LO QUE NO TE PUEDES PERDER, PASEOS, PLANES

Página creada Maia Arregui
 
SEGUIR LEYENDO
LO QUE NO TE PUEDES PERDER, PASEOS, PLANES
,
                                                                  TICOS    R,
                                                 S E J O S PRAC EDES PERDE
                                             CON            T E P U
                                         lo O QUE NO ES
                              l bolsil
                       S en e
                                             L              N
               iT iE R            it a s e a PASEOS, PLA
     o d o P O            tu v is
   T                  ue
            para q         LE         !
                     VIDAB
                ¡INOL

Ein Taschenführer für einen gelungenen Aufenthalt in POiTiERS
LO QUE NO TE PUEDES PERDER, PASEOS, PLANES
Hôtel Restaurant Bar et Salon de thé

               PATRIMOINE REVISITÉ
Idéalement située en centre-ville,   L’hôtel Mercure Poitiers Centre
proche de la gare et à 2 pas du      est un lieu unique et insolite
Théâtre Auditorium de Poitiers,      composé de 50 chambres
l’ancienne chapelle des jésuites     atypiques.
édifiée en 1852 et fermée au
culte en 1870 devient en 1950 les    Le restaurant « Les Archives »
Archives Départementales de la       vous propose une cuisine qui
Vienne et ce durant 50 ans.          mêle,    comme     l’architecture
                                     tradition et modernité.
En 2012, du rêve à la réalité, le
pari est tenu.                       Retrouvez y également une
La chapelle du Gesù est fin prête    carte éttofée de cocktails.
à recevoir ses hôtes, dans un
cadre singulier et incomparable.     Et pour une pause sucrée, venez
Elle devient hôtel et restaurant.    découvrir notre salon de thé.

 Hôtel Mercure Poitiers Centre
        05.49.50.50.60
       h8539@accor.com
      www.mercure.com

   Réservations restaurant « Les Archives » : 05.49.30.53.00
   www.lesarchives.com Adresse : 14 rue Édouard Grimaux - Poitiers
                       Ouvert tous les jours
LO QUE NO TE PUEDES PERDER, PASEOS, PLANES
(HERZLICH WILLKOMMEN!)
¡90 páginas para no perderse nada de Poitiers y de los
alrededores! Por fin una guía que nos lo cuenta todo :-)
#secretosbienguardados. #placerescompartidos

              90 Seiten, damit Ihnen nichts in Poitiers und den
              umliegenden Gemeinden entgeht! Endlich ein
              Reiseführer, der alles offenbart :-)
              #gutgehüteteGeheimnisse #geteilteFreuden

                     @visitpoitiers
LO QUE NO TE PUEDES PERDER, PASEOS, PLANES
INHALT

       ÍNDICE
                Cómo llegar
                Retrato robot de Poitiers
                En cifras e imágenes,
                ¡Poitiers en pocas palabras
                para situarnos en el espa-
                cio y el tiempo!
                Poitiers kurz und bündig, damit
                Sie sich in Raum und Zeit zure-
                chtfinden!

                Las VISITAS IMPRESCINDIBLES       6
                 Must-see!

                GEO POITIERS                      16

                POITIERS en CIFRAS                18
                 Poitiers in Zahlen

                ALREDEDOR de POITIERS             20
                 Umgebung von
                 Poitiers
                Lo MÁS DESTACADO                  22
                 Highlights
                                                       Documento impreso en la CEE: 390 707 594 RCS

4
LO QUE NO TE PUEDES PERDER, PASEOS, PLANES
Visitar                                          Dónde alojarse
  Poitiers paso a paso                              ¡Nos vamos de compras!
  Lo mejor del patrimonio de                        Restaurantes, bares, salir,
  Poitiers en 3 paseos.                             compras, artesanía, gastro-
  Das Beste von Poitiers Kulturerbe                 nomía: Una selección de
  in 3 Spaziergängen.                               direcciones para que disfru-
  Del BARRIO ÉPISCOPAL
                                                    tes a tope de tu estancia
  a las DUNAS                                 26    Restaurants, Bars, Ausflüge, Shop-
                                                    ping, Kunsthandwerk, Gastronomie:
   Vom Bischofsviertel                              das eWesentliche Ihrer Shopping-
   zu den Dunes                                     Tour im Poitou...
  De NOTRE-DAME al BARRIO                          DÓNDE COMER                                            70
  MONTIERNEUF                                 30
                                                     Gute Restaurants
  Von Notre-Dame
  zum Viertel Montierneuf                          SALIR DE NOCHE                                         82
  Del AYUNTAMIENTO al BARRIO                         Nachtleben in Poitiers
  SAINT-HILAIRE                               34
                                                   DE COMPRAS por LAS CALLES                              86
   Vom Rathaus
   zum Viertel Saint-Hilaire                         Shopping in den Straßen

                                                   ARTESANOS y DISEÑADORES                                88
  Escapadas                                          Kunsthandwerker und Designer
  4 destinos imprescindi-                          LOS MERCADOS                                           90
  bles a menos de 30 minu-                           Die Märkte
  tos de Poitiers.
  4 lohnende Ausflugsziele knapp 30                LAS ESPECIALIDADES DE POITOU                           91
  Minuten von Poitiers entfernt.                     Spezialitäten aus dem Poitou

  SAINT-BENOÎT                                37
                                                   Folleto de información turística edi-
  CHAUVIGNY                                   38   tado por EPIC Oficina de Turismo Co-
                                                   munal de Grand Poitiers – 45 Place
  LUSIGNAN                                    43   Charles de Gaulle – BP 377 – 86009
                                                   Poitiers Cedex. Queda prohibida su
  FUTUROSCOPE                                 46   reproducción, total o parcial, sin el
                                                   consentimiento del editor. Documento
                                                   no contractual salvo error u omisión.
                                                   Director de la publicación: Mathias
                                                   Aggoun. Redacción: Héloïse Dallez
  Poitiers temático                                06 23 19 03 00 Creación/Realización:
  Poitiers thematisch                              Jean-Philippe Vriet 06 64 34 74 93 I
                                                   Publicidad y anunciantes: Edipublic
                                                   Sarl Ib-Médias – 05 49 01 44 11 I
  EN FAMILIA        Mit der Familie           52   Traducción: Sarl ACB-ILO – 04 67
                                                   65 95 05 I Créditos fotográficos:
  CAMPOS DE GOLF           Auf ins Grüne!     58   Aurélie Guisiano, Sébastien Laval,
                                                   Stéphane Charbeau y la amable
                 Es regnet?                        participación de los Instagrammers
  ¿LLUEVE?                                    62   @Juliette Boilledieu, @Héloïse Dallez,
                                                   @lecarredarts,@guillaumealxdreqtrd,
  DOMINGO en POITIERS                         66   @ r o u g e b a s i l i c , @ f u l l c o s p l a y,
 Poitiers am Sonntag                               @rocinantepoitiers,@canonpoitiers,
                                                   @ s e b p r u n i e r, @ f o l l o w a s a b i 8 6 ,
                                                   @damepivoine. Aux Bois Gravés
                                                   Vincent Billaudeau
La Oficina de Turismo Comunal de Grand             Gracias a todo el equipo de la Oficina
Poitiers quiere dar las gracias a todos los        de Turismo Comunal de Grand Poitiers
anunciantes cuya presencia en este folle-          por su colaboración en este folleto.
to ha permitido su realización.                    NO TIRAR A LA VÍA PÚBLICA

                                                                                                               5
LO QUE NO TE PUEDES PERDER, PASEOS, PLANES
s
           s impre             scindible
 os lugare
                                                           EL DESTINO POITIERS
L                                                     Y SU ÁREA DE INFLUENCIA
                                              TE DEPARAN EXPERIENCIAS ÚNICAS.
                                                               LA PRUEBA DEL 9

        1     LLENA
              DE COLOR
        tu estancia en la iglesia de Notre-Dame-la-Grande
        En la Edad Media, la fachada de esta joya del arte románico
        estaba decorada con pinturas. Todas las noches de verano y
        durante las vacaciones de Navidad, las policromías de Notre-
                         Dame regresan del pasado.
          Un espectáculo que llena de color este edificio histórico.
          Farbige Akzente an der Kirche Notre-Dame-la-Grande
        Im Mittelalter war die Fassade dieses Kleinods der romanischen Kunst
        bemalt. Jeden Abend im Sommer und in den Weihnachtsferien lassen die
        Farbspiele die Vergangenheit wieder aufleben. Eine Show, die unserem
                               Kulturerbe Farbe verleiht.

    6
LO QUE NO TE PUEDES PERDER, PASEOS, PLANES
2        SUMÉRGETE
 en el país de las maravillas en la catedral
Escenario del segundo matrimonio de Leonor de Aquitania
con el futuro Rey de Inglaterra, este imponente edificio aún
no nos ha revelado todos sus secretos. Dirígete al transepto
sur. Alza la vista y admira las espectaculares pinturas murales
recientemente restauradas. Un tesoro gótico único en Francia.

      Tauchen Sie ein ins Märchenland der Kathedrale
Dieses eindrucksvolle Gebäude des Poitou, Schauplatz der zweiten
Hochzeit von Eleonore von Aquitanien mit dem künftigen König von Eng-
land, hat noch längst nicht alle seine Geheimnisse enthüllt. Heben Sie
Ihren Blick und bestaunen Sie die erst kürzlich renovierten Wandbilder
im Flamboyantstil. Ein in Frankreich einzigartiger gotischer Kunstschatz.

                                                                            7
LO QUE NO TE PUEDES PERDER, PASEOS, PLANES
s
                         scindible
        res impre
Los luga

           3        VIAJA A
                    TRAVÉS DEL
                    TIEMPO
                       en el baptisterio de San Juan
           Último vestigio merovingio en Poitiers, el conjunto arqui-
           tectónico decorado con pinturas románicas alberga una pila
           bautismal y sarcófagos esculpidos. Descubre el monumento
                         cristiano más antiguo de Europa.

                           Reisen Sie mit dem Baptisterium von
                               Saint-Jean in die Zeit zurück
           Dieser architektonische Komplex aus dem 4. Jh., der die letzten Spuren
           der Merowingerzeit in Poitiers trägt, dient als Schrein für ein Taufbecken
           und beherbergt romanische Wandmalereien und mit Skulpturen verzierte
           Sarkophage. Entdecken Sie das älteste christliche Baudenkmal Europas.
   8
LO QUE NO TE PUEDES PERDER, PASEOS, PLANES
4       VUELA
                       como un pájaro
Con «L’Extraordinaire Voyage», seleccionada como Mejor
Atracción de Europa, te embarcarás en un viaje alrededor
del mundo. A bordo de una máquina voladora, los pasajeros
disfrutan de la sensación de ser más ligeros que el aire. Una
experiencia poética e inmersiva.
            Fliegen wie ein Vogel im Futuroscope
Mit der „Extraordinaire Voyage“, die europaweit zur besten Attrak-
tion gewählt wurde, gehen Sie auf Weltreise. An Bord einer fliegenden
Maschine fühlen sich die Passagiere so leicht wie Luft. Ein poetisches und
immersives Erlebnis.

                                                                             9
LO QUE NO TE PUEDES PERDER, PASEOS, PLANES
s
                        scindible
        res impre
Los luga

                   5       PASEA
                     por la plaza del ayuntamiento
           De inspiración renacentista, el ayuntamiento presenta un gran
           parecido con la parisina Ópera Garnier. En lo alto del cam-
           panario, cuatro tigres de plomo vigilan la plaza rodeada de
           terrazas. En este lugar se reúnen todas las generaciones de
           potevins para relajarse al sol. La dolce vita al estilo de Poitiers.
                         Flanieren Sie über den Rathausplatz
           Das von der Renaissance inspirierte Rathaus hat viele Ähnlichkeiten mit
           dem Opernhaus Garnier. Von der Spitze des Glockenturms wachen vier
           Tiger aus Blei über den von Terrassen gesäumten Platz. Hier kommen alle
                        Generationen zu einem Sonnenbad zusammen.
                                   Dolce Vita im Poitou-Stil

  10
6       RESPIRA
    en el parque de Blossac, paraíso verde
Desde las murallas, el paseante disfruta de unas formidables
vistas de todo el valle del Clain. Jardín de estilo francés e in-
       glés, parque zoológico, rocalla, extensa pradera...
¡Disfruta de nueve hectáreas de naturaleza en pleno centro
                          de Poitiers!
               Es grünt so grün im Blossac-Park
Von den Steinmauern schaut der Besucher auf das Clain-Tal herab und
genießt eine atemberaubende Aussicht. Französischer Garten, englis-
cher Garten, Tierpark, Felsen, weite Wiesen… Willkommen in einer neun
                      Hektar großen grünen Oase
                            mitten in Poitiers!

                                                                        11
s
                         scindible
        res impre
Los luga

           7      REMÓNTATE
       en la historia en el Palacio de los Condes de Poitou
           Admira este lugar de poder emblemático desde el exterior,
           con la torre Maubergeon, excelente ejemplo de torreón me-
           dieval. Después entra en la gran sala, conocida como «la sala
                              de los pasos perdidos».
           Una fachada de luz maravilla a los visitantes con sus tres mon-
                   umentales chimeneas coronadas con vidrieras.
                        Abierto a partir de octubre de 2019.
                    Schreiten Sie über die Schwelle des Palastes
                              der Herzöge von Poitou
           Bestaunen Sie diesen symbolträchtigen Ort der Macht mit dem Mauber-
           geon-Turm an der Außenfassade, einem herausragenden Beispiel für
           einen mittelalterlichen Bergfried. Betreten Sie dann die weitläufige Ein-
           gangshalle. Die lichtdurchflutete Fassade mit ihren drei monumentalen
            Kaminen unter prächtigen Bleiglasfenstern verzaubert jeden Besucher.
                                  Ab Oktober 2019 geöffnet.
  12
8        DEJA
                    VOLAR
             tu imaginación en Chauvigny
Incluida entre los itinerarios más hermosos de Francia, la ciu-
dad medieval destaca por sus cinco fortalezas erigidas en el
mismo promontorio rocoso. Uno de ellos, el palacio Episcopal,
alberga un famoso espectáculo de cetrería. 100 % pintoresco.
             Hochfliegende Träume in Chauvigny
Dieses mittelalterliche Städtchen, das als eins der schönsten Ausflug-
sziele in Frankreich gilt, wird von fünf Burgen beherrscht, die auf einer
Felsnase sitzen. Eine dieser Burgen, das „Château des Evêques“, lädt zu
            einer spektakulären Greifvogelshow ein. Malerisch.

                                                                            13
s
                        scindible
        res impre
Los luga

               9       JUEGA
                    a ser Indiana Jones en Sanxay
           El paraíso para los apasionados de la arqueología… En medio
           de la exuberante vegetación del valle del Vonne, el santuario
           galo-romano de Sanxay conserva los vestigios de tres princi-
           pales monumentos públicos antiguos: templo, termas y teatro.
           En este último, cada verano tienen lugar las Soirées lyriques
           de Sanxay (Veladas líricas de Sanxay), uno de los festivales de
                        ópera más importantes de Francia.
                           Wie Indiana Jones in Sanxay
           Hobbyarchäologen aufgepasst… Das gallo-römische Sanktuarium von
           Sanxay im grünen Tal der Vonne hat sich die Überreste von drei wichtigen
           öffentlichen Gebäuden der Antike bewahren können: Tempel, Therme
                                     und Amphitheater.
              Im Amphitheater finden jeden Sommer die „Soirées Lyriques“ statt,
                     eins der renommiertesten Opernfestivals Frankreichs.

   14
verzaubern
                                                                                                                             Poitiers
                                                                                                                                              TE

                                                                                   SEDUCIRÁ

                                              POITIERS WIRD SIE
                                                                     Personajes como Leonor de Aquitania, Juana de
                                                                     Arco, Clodoveo y Carlos Martel escribieron aquí al-
                                                                     gunas de las páginas más célebres de la Historia de
                                                                     Francia. Los autores Pierre de Ronsard, François
                                                                     Rabelais y René Descartes cursaron sus estudios
                                                                     aquí. El chef Joël Robuchon, el patinador Brian
                                                                     Joubert y el filósofo Michel Foucault nacieron aquí.

                                                                     Antigua ciudad fortificada, Poitiers se erige en lo alto de su
                                                                     promontorio rocoso. En la actualidad, son varias las torres
                                                                     que se alzan como testimonios de este rico pasado medie-
                                                                     val. Cercado por dos ríos y numerosos valles de exuberante
                                                                     vegetación, el centro histórico es conocido por los hab-
                                                                     itantes de la ciudad como la «meseta». En lo alto de este
                                                                     vasto promontorio, se erigen dos de sus monumentos más
                                                                     hermosos, el Palacio de los Duques de Aquitania, Condes
                                                                     de Poitou, y la Iglesia de Notre-Dame-la-Grande. A lo largo
                                                                     de sus estrechas callejuelas, los palacetes renacentistas se
                                                                     mezclan con las casas de entramados de madera de la Edad
                                                                     Media. La Prefectura y el Ayuntamiento dan muestra de su
                                                                     influjo de estilo haussmaniano del siglo XIX. Los dos paralel-
                                                                     epípedos de cristal que puedes ver, con su fulgurante brillo
                                                                     amarillo, en la vertiente oeste, albergan todo el año los
                                                                     espectáculos del Théâtre & Auditorium de Poitiers (TAP).
                                                                     Porque la que conocemos como «la ciudad de los cien cam-
                                                                     panarios» es erudita, cultural, festiva, creativa, deportiva...
                                                                     «Piedras antiguas y sangre nueva», resume a la perfección
                                                                     el diario Les Échos.
En Poitiers, uno de cada
dos habitantes tiene                                                 Die ehemalige Festungsstadt Poitiers liegt auf einer Felsnase. Mehrere
menos de 30 años.
                                     POITIERS WIRD SIE überraschen

                                                                     Türme erinnern heute an die reiche mittelalterliche Vergangenheit der
Bajo el impulso de esta juven-                                       Stadt. Die von zwei Flüssen und ihren grünen Tälern umgebene Innen-
tud, la ciudad vibra y                                               stadt wird landläufig als „Le Plateau“ bezeichnet. An der höchsten Stelle
trasciende. El visitante                                             stehen zwei der prächtigsten Bauwerke, der Palast der Herzöge von
                                                                     Poitou und die Kirche Notre-Dame-la-Grande. In den engen Gassen ste-
se va de aquí con una visión
                                                                     hen Stadthäuser aus der Renaissance und mittelalterliche Fachwerkhäu-
«aumentada».                                                         ser Seite an Seite. Die Präfektur und das Rathaus zeugen vom Einfluss
¡Es una realidad!                                                    Haussmanns im 19. Jahrhundert. In den beiden Rechtecken aus Glas im
                                                                     Westen, die tausendfach in Gelb funkeln, finden das ganze Jahr über die
In Poitiers ist jeder vierte                                         Veranstaltungen des Théâtre & Auditorium de Poitiers (TAP) statt.
Einwohner                                                            Diese Stadt, die den Beinamen „Stadt der hundert Glockentürme“
ein Student.                                                         trägt, ist kultiviert, kulturbegeistert, feierlaunig, kreativ, sportlich... “Die
Unter dem Einfluss                                                   Tageszeitung „Les Echos“ bringt es auf den Punkt:”, Alte Steine und
dieser Jugend vibriert die Stadt                                     frisches Blut.
und hebt Grenzen auf. Die Besucher

                                                                     POITIERS
fühlen sich irgendwie „erweitert“.
Das ist eine Realität!

                                                                     TE
                                                                     sorprenderá
                                                                                                                                                        15
GEO                                           ¡Práctico!

           POITIERS
           Los bulevares han                   puedas descubrir Poitiers,
      ACCESS

           reemplazado las murallas.           sin rumbo fijo.
           Para llegar al centro de la
           ciudad, los viajeros deben          Boulevards haben die ehema-
           recorrer inevitablemente            ligen Stadtmauern ersetzt. Um
           uno de estos bule-                  in die Innenstadt zu gelangen,
           vares. Cuatro puertas se            müssen Sie zwingend einen
                                               dieser Boulevards nehmen.
           presentan ante ellos: la            Vier Stadttore führen in die
           del mercado y la iglesia            Innenstadt hinein: am Markt
           de Notre Dame, la de                und an der Kirche Notre Dame,
           la estación y el Théâtre            am Bahnhof und Théâtre
           Auditorium, la del Puente           Auditorium, am Pont Neuf
           Nuevo y la catedral y la de         und an der Kathedrale, an der
                                               Madeleine und dem Blossac-
           la Madeleine y el parque            Park. An jedem dieser Stadttore
           de Blossac. En cada una             stehen Parkplätze bereit, von
           de estas entradas a la              denen der Besucher in wenigen
           ciudad, un parking te               Minuten zu Denkmälern und
           da la bienvenida, muy               Geschäften gelangt. Sie können
           cerca de los monumentos             dann ihren Vorlieben gemäß                               Carnot
           y comercios. Para que
                                               Poitiers zu Fuß entdecken.                              Tiendas
                                                                                               de comestibles,
           Dos plazas principales están conectadas por calles                                     restaurantes
  WALK
AROUND

           peatonales. Pavimentada, la plaza Leclerc se extiende
           ante el ayuntamiento. Rodeada de cafés y restaurantes, es
           el lugar de elección de las familias que dejan a los niños                 Avenue de
           correr o montar en patinete con total tranquilidad. Bajo el                la Libération
           amparo de la joya románica de Notre-Dame-la-Grande,
           la plaza Charles de Gaulle vive al ritmo del mercado de
           abastos, la mediateca vecina y de las noches
           festivas estudiantiles.
                                                                                    Vengo de Niort,
           Zwei Hauptplätze sind durch Fußgängerzonen miteinander verbun-                Burdeos,
           den. Am Place Leclerc liegt das Rathaus. Auf diesem familienfreun-         La Rochelle,
           dlichen Platz, der von Cafés und Restaurants gesäumt wird, können
           Kinder sicher und sorglos spielen und herumrennen. Im Schutz des
                                                                                       Angulema:
           romanischen Juwels Notre-Dame-la-Grande lebt der Place Charles                Aparco en el
           de Gaulle im Rhythmus der Markthallen und der feierlaunigen
           Studenten nur einen Steinwurf von der Mediathek entfernt.
                                                                                   PARKING BLOSSAC
                                                                                o del AYUNTAMIENTO

                       ENJOY
                       Los amantes de las compras encontrarán inspiración en el centro com-
                       ercial de Cordeliers y las arterias adyacentes. En el oeste, la pintoresca
                       Grand’rue te recibe con sus tiendas-taller y galerías de arte, mientras
                       que la rue de la Regratterie te propone sus tiendas de moda indepen-
                       diente. Los aficionados a la gastronomía se deleitan en el barrio Carnot-
                       Magenta, conocido por sus restaurantes y tiendas de comestibles. Al sur,
                       los grandes espacios bucólicos se extienden ante nosotros con
 16                    el parque de Blossac y el islote Tison a orillas del Clain.
Vengode París, Tours, Nantes:
                                                 Aparco en el PARKING DEL
                                                 THÉÂTRE AUDITORIUM
                                                 o en el de NOTRE DAME
                  Porte de París                 MARCHÉ
                                                                                  Vengo de Limoges,
                                                                                  de Châteauroux :
            Estación
            de tren                                                                                Aparco en el
                                                                                                   PARKING DE
                                                                                                   NOTRE-DAME
                                                                                                   MARCHÉ
                                      Regratterie                                               Jardín de plantas
                                      Tiendas de
                                      moda
    CENTRO                            independientes

     DE LA
    CIUDAD                                  Notre-Dame
                                             La-Grande
    Calles peatonales            Théâtre
                                 Auditorium
    Todo el shopping:                                                 Plaza
    ropa,                                                             Charles de Gaulle
    decoración,...

    Plaza Leclerc                                                           Grand‘ Rue
                                                                            Tiendas-taller
t                                         Cordeliers                        galerías de arte,
s                                         Centro                            comercios
,                                        comercial                          independientes
s                                 Ayuntami-
                                  ento

                                                                            Catedral de
                                                      Museo                 San Pedro
                                                      Ste-Croix Baptisterio
                                                                de
                                                                San Juan
                                    Blossac
                                   Parqué público, zonas de                                Puente Nuevo
                                   juego para niños,
                                   minizoo, zona de restau-
                                   rantes...
                                                                                       Vengo de Limoges,
                                                                                       de Châteauroux
                                                                                       ( por el Puente Nuevo):
                                                                                       Aparco en el PARKING
                                          islote Tison                                 DE CORDELIERS
                                         ¡Espacio de relajación, chiringuito
                                         y pícnic!
    Freunde des Shopping lassen sich vom Einkaufszentrum Les Cord-
    eliers und den umliegenden Straßen inspirieren. Im Westen wartet
    die malerische Grand’rue mit Werkstattlädchen, Boutiquen und
    Kunstgalerien auf den Besucher, während die Rue de la Regratterie
    Modeboutiquen vom Feinsten bereithält. Gourmets zieht es zum
    Viertel Carnot-Magenta, das für seine Restaurants und Feinkostläden
    bekannt ist. Den Süden zieren große Grünflächen mit dem Blossac-
    Park und der Tison-Insel am Ufer des Clain.

                                                                                                                    17
1    Como el número
                            de sus habitantes
                                                       2      Como el número
                                                             de sus estudiantes
POITIERS en 5 cifras
                                  Die Zahl                         Die Zahl
                              seiner Einwohner                 seiner Studenten

                                                             Como su posición            Seine Position
                            Como el número                                                 im Ranking 2018

                       3                               4
                           de habitantes de su              en la clasificación de          der
                              aglomeración                  2018 de las grandes             attraktivsten
                                 urbana                         ciudades más                Städte
                                                                atractivas por              dank seiner
                                                                  su calidad               Lebensqualität,
                                Die Zahl der                                              laut dem Magazin
                               Einwohner im                    de vida, según            L’Express
                             Gemeindeverband.                     L’Express

                               Sein Ranking
                                                                  Trucos / Tipps
                                   clt en

                       5
                            el top de destinos                    Para comprender la topografía
                            urbanos franceses                de Poitiers e identificar los principales
                                                           edificios, dirígete a la gigantesca estatua
                                     Sein
                             Ranking in der Liste          de Notre-Dame des Dunes, en el bulevar
                               der beliebtesten                              du colonel
                           Städtetrips in Frankreich        Barthal. Desde este lugar, las vistas de la
                                                                        ciudad son ideales.
                                                            Begeben Sie sich für ein optimales Verständnis
                                                           der Topographie von Poitiers und der Lage seiner
                                                             wichtigsten Baudenkmäler zur riesigen Statue
                                                           Notre-Dame des Dunes am Boulevard du Colonel
                                                           Barthal. Von hier haben Sie die beste Aussicht auf
                                                                               die Stadt.

      148
POITIERS in 5 Zahlen
                                                                                              Charles Martel
                                                                                          y los francos ganan la

                                                           1
                                                                                           Batalla de Poitiers
                                                                      732                      Charles Martel
                                                                                              und die Franken
                                                                                          gewinnen die Schlacht von
                                                                                                  Poitiers

                                    Leonor de Aquitania
                                    participa en las nego-
                                   ciaciones de del acta de

                                                                                           2
                                   constitución de la ciudad
                                     Eleonore von Aquitanien
                                                                     1199
                                     nimmt an Verhandlungen
                                    zu einer Charta teil, die die
                                    „Cité“ zu einer Gemeinde
                                           werden lässt.

                                                                                          Creación de la univer-
                                                                                          sidad, una de las más

                                                         3
                                                                                           antiguas de Europa
                                                                     1431                  Gründung der Universität,
                                                                                              einer der ältesten
                                                                                                  in Europa

                                    La «secuestrada de Poi-
                                   tiers» es descubierta tras
                                     25 años de confinami-

                                                                                           4
                                    ento. A. Gide plasma su
                                      historia en un libro.
                                        Die „Entführte von
                                                                    1901
                                      Poitiers“ wird nach 25
                                            Jahren der
                                     Gefangenschaft entdeckt.

                                                                                                  Inauguración

                                                         5
                                                                                                 de Futuroscope
                                                                     1987                           Einweihung
                                                                                                  des Futuroscope

Pequeño compendio léxico                                             Kleines Besucherlexikon
para visitantes                                                     Bei den Bewohnern von Poitiers ist es Sitte, die
                                                                    strategischen Orte nicht bei ihrem aktuellen
                                                                    Namen zu nennen. Sie werden nicht überra-
Los Poitevin tienen por costumbre no                                scht sein, zu hören:
llamar a los lugares estratégicos por su
nombre actual. No te resultará extraño
escuchar:                                                                   Tranquilo, cariño.
                                                                           Nos vemos mañana
Place d’Armes por/für place Leclerc
                                                 ¿Place d’Armes
Place Notre-Dame por/für place Charles de Gaulle        ?
Porte de Paris por/für place Jean de Berry
Square Magenta por/für square de la République
Parking Rivaud por/für parking Blossac
Parking Carnot por/für parking de l’hôtel de ville
La pénétrante por/für voie André Malraux.
Castillo de la
                                                         Mothe-Chandenie
ALREDEDOR DE
      POITIERS                                                         Châte
      ¡Sonríe, vas a estar radiante!

                                                                   Lago de
50km                                                    Dissay
       40km                   Viñas de haut-Poitou
                                   JAUNAY-MARIGNY
              30km                                       Futuroscope
                     25km
                                                                          MO
                            20km
                                   15km                             Bosque
                                                                    Mouliè
                                           10km
                                                  5km
         Yacimiento
        arqueológico          Aeropuerto
         de Sanxay          Poitiers-Biard               POITIERS

                                                                          A

         Curzay-sur-Vonne
                                                                          A

                                           Abadía de Fontaine-le-Comte
                 Bosque de
                Saint-Sauvant                     Lusignan

                                                        Vallée des Singes
                                                        (Valle de los simios
                                                    ROMAGNE
                 70km              Niort
 20
Abadía de Fontevraud       UMGEBUNG VON
ers             70km                   POITIERS
                            Eine wunderschöne Umgebung,
                                    die es zu entdecken gilt

ellerault
                                             Parque natural
               La Roche-Posay                regional de Brenne
                     ESTACIÓN TERMAL

e Saint-Cyr                                             ENTRE LOS
                           Angles-sur-l’Anglin          PUEBLOS MÁS
                                                        HERMOSOS
                                                        DE FRANCIA

                    Saint-Savin
                    PATRIMONIO DE LA
                    HUMANIDAD
                    DE LA UNESCO
ONTAMISÉ              Castillo de Touffou
e de                             BONNES
ère
                        Chauvigny
                   Tercé

Abadías de Saint-Benoît
                                                         Los castillos
                                                                 del Loira
Abadía de Ligugé                                                      (1H15)

                                          Le Marais poitevin
                                                         (1H)

                         La Rochelle
                        Isla de Ré (1H30)
                                                       Angoulême
s)                                                                      Limoges
                                          Cognac           (1H20)
                                                                          (1H50)
                                              (1H45)
                                                                                   21
Agenda

AGENDA
   4 ESTACIONES APASIONANTES
Poitiers y su área de influencia vibran du-
rante todo el año. Te presentamos un cal-
endario, no exhaustivo, de las activi-
dades y eventos principales en 2019.

Grand Poitiers has something going on all year

                                                       En verano
round. Hier ein nicht erschöpfender Kalender der Ak-
tivitäten und Highlights für das Jahr 2019.

   En primavera
                                                       Las Policromías de Notre-Dame,
                                                       iluminaciones en la rica fachada
                                                       esculpida de esta iglesia
 Gamers Assembly Festival,                             (del 21 de junio al 31 de agosto de 2019 /
 la LAN-party más popular                              Poitiers)
 de Francia (20-22 de abril / Poitiers)
                                                       La ópera «Aida» de Verdi
 Maratón de Poitiers-Futuroscope                       En la XXª edición de las Soirées Lyr-
 42,195 kilómetros urbanos y rápidos                   iques (Veladas líricas) (10, 12 y14 de ago-
 (26 de mayo)                                          sto / Sanxay)

 Exposición «Vitropolis»                               Playa de arena fina y actividades lúdi-
 o cuando un arte ancestral se adueña                  cas acuáticas
 del cómic y la ciencia ficción                        (todos los días / lago de Saint-Cyr)
 (6 de abril – 3 de noviembre / Museo de la
 Vidriera de Curzay)                                   Festival de basket 3x3
                                                       y de la cultura urbana
 El circuito para descubrir las abadías                (del 29 de junio al 7 de julio / Poitiers)
 (En Semana Santa y todo el año /
 Saint-Benoît, Ligugé, Fontaine-le-Comte)              • Die polychromen Wandmalereien von
                                                       Notre-Dame,
 • Gamers Assembly Festival, die
                                                       Beleuchtung der reich mit Skulpturen ver-
 beliebteste LAN-Party in Frankreich
                                                       zierten Fassade der gleichnamigen Kirche
 (20.-22. April / Poitiers)
                                                       (21. Juni - September / Poitiers)
 • Marathon Poitiers-Futuroscope,
                                                       • Verdis Oper „Aida“ für die 20. Ausgabe
 42,195 schnelle Kilometer durch die
 Stadt (26. Mai)                                       der Soirées Lyriques (10., 12. und 14. August
                                                       / Sanxay)
 • „Vitropolis“ oder wenn eine altüber-
 lieferte Kunst die Welt von Comics und                • Feiner Sandstrand und Wassersportak-
 Science Fiction erobert (6. April – 3.                tivitäten
 November / Musée du vitrail in Curzay)                (Täglich/ Lac de Saint-Cyr)
 • Der Abteien-Rundweg (an Ostern                      • Basketball-Festival 3x3 und Festival
 und das ganze Jahr über / Saint-                      der urbanen Kultur (29. Juni 29 bis 7. Juli
 Benoît, Ligugé, Fontaine-le-Comte)                    / Poitiers)

 22
En otoño
Les Expressifs,
festival gratuito de arte callejero
que transforma el centro de la
ciudad en terreno de creación
(principios de octubre / Poitiers)

Enoturismo
En los viñedos de la DOC Haut-
Poitou (durante la vendimia y todo
el año / Jaunay-Marigny, Beaumont-
Saint-Cyr)

Exposición Claudel / Rodin
en el Museo Sainte-Croix
(de martes a domingo / Poitiers)
                                             En invierno
Castañas y setas
                                             Mission Kepler,
en el bosque estatal de Moulière
                                             nueva atracción de sensaciones
(todos los días / Montamisé)
                                             fuertes de Futuroscope (a partir de fina-
                                             les de 2019 / Chasseneuil-du-Poitou)
• Les Expressifs, ein kostenloses Festival
für Straßenkunst, das die Innenstadt         Poitiers Film Festival,
in einen Ort der kreativen Schöpfung
verwandelt (Anfang Oktober / Poitiers)       en el que descubrir a los grandes reali-
• Weintourismus in den Weingärten            zadores del futuro (principios de diciem-
der Appellation AOC Haut-Poitou              bre / Poitiers)
(während der Lese und das ganze Jahr
über / Jaunay-Marigny, Beaumont-             Mercado de trufas negras de Poitou,
Saint-Cyr)
                                             a partir de la apertura a las 9,30 h (6 fe-
• Ausstellung wichtiger Skulpturen           chas de mediados de diciembre a mediados
von Camille Claudel und Auguste Ro-
din im Musée Sainte-Croix (Dienstag          de febrero / Chauvigny)
bis Sonntag / Poitiers)
                                             El Carnaval,
• Pilze pflücken und Kastanien sam-
meln im Wald von Moulière (täglich /         gran tradición picta y sus animaciones
Montamisé)                                   para todas las generaciones (principios
                                             de marzo / Poitiers)
                                             • Mission Kepler, das neue Fahrgeschäft
                                             im Futuroscope für puren Nervenkitzel (ab
                                             Ende 2019 / Chasseneuil-du-Poitou)
                                             • Poitiers Film Festival, Entdecker der
                                             großen Regisseure von morgen (Anfang
                                             Dezember / Poitiers)
                                             • Markt für schwarze Trüffel aus dem Poi-
                                             tou, geöffnet ab 9.30 Uhr (6 Termine von
                                             Mitte Dezember bis Mitte Februar / Chau-
                                             vigny)
                                             • Karneval, eine große lokale Tradition mit
                                             Veranstaltungen für Groß und Klein (Anfang
                                             März / Poitiers)
                                                                                           23
24
(VISITAR)
     BESICHTIGEN

25
aso...
Paso a p                                Poitiers > Lo mejor del patrimonio en 3 circuitos

DEL BARRIO DEL PALACIO
                 VOM PALASTVIERTEL
                    ZU DEN DUNES
                                            A LAS DUNAS

                                     Palacetes de Briey
                                        y de Rochefort

  Centro de la
  ciudad
  300

                                   Catedral                                         Escaleras
                                   de San pedro                                   de las Dunas

                                        2
                                                                                                 5
                      Espacio
                   Mendès-France                          1                         El Panorama
                                                              Iglesia de            de las Dunas
                                                              Santa Rade-
                                                              gunda
                        3
                                   Baptisterio de
                   4               San Juan

                       Museo
                       Ste-Croix

     246
Iglesia de Santa Radegunda
      17 rue du pigeon blanc
El edificio, mezcla de estilos románico y gótico
angevino, alberga en su cripta la tumba de Rade-               Poitiers secreto, GEHEIMES POITIERS
gunda, reina de los francos y fundadora del primer             UNGEWÖHNLICHES Poitiers insólito
                                                               POITIERS
monasterio de Francia.
                                Kirche Sainte-Radegonde
                                In der Krypta der Kirche, in   POINCARÉ Y LUIS XIV
                                der der romanische und der     En el interior de la iglesia de
                                gotische Stil der Region An-
                                                               Santa Radegunda, 3000 exvotos
                                jou zusammenfließen, liegt
                                das Grab von Radegonde,
                                                               atestiguan el reconocimiento de
                                der Königin der Franken und    los habitantes de la región a la
                                Gründerin des ersten Frauen-   santa patrona de Poitiers.
                                klosters in Frankreich.        Te invitamos a que te fijes en dos
                                                               de ellos. El primero data de 1658:
 2 Catedral de San Pedro
   1 rue Sainte-Croix                                          una estatua de Radegunda con los
Conocida por su imponente tamaño y su órgano                   rasgos de Ana de Austria. Reali-
Clicquot, esta majestuosa iglesia de salón gótica              zada por el escultor Legendre, fue
acaba de sacar a la luz sus 900 m2 de preciosas pin-           encargada por la Reina en agra-
turas murales del siglo XIIII.                                 decimiento por la curación de su
                                                               hijo, el futuro rey Luis XIV.
Kathedrale Saint-Pierre
Diese bereits für ihre beein-                                  El segundo, más discreto, se re-
druckende Größe und ihre                                       monta a 1919: «Gracias por la
imposante      Clicquot-Orgel                                  gran guerra», firmado P. de la R.
berühmte gotische Hallen-                                      Un homenaje de Raymond Poin-
kirche hat gerade erst 900 m2                                  caré, el presidente de la República
kostbarer Wandmalereien aus                                    de la época.
dem 13. Jh. offenbart.
                                                               Poincaré und Louis XIV
 3 Baptisterio de San Juan
                                                               Im Innern der Kirche Sainte-Radegonde
   Rue Jean-Jaurès
                                                               zeugen 3000 Votivgaben von der Dank-
El edificio merovingio, construido en el siglo V y
                                                               barkeit der Einwohner von Poitiers ge-
muy bien conservado, fue uno de los primeros
                                                               genüber der Schutzheiligen von Poitiers.
monumentos históricos reconocidos por Prosper
Mérimée en 1840.                                               Wir laden Sie dazu ein, zwei von ihnen
                                                               herauszufinden. Das erste stammt von
Saint-Jean Baptistery
                                                               1658: eine Statue von Radegonde mit
Das im 5. Jahrhundert errichtete, außerordentlich gut erhal-
                                                               den Gesichtszügen der Anne von Öster-
tene Bauwerk aus der Merowingerzeit gehört zu einem der
ersten historischen Gebäude, die Prosper Mérimée 1840 un-      reich. Diese von Legendre erschaffene
ter Denkmalschutz stellen ließ.                                Statue wurde von der Königin aus Dank-
                                                               barkeit für die Genesung ihres Sohns,
                                                               dem künftigen König Ludwig XIV., in
                                                               Auftrag gegeben.
                                                               Das zweite ist diskreter und stammt
                                                               von 1919: „Danke für den Weltkrieg”,
                                                               gezeichnet P. de la R. Eine Hommage
                                                               von Raymond Poincaré, damaliger Präsi-
                                                               dent der französischen Republik.

                                                                                                          27
aasoso ..
               ....
 aa
PP sosoaapp                                            4 Museo Sainte-Croix
                                                         3 bis rue Jean-Jaurès
                                                       Esta gran silueta de hormigón en bruto y vidri-
                                                       otintado brilla por la calidad de sus fondos arque-
                                                       ológicos y por su colección Camille Claudel, la
  Poitiers secreto, GEHEIMES POITIERS                  segunda en importancia de Francia.
 UNGEWÖHNLICHES
 POITIERS
                  Poitiers insólito                    Musée Sainte-Croix
                                                       Diese große Silhouette aus
                                                       Rohbeton und getöntem
  GARGANTÚA                                            Glas glänzt durch die
  EN SU ROCA                                           Qualität ihrer archäolo-
  De lejos, parece una roca. Ni más,                   gischen Schätze und ihrer
                                                       Sammlung Camille Clau-
  ni menos. Pero si te aventuras a
                                                       del, der zweitgrößten in
  tomar el camino que empieza en un                    Frankreich.
  lateral del puente Joubert (bajo la
  Grand’Rue) y si subes las escaleras de               5 El Panorama de las Dunas
  las dunas, podrás ver que, de perfil,                  24 boulevard du colonel Barthal
  el peñasco parece tener una boca                     (Acceso en bus, coche o por la escalera que comienza
  abierta y una nariz de la que Cyrano                 en el puente Joubert)
  de Bergerac podría estar orgulloso.                  Desde este mirador, se disfruta de unas formida-
                                                       bles vistas de la ciudad de los cien campanarios.
  Se la conoce como la roca de Gar-                    Los tejados de pizarra y las tejas romanas son el
  gantúa. Cuenta la leyenda que el gi-                 reflejo de su situación entre la frontera del valle
  gante de Rabelais se sentaba en esta                 del Loira y el sudoeste.
  roca, dejando sus piernas caer para
  poner los pies a remojo en las aguas
  del Clain.

  Gargantua auf seinem Felsen
  Aus einiger Entfernung sieht er einfach
  aus wie ein Felsen. No more, no less. Aber
  wenn Sie sich zum Pont Joubert Bridge (am
  Ende der Grand’Rue) aufmachen und die
  Stufen der Dunes hochklettern, werden Sie
  feststellen, dass der Stein im Profil einen
  geöffneten Mund und eine Cyrano nicht                Das Panorama von Les Dunes
  unähnliche Nase zur Schau trägt.
                                                       Von diesem Aussichtsturm können Sie einen atem-
  Er heißt der Gargantua-Felsen.                       beraubenden Blick auf die Stadt der hundert Gloc-
  Der Legende nach saß der von Rabelais er-            kentürme werfen. Die Schiefer- und die Ziegeldächer
  schaffene Riese auf diesem Felsen und ließ           zeugen von ihrer geographischen Mittelstellung zwischen
  seine Füße in den Clain hängen.                      Loire-Tal und Südwesten.

                                                         Qué ver por el camino
                       Sehenswertes unterwegs
                                                         • Las exposiciones y el planetario del
       - Die Ausstellungen und das Planetarium
                                                         Espace Mendès France para ampliar la
         des Espace Mendès France, um die wis-
       senschaftliche Kenntnis der ganzen Familie        cultura científica de toda la familia
                       auf Vordermann zu bringen         • Los palacetes de Briey y Rochefort en
                      - Die Stadthäuser Briey und        la Grand’Rue, una de las calles más largas y
              Rochefort in der Grand’Rue, eine der       antiguas de Poitiers
           längsten und ältesten Straßen in Poitiers
                                                         • Los 217 escalones de las escaleras de
         - Die 217 Stufen der Dunes-Treppe, um           las Dunas hasta alcanzar el santo grial, en
             den Graal zu erreichen, in diesem Fall
                                                         este caso unas vistas excepcionales de la
           einen unvergleichlichen Aussichtspunkt
                                                         ciudad.
      28
Produits Locaux
                                                       et de Saison
                                                    en circuit court !
                                                           05 49 44 19 40

                        • Coffrets et paniers cadeaux
                        pour un souvenir de la région.
                        • COLIS de Producteurs

   34, Avenue de la Loge - 86440 Migné-Auxances
                                 PUB

Cuisine traditionnelle

DESSERTS
DESSERTS            BUFFETS D’ENTRÉES
                    BUFFETS D’ENTRÉES      60 etet 24
                                          60        24 couverts
                                                        couverts
                                           Peut servir
                                                   servirdedesalle
                                                              sallededeformation
                                                                        formationou  oudederéunion
                                                                                            réunion(environ
                                                                                                     (environ
FAIT
FAIT MAISON
     MAISON                               Peut
                                           20   personnes)    disponibleavec
                                          20 personnes) disponible         aveclelerepas
                                                                                    repasdedemidi
                                                                                              midiouousoir.
                                                                                                       soir.
                                          1818 couverts
                                                couverts
                                           Vue    sur   Montamisé   pour   les touristes,  VRP
                                          Vue sur Montamisé pour les touristes, VRP et autres… et autres…

        55 bis,
           bis, place de la
                place de la Mairie
                            Mairie .. 86600
                                      86600 MONTAMISÉ
                                             MONTAMISÉ..Tél.
                                                          Tél.05
                                                               0549
                                                                  4944
                                                                     4490
                                                                        9017
                                                                           17
                   OUVERT DU
                   OUVERT   DU LUNDI
                                LUNDI AUAU VENDREDI
                                            VENDREDI::DE
                                                       DE7H7HÀÀ19H
                                                                19H
                   Samedi et
                  Samedi   et Dimanche
                              Dimanche -- Fermé
                                            Fermé(sauf
                                                  (saufréservation)
                                                        réservation)

lesaintequitere@orange.fr
lesaintequitere@orange.fr                                   Lesainte
                                                            Le sainteQuitère
                                                                     Quitère
aasoso ..
               ....
 aa
PP sosoaapp                          Poitiers > Lo mejor del patrimonio en 3 circuitos

 DE NOTRE-DAME HASTA
             VON NOTRE-DAME
      ZUM VIERTEL MONTIERNEUF
                                              BARRIO MONTIERNEUF

                                                                                                4 Iglesia de San
                                                                                                   Juan
                                                                                                   de-Montierneuf

                                    La rue de la Chaîne
                                                                          5
                                    Hôtel
                                Berthelot         3                                Iglesia de
                                                                                   San Germán
                            Hôtel         2
                            Fumé                          La Place de la Liberté

                    6
               Palacio de los   1
             condes de Poitou -   Iglesia de
            duques de Aquitania Notre-Dame
                                  La-Grande

                    Centro de la ciudad
      340
Iglesia de Notre-Dame-la-Grande
      Place Charles de Gaulle
Una joya del arte románico Su fachada minuciosa-
mente esculpida ilustra los pasajes de la Biblia. En           Poitiers secreto, GEHEIMES POITIERS
el interior, sorprenden los pilares decorados con              UNGEWÖHNLICHES
                                                               POITIERS
                                                                               Poitiers insólito
coloridos motivos geométricos.
Kirche Notre-Dame-la-Grande
Ein Juwel der romanischen Kunst! Ihre kunstvoll ausge-         LA LIBERTAD
meißelte Fassade illustriert Seiten aus der Bibel. Im Innern   REEMPLAZA LA PICOTA
laden die mit farbigen geometrischen Motiven verzierten
Säulen zum Staunen ein.                                        Sí, se parece a su modelo neoy-
                                                               orquino En versión más pequeña.
                                                               La estatua de la Libertad en la
                                                               plaza del mismo nombre (antigua
                                                               plaza de la picota) fue inaugurada
                                                               el 14 de julio de 1903. Fue finan-
                                                               ciada por las logias masónicas de
                                                               Poitiers y Neuville, en homenaje
                                                               al General Beton, ejecutado aquí
                                                               por su intento de derrocamiento
                                                               de Luis XVIII.

                                                               Die Freiheitsstatue ersetzt den
                                                               Pranger
 2 El Hôtel Fumé                                               Ja, sie sieht aus wie ihr Modell in New
   8 rue René-Descartes                                        York. Nur in kleiner.
Dos generaciones sucesivas de la familia Fumé                  Die Freiheitsstatue auf dem Platz, der
construyeron este exponente arquitectónico del                 den gleichen Namen trägt (Place de la
                                                               Liberté, ehemals Place du Pilori (Prang-
gótico flamígero. Un antiguo palacete de un gran
                                                               er)), wurde am 14. Juli 1903 eingeweiht.
refinamiento.                                                  Sie wurde von den Freimaurerlogen von
                                Hôtel Fumé                     Poitiers und Neuville finanziert und als
                                Zwei aufeinanderfolgende       Hommage an General Berton aufges-
                                Generationen der Fami-         tellt, der wegen seines Komplotts gegen
                                lie Fumé haben dieses          Ludwig XVIII. hingerichtet wurde.
                                Zeugnis der gotischen
                                Architektur im Flamboy-
                                antstil errichtet. Ein ehe-
                                maliges Stadthaus von
                                raffinierter Eleganz.

 3 L’Hôtel Berthelot
   24 rue de la chaîne
Dispuesto al fondo del patio, este palacete de la
época renacentista seduce por sus candelabros,
medallones y otros ornamentos de inspiración
italiana.
Hôtel Berthelot
Dieses rückwärtig in einem
Hof liegende Stadthaus
aus    der     Renaissance
besticht durch seine Kan-
delaber, Medaillons und
sein dem italienischen Stil
entlehnten Laubwerk.
                                                                                                          31
aso...
Paso a p                                                 4 Iglesia de San Juan de Montierneuf
                                                           Place Montierneuf
                                                         Construida completamente en piedra de sillería,
                                                         esta antigua abadía de monjes benedictinos sor-
Poitiers secreto, GEHEIMES POITIERS                      prende por sus proporciones, la luminosidad de
UNGEWÖHNLICHES
POITIERS
                Poitiers insólito                        su coro y la armonía de su planta.
                                                         Kirche Saint-Jean-de-Montierneuf
  POBRE MULA                                             Dieses vollständig aus Quadern errichtete ehemalige
                                                         Benediktinerkloster überrascht durch seine Proportionen,
  En la plaza de la Liberté, alza la vista               den lichtdurchfluteten Chor und die Harmonie seines
  hacia el segundo piso del hôtel de la                  Grundrisses.
  Prévôté. Lugar en el que se encuentra
  alojada una extraña herradura. Se trata
  de un presunto vestigio de un triste ac-
  ontecimiento ocurrido en torno a 1775,
  en el que explotó la carga de pólvora
  transportada por una mula. Podemos
  imaginar la violencia de la explosión...
  Que tuvo una única víctima: la mula.

  Armes Maultier
  Schauen Sie auf dem Place de la Liberté zum
  zweiten Stock des Hôtel de la Prévôté empor.
  Dort befindet sich ein seltsames Hufeisen. Es
  handelt sich um die angeblichen Überreste
                                                         5 Iglesia de San Germán
  eines traurigen Zwischenfalls, der sich 1775
                                                           Rue Saint-Germain
  ereignet hat und bei dem ein von einem Mault-          Para el Conservatorio, la ciudad ha transformado
  ier gezogener und mit Pulverfässern beladener          esta preciosa iglesia magníficamente restaurada
  Karren in die Luft flog. Sie können sich unschw-       y que se edificó encima de unas antiguas termas.
  er die Wucht der Explosion vorstellen... Die nur       Kirche Saint-Germain
  ein Opfer zu beklagen hatte: das Maultier.
                                                         Die Stadt hat diese reizvolle Kirche, die auf den antiken
                                                         Thermen steht und sehr gut restauriert wurde, zugunsten
                                                         des Konservatoriums in ein Auditorium umgewandelt.
           Palais des Ducs d’Aquitaine - Palast
                   der Herzöge von Aquitanien
               Comtes du Poitou - Grafen von             6 Palacio de los Duques de Aquitania,
                                        Poitou             Condes de Poitou -
      Historiker sind sich einig, dass es sich hierbei
                                                           10 place Alphonse Lepetit
      um einen der bemerkenswertesten mitte-             Los historiadores consideran este conjunto medi-
      lalterlichen Gebäudekomplexe Frankreichs           eval como uno de los más destacados de Francia.
      handelt. Eleonore von Aquitanien selbst hat        Leonor de Aquitania encargó en persona el mag-
      den reizvollen Festsaal in Auftrag gegeben.        nético salón de aparato.

                                                           Qué ver por el camino
                                                           • La rue de la Chaîne, tan escarpada como
                                                           truculenta, con sus fachadas de entramados de
                                                           madera y sus patios interiores.
                                                           • La plaza de la Liberté donde en otros tiem-
                                                           pos eran ejecutados en la picota o la guillotina.

                                                           Sehenswertes unterwegs

                                                           - Rue de la Chaîne, steil und bunt zugleich mit
                                                           ihren Fachwerkfassaden und ihren Innenhöfen.
                                                           - Place de la Liberté, wo einst Gauner an den
                                                           Pranger gestellt oder guillotiniert wurden.
      32
ESPACES PRIVATISABLES

            T
          N
      E L
                                                  DE 15 À 300 PERSONNES

        E
     G E
       M
    A V
   N U
                                                    NOUVELLE AMBIANCE
  É O
 M N
                                          CAVE : À DÉGUSTER OU À EMPORTER
A

                                                  Le Grand Large
                                             10 rue du Clos Marchand
                                                      POITIERS
                                               Tél. : 05 49 61 35 94
                                             www.cousintraiteur.com

        RESTAURANT - BAR - JEUX

  menu ouvrier le midi                      NOUVEAU
        12€20                          2 salles de séminaires

                                  PUB
     Carte gastronomique à partir du vendredi soir
       Banquet, repas d’affaires... sur réservation
 4, place de l’Eglise - 86800 TERCÉ - Tél. 09 67 06 45 82

                                                                                   ANS
                                                                            DE 2
                                                                     RTIR
                                                                À PA

                              Salle d’escalade, pour tous publics
                         Restaurant, cuisine maison, locale et de saison
                  11 rue de la Demi Lune - POITIERS                     + 100
                    -   - Poitiers.theroof.fr                        PARCOURS

                                                          10h30-14h / 14h30-19h
                       Déco • Bijoux • Vêtements • Enfants
  2 rue de Claveurier - 86000 Poitiers - 05 16 34 87 65
    Colibri Boutique de créateurs - colibri.createurs@gmail.com
aso...
Paso a p                    Poitiers > Lo mejor del patrimonio en 3 circuitos

DEL AYUNTAMIENTO AL
               VOM RATHAUS       BARRIO ST-HILAIRE
    ZUM VIERTEL SAINT-HILAIRE

                                                        El edificio de
                                                           correos

                                La Prefectura   1                        Iglesia de
                                                                         San Porcario
                                                                                2

                                                                                 El ayun-
                                                                                tamiento

                                                                                      3

     4 Iglesia de                                                                Los jardines
        San Hilario
                                                                                de Puygarreau

                        El parque
                        de Blossac
                        5
   34
    4
La Prefectura
     1 place Aristide-Briand
Para esta construcción de ladrillo y piedra de es-
tilo Luis XIII, los arquitectos Durand y Guérinot
se inspiraron en los edificios parisinos de Hauss-
mann.                                                         Poitiers secreto, GEHEIMES POITIERS
Die Präfektur
                                                              UNGEWÖHNLICHES
                                                              POITIERS
                                                                              Poitiers insólito
Für dieses im Louis XIII.-Stil aus Ziegeln und Steinen err-
ichtete Gebäude haben sich die Architekten Durand und         NUESTROS AMIGOS BEL-
Guérinot von den Pariser Ausgestaltungen des Architek-
                                                              GAS
ten Haussmann inspirieren lassen.
                                                              No queremos tener que llevarte
 2 Iglesia de San Porcario                                    a la comisaría de policía por otro
    47 rue Gambetta                                           motivo diferente al de admirar
Esta es una de las pocas iglesias con doble nave              el Manneken-Pis. No, no es una
gótica. Recientemente restaurada, su magnífico                broma. Una de las seis copias de
campanario-pórtico románico se erige orgulloso                la escultura del conocido niño
en medio de la zona peatonal.                                 que hace pipí fue regalada en
Kirche Saint-Porchaire                                        1950 a los policías poitevins por
Diese Kirche ist eine der                                     sus colegas bruselenses. Este
wenigen      Doppelkirchen                                    reconocimiento conmemora
der Gotik mit zwei Kirchen-                                   que Poitiers fue capital belga
schiffen. Das meisterhafte,
erst kürzlich restaurierte                                    durante 26 días, del 23 de mayo
Westwerk steht stolz mit-                                     al 17 de junio de 1940.
ten in der Fußgängerzone.
                                                              Unsere belgischen Freunde
 3 Ayuntamiento                                               Wir wünschen Ihnen keinen anderen Gr-
   Place du Maréchal Leclerc                                  und, zur Polizeiwache zu gehen, als den,
En 1851, la llegada del tren trae vientos nuevos              den Manneken-Pis zu bestaunen. Nein,
a la ciudad. Símbolo de esta modernización, la                das ist kein Belgier Witz. Eine der sechs
majestuosa fachada neo-renacentista del ayun-                 Kopien der Skulptur dieses berühmten
tamiento que data del Segundo Imperio.                        urinierenden Knaben wurde der Polizei
Rathaus                                                       1950 von ihren Brüsseler Amtskollegen
Mit der Ankunft des Zuges 1851 kommt frischer Wind auf.       geschenkt. Diese Gabe erinnert daran,
Ein Symbol dieser Modernisierung ist die herrliche Fas-       dass Poitiers 26 Tage lang, vom 23.
sade des Rathauses im Neurenaissance-Stil, die aus dem
Second Empire stammt.                                         Mai bis 17. Juni 1940, die Hauptstadt
                                                              Belgiens war.

                                                                                                          35
aso...
Paso a p                                  4 Iglesia de San Hilario
                                            26 rue Saint-Hilaire
                                          Declarada Patrimonio de la Humanidad por la
                                          UNESCO como etapa de los Caminos de San-
                                          tiago de Compostela, esta impresionante iglesia
  Buen plan                 GUTE IDEE
                                          románica lleva el nombre del primer obispo de
                                          Poitiers.
                                          Kirche Saint-Hilaire
  POITIERS VISTO DESDE AR-                Sie steht als eine Station auf dem Jakobsweg auf der
  RIBA                                    UNESCO-Liste      der    Weltkulturerbestätten. Dieses
  (DE LA TERRAZA DEL PARKING DEL          beeindruckende romanische Bauwerk trägt den Namen
  AYUNTAMIENTO)                           des ersten Bischofs von Poitiers.

  O cómo unir lo útil con lo agrada-
  ble. Aparca en el sexto y último
  piso en el exterior. Desde allí,
  podrás contemplar el campanario
  del ayuntamiento, el laberinto de
  calles peatonales, los campanarios
  del centro de la ciudad...

  Poitiers von oben
  Oder wie man das Nützliche mit dem
  Angenehmen verbindet. Stellen Sie
  Ihren Wagen im 6. und letzten Stock
  außen auf dem Parkdeck ab. Von hier     5 Parque de Blossac
  aus können Sie den Campanile des          Rue Léopold-Thézard
  Rathauses, das Gewirr der Gassen der    En el siglo XVIII, el intendente del Rey habilita un
  Fußgängerzone, die Glockentürme der     jardín de estilo francés en los altos del Clain. Este
  Innenstadt bewundern...                 lugar de paseo muy apreciado por los poitevins
                                          se apoya en las murallas medievales rematadas
                                          con torres.
                                          Kirche Saint-Germain
                                          Im 18. Jh. legte der Intendant des Königs oberhalb des

  Qué ver por el camino                   Clain-Ufers einen französischen Garten an. Dieser beliebte
                                          Ausflugsort liegt auf einem Teil der von Türmen flankierten
                                          Stadtmauern.
  • La Grande Poste, el edificio de
  correos de estilo art nouveau, edifi-
  cado según los planos del arquitecto
  Hilaire Guinet
  • Los jardines de Simone Veil
  amenizados con una zona de juegos
  y obras de arte contemporáneo.

  Sehenswertes unterwegs

  - Die Grande Poste im Art Nouveau-
  Stil wurde gemäß den Plänen des
  Architekten Hilaire Guinet errichtet.
  - In den Gärten von Puygarreau
  befinden sich ein Spielplatz und
  moderne Kunstwerke.

   36
noit
 Saint-Be

                                                  Patrimonio / Concerning heritage

                                                 En la confluencia de dos ríos, Saint-
                                                 Benoît invita a pasear. Por el camino,
           El pueblo                             contempla el antiguo molino de papel
                                                 que en la actualidad alberga la base de
            la flora                             piragüismo o el viaducto rehabilitado
       y el viaducto                             para peatones.

                 SAINT-BENOÎT
      Un lugar idílico para pasear,              Am Zusammenfluss zweier Flüsse lockt
                                                 Saint-Benoît zu einem Spaziergang. Am
 este encantador pueblo pegado a Poit-           Ufer erhebt sich die ehemalige Papiermühle,
      iers conjuga naturaleza preservada         in der jetzt das Kanu- und Kajakzentrum un-
              y patrimonio de excepción.         tergebracht ist, oder das Viadukt, das für die
                                                 Besucher neu gestaltet wurde.
Eine wahre Ode an das Flanieren:                 LA ABADÍA BENEDICTINA
dieses bezaubernde Dörfchen in unmittelbarer
Nachbarschaft zu Poitiers bietet dem Besucher    Destruida en el siglo IX, posterior-
eine unberührte Natur und ein herausragendes     mente fue reconstruida en los siglos
                                   Kulturerbe.   XI y XII. La iglesia ,en parte románica,
 Respecto a la naturaleza                        está rodeada por una sala capitular, el
                                                 antiguo dormitorio de los monjes, un
              Naturschönheiten                   claustro y la casa abacial.
 RIBERAS CAUTIVADORAS
 En los acantilados, el Clain ha horada-
 do grutas como las de Passelourdin,
 citadas por Rabelais en Pantagruel.
 Unos metros más allá, los paseantes se
 sumergen en la exuberante vegetación
 del jardín de Bayou.

 Der Fluss Clain hat Höhlen in den Felsen
 gegraben wie die von Passelourdin, die von
 Rabelais in Pantagruel erwähnt wird. Einige
 Meter weiter taucht der Besucher in die üp-     Die im 9. Jh. zerstörte Abtei wurde im 11.
 pige Natur des Bayou-Gartens ein.               und 12. Jh. wieder aufgebaut. Die teils rom-
                                                 anische Kirche umgeben ein Kapitelhaus,
                                                 der ehemalige Schlafsaal der Mönche, ein
                                                 Kreuzgang und der Logis.
                                                                                                  37
ny
 Chauvig

                                                  Respecto al patrimonio / Kulturerbe
                                                 Un promontorio rocoso erizado de fortalezas
                                                 dominando el valle del Vienne es la primera
                                                 visión que tiene el viajero al llegar a Chauvigny.
                                                 Las cinco fortalezas situadas en un mismo prom-
                                                 ontorio convierten a esta ciudad medieval en un
                                                 lugar grandioso único en Europa. En el borde se
                                                 erige el palacio episcopal que sirve de decorado
                                                 para el espectáculo de cetrería «Les Géants du
                                                 Ciel», los gigantes del cielo. No dejes de visitar

            rumbo                                el Château d’Harcourt, el mejor conservado
                                                 del quinteto medieval. Declarado Monumento
                                                 Histórico, el torreón del Château de Gouzon
            al este                              alberga desde 1993 el Espacio
                                                 de arqueología industrial.

             CHAUVIGNY
        A una veintena de kilómetros             Eine mit Festungen gespickte Felsnase, die das Vienne-
       de Poitiers, esta ciudad plural           Tal überspannt, erwartet den Besucher bei seiner
                                                 Ankunft in Chauvigny. Die fünf Burgen, die auf dem
y cautivadora merece la pena ser                 gleichen Felsen sitzen, machen diese mittelalterliche
                                  visitada       Stadt zu einer der großartigsten Stätten Frankreichs!
   Rund 20 Kilometer von Poitiers entfernt       Am äußersten Ende steht das Château des évêques - das
                                                 Schloss der Bischöfe -, das Kulisse für die Greifvogels-
lohnt diese facettenreiche und faszinierende
                                                 chau „Die Riesen der Lüfte“ ist. Lassen Sie sich die Burg
                        mittelalterliche Stadt   Harcourt nicht entgehen, die am besten erhaltene Burg.
                         einen Abstecher         Im Bergfried der unter Denkmalschutz stehenden Burg
                                                 Gouzon hat der Espace d'Archeologie industrielle seit
                                                 1993 seinen Sitz.
     38
Naturaleza
                                                                                Naturschönheiten

                                                                   FAHRRAD-DRAISINE
                                                                   Curiosas máquinas de colores
                                                                   recorren la antigua vía férrea
                                                                   durante 17 kilómetros de comu-
                                                                   nión con la fauna y la flora. En
                                                                   pareja, en familia o con amigos,
                                                                   hasta cinco ocupantes por ve-
                                                                   hículo, pedalearéis con el cabello
                                                                   al viento, a través del sotobosque,
                                                                   atravesando viaductos, admirando
                                                                   el río... Y como recompensa, estas
                                                                   dos horas de paseo en VéloRail te
                                                                   deparan unas vistas inigualables
                                                                   de la ciudad medieval.

                                                                   Lustige, farbenfrohe Gefährte
LA COLEGIATA DE SAN PEDRO                                          folgen dem alten Schienenweg 17 km
                                                                   weit inmitten von Fauna und Flora.
En el centro de la Ciudad Medieval, se alza la el-                 Zu Zweit, mit der Familie oder im Fre-
egante silueta de la colegiata de San Pedro, joya                  undeskreis können bis zu fünf Personen
del románico. De fama mundial por su riqueza es-                   per Fahrzeug durch Wäldchen, über
cultórica, los capiteles del coro representan episodios            Brücken und Flüsse radeln... Als Krö-
de la vida de la Virgen y Jesús, así como una profusión            nung bietet diese zweistündige Radtour
de animales y criaturas monstruosas.                               atemberaubende Aussichten auf das
                                                                   mittelalterliche Städtchen.

Im Zentrum des mittelalterlichen Städtchens steht die Stift-
skirche Saint-Pierre, ein Glanzstück der romanischen Kunst. Die
Kapitelle im Chor, die weltweit für ihren Skulpturenreichtum be-
kannt sind, zeigen Episoden aus dem Leben der Heiligen Jun-
gfrau und Jesu sowie eine Fülle an Tiergestalten und Monstern.

                                                                                                     39
ny
Chauvig

                                                         LOS
                                                    GIGANTES
                                                         DEL
                                                       CIELO
                                                    Die freiherrliche Burg, das sogen-
                                                    annte Schloss der Bischöfe, bildet die
                                                    grandiose Kulisse für eine eindrucks-
   Insólito / Ungewöhnlich                          volle Greifvogelshow.
                                                    Im Freiluft-Amphitheater kreisen
                                                    Vögel aus aller Welt über den Köp-
                                                    fen der von diesem Luftballett
   El palacio baronial conocido como                faszinierten Zuschauer. Jedes Jahr
   el palacio episcopal es el excepcional           kommen neue Vogelarten zu den
   escenario de un impresionante espec-             Giganten des Himmels hinzu, die
   táculo de cetrería.                              bereits mehrere Fernsehstars zählen.

   En el anfiteatro a cielo abierto, aves de todo
   el mundo revolotean por encima de un públi-
   co cautivado por este baile de altos vuelos.
   Cada año, la familia de los Géants du Ciel,
   que cuenta ya con varias estrellas en la gran
   pantalla, se amplía con nuevas especies.

  40
Tradición / Tradition
                                                                  Demander l’originale hd
                                                                  à Stéphane charbeau.

ARTESANÍA
Y SABER HACER
La rica historia de la ciudad sirve de inspiración
para sus artesanos. Paseando por sus pintorescas
calles, encontrarás marroquinería, cerámica, escul-
turas...

Die Künstler und Kunsthandwerker von Chauvigny leben
von der reichen Geschichte ihrer Stadt. Bei Ihrem Bummel
durch die malerischen Straßen können Sie einem Leder-
macher, einer Töpferin, einem Bildhauer begegnen...

                                                           «THE»
                                                           CHABICHOU
                                                           En la carretera de Chabichou,
                                                           resulta obligado hacer un alto
                                                           en la Ferme du Maras. Cada
                                                           día a las 17,30 h, los visitantes
                                                           pueden asistir al ordeño del
                                                           ganado para después degustar
                                                           los deliciosos quesos de cabra
                                                           de Poitou, del más fresco al
                                                           más curado.
                                                           Auf der Chabichou-Straße lohnt
                                                           sich ein Einkaufsstopp auf dem Hof
                                                           Le Maras. Jeden Tag um 17.30 Uhr
                                                           können Besucher beim Melken der
                                                           Herde zuschauen und anschließend
                                                           die leckeren Ziegenkäse des Poitou
                                                           von jung bis alt verkosten.
Asimismo, dos manufacturas dan muestra del
saber hacer local: el célebre porcelanista De-
shoulières Apilco y la marca de lencería femenina
Indiscrète. Sus tiendas de fábrica tienen mucho
éxito.
Zwei Manufakturen stellen ebenfalls das lokale Know-
how unter Beweis: der berühmte Porzellanherstelle De-
shoulières Apilco und die Marke für Damenunterwäsche
Indiscrète. Ihre Werksverkäufe erfreuen sich großer Be-
liebtheit.

                                                                                            41
También puede leer