplan Cronograma de visitas y der Implementierung des DSD-Pro- Además, asesoran a los colegios en la Legt am Anfang des Schuljahres paseos gramms, leiten die Prüfungen zum implementación del programa DSD, di- - zwecks besserer Koordination - Plan elaborado al comienzo del año DSD und bilden die Deutschlehrkräfte rigen los exámenes de DSD y capacitan sämtliche außerunterrichtlichen Ak- escolar, de cumplimiento obligatorio. fachlich und methodisch-didaktisch a los profesores de alemán en cuestio- tionen verbindlich fest. En él se programan todas las activi- fort. nes metodológicas y didácticas. dades extracurriculares para esta- blecer una mejor coordinación. Fachübergreifendes Lernen Aprendizaje interdisciplinario die jeweiligen Fächer werden nicht Se refiere a un aprendizaje en el que FaKo Reunión de coordinadores de getrennt voneinander unterrichtet, los contenidos de las diferentes asig- Fachleiterkonferenz ist das regelmä- asignatura sondern die Lerninhalte aller Fächer naturas se enfocan paralelamente en ßig stattfindende Treffen aller Fach- Abreviatura en alemán para la reunión gehen in die Bearbeitung eines be- un mismo tema desde las distintas leiter. de todos los coordinadores de asig- stimmten Themas ein. Gegebenen- perspectivas. Dado el caso, los con- natura que se realiza periódicamente. falls stehen die Inhalte einzelner Fä- tenidos de algunas asignaturas pasan cher zeitweise im Vordergrund und a primer plano y otros a segundo. El Fertigkeiten Habilidades andere im Hintergrund. Fächerüber- aprendizaje interdisciplinario se aplica bezeichnen im Allgemeinen einen er- Por lo general, se refiere a la parte greifendes Lernen wird am ehesten sobre todo en la enseñanza abierta, el lernten oder erworbenen Anteil von aprendida o adquirida de una com- im Zusammenhang von offenem aprendizaje basado en proyectos, así Kompetenzen. Der Begriff der Fertig- petencia. Por lo tanto, el concepto de Unterricht, Projektunterricht, hand- como en la enseñanza integral o cen- keit grenzt sich damit vom Begriff der habilidad se distingue del concepto de lungsorientiertem sowie ganzheitli- trada en acciones. Fähigkeit ab, die als Voraussetzung aptitud porque esta última se consi- chem Unterricht vorgenommen. für die Realisierung einer Fertigkeit dera como requisito para la habilidad. betrachtet wird. Können umfasst “Poder hacer algo” implica aptitud y Fachunterricht Enseñanza especializada Fähigkeit und Fertigkeit. Fertigkeiten habilidad. Las habilidades pueden ser, eine Lehr- und Lernform, die sich auf Es una forma de enseñanza y de apren- sind beispielsweise Klavierspielen, por ejemplo, tocar el piano, leer, escri- ein engeres Sachgebiet konzentriert, dizaje que se concentra en un área es- Lesen, Schreiben, Rechnen, Spre- bir, calcular, hablar, jugar futbol. das in der Regel nach dem Gegen- pecífica más reducida, definida general- chen, Fußballspielen. stand oder Inhalt definiert wird, mit mente por la materia o el contenido que dem es sich schwerpunktmäßig be- constituye el tema prioritario. Fokusevaluation Evaluaciones focales fasst. (Selbst-) Evaluationen, schulintern, (Auto)evaluaciones internas que se 28 29
F G G G die sich auf bestimmte Aspekte oder refieren a temas o grupos determi- Gruppen beziehen, z.B. Zufrieden- nados, por ejemplo, una encuesta de heitsabfrage der Schüler grado de satisfacción de los alumnos. Förderkonzept Concepto de apoyo Systematisch aufgebautes Konzept Concepto desarrollado para todos Gastfamilie Familia anfitriona für Förderung/Forderung, das schul- los niveles del colegio de forma sis- ist eine Familie, die einen ortsfremden Familia que recibe a una persona joven übergreifend wirkt. temática, dirigido a apoyar/exigir al jungen Menschen für eine bestimmte no local por un cierto tiempo como alumno. Zeit im Rahmen eines Schüleraustau- parte de un intercambio escolar, es- sches, Auslandsstudiums oder einer tudios en el extranjero o un aconte- Förderung/Forderung Apoyo/exigencia Großveranstaltung aufnimmt. Gast- cimiento importante. Por lo general, familien bieten diese Möglichkeit in las familias anfitrionas ofrecen este Individuelle Förderung/Forderung El apoyo y la exigencia individual es- der Regel unentgeltlich und freiwillig servicio de forma gratuita y volun- soll Defizite ausgleichen bzw. beson- tán dirigidas a compensar déficits y an, um Personen aus anderen Kultu- taria, con el fin de conocer a personas dere Begabungen stützen. fomentar talentos especiales. ren und Sprachräumen kennenzuler- de otras culturas y áreas lingüísticas o nen oder um als Kooperationspartner para cooperar con el colegio. Fortbildungsregionen Regiones de capacitación der Schule zu fungieren. Jede deutsche Auslandsschule ge- Cada colegio alemán en el extranjero hört zu einer Region, in der gemeinsa- pertenece a una región en la cual se GeR GeR me ReFos (regionale Fortbildungen) ofrecen capacitaciones regionales Gemeinsamer europäischer Re- Abreviatura en alemán del Marco Co- angeboten werden. (ReFos) ferenzrahmen für Sprachen, der mún Europeo de Referencia para las Die AvH gehört mit der DS Guatem- El Colegio Alexander von Humboldt Sprachkompetenzen nach unter- Lenguas, que define las habilidades ala, DS San José, DS La Paz, DS San- pertenece a la región 4 junto con los schiedlichen Niveaustufen definiert, lingüísticas de acuerdo a diferentes ta Cruz de la Sierra, DS Arequipa, DS colegios alemanes de Guatemala, San z. B.: A2, C1 niveles, por ejemplo: A2, C1. Chosica, DS Salvador, DS Managua José, La Paz, Santa Cruz de la Sierra, zur Region 4. Arequipa, Chosica, Salvador y Managua. GIZ GIZ (Cooperación Internacional Abk. für Deutsche Gesellschaft für Alemana para el Desarrollo) Funktionsstelle Puesto funcional Internationale Zusammenarbeit; Siglas en alemán que representa a la Funktionsstellen sind in den Stellen- Los puestos funcionales están cla- bundeseigene GmbH durch die Zu- cooperación alemana para el desa- beschreibungen der entsprechenden ramente definidos en las descrip- sammenlegung der Gesellschaft für rrollo a nivel internacional. Erlasse eindeutig definiert. Es handelt ciones de funciones de los decretos Technische Zusammenarbeit (GTZ), Esta empresa de derecho público sich um die Aufgaben, die entweder correspondientes. Se trata de tareas der Internationalen Weiterbildung fue creada mediante la fusión de la direkt zu den Aufgaben der Schul- que pertenecen directamente a la und Entwicklung GmbH (InWent) und Cooperación Técnica Alemana (GTZ), leitung gehören oder der Unterstüt- Dirección o apoyan el trabajo de ésta dem Deutschen Entwicklungsdienst la Sociedad para Capacitación y De- zung der Schulleitung dienen und im asumiendo una función de respaldo (DED) geschaffen. Die GIZ erstellt die sarrollo internacional (InWEnt) y el Rahmen des Schulentwicklungspro- integral en el proceso de desarrollo fachliche und technische Planung und Servicio Alemán de Desarrollo (DED). zesses eine schultragende Funktion del colegio. Durchführung der technischen Zu- La GIZ se encarga de la planificación y übernehmen. sammenarbeit. ejecución de la cooperación técnica. 30 31
También puede leer