BOLETIN N 11 - Bolivianische Botschaft in Berlin

Página creada Antonio Riberas
 
SEGUIR LEYENDO
BOLETIN N 11 - Bolivianische Botschaft in Berlin
 
	
  
BOLETIN	
  N°11	
  
	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  noviembre	
  2014	
   	
  
	
                                                                                                          	
     	
     	
  

	
                                                                                                          	
  
	
  
	
   	
                   	
                                                          	
   	
  
	
  
	
                                                    	
  	
  	
  	
  	
  	
                                	
  
                                                                                                            	
  
	
                                	
                                                                        	
  
	
  
Embajada	
  del	
  Estado	
  Plurinacional	
  de	
  Bolivia	
   	
  
	
   Botschaft	
  des	
  Plurinationalen	
  Staates	
  Bolivien	
   	
  
BOLETIN N 11 - Bolivianische Botschaft in Berlin
                                                                                                                                                                    NOVIEMBRE	
  2014,	
  N°11	
  

                                                            BOLETÍN	
  DE	
  LA	
  EMBAJADA	
  
                                                   NEWSLETTER	
  DER	
  BOTSCHAFT	
  
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  CONTENIDO	
  	
     	
     	
      	
       	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  INHALT	
  

        BOLIVIA	
  LOGRA	
  UNA	
  EXITOSA	
  RECUPERACIÓN	
  DE	
  LA	
  ILLA	
   PRÄSIDENT	
  EVO	
  MORALES	
  BESTÄTIGT	
  ERFOLG	
  BEI	
  
                                                      DEL	
  EKEKO	
  (P.3)	
   DER	
  RÜCKGABE	
  DES	
  EKEKO	
  (S.3)	
  	
  

                  CARTA	
  DE	
  RAINER	
  HOFFMANN,	
  DIRECTOR	
  DEL	
   BRIEF	
  VON	
  RAINER	
  HOFFMANN,	
  REGISSEUR	
  DES	
  DO-­‐
           DOCUMENTAL	
  "EL	
  ESPÍRITU	
  LLAMA	
  DESDE	
  LEJOS"	
  (P.6)	
  	
   KUMENTARFILMS	
  "DER	
  GEIST	
  RUFT	
  AUS	
  DER	
  FERNE"	
  
                                                                                           (S.6)	
  
              RUMBO	
  A	
  PARIS	
  2015:	
  JUSTICIA	
  CLIMÁTICA	
  ENTRE	
  
                                DESARROLLO	
  Y	
  EL	
  "VIVIR	
  BIEN"	
  (P.8)	
  	
   AUF	
  DEM	
  WEG	
  NACH	
  PARIS	
  2015:	
  KLIMAGERECH-­‐
                                                                                           TIGKEIT	
  ZWISCHEN	
  ENTWICKLUNG	
  UND	
  "VIVIR	
  BIEN"	
  
           EMBAJADORA	
  SALGUERO	
  SOBRE	
  JUSTICIA	
  CLIMÁTICA	
  Y	
   (S.8)	
  
                                                           VIVIR	
  BIEN	
  (P.11)	
  	
  
                                                                                           BOTSCHAFTERIN	
  SALGUERO	
  ZU	
  KLIMAGERECHTIGKEIT	
  
                  POSICIÓN	
  BOLIVIA:	
  CAMBIO	
  CLIMÁTICO	
  (P.17)	
   UND	
  VIVIR	
  BIEN	
  (S.11)	
  

       URGENCIAS	
  CLIMÁTICAS	
  DEPOSITAN	
  SUS	
  ESPERANZAS	
  EN	
   POSITION	
  BOLIVIEN:	
  KLIMAWANDEL	
  (S.17)	
  
                                                        LIMA	
  COP20	
  (P.20)	
  
                                                                                       HOFFNUNGEN	
  AUF	
  COP20	
  IN	
  LIMA	
  ZUR	
  VERHINDE-­‐
        PROGRAMA	
  DEL	
  GOBIERNO	
  "JUNTOS	
  VAMOS	
  BIEN	
  PARA	
   RUNG	
  DER	
  KLIMAKATASTROPHE	
  (S.20)	
  
                       VIVIR	
  BIEN"	
  EVO-­‐ÁLVARO	
  2015-­‐2020	
  (P.23)	
  
                                                                                       REGIERUNGSPROGRAMM	
  "JUNTOS	
  VAMOS	
  BIEN	
  
       PRESIDENTE	
  EVO	
  MORALES	
  PROMULGA	
  REGLAMENTO	
  DE	
   PARA	
  VIVIR	
  BIEN"	
  EVO-­‐ÁLVARO	
  2015-­‐2020	
  (S.23)	
  
            LEY	
  INTEGRAL	
  348	
  CONTRA	
  LA	
  VIOLENCIA	
  E	
  INSTA	
  A	
  
                                         MUJERES	
  A	
  DENUNCIAR	
  (P.27)	
  	
   PRÄSIDENT	
  EVO	
  MORALES	
  ERLÄSST	
  AUSFÜHRUNGS-­‐
                                                                                       VERORDNUNG	
  ZUM	
  GESETZ	
  NR.	
  348	
  GEGEN	
  GEWALT	
  
                                                  NOTAS	
  BREVES	
  (P.30)	
   UND	
  ERMUTIGT	
  FRAUEN	
  ZUR	
  ANZEIGE	
  (S.27)	
  

                                                                                                            KURZNACHRICHTEN	
  (S.30)	
  
BOLETIN N 11 - Bolivianische Botschaft in Berlin
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       NOVIEMBRE	
  2014,	
  N°11	
  

                                                                                  La	
  Embajada	
  en	
  Berlín	
  
                                                                                                                                                                                                                                            	
  
                                                                                                                                                                                      Elizabeth	
  Salguero	
  Carrillo	
  
                                                                                                                                                                                      Embajadora/Botschafterin	
  
  	
  
  	
                              	
                              	
                                 Gustavo	
  Ramiro	
  Espinoza	
  Trujillo	
  	
  	
                    	
                                                                                                                     	
  	
  	
  Diana	
  Suarez	
  Mattar	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  
  	
  	
  	
  	
  	
  	
          	
                              	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  Consejero	
  de	
  la	
  Embajada/Botschaftsrat	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
                                                                                                            	
  	
  	
  	
  Secretaria/Sekretärin	
  
  	
  
                                                                                 Ana	
  María	
  Tolaba	
  Serrano	
  
                             Segunda	
  Secretaria	
  y	
  Encargada	
  de	
  Asuntos	
  Consulares/Zweite	
  Sekretärin	
  und	
  Leiterin	
  für	
  konsularische	
  
                                                                                        Angelegenheiten	
  
  	
  
  	
                                                        	
                                               	
  	
  	
  	
  	
  	
                 	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  Jürgen	
  Moritz	
  	
   	
   	
                                                       	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  Juan	
  José	
  Zenteno	
  Pacheco	
  
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
                                 	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  Política	
  y	
  Medios/Politik	
  und	
  Medien	
                                                                                                        	
  	
  	
  	
  	
  	
  Encargado	
  cultural/Kulturattaché	
  
  	
  
  	
  	
  	
  	
  	
  	
                                    	
                                               	
  	
                                 	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  Maribel	
  Orozco	
  Blanco	
                                     	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
   	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  Laura	
  Olaizola	
  
  	
                                                        	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  Administradora	
  Contable/Buchhaltungsassistentin	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  Asistente	
  Recepción/Empfang	
  

Si	
   desea	
   colaborar	
   con	
   nosotros/as,	
   enviarnos	
   notas	
   o	
   contribuir	
   a	
   la	
   agenda	
   relacionada	
   con	
   las	
   actividades	
   de	
  
Bolivia	
   en	
   su	
   ciudad	
   (trabajamos	
   en	
   Alemania,	
   Polonia,	
   Rumania	
   y	
   Suiza)	
   no	
   dude	
   en	
   ponerse	
   en	
   contacto	
   con	
  
nostros/as.	
  
	
  
Wenn	
   Sie	
   uns	
   Informationen/Artikel	
   schicken	
   möchten	
   oder	
   Terminhinweise	
   haben,	
   die	
   mit	
   Aktivitäten	
   mit	
   und	
  
über	
  Bolivien	
  in	
  Ihrer	
  Stadt	
  zu	
  tun	
  haben,	
  bitte	
  setzten	
  Sie	
  sich	
  mit	
  uns	
  in	
  Verbindung.	
  Wir	
  arbeiten	
  in	
  Deutschland,	
  
Polen,	
  Rumänien	
  und	
  der	
  Schweiz.	
  

                                                                                                                                                                                    Wichmannstraße	
  6	
  
                                                                                                                                                                                          10787	
  Berlin	
  
                                                                                                                                                                               Teléfono:	
  	
  +49	
  (30)	
  263915-­‐0	
  
                                                                                                                                                                                 Fax:	
  +49	
  (30)	
  263915-­‐15	
  
                                                                                                                                                                                       www.bolivia.de	
  	
  
                                                                                                                                                                              berlin@embajada-bolivia.de
                                                                                                                                                                                                    	
  
BOLETIN N 11 - Bolivianische Botschaft in Berlin
                                                                                                                                                             NOVIEMBRE	
  2014,	
  N°11	
  

          BOLIVIA	
  LOGRA	
  UNA	
  EXITOSA	
                                                      PRÄSIDENT	
  EVO	
  MORALES	
  
          RECUPERACIÓN	
  DE	
  LA	
  ILLA	
  DEL	
                                                 BESTÄTIGT	
  ERFOLG	
  BEI	
  DER	
  
                       EKEKO	
                                                                        RÜCKGABE	
  DES	
  EKEKO	
  
       La	
   Paz,	
   17/11/2014.	
   El	
   Presidente	
   Evo	
   Morales	
   La	
  Paz,	
  17/11/2014.	
  Präsident	
  Evo	
  Morales	
  stellte	
  
       Ayma	
   presentó	
   la	
   Illa	
   del	
   Ekeko,	
   una	
   figura	
   de	
   am	
   Montag	
   die	
   Statue	
   "Illa	
   del	
   Ekeko"	
   (Geist	
   des	
  
       piedra	
   de	
   la	
   cultura	
   ancestral	
   Pukara,	
   que	
   Ekeko)	
   vor,	
   eine	
   Steinfigur	
   aus	
   der	
   alten	
   Pukara-­‐
       exitosamente	
   fue	
   recuperada	
   luego	
   de	
   156	
   años	
   Kultur,	
  die	
  nach	
  156	
  Jahren	
  in	
  Bern	
  in	
  der	
  Schweiz	
  
       de	
   encontrarse	
   en	
   Berna-­‐Suiza.	
   "El	
   Ekeko	
   ha	
   nun	
   erfolgreich	
   nach	
   Bolivien	
   zurückgekommen	
  
       vuelto	
   después	
   de	
   tantas	
                                                                       ist.	
   "Der	
   Ekeko	
   ist	
   zurück,	
   nach	
  
       gestiones",	
  remarcó	
  el	
  Presidente	
                         Embajadora	
  Salguero	
                einer	
           langen	
             Zeit	
     von	
  
       en	
   conferencia	
   de	
   prensa	
   desde	
   remarca	
  la	
  importancia	
  de	
   Verhandlungen",	
   betonte	
   der	
  
       Palacio	
  de	
  Gobierno.	
  	
                                   esta	
  gestión	
  que	
  abre	
  las	
   Präsident	
                     in	
            einer	
  
                                                                                  puertas	
  para	
  la	
           Pressekonferenz	
                                   im	
  
       De	
   esta	
   forma,	
   el	
   Primer	
                                                                   Regierungspalast.	
           	
  
                                                                                  recuperación	
  y	
  
       Mandatario	
   boliviano	
   valoró	
   el	
  
       trabajo	
  en	
  conjunto	
  del	
  Ministerio	
  
                                                                                  repatriación	
  de	
              Auf	
   diese	
   Weise	
   würdigte	
   der	
  
       de	
   Relaciones	
   Exteriores	
   y	
   el	
                      patrimonios	
       c ulturales         bolivianische	
   Regierungschef	
   die	
  
       Ministerio	
   de	
   Culturas,	
   que	
                                                                    Zusammenarbeit	
                                   des	
  
       mediante	
   la	
   Embajada	
   de	
   Bolivia	
   en	
   Alemania	
   y	
   Außenministeriums	
   und	
   des	
   Ministeriums	
   für	
  
       Suiza,	
   coordinaron	
   con	
   el	
   Gobierno	
   suizo.	
   El	
   Kulturen,	
  die	
  mittels	
  der	
  bolivianischen	
  Botschaft	
  
       Presidente	
   adelantó	
   que	
   la	
   illa	
   del	
   Ekeko,	
   será	
   in	
  Deutschland	
  und	
  in	
  der	
  Schweiz	
  die	
  Gespräche	
  
       presentada	
  oficialmente	
  el	
  24	
  de	
  enero,	
  fecha	
  en	
   in	
   Bern	
   und	
   mit	
   der	
   Schweizer	
   Regierung	
  
       la	
   que	
   se	
   celebra	
   la	
   fiesta	
   de	
   la	
   Alasita,	
   cuya	
   koordinierten.	
  Der	
  Präsident	
  kündigte	
  an,	
  dass	
  die	
  
       característica	
   principal	
   es	
   la	
   venta	
   de	
   miniaturas	
   "Illa	
   del	
   Ekeko",	
   die	
   Gottheit	
   der	
   Wohlergehens,	
  
       con	
   la	
   finalidad	
   ritual	
   de	
   que	
   las	
   mismas	
   se	
   des	
   Wohlstandes	
   und	
   der	
   Fruchtbarkeit	
   am	
   24.	
  
       conviertan	
   en	
   realidad,	
   donde	
   la	
   deidad	
   aymara	
   Januar	
  offiziell	
  vorgestellt	
  werde,	
  dem	
  Tag	
  wo	
  die	
  
       Ekeko,	
   Dios	
   de	
   la	
   Abundancia,	
   es	
   el	
   objeto	
   Menschen	
  das	
  Alasitas-­‐Fest	
  feiern.	
  	
  
                                                                                              3
BOLETIN N 11 - Bolivianische Botschaft in Berlin
                                                                                                                                                                           NOVIEMBRE	
  2014,	
  N°11	
  

       En	
  el	
  año	
  1858	
  el	
  investigador	
  y	
  diplomático	
  suizo	
                Im	
   Jahr	
   1858	
   kam	
   der	
   Schweizer	
   Naturforscher	
  
       Jakob	
   von	
   Tschudi	
   llegó	
   a	
   Tiwanaku	
   y	
   sustrajo	
   la	
          und	
   Diplomat	
   Johann	
   Jakob	
   von	
   Tschudi	
   nach	
  
       illa	
   del	
   Ekeko,	
   embriagando	
   a	
   los	
   lugareños	
   con	
               Tiwanaku,	
  einer	
  Ruinenstätte	
  der	
  Prä-­‐	
  Inka	
  Kultur	
  
       una	
   botella	
   de	
   coñac,	
   como	
   el	
   mismo	
   cuenta	
   en	
             und	
   brachte	
   dort	
   die	
   Figur	
   des	
   Illa	
   del	
   Ekeko	
   in	
  
       su	
  diario	
  de	
  viajes.	
  	
                                                         seinen	
   Besitz,	
   indem	
   er	
   die	
   Menschen	
   der	
  
                                                                                                   Indígena	
   Gemeinschaft	
   mit	
   Hilfe	
   einer	
   Flasche	
  
       Posteriormente,	
   en	
   1929	
   el	
   Museo	
   Histórico	
   de	
                     Cognac	
  betrunken	
  gemacht	
  hatte,	
  wie	
  er	
  in	
  seiner	
  
       Berna	
   -­‐	
   Suiza	
   adquirió	
   la	
   deidad	
   andina	
   de	
   los	
          Reisebeschreibung	
   stolz	
   erzählt.	
   Im	
   Jahr	
   1929	
  
       parientes	
   del	
   ciudadano	
   europeo	
   y	
   desde	
                               kaufte	
   das	
   Bernische	
   Historische	
   Museum	
   die	
  
       entonces	
   estaba	
   en	
   una	
   exposición	
   llamada:	
                            andine	
  Gottheit	
  von	
  den	
  Erben	
  des	
  europäischen	
  
       "Indios	
   -­‐	
   la	
   diversidad	
   de	
   culturas	
   en	
   América".	
            Bürgers.	
   Seither	
   befand	
   sie	
   sich	
   in	
   einer	
  
       Yatiris,	
   amautas,	
   guías	
   espirituales	
   y	
   expertos	
                       Dauerausstellung	
   mit	
   dem	
   Namen	
   "Indianer-­‐	
   die	
  
       bolivianos	
   dieron	
   pistas	
   para	
   que	
   la	
   Embajadora	
                   Vielfalt	
   der	
   amerikanischen	
   Kulturen".	
   Yatiris,	
  
       del	
  Estado	
  Plurinacional	
  de	
  Bolivia	
  en	
  Alemania	
  y	
                    spirituelle	
   Führer,	
   Historiker	
   und	
   bolivianische	
  
       Suiza	
   junto	
   con	
   su	
   equipo,	
   luego	
   de	
   una	
   ardua	
             Experten	
   trugen	
   Informationen	
   zusammen,	
   die	
  
       investigación,	
  encontrará	
  a	
  la	
  illa	
  del	
  Ekeko	
  en	
  el	
               der	
   Botschafterin	
   des	
   Plurinationalen	
   Staates	
  
       Museo	
   de	
   Berna.	
   Esta	
   estatua	
   de	
   piedra	
   sagrada	
                Bolivien	
   in	
   Deutschland	
   und	
   der	
   Schweiz	
   und	
  
       prehispánica	
   tiene	
   mas	
   de	
   2000	
   años	
   de	
                            ihrem	
   Team	
   bei	
   den	
   Nachforschungen	
   sehr	
  
       antigüedad.	
  	
                                                                           halfen,	
   um	
   die	
   heilige	
   präkolumbianische	
  
                                                                                                   Steinfigur,	
   sie	
   ist	
   mehr	
   als	
   2000	
   Jahre	
   alt,	
   im	
  
       El	
   año	
   2012	
   el	
   Gobierno	
   boliviano	
   solicitó	
  
                                                                                                   Bernischen	
   Historischen	
   Museum	
   zu	
   finden.	
   Im	
  
       oficialmente,	
   por	
   medio	
   de	
   la	
   representación	
  
                                                                                                   Jahr	
   2012	
   bat	
   die	
   Regierung	
   Boliviens,	
   mittels	
  
       diplomática	
  en	
  Alemania	
  y	
  Suiza,	
  al	
  Museo	
  suizo,	
  
                                                                                                   ihrer	
   Diplomatischen	
   Vertretung	
   in	
   Deutschland	
  
       la	
  devolución	
  de	
  la	
  illa	
  del	
  Ekeko	
  por	
  ser,	
  no	
  sólo	
  
                                                                                                   und	
   in	
   der	
   Schweiz,	
   das	
   Museum	
   in	
   Bern	
   darum,	
  
       un	
   patrimonio	
   cultural	
   del	
   pueblo	
   boliviano,	
   sino	
  
                                                                                                   die	
   Figur	
   des	
   Illa	
   del	
   Ekeko	
   zurückzugeben,	
   nicht	
  
       la	
   deidad	
   mas	
   importante	
   para	
   los	
   pueblos	
  
                                                                                                   nur	
   weil	
   sie	
   zum	
   kulturellen	
   Erbes	
   des	
  
       indígenas	
   de	
   Los	
   Andes.	
   Además	
   de	
   haber	
   sido	
  
                                                                                                   bolivianischen	
  Volkes	
  gehört,	
  sondern	
  gleichzeitig	
  
       sustraída	
   de	
   Tiwanaku	
   sitio	
   arqueológico	
  
                                                                                                   die	
  wichtigste	
  Gottheit	
  der	
  Andenvölker	
  darstellt.	
  
       declarado	
   Patrimonio	
   de	
   la	
   Humanidad	
   declarado	
  
                                                                                                   Zudem	
  wurde	
  sie	
  aus	
  Tiwanaku	
  entwendet,	
  einer	
  
       por	
  la	
  UNESCO.	
  	
  
                                                                                                   archäologischen	
   Stätte,	
   die	
   zum	
   UNESCO	
  
       El	
   propio	
   Canciller	
   David	
   Choquehuanca	
   y	
   varias	
                   Weltkulturerbe	
  gehört.	
  	
  
       autoridades	
   mas	
   viajaron	
   hasta	
   Suiza	
   para	
  
                                                                                                   Auch	
   Außenminister	
   David	
   Choquehuanca	
   und	
  
       reclamar	
   al	
   Museo	
   la	
   devolución	
   del	
   Ekeko.	
  
                                                                                                   andere	
   hohe	
   Repräsentanten	
   reisten	
   in	
   die	
  
       También	
   fueron	
   dos	
   guías	
   espirituales	
   que	
  
                                                                                                   Schweiz,	
   um	
   vom	
   Museum	
   die	
   Rückgabe	
   des	
  
       realizaron	
   una	
   mesa	
   ritual	
   en	
   para	
   lograr	
   su	
  
                                                                                                   Ekeko	
   zu	
   verlangen.	
   Auch	
   zwei	
   spirituelle	
   Führer	
  
       pronto	
  retorno.	
  	
  
                                                                                                   zelebrierten	
   eine	
  Messe	
   für	
   die	
   baldige	
   Rückkehr	
  
       	
                                                                                          der	
  Gottesfigur.	
  	
  

                                                                                               4
BOLETIN N 11 - Bolivianische Botschaft in Berlin
                                                                                                                                                              NOVIEMBRE	
  2014,	
  N°11	
  

       "En	
   el	
   proceso	
   de	
   descolonización	
   del	
   Estado	
                   "Im	
   Prozess	
   der	
   Dekolonialisierung	
   des	
  
       Plurinacional,	
   no	
   sólo	
   hemos	
   recuperado	
                                Plurinationalen	
   Staates	
   Bolivien	
   haben	
   wir	
   nicht	
  
       nuestros	
   recursos	
   naturales	
   y	
   las	
   empresas	
                         nur	
   unsere	
   natürlichen	
   Rohstoffe	
   und	
  
       estratégicas,	
   sino	
   también	
   estamos	
   recuperando	
                         strategischen	
   Firmen	
   zurückgewonnen,	
   sondern	
  
       nuestros	
   patrimonios	
   culturales,	
   nuestra	
                                   auch	
   unser	
   kulturelles	
   Erbe,	
   unsere	
   kulturelle	
  
       identidad	
   cultural",	
   remarcó	
                                                                                  Identität",	
                   unterstrich	
  
       el	
       Presidente	
            Morales.	
                                                                           Präsident	
   Evo	
   Morales.	
   Er	
  
       Además	
  solicitó	
  a	
  los	
  museos	
                                                                               forderte	
   die	
   Museen	
   der	
  
       del	
   mundo	
   devolver	
   los	
                                                                                     Welt	
   auf	
   ,	
   die	
   Kulturguter	
  
       patrimonios	
   que	
   fueron	
                                                                                         zurückzugeben,	
   die	
   während	
  
       sustraídos	
   en	
   la	
   época	
                                                                                     der	
   Kolonialzeit	
   und	
   der	
  
       colonial	
           y	
        republicana	
                                                                            kolonialen	
                     Republik	
  
       colonial.	
   Se	
   destaca	
   el	
   apoyo	
                                                                          entwendet	
   wurden.	
   Es	
   muss	
  
       que	
   brindaron,	
   tanto	
   el	
                                                                                    auch	
   die	
   Unterstützung	
   des	
  
       Ministerio	
   de	
   Relaciones	
                                                                                                                       Schweizer	
  
       Exteriores,	
   como	
   la	
   Oficina	
                                                                                Außenministeriums	
                  (EDA)	
  
       Federal	
   de	
   Cultura	
   de	
   la	
                                                                               und	
           des	
           Schweizer	
  
       Confederación	
                         Suiza.	
                                                                         Bundesamtes	
  für	
  Kultur	
  (BAK)	
  
       Instancias	
   que	
   colaboraron	
                                                                                     hervorgehoben	
                   werden.	
  
       en	
   las	
   negociaciones	
   con	
   el	
   Museo	
   Histórico	
   de	
             Institutionen,	
  die	
  an	
  den	
  Verhandlungen	
  mit	
  dem	
  
       Berna.	
   Además	
   próximamente	
   se	
   firmará	
   un	
                           Berner	
   Historischen	
   Museum	
   teilgenommen	
  
       convenio	
   de	
   cooperación	
   para	
   evitar	
   el	
   tráfico	
                 haben.	
   Es	
   ist	
   daran	
   gedacht,	
   bald	
   einen	
   Vertrag	
  
       ilícito	
  de	
  bienes	
  y	
  patrimonios	
  culturales.	
  	
                         der	
   Zusammenarbeit	
   zur	
   Verhinderung	
   des	
  
                                                                                                illegalen	
   Handels	
   mit	
   Kulturgütern	
   zu	
  
                                   Gestión	
  exitosa	
                                         unterzeichnen.	
  	
  
       Una	
   delegación	
   nacional	
   de	
   alto	
   nivel	
   visitó	
   la	
                            Erfolgreiche	
  Verhandlungen	
  
       ciudad	
   de	
   Berna,	
   Suiza,	
   en	
   varias	
   oportunidades	
  
       para	
   recuperar	
   la	
   estatua	
   sagrada	
   La	
   misma	
                     Eine	
   hochrangige	
   bolivianische	
   Delegation	
   kam	
  
       estuvo	
   conformada	
   por	
   el	
   Viceministro	
   de	
                           mehrmals	
   in	
   die	
   Schweizer	
   Hauptstadt	
   Bern,	
   um	
  
       Relaciones	
   Exteriores,	
   Juan	
   Carlos	
   Alurralde,	
   el	
                   diese	
   heilige	
   Figur	
   zurückzuholen.	
   Dazu	
   gehörte	
  
       Viceministro	
   de	
   Descolonización,	
   Félix	
   Cárdenas,	
                       auch	
   der	
   bolivianische	
   Vize	
   Außenminister	
   Juan	
  
       los	
   guías	
   espirituales	
   Gladis	
   Quenta	
   y	
   Wañay	
                   Carlos	
   Alurralde,	
   der	
   Vizeminister	
   für	
   Kulturen,	
  
       Pacha,	
   el	
   Director	
   de	
   Patrimonio	
   Marcos	
   Michel,	
                Félix	
   Cárdenas,	
   die	
   spirituellen	
   Führer	
   Gladis	
  
       la	
   Embajadora	
   de	
   Bolivia	
   en	
   Suiza	
   y	
   Alemania,	
              Quenta	
   und	
   Wañay	
   Pacha,	
   der	
   Direktor	
   für	
  
       Elizabeth	
   Salguero	
   y	
   el	
   propio	
   Ministro	
   de	
                     kulturelles	
   Erbe,	
   Marcos	
   Michel,	
   die	
   Botschafterin	
  
       Relaciones	
   Exteriores,	
   David	
   Choquehuanca	
                                  Boliviens	
   in	
   der	
   Schweiz	
   und	
   Deutschland,	
  
       quienes	
   gestionaron	
   la	
   repatriación	
   de	
   la	
   illa	
   del	
         Elizabeth	
   Salguero	
   und	
   der	
   Außenminister	
   David	
  
       Ekeko	
   ante	
   el	
   Museo	
   de	
   Historia	
   de	
   Berna.	
   La	
           Choquehuanca.	
  Ihr	
  Ziel	
  war	
  stets,	
  vom	
  Bernischen	
  
       Embajadora	
   Elizabeth	
   Salguero	
   ha	
   remarcado	
   la	
                      Historischen	
   Museum	
   die	
   Rückgabe	
   der	
  
       importancia	
  de	
  esta	
  gestión	
  que	
  abre	
  las	
  puertas	
                  Gottesfigur	
   zu	
   erreichen.	
   Botschafterin	
   Elizabeth	
  
       para	
   la	
   recuperación	
   y	
   repatriación	
   de	
                             Salguero	
          hat	
         die	
   Bedeutung	
          dieser	
  
       patrimonios	
   culturales	
   que	
   se	
   encuentran	
   en	
                        Verhandlungen	
   hervorgehoben,	
   die	
   die	
   Tür	
   für	
  
       diferentes	
   museos	
   y	
   colecciones	
   privadas	
   del	
                       die	
  Wiederbeschaffung	
  kultureller	
  Güter	
  geöffnet	
  
       mundo.	
  	
                                                                             habe,	
   die	
   sich	
   in	
   verschiedenen	
   Museen	
   und	
  
                                                                                                Privatsammlungen	
  in	
  aller	
  Welt	
  befinden.	
  	
  
       Fotos	
  y	
  Prensa	
  Illa	
  del	
  Ekeko:	
  
                                                                                                	
  
       www.bolivia.de/es/prensa-y-medios/
                                                                                                	
  
       www.bit.ly/1xZ4Rzi
                                                                                            5
       www.bit.ly/1rJjFQl

       	
  
BOLETIN N 11 - Bolivianische Botschaft in Berlin
                                                                                                                                                                 NOVIEMBRE	
  2014,	
  N°11	
  

               CARTA	
  DE	
  RAINER	
  HOFFMANN,	
                                             BRIEF	
  VON	
  RAINER	
  HOFFMANN,	
  
              DIRECTOR	
  DEL	
  DOCUMENTAL	
  "EL	
                                                      REGISSEUR	
  DES	
  
               ESPÍRITU	
  LLAMA	
  DESDE	
  LEJOS"	
                                           DOKUMENTARFILMS	
  "DER	
  GEIST	
  
       La	
   increíble	
   historia	
   de	
   la	
   "Illa	
   del	
   Ekeko"	
   también	
       RUFT	
  AUS	
  DER	
  FERNE"	
  
       ha	
   motivado	
   la	
   filmación	
   de	
   un	
   documental	
   sobre	
  
                                                                                                  Die	
   unglaubliche	
   Geschichte	
   der	
   Figur	
   "Illa	
   del	
  
       el	
  llamado	
  plan	
  de	
  retorno.	
  La	
  productora	
  Zúrich	
  
                                                                                                  Ekeko"	
  hat	
  auch	
  Dokumentarfilmer	
  dazu	
  angeregt	
  
       Film	
  Sociedad	
  PS	
  se	
  encuentra	
  filmando	
  en	
  varios	
  
                                                                                                  einen	
   Film	
   über	
   den	
   "Plan	
   zur	
   Rückkehr"	
   zu	
  
       lugares	
   y	
   ha	
   acompañado	
   todo	
   el	
   proceso	
   de	
  
                                                                                                  drehen.	
   Die	
   Produktionsgesellschaft	
   "Züricher	
  
       regreso	
   del	
   Ekeko	
   a	
   Bolivia.	
   El	
  
       documental	
   se	
   titula	
   "El	
   Espíritu	
                   La	
  Embajadora	
  Elizabeth	
   Filmgesellschaft	
   PS"	
   filmt	
   gerade	
  
                                                                                                                       an	
   verschiedenen	
   Orten	
   und	
   wird	
  
       llama	
   desde	
   lejos".	
   El	
   productor	
                             Salguero	
  Carrillo	
  
                                                                                                                       die	
   feierliche	
   Rückkehr	
   des	
   Ekekos	
  
       Peter	
   Spoerri	
   y	
   el	
   Director	
   Rainer	
   aprovechó	
  su	
  primer	
  viaje	
  
                                                                                                                       nach	
   Bolivien	
   begleiten.	
   "Der	
  
       Hoffmann	
   manifiestan	
   que	
   "para	
                           a	
  Suiza	
  para	
  buscar	
  el	
     Geist	
  ruft	
  aus	
  der	
  Ferne"	
  wird	
  der	
  
       todas	
   y	
   todos	
   las	
   entrevistados	
   el	
                             Ekeko                      Titel	
   des	
   Films	
   sein.	
   Der	
   Produzent	
  
       retorno	
   de	
   la	
   deidad	
   era	
  
                                                                                                                       Peter	
   Spörri	
   und	
   Regisseur	
   Rainer	
  
       fundamental,	
  por	
  eso	
  el	
  Ekeko	
  tenía	
  que	
  volver	
  a	
  
                                                                                                  Hoffmann	
  unterstreichen:	
  "Für	
  alle	
  Menschen,	
  die	
  
       su	
  patria".	
  	
  
                                                                                                  wir	
   interviewt	
   haben,	
   ist	
   die	
   Rückkehr	
   der	
  
       Publicamos	
   una	
   carta	
   de	
   Rainer	
   Hoffmann,	
   Gottheit	
   von	
   zentraler	
   Bedeutung,	
   der	
   Ekeko	
  
       director	
  alemán-­‐suizo	
  del	
  documental	
  "El	
  Espíritu	
   muss	
  in	
  seine	
  Heimat	
  zurückkehren".	
  	
  
       llama	
   a	
   distancia",	
   que	
   junto	
   con	
   Erika	
   Harzer	
  
                                                                                               Wir	
   dokumentieren	
   einen	
   Brief	
   von	
   Rainer	
  
       realizará	
  la	
  película	
  sobre	
  el	
  Ekeko:	
  
                                                                                               Hoffmann,	
  Deutsch/Schweizer	
  Regisseur,	
  der	
  den	
  
       	
                                                                                      Dokumentarfilm	
   "Der	
   Geist	
   ruft	
   aus	
   der	
   Ferne"	
  
                                                                                               zusammen	
  mit	
  Erika	
  Harzer	
  realisiert:	
  
                                                                                           6
BOLETIN N 11 - Bolivianische Botschaft in Berlin
                                                                                                                                                                          NOVIEMBRE	
  2014,	
  N°11	
  

       El	
   2012,	
   conocí	
   a	
   Elizabeth	
   Salguero	
   Carrillo,	
   el	
               2012	
   lernte	
   ich	
   Elizabeth	
   Salguero	
   Carrillo	
  
       año	
   en	
   que	
   ella	
   asumió	
   su	
   nuevo	
   cargo	
   como	
                  kennen,	
   als	
   sie	
   in	
   Berlin	
   ihr	
   neues	
   Amt	
   als	
  
       Embajadora	
   de	
   Bolivia	
   en	
   Alemania,	
   y	
   los	
   países	
                 Botschafterin	
  für	
  Deutschland,	
  die	
  Schweiz,	
  Polen	
  
       concurrentes	
  de	
  Suiza,	
  Polonia	
  y	
  Rumania.	
  Fue	
  un	
                       und	
   Rumänien	
   antrat.	
   Es	
   war	
   ein	
  
       fin	
   de	
   semana	
   de	
   verano	
   en	
   el	
   que	
   le	
   mostró	
             hochsommerliches	
   Wochenende	
   und	
   ich	
   zeigte	
  
       algunos	
   lugares	
   de	
   interés	
   de	
   Berlín.	
   Museos,	
                       ihr	
   die	
   Sehenswürdigkeiten	
   Berlins.	
   Museen,	
  
       exposiciones,	
   un	
   viaje	
   en	
   barco	
   por	
   el	
   Canal	
                    Ausstellungen,	
   eine	
   Dampferfahrt	
   auf	
   dem	
  
       Landwehr.	
  Le	
  hablé	
  de	
  un	
  proyecto	
  de	
  la	
  película	
                    Landwehrkanal.	
  Ich	
  erzählte	
  ihr	
  von	
  meinem	
  Film-­‐
       "El	
  tambor	
  silencioso".	
  Hace	
  años	
  trabajé	
  sobre	
  la	
                     Projekt	
   "Die	
   verstummte	
   Trommel".	
   Vor	
   Jahren	
  
       Odisea	
   de	
   un	
   tambor	
   sagrado	
   de	
   los	
   indígenas	
                    hatte	
   ich	
   mich	
   mit	
   der	
   Odyssee	
   einer	
   sakralen	
  
       Tukano	
   del	
   noreste	
   de	
   Brasil.	
   En	
   1900	
   el	
   tambor	
             Trommel	
   der	
   Tukano-­‐Indigenen	
   aus	
   dem	
  
       se	
  "intercambió"	
  contra	
  algunas	
  perlas	
  de	
  vidrio	
  y	
                     Nordosten	
   Brasiliens	
   beschäftigt.	
   Die	
   Trommel	
  
       machetes	
   y	
   así	
   llegó	
   al	
   Museo	
   Etnológico	
   de	
                     wurde	
   um	
   1900	
   gegen	
   ein	
   paar	
   Glasperlen	
   und	
  
       Berlín,	
   donde	
   el	
   tambor	
   sagrado	
   dormía	
                                  Macheten	
            "getauscht"	
            und	
      kam	
         ins	
  
       desapercibido	
  en	
  el	
  sótano.	
                                                        Völkerkundemuseum	
   nach	
   Berlin,	
   wo	
   sie	
  
                                                                                                     unbeachtet	
   in	
   den	
   Kellerräumen	
   schlummerte.	
  
       La	
   Embajadora	
   me	
   respondió	
   con	
   su	
   propia	
                            Die	
  Botschafterin	
  antworte	
  mir	
  mit	
  ihrer	
  eigenen	
  
       historia:	
   Durante	
   su	
   tiempo	
   como	
   Ministra	
   de	
                        Geschichte:	
   In	
   ihrer	
   Zeit	
   als	
   Bolivianische	
  
       Culturas	
   en	
   el	
   Gobierno	
   del	
   cambio	
   político	
   y	
                   Kulturministerin,	
   während	
   des	
   politischen	
   und	
  
       cultural	
   bajo	
   el	
   liderazgo	
   de	
   Evo	
   Morales,	
   ella	
                 kulturellen	
  Wandels	
  unter	
  Evo	
  Morales,	
  sei	
  sie	
  auf	
  
       había	
  conocido	
  la	
  historia	
  de	
  la	
  estatua	
  de	
  la	
  "Illa	
             die	
   Geschichte	
   der	
   Statue	
   des	
   Ekeko	
   gestoßen.	
  
       del	
   Ekeko".	
   De	
   acuerdo	
   a	
   la	
   información	
   más	
                     Nach	
   letzten	
   Informationen	
   befindet	
   sich	
   der	
  
       reciente	
   el	
   Ekeko	
   se	
   encuentra	
   en	
   un	
   museo	
   en	
               Ekeko	
  in	
  einem	
  Museum	
  in	
  der	
  Schweiz.	
  
       Suiza,	
   me	
   dijo.	
   Elizabeth	
   Salguero	
   Carrillo	
  
       aprovechó	
   su	
   primer	
   viaje	
   a	
   Suiza,	
   no	
   sólo	
   para	
             Elizabeth	
  Salguero	
  Carrillo	
  nutzte	
  ihre	
  erste	
  Reise	
  
       visitar	
  a	
   la	
  Presidenta	
  de	
  la	
  Confederación	
  Suiza	
  y	
                in	
   die	
   Schweiz	
   nicht	
   nur	
   für	
   einen	
   Antrittsbesuch	
  
       entregar	
  su	
  acreditación	
  como	
  nueva	
  Embajadora	
                               bei	
   der	
   Bundespräsidentin,	
   sondern	
   auch	
   für	
  
       de	
   Bolivia	
   en	
   Suiza,	
   sino	
   también	
   para	
   visitar	
   al	
           einen	
   Abstecher	
   ins	
   Bernische	
   Historische	
  
       Museo	
  Histórico	
  de	
  Berna	
  y	
  buscar	
  el	
  Ekeko.	
  	
                        Museum,	
  um	
  den	
  Ekeko	
  zu	
  suchen.	
  Ich	
  begleitete	
  
                                                                                                     sie	
   beim	
   Besuch	
   des	
   Museums.	
   Es	
   wurde	
   ihre	
   und	
  
       En	
   esa	
   ocasión	
   la	
   acompañé.	
   Fue	
   un	
   primer	
                       meine	
   erste	
   aufregende	
   Begegnung	
   mit	
   der	
   Staue	
  
       encuentro	
  emocionante	
  con	
  la	
  estatua	
  del	
  Ekeko,	
                           des	
   Ekeko,	
   die	
   nun	
   schon	
   seit	
   156	
   Jahren	
   in	
   der	
  
       que	
   estaba	
   156	
   años	
   en	
   Suiza.	
   La	
   Embajadora	
                     Schweiz	
   weilte.	
   Die	
   Botschafterin	
   trägt	
   ihre	
  
       presentó	
   una	
   solicitud	
   oficial	
   para	
   la	
   devolución	
                   offizielle	
   Bitte	
   um	
   Rückführung	
   des	
   Ekeko	
   beim	
  
       del	
   Ekeko	
   ante	
   la	
   Oficina	
   Federal	
   de	
   Cultura	
   del	
            Bundesamt	
  für	
  Kultur	
  vor	
  und	
  ich	
  biete	
  ihr	
  an,	
  den	
  
       Gobierno	
   Suizo,	
   y	
   es	
   cuando	
   ofrezco	
   acompañar	
                       gesamten	
   Prozess	
   um	
   diese	
   Rückgabeforderung	
  
       todo	
  el	
  proceso	
  de	
  la	
  recuperación	
  del	
  Ekeko	
  con	
                    filmisch	
   zu	
   begleiten.	
   Die	
   Botschafterin	
   ist	
  
       una	
   película	
   documental.	
   La	
   Embajadora	
                                      dankbar	
  für	
  diese	
  Unterstützung	
  und	
  schenkt	
  mir	
  
       agradece	
   este	
   apoyo	
   y	
   me	
   da	
   su	
   total	
   confianza.	
             ihr	
   vollstes	
   Vertrauen.	
   "Auch	
   die	
   Bolivianer	
  
       "También	
   los	
   y	
   las	
   bolivianos/as	
   aceptarán	
   esta	
                     werden	
           dieses	
           Angebot	
                mit	
   Freude	
  
       oferta	
   con	
   mucha	
   alegría",	
   me	
   dice.	
   Estamos	
   muy	
                 entgegennehmen",	
   sagt	
   sie	
   mir.	
   Wir	
   freuen	
   uns	
  
       contentos	
  de	
  que	
  el	
  Ekeko	
  ha	
  vuelto	
  a	
  su	
  casa	
  y	
  el	
         sehr,	
   dass	
   der	
   Ekeko	
   in	
   seine	
   Heimat	
  
       24	
   de	
   enero	
   de	
   2015	
   celebraremos,	
   junto	
   con	
   el	
              zurückgekehrt	
  ist	
  und	
  werden	
  am	
  24.	
  Januar	
  2015	
  
       pueblo	
   boliviano	
   y	
   así	
   completamos	
   nuestro	
                              gemeinsam	
   mit	
   dem	
   Bolivianischen	
   Volk	
   feiern	
  
       documental.	
  	
                                                                             und	
  damit	
  unseren	
  Dokumentarfilm	
  abschließen.	
  
       Con	
  nuestros	
  mejores	
  deseos.	
                                                       Mit	
  den	
  besten	
  Grüßen!	
  	
  
       Rainer	
  Hoffmann	
  y	
  Erika	
  Harzer	
                                                  Rainer	
  Hoffmann	
  und	
  Erika	
  Harzer	
  

                                                                                                 7 	
  
BOLETIN N 11 - Bolivianische Botschaft in Berlin
                                                                                                                                                             NOVIEMBRE	
  2014,	
  N°11	
  

           RUMBO	
  A	
  PARIS	
  2015:	
  JUSTICIA	
                                                   AUF	
  DEM	
  WEG	
  NACH	
  PARIS	
  2015:	
  
          CLIMÁTICA	
  ENTRE	
  DESARROLLO	
  Y	
                                                       KLIMAGERECHTIGKEIT	
  ZWISCHEN	
  
                  EL	
  "VIVIR	
  BIEN"	
                                                               ENTWICKLUNG	
  UND	
  "VIVIR	
  BIEN"	
  
       Berlín,	
   12/11/2014.	
   El	
   12	
   de	
   noviembre	
   en	
   el	
                    Berlin,	
   12/11/2014.	
   Am	
   12.	
   November	
   fand	
   im	
  
       Salón	
  Simón	
  Bolívar	
  del	
  Instituto	
  Iberoamericano	
                             Simón	
   Bolívar	
   Saal	
   des	
   Iberoamerikanischen	
  
       (IAI)	
   de	
   Berlín	
   se	
   llevo	
   a	
   cabo	
   un	
   debate	
   sobre	
         Institutes	
   (IAI)	
   eine	
   Diskussionsrunde	
   über	
   die	
  
       diferentes	
   enfoques	
   de	
   la	
   justicia	
   climática.	
   Un	
                    aktuelle	
   Klimapolitik	
   und	
   das	
   Thema	
  
       tema	
   de	
   actualidad,	
   porque	
   en	
   diciembre	
   en	
                          Klimagerechtigkeit	
   statt.	
   Ein	
   aktuelles	
   Thema,	
  
       Lima,	
   Perú	
   se	
   realizará	
   la	
   20ª	
   Conferencia	
   de	
   las	
           denn	
   im	
   Dezember	
   findet	
   in	
   Lima	
   die	
   20.	
  
       Partes	
   sobre	
   el	
   Cambio	
   Climático	
   (COP20)	
   de	
   las	
                 Conference	
  of	
  the	
  Parties	
  (COP20)	
  statt.	
  	
  
       Naciones	
  Unidas	
  (ONU).	
  	
  
                                                                              Bolivien	
  lehnt	
                   Sie	
  bereitet	
  den	
  UN-­‐Klimagipfel	
  in	
  
       Dicha	
   Conferencia	
   es	
   preparatoria	
                      kapitalistische	
  und	
                Paris	
  2015	
  vor,	
  auf	
  dem	
  ein	
  neues	
  
       a	
  la	
  21ª	
  Conferencia	
  sobre	
  Cambio	
                   ausschließlich	
  auf	
                 Klimaabkommen	
   ausgehandelt	
  
       Climático	
   que	
   se	
   celebrará	
   en	
                    Marktkräfte	
  basierende	
               werden	
  soll.	
  Bisher	
  ist	
  das	
  Kyoto-­‐
       París,	
   Francia	
   en	
   2015.	
   Allí	
   se	
             Lenkungsinstrumente	
  wie	
               Protokoll	
   von	
   1997	
   das	
   einzige	
  
       negociará	
   un	
   nuevo	
   tratado	
   sobre	
                  den	
  Handel	
  mit	
  CO2-­‐           Abkommen	
   der	
   internationalen	
  
       el	
   clima.	
   Hasta	
   la	
   fecha,	
   el	
                     Zertifikaten	
  ab                    Staatengemeinschaft,	
   welches	
  
       Protocolo	
   de	
   Kyoto	
   de	
   1997	
   es	
   el	
                                                   verbindliche	
               Ziele	
            und	
  
       único	
   acuerdo	
   de	
   la	
   comunidad	
   internacional,	
                            Maßnahmen	
  zum	
  Klimaschutz	
  beinhaltet.	
  	
  
       que	
  incluye	
  objetivos	
  vinculantes	
  y	
  medidas	
  para	
  
       la	
  protección	
  del	
  clima.	
  	
                                                       	
  

                                                                                                 8
BOLETIN N 11 - Bolivianische Botschaft in Berlin
                                                                                                                                                                          NOVIEMBRE	
  2014,	
  N°11	
  

       	
                                                                                                 	
  

       	
                                                                                                 	
  

       	
                                                                                                 	
  

       	
                                                                                                 	
  

       	
                                                                                                 	
  

       	
                                                                                                 	
  

       	
                                                                                                 	
  

       	
                                                                                                 	
  

       	
                                                                                                 	
  

       La	
   Diputada	
   Eva	
   Bulling-­‐Schröter,	
   Vocera	
   sobre	
                             Die	
  Bundestagsabgeordneten	
  Eva	
  Bulling-­‐Schröter	
  
       Políticas	
   del	
   Clima	
   de	
   la	
   bancada	
   en	
   el	
                              (Klimapolitische	
                Sprecherin	
              der	
  
       parlamento	
               alemán	
  DIE	
               LINKE,	
       y	
           el	
         Bundestagsfraktion	
   DIE	
   LINKE)	
   und	
   Frank	
  
       Diputado	
  Frank	
   Schwabe,	
   Vocero	
   sobre	
   Políticas	
                                Schwabe	
   (Klimapolitischer	
   Sprecher	
   der	
  
       del	
   Clima	
   de	
   la	
   bancada	
   gobernante	
   SPD,	
                                  Bundestagskfraktion	
   SPD)	
   sprachen	
   unter	
  
       hablaron	
   sobre	
   la	
   historia	
   de	
   las	
   conferencias	
                           anderem	
       über	
         die	
       Geschichte	
     der	
  
       sobre	
   el	
   clima	
   mundial,	
   las	
   esperanzas,	
   muchas	
                           Weltklimakonferenzen	
   und	
   den	
   oft	
   enttäuschten	
  
       veces	
  frustradas,	
  para	
  llegar	
  a	
  un	
  acuerdo	
  y	
  para	
                        Hoffnungen	
   auf	
   eine	
   Einigung	
   und	
   konkreten	
  
       acordar	
  obligaciones	
  específicas	
  de	
  la	
  comunidad	
                                  Verpflichtungen	
   der	
   Staatengemeinschaft	
   bei	
   der	
  
       internacional	
   en	
   la	
   reducción	
   de	
   gases	
   de	
   efecto	
                     Reduktion	
   der	
   Treibhausgase	
   und	
   beim	
   Umstieg	
  
       invernadero,	
   mecanismos	
   de	
   mitigación	
   y	
                                          auf	
  regenerative	
  Energien	
  zu	
  kommen.	
  	
  
       adaptación	
   y	
   para	
   llegar	
   a	
   la	
   transición	
   del	
   uso	
   de	
  
       las	
  energías	
  renovables.	
  	
                                                               Botschafterin	
   Salguero	
   erläuterte	
   die	
   Position	
  
                                                                                                          Boliviens	
   zu	
   Klimagerechtigkeit	
   und	
   die	
  
       La	
   Embajadora	
   del	
   Estado	
   Plurinacional	
   de	
                                    Forderungen	
        des	
      Landes	
      nach	
    einer	
  
       Bolivia,	
   Elizabeth	
   Salguero	
   Carrillo	
   explicó	
   la	
                              internationalen	
       Klimapolitik,	
         die	
    eine	
  
       posición	
  de	
  Bolivia	
  insistiendo	
  en	
  la	
  necesidad	
  de	
                          differenzierte	
   Rolle	
   und	
   Verantwortung	
   der	
  
       hablar	
   sobre	
   la	
   justicia	
   climática.	
   La	
   Embajadora	
                        Industrieländer	
       und	
        der	
     sogenannten	
  
       hizo	
   conocer	
   la	
   posición	
   de	
   Bolivia	
   sobre	
   la	
                         Entwicklungsländer	
  berücksichtigt.	
  	
  
       política	
  internacional	
  sobre	
  el	
  clima,	
  que	
  tenga	
  en	
  
       cuenta	
   un	
   rol	
   diferenciado	
   en	
   la	
   responsabilidad	
                         Bolivien	
   lehnt	
   kapitalistische	
   und	
   ausschließlich	
  
       de	
   los	
   países	
   industrializados	
   y	
   los	
   países	
                              auf	
  Marktkräfte	
  basierende	
  Lenkungsinstrumente	
  
       llamados	
  en	
  vías	
  de	
  desarrollo.	
  	
                                                  wie	
   den	
   Handel	
   mit	
   CO2-­‐Zertifikaten	
   ab.	
   Die	
  
                                                                                                          Botschafterin	
   betonte	
   auch	
   die	
   Notwendigkeit	
  
       Explicó	
  que	
  Bolivia	
  rechaza	
  la	
  visión	
  capitalista	
  del	
                       eines	
   Entwicklungsmodells	
   in	
   Harmonie	
   mit	
   der	
  
       uso	
  de	
  los	
  instrumentos	
  para	
  reducir	
  los	
  gases	
  de	
                        Mutter	
   Erde,	
   wie	
   es	
   von	
   Bolivien	
   stets	
   auch	
   in	
  
       efecto	
   invernadero,	
   basados	
   exclusivamente	
   en	
                                    internationalen	
   Gremien	
   gefordert	
   wird.	
   Sie	
  
       las	
   fuerzas	
   del	
   mercado	
   y	
   el	
   comercio	
   de	
   bonos	
                   erläuterte	
   die	
   Position	
   Bolivien,	
   wie	
   sie	
   von	
  
       de	
   CO2.	
   También	
   destacó	
   la	
   necesidad	
   de	
   un	
                           Präsident	
   Evo	
   Morales	
   Ayma	
   im	
   September	
   in	
  
       modelo	
  de	
  desarrollo	
  para	
  Vivir	
  Bien	
  en	
  armonía	
                             New	
   York	
   erläutert	
   wurde	
   und	
   nun	
   auch	
   auf	
  
       con	
  la	
  Madre	
  Tierra,	
  que	
  no	
  debe	
  ser	
  considerada	
                         internationalen	
  Foren	
  eingebracht	
  wird.	
  	
  
       como	
   una	
   mercancía	
   más.	
   Estos	
   principios	
  
       están	
  en	
   la	
   Constitución	
   Política	
   del	
   Estado	
                              	
  
       Plurinacional	
  de	
  Bolivia.	
  	
  
                                                                                                      9
       	
  
                                                                                                                                                NOVIEMBRE	
  2014,	
  N°11	
  

       Además	
   dio	
   a	
   conocer	
   el	
                                                                      Dr.	
   Imme	
   Scholz	
   vom	
  
       último	
          discurso	
               del	
                                                               Deutschen	
   Institut	
   für	
  
       Presidente	
   Evo	
   Morales	
                                                                                           Entwicklungspolitik	
  
       Ayma,	
   que	
   presentó	
   en	
                                                                            unterstrich	
            die	
     Not-­‐
       Nueva	
   York	
   sobre	
   el	
   tema	
                                                                     wendigkeit	
  einer	
  Reflexion	
  
       y	
   que	
   Bolivia	
   llevará	
   a	
   los	
                                                              über	
   Entwicklungsmodelle	
  
       foros	
  internacionales.	
  	
                                                                                und	
   verwies	
   auf	
   die	
  
                                                                                                                      großen	
   Unterschiede	
   auch	
  
       La	
   Dra.	
   Imme	
   Scholz,	
   del	
                                                                     in	
             den	
           latein-­‐
       Instituto	
         Alemán	
         de	
                                                                      amerikanischen	
   Ländern	
  
       Desarrollo	
   destacó	
   en	
   el	
                                                                         bei	
   der	
   Formulierung	
   und	
  
       debate,	
   la	
   necesidad	
   de	
                                                                          der	
       Umsetzung	
             von	
  
       una	
   reflexión	
   sobre	
   los	
                                                                          konkreter	
   Politik	
   hin	
   zu	
  
       modelos	
   de	
   desarrollo	
   al	
                                                                         erneuerbaren	
  Energien.	
  	
  
       nivel	
              internacional,	
  
       mencionó	
   las	
   grandes	
                                                                             Alle	
   Referenten	
   und	
  
       diferencias	
   en	
   los	
   países	
                                                                    Referentinnen	
                unter-­‐
       latinoamericanos	
   en	
   la	
                                                                           strichen	
                            die	
  
       formulación	
  y	
  la	
  aplicación	
                                                                     Notwendigkeit	
                 eines	
  
       de	
   la	
   política	
   concreta	
                                                                      vereinfachten	
   Technolo-­‐
       hacia	
           las	
    energías	
                                                                      gietransfers	
  für	
  die	
  Länder	
  
       renovables.	
  	
                                                                                          des	
   Südens	
   um	
   dort	
  
                                                                                                                  umweltfreundliche	
   Pro-­‐
       Las	
   participantes	
   hicieron	
                                                                       duktionsverfahren	
   und	
   die	
  
       hincapié	
  en	
  la	
  necesidad	
  de	
  una	
  simplificación	
  en	
   Nutzung	
   von	
   erneuerbaren	
   Energien	
   zu	
   fördern.	
  
       la	
   transferencia	
   de	
   nuevas	
   tecnologías	
   para	
   los	
   Nach	
   einer	
   lebendigen	
   Debatte	
   unter	
   den	
  
       países	
   del	
   Sur	
   para	
   apoyar	
   a	
   formas	
   de	
   Expertinnen	
   und	
   Experten,	
   moderiert	
   von	
   Dr.	
  
       producción	
   amigables	
   con	
   el	
   Medio	
   Ambiente	
   y	
   Barbara	
   Göbel,	
   Direktorin	
   des	
   Ibero-­‐
       promover	
                    energías	
                   renovables.	
  	
   Amerikanischen	
   Institutes,	
   schloss	
   sich	
   eine	
  
       Después	
   de	
   un	
   animado	
   debate	
   entre	
   las	
   y	
   los	
   interessante	
  Diskussion	
  mit	
  dem	
  Publikum	
  an.	
  
       expertos	
   bajo	
   la	
   moderación	
   de	
   la	
   Dra.	
   Barbara	
  
       Göbel,	
  Directora	
  del	
  Instituto	
  Ibero	
  Americano,	
  el	
   	
  
       evento	
   concluyó	
   con	
   una	
   discusión	
   interesante	
  
       con	
  el	
  público	
  presente.	
  

                   www.spdfraktion.de                                                                        www.linksfraktion.de

                                    www.iai-berlin.de                                           www.die-gdi.de
                                                                                10
También puede leer