MARIANA DOWNING "The World Is Yours if You Dream Hard Enough." - capcana.com
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
YEAR IV VOLUME I
DANTE
CUCURULLO
The Maestro
Make your
WEDDING
a Destination MARIANA
BARBUDO
DOWNING
“The World Is Yours if You
a Restaurant Created Dream Hard Enough.”
by Bearded Men
AUTOCAMP
Glamping
California-Style
TWO CITIES TO EXPLORE IN ELECTRIC PARADISE PUNTA ESPADA
ALBERTA ROCKS PLAYA JUANILLO THE BEST... ONCE AGAINFrom»Publisher
Year 4 Volume I EN. This new edition—hot off the press—
will make you fall even more deeply in love
with Cap Cana, especially during spring-
time, a lively time of year when the beauty
of this corner of the world seems to intensify.
And what better season to be here, dear read-
er, in a destination synonymous with activi-
ties and amenities to suit all tastes? Easter
Week offers a wealth of options, as set out in
our calendar on page 5. Just another way in
which we can help you make the very most of
your stay.
If you’re already in Cap Cana as you read
these lines, wondering where to have lunch or
dinner, I wholeheartedly recommend a new
restaurant called Barbudo. Try this out: close
your eyes and point your finger at the menu.
Their culinary selection is so magnificent
O tra edición que sale de imprenta para
hacer que usted se enamore aún más
de Cap Cana, sobre todo en una época del
La portada nos trae el refrescante rostro de
Mariana Downing, modelo veinteañera que
ha caído rendida ante los encantos de Cap
that any dish chosen at random promises a
unique experience for your tastebuds.
año tan movida como la primavera, cuando Cana. Aunque nació en la ciudad california- Our cover features the refreshing face of
la belleza de este rincón del mundo parece na de Los Ángeles, es de ascendencia domi- Mariana Downing, a model in her twenties
multiplicarse. nicana; belleza, talento y humildad le sobran who has surrendered to the charms of Cap
para conquistar el mundo. Cana. Although she was born in Los Angeles,
Y qué mejor temporada para estar aquí, California, her roots are in the Dominican
querido lector, en un destino que es sinónimo ¿Está pensando en contraer nupcias? Republic and she’s been blessed with more
de actividades y amenidades para todos los Conozca la división que hace ese sueño rea- than enough beauty, talent and humility to
gustos. Es en Semana Santa cuando encon- lidad en los idílicos escenarios de nuestra conquer the world.
trará una nutrida variedad de opciones, como comunidad. No tendrá que preocuparse por
las que le proponemos en el calendario que nada, estos profesionales cuidan al máximo Thinking of getting married? Read all about
aparece en la página 5. De esta forma le ayu- de cada detalle para que usted se sienta como the department that makes this dream come
damos a planificar mejor su estadía. un invitado más en su propia celebración. true in the idyllic setting of Cap Cana. You
won’t have to worry about anything; this pro-
Si al momento de leer estas líneas sus Solo me queda invitarle a que se relaje fessional team takes care of every detail so
pasos ya lo han conducido hasta Cap Cana y y se sumerja en nuestras páginas mientras that you feel like one of the guests at your
está pensando en qué sitio almorzar o cenar, disfruta de la temporada más colorida en own celebration.
le recomiendo con total confianza el nuevo un complejo turístico y residencial de clase
restaurante Barbudo. Haga la prueba: cierre mundial que sigue expandiéndose. Finally, I’d like to invite you to relax and
los ojos y apunte con un dedo al menú; ese immerse yourself in our pages while enjoying
plato elegido al azar será una experiencia ¡Nos vemos muy pronto! the most colorful season of the year in this
única para su paladar. Así de magnífica es su ¡Un fuerte abrazo! world-class tourism and residential complex
propuesta culinaria. that just keeps on growing.
MARIFÉ CASTILLO POU
publisher See you very soon!
@marifecastillopou ¡Un fuerte abrazo!
4 CAP CANA THE MAGAZINE CAPCANA.COM/THEMAGAZINEPara el Día de las madres, reserve un mínimo de dos noches
del 20 de Marzo al 31 de Mayo para viajar del 1ro al 31 de Mayo.
Luxury Pool Junior Suite $1,095 (en vez de $2,195)
- 2 noches en una Junior Suite de lujo
- Brunch del domingo para 2
- Una botella de espumante a la llegada.
- Piscina privada y terraza
- Ducha exterior de lluvia y zona de spa.
- Uso exclusivo de un carrito de golf
- Desayuno americano
- Bañeras de piedra coral con jacuzzis de mármol.
- Acceso gratuito a Internet WiFi
*No combinable con otras ofertas*
*Impuestos y cargos por servicio incluido*
*Solo para ciudadanos dominicanos*
WWW.EDENROCCAPCANA.COMThe»Magazine
Marifé Castillo Pou
Publisher
Adrian R. Morales
Editorial Director
Noribel Medina
Cap Cana Real Estate /
Editorial Coordinator
HIU Design Studio
Art and Design Direction
Ilana Benady
Translator
Anita González Sigler
Sadam Morales González
Denur Legrand
Xuchilt Delgado Lee
Contributors
info@capcanarealestate.com
Cap Cana Real Estate
THE COVER
Mariana Downing
Photo: Camilo Rios
Location: Caletón, Cap Cana
Clothing: Sole D'Il Prato
is published by HIU Design Studio, SRL
All rights reserved.
info@capcanathemagazine.com
themagazine@capcana.com
www.capcana.com/themagazine
Special Thanks Ave. Pedro Henríquez Ureña #56
Santo Domingo, Dominican Republic
829-380-5352
Camilo Rios, Rafael Fernández de Castro, Francesca Bogaert,
Equipo Eden Roc at Cap Cana, Pedro Braulio, Jochi Marichal,
The contents of this publication may not
Equipo Punta Espada, Dr. Luis López Tallaj be reproduced in whole or in part without the
written authorization of its board.
Cap Cana The Magazine is not responsible
for the opinions expressed by contributors in
their articles, or for the content or claims
made by advertisers.
6 CAP CANA THE MAGAZINE CAPCANA.COM/THEMAGAZINECalendario»2019
ABRIL MAYO SEPTIEMBRE
6 VI Competencia Oficial de Salto 1-4 White Marlin Tournament 25-28 Cap Cana Classic
Los Establos La Marina La Marina
7 VII Competencia Oficial de Salto 4 Torneo Caprilli de Salto y 28-29 ConstruWeekend
Los Establos Adiestramiento
7 Brunch Los Establos
Punta Espada OCTUBRE
17 Taller de Reciclaje
13-14 Master's Weekend La Marina 18-19 Cap Cana Golf Cup
Punta Espada Punta Espada
13 Brunch Semana Santa 24 Concierto a las Madres
Punta Espada Academia de Arte y Música Punta 31 Trick or Treat
Cana,Centro Comercial Las Canas La Marina
16 Barbudo Live Acústico
Restaurante Barbudo 26 Mother's day Brunch and Beach Day
Eden Roc at Cap Cana NOVIEMBRE
18 Night Golf
Punta Espada 28 Thanksgiving Dinner
18 Corona Sunset JUNIO Eden Roc at Cap Cana
Little John
5 Día Mundial del Medio Ambiente 29 Christmas Boat Parade
19 Easter Tournament La Marina
Punta Espada 8 Global Wellness Day
8 5ta Competencia Oficial de
20 Kids Gone Fishing Adiestramiento DICIEMBRE
La Marina Los Establos
20 Easter Egg Hunt 8 Caminata 10-15 Torneo Internacional
Api Beach FCBEscola Las Américas
20 Live Music at the Beach 9 6ta Competencia Oficial de Los Establos
Little John Adiestramiento
20 Barbudo Live Decibeles Los Establos 27 Christmas Scramble
Restaurante Barbudo Punta Espada
28 Brunch AGOSTO 31 6ta Carrera de San Felipe
Punta Espada Marina Cap Cana - Punta Espada
10 Juegos Ecuestres 31 Owners New’s Years Party
Los Establos
30 Golf Channel AMA Tour
Punta Espada
30-31 Dominican Republic Jazz Festival
Los Establos
CAP CANA THE MAGAZINE 7InThis»Issue
»54
EXPLORE CAP CANA
8 Humpback Whales Ahoy!
10 Cap Cana in Numbers
12 Glamping: Californa-Style
GOLF
14 Busy Season for Award-Wining
Punta Espada Golf Course
MUSIC
20 Electric Paradise 2018
28 Dante Cucurullo:
Punta Cana is Fertile Ground
»28 »12 for Cultivating The Arts.
8 CAP CANA THE MAGAZINE CAPCANA.COM/THEMAGAZINE»14
»62 »58
DESIGN WEDDINGS
32 Harley-Davidson Celebrates 54 Make your Wedding a Destination
its 115th Anniversary in Style
34 Aston Martin Vision Volante SPORTS
36 Stylish Offices 58 Dominican Teams Excel at
Barça Academy’s Las Américas Cup
FASHION
38 Mariana Downing: INTERVIEW
“The World Is Yours if 62 Anti-Aging Ally
You Dream Hard Enough”
ROOM SERVICE
GASTRONOMY 64 Eden Roc at Cap Cana
50 Barbudo Restaurant: Luxury and Sustainability
A Concept Created by Bearded Men
52 Gastronomy Spirit
»50 ABROAD
70 Two Cities to Explore in Alberta
CAP CANA EVENTS
18 Campagna Ricart Presents
The Lofts Residential Project
46 Academy of Music and Arts
Hosts Photo Exhibition
48 Carmel to Cap Cana
76 CAP CANA REAL ESTATE
WORTH THE VISIT
80 Sunsets in Great Company
»20
CAPCANA.COM/THEMAGAZINE CAP CANA THE MAGAZINE 9POR DENUR LEGRAND
U na de las atracciones más espectaculares de Repú-
blica Dominicana es la observación de ballenas jo-
robadas, que desde enero hasta marzo tiene lugar en las
aguas territoriales de nuestro país, en especial en el San-
tuario de Mamíferos Marinos localizado en los bancos de
La Plata y La Navidad y la bahía de Samaná.
Sin embargo, en las inmediaciones de Cap Cana
también pueden observarse ejemplares de estos mamí-
feros, que migran desde Canadá, Islandia y Groenlandia
para dar a luz a sus ballenatos o buscar pareja en las ti-
bias aguas del Caribe.
Cifras de las autoridades de Turismo revelan que
entre 1.500 y 2.000 ballenas jorobadas arriban cada año
a aguas dominicanas. Cada temporada la economía de Sa-
maná se dinamiza con la llegada de más de 60 mil turis-
tas nacionales y extranjeros, quienes no quieren perderse
este espectáculo de la madre naturaleza, un atractivo de
nuestra geografía que podemos considerar como un teso-
ro. Si se encuentra en Cap Cana por estas fechas, no deje
de otear el horizonte, podría sorprenderse con las piruetas
de alguna ballena.
EN. One of the Dominican Republic’s most awe-inspiring
attractions is humpback whale watching in our country's
territorial waters between January and March every year,
mainly in the Marine Mammal Sanctuary in Samaná Bay
and in the Navidad and Silver Banks areas.
However, the whales that migrate from Canada, Ice-
land and Greenland to the warm Caribbean waters to give
birth to their calves or find a mate can also be sighted from
the Cap Cana area.
According to figures from the Tourism authorities, ev-
ery year between 1,500 and 2,000 humpback whales come
to Dominican waters. Every season, the local economy in
the Samaná region is boosted by the arrival of more than
60,000 national and foreign visitors who come especially
for the show put on by Mother Nature, a geographical at-
traction that Dominicans can regard as one of their most
cherished treasures. If you’re visiting Cap Cana at this time
of the year, don’t forget to watch the horizon - you may well
be treated to the spectacle of a breaching whale.
CAPCANA.COM/THEMAGAZINE CAP CANA THE MAGAZINE 11Explore»Business
Cap Cana in Numbers
C uando en mayo de 2005 abrió sus puertas
el Club de Playa Caletón, el turismo domi-
nicano y del Caribe ascendía a otro nivel. La
llegada al mercado de un complejo turístico e
inmobiliario como Cap Cana, a 200 km de Santo
Domingo, cambiaría las reglas del juego. Hoy,
14 años después, las impresionantes cifras de
su evolución hablan por sí solas.
EN. When Caletón Beach Club first opened its
doors in May 2005, tourism in the Dominican
Republic and the Caribbean reached another
level. The arrival in the market of a tourism and
residential complex like Cap Cana—200 km
from Santo Domingo—was to change the rules
of the game. Today, 14 years later, the stats of its
impressive evolution speak for themselves.
+ 2.6 billion 21 MW
power generation
invested
1.5 + 1.1 4,500
rooms
billion billion in operation Four
dollars dollars 2,500 hotels
invested in invested in under
rooms under
third parties infrastructure construction
construction
12 CAP CANA THE MAGAZINE CAPCANA.COM/THEMAGAZINE110 km 120 km
(68 miles) (75 miles)
of underground of underground lines
telephone lines and
fiber optic cable
+ 112 km
+ 100 km ( 70 miles)
( 62 miles) 371 of infrastructure
villas built for potable water
of paved roads
14 MW + 2,700
of prime power vehicles daily
generation
26 + 6,000
indirect
residential areas
delivered
9 MW and direct
of back-up units for
power generation
547,000 employees
annual visitors
CAPCANA.COM/THEMAGAZINE CAP CANA THE MAGAZINE 13Explore»Abroad POR SADAM MORALES GONZÁLEZ
Glamping
California-Style
A campar con estilo es una de las atraccio-
nes más inspiradoras de California, en
especial para quienes disfrutan de un toque
semite, en la ciudad de Santa Bárbara y en
Russian River.
AutoCamp Santa Barbara
Se localiza en una animada zona urbana en el
centro de Santa Bárbara, desde donde es fácil
retro, como si se tratara de una película en la AutoCamp, fundada hace cinco años y trasladarse a restaurantes, tiendas y otros si-
que veíamos a las típicas familias estadouni- con sede en San Francisco, anunció reciente- tios de interés. A la playa es posible llegar en
denses salir con su tráiler o caravana en sus mente una ronda de inversión de US$ 115 mi- bicicleta, ya que se encuentra cerca.
viajes por carretera. Para los apasionados de llones, fondos que empleará para expandirse
vivir aventuras de ese tipo está AutoCamp, a otros estados del país. AutoCamp Russian River
empresa especializada en glamping. Se ubica en una hermosa arboleda de seco-
AutoCamp Yosemite yas en las afueras de la pequeña ciudad de
Los lujosos tráileres de AutoCamp, fa- Ubicado a minutos de la histórica ciudad de Guerneville, a pocos pasos del río Russian. Es
bricados por la compañía Airstream USA, Mariposa y a poca distancia en automóvil del un entorno muy natural en el que también se
están diseñados como elegantes suites con Parque Nacional de Yosemite, el campamen- encuentran restaurantes y bodegas de vinos.
todas las comodidades para que el huésped to es ideal para los amantes de la naturaleza Esta propiedad está más enfocada en adultos.
se deleite al máximo en cualquiera de las tres por las múltiples aventuras y actividades que
ubicaciones disponibles en California: en Yo- ofrece el famoso parque.
14 CAP CANA THE MAGAZINE CAPCANA.COM/THEMAGAZINEEN. Camping in style—also known as glam-
ping—is one of California’s most inspiring at-
tractions, especially for travelers who appreci-
ate a retro touch, straight out of a movie about
an all-American family setting out on a road
trip in a trailer or caravan. If you’re passion-
ate about this kind of adventure, AutoCamp, a
company specializing in glamping, is exactly
what you're looking for.
AutoCamp’s luxurious trailers, manu-
factured by the Airstream USA company, are
designed as elegant suites with all creature
comforts to ensure that guests make the abso-
lute most of their visit to any of the three loca-
tions available in California: Yosemite, Santa
Barbara and Russian River.
AutoCamp, founded five years ago and
headquartered in San Francisco, recently an-
nounced a new round of investments worth
US$ 115 million, which will be used for ex-
pansion to other US states.
fotos: fuente externa
www.autocamp.com
AutoCamp Yosemite
Just a few minutes away from the historic city
of Mariposa and a short drive from Yosemite
National Park, this campsite is ideal for na-
ture lovers in search of the many adventures
and activities awaiting them at this famous
park.
AutoCamp Santa Barbara
Located in a lively urban area in the center of
Santa Barbara, this site offers quick and easy
access to restaurants, shops and other local at-
tractions. If the beach is your thing, it’s just a
short bicycle ride away.
AutoCamp Russian River
Based in a scenic Sequoia forest on the out-
skirts of the small city of Guerneville, just a
stone's throw from Russian River. Although
this site is in the very heart of nature, the area
is also home to several restaurants and winer-
ies. This property is more adult-oriented.
CAPCANA.COM/THEMAGAZINE CAP CANA THE MAGAZINE 15Golf»Events POR SADAM MORALES GONZÁLEZ
Busy Season for Award-Winning
Punta Espada Golf Course
La actual temporada del campo Punta Espada ha estado llena de tor-
neos de golf y eventos sociales. Los miembros, sus invitados y otros
visitantes han disfrutado de magníficas jornadas de golf bajo el sol y
han compartido como camaradas después de cada ronda.
EN. The Punta Espada course season has been packed with golf tour-
naments and social events. Members, their guests and other visitors
have been enjoying a series of magnificent games of golf under the sun
and social occasions after every round.
16 CAP CANA THE MAGAZINE CAPCANA.COM/THEMAGAZINEThe best in the Caribbean and Mexico,
for the eleventh time
El campo de golf Punta Espada volvió a ser EN. Once again, specialist magazine Golf-
seleccionado como el mejor del Caribe y Mé- week has selected Punta Espada golf course as
xico por la revista especializada Golfweek. the best in the Caribbean and Mexico region.
Por once años consecutivos esta joya de cam- This gem of a course—not just in Cap Cana
po –no solo de Cap Cana, también de Repú- but in the Dominican Republic too—has been
blica Dominicana– ha sido merecedora de tan granted this distinguished honor for eleven
importante reconocimiento. years running.
La clasificación la realizan expertos de Experts from more than twelve countries
más de 12 países que durante el año visitan establish the rankings based on assessment
los campos para evaluarlos. De la firma y di- visits to the courses throughout the year. Jack
seño de Jack Nicklaus, Punta Espada es un Nicklaus-designed signature golf course Punta
campo desafiante, par 72, único y espectacu- Espada is a challenging, unique and spectac-
lar, con ocho de sus 18 hoyos frente al mar. ular par 72 course, with eight of its 18 holes
Fue la sede del primer evento del PGA Tour overlooking the sea. It hosted the first PGA
“The Cap Cana Championship”, que marcó Tour event “The Cap Cana Championship,” a
un hito en la historia del golf en el país, al milestone in the history of golf in the Domini-
celebrar el evento de 2008 a 2010. can Republic, from 2008 to 2010.
CAPCANA.COM/THEMAGAZINE CAP CANA THE MAGAZINE 17Member Guest Tournament 2019
Punta Espada celebró el Torneo de Miembros e
Invitados del 9 al 11 de enero, en el que partici-
paron 100 jugadores en seis vueltas de hombres
-36 parejas- y 14 equipos femeninos.
Como ya es costumbre, los hombres se
organizaron en vueltas de seis equipos y juga-
ron cinco partidos de nueve hoyos en formato
round-robin. Los equipos ganadores de cada
vuelta avanzaron automáticamente al Shootout
para determinar el ganador final. Un jugador
con mayor puntuación avanzaba de comodín
sin necesidad de ganar su vuelta. En el lado fe-
menino dos equipos avanzaron al Shootout. El
escenario quedó listo con nueve equipos dispu-
tándose el gran premio.
El Shootout atrajo un buen número de
espectadores, quienes animaron con entusias-
mo la competencia. Luego de un magistral tiro
al green realizado por Arun Lamba, su padre
Amar logró con confianza el putt para el único 2
y el triunfo final.
EN. Punta Espada held the Member Guest Tour-
nament from January 9th - 11th, with a total of
100 players participating in the event (six men’s
flights -36 pairs- and 14 ladies’ teams).
As usual the men were set up in flights of
six teams and played five nine-hole matches in
round-robin format. Top teams in each flight
advanced automatically to the Member-Guest
Shootout that decides the overall winner. Addi-
tionally, one wild card advances being the top
points scorer without winning their flight. On the
Ladies’ side, two teams advanced to the Shoot-
out. The stage was set with nine teams compet-
ing for the grand prize.
The Shootout drew a nice crowd of specta-
tors that added pressure and spice to the contest.
After a wonderful shot into the green by Arun
Lamba, his father, Amar, confidently made the
putt for the only 2 and the win.
18 CAP CANA THE MAGAZINE CAPCANA.COM/THEMAGAZINESt. Patrick’s Day
Un evento que va camino de convertirse en un
clásico del Punta Espada. El 17 de marzo, Día
de San Patricio, se celebró el torneo de golf de
St. Patrick’s Day, jugado en 18 hoyos en dos for-
matos: “Modified Alternate shot” en los nueve
primeros y Scramble en los nueve restantes.
El evento golfístico estuvo matizado por
el sabor de algunas bebidas irlandesas, como
Guinness y Jameson, y en el programa no fal-
taron concursos especiales ni momentos diver-
tidos. Resultaron ganadores Dennis y Suzanne
Dunphy, una pareja que desde el inicio de la
celebración del torneo ha sido una de las que
más lo ha apoyado.
EN. An event that is well on the way to becom-
ing a Punta Espada classic, March 17th saw
the celebration of the 18-hole St. Patrick’s Day
golf tournament in two formats: Modified Alter-
nate Shot in the first nine and Scramble in the
remaining nine.
Ladies Day Travel Group
Punta Espada organizó una nueva excursión The flavors of several Irish drinks like
para el Ladies Travel Group en el que partici- Guinness and Jameson added spice to the golf-
paron mujeres de los diferentes campos de golf ing event and the program included special com-
del este de República Dominicana. El evento petitions and enjoyable experiences. The winners
se destacó por el entusiasmo y la atención a los were Dennis and Suzanne Dunphy, a couple who
detalles de las anfitrionas y miembros del Punta have been among the tournament's main sup-
Espada, Michelle Glenn y Heather Hafner. porters since its inception.
EN. Punta Espada organized a new excursion
for the Ladies Travel Group with the participa-
tion of women from several golf courses in the
eastern Dominican Republic. The event was no-
table for the enthusiasm and attention to detail
shown by the hosts and Punta Espada members
Michelle Glenn and Heather Hafner.
CAPCANA.COM/THEMAGAZINE CAP CANA THE MAGAZINE 19Design»Events
Dino
Campagna
y Alexandra
Guzmán
C on un concurrido coctel la afamada firma de diseño
y construcción Campagna Ricart & Asociados (CRA)
mostró los primeros modelos de los apartamentos del espe-
rado The Lofts by Campagna Ricart, ubicado en Las Canas,
Cap Cana.
Para la bienvenida Dino Campagna Ricart, presidente
y desarrollador del proyecto residencial, se hizo acompa-
ñar de la diseñadora de interiores Alexandra Guzmán. Los
invitados pudieron apreciar la terminación, exclusividad y
el estilo de vida del complejo, así como las distintas áreas
de los apartamentos –todos amueblados– y los detalles que
caracterizan a la empresa.
Según el ingeniero Campagna, The Lofts es un nuevo
concepto arquitectónico residencial con estilo propio, don-
Rafik Pérez
y Adriana de la elegancia se integra con el confort, la funcionalidad y
Jiménez el disfrute en un ambiente relajado y acogedor. Los cinco
edificios –de cuatro niveles cada uno–, que lo conforman
poseen lobbies y ascensores privados, y contarán con apar-
tamentos de una, dos y tres habitaciones, para un total de 68
unidades (14 apartamentos por edificio).
The Lofts, ubicado en un gran solar de más de 8.300
m2, se encuentra a escasos minutos de la playa Juanillo, del
Aeropuerto Internacional de Punta Cana, centros comer-
ciales, restaurantes y de las variadas ofertas de diversión
y relajación presentes en la comunidad de Cap Cana y la
región de Punta Cana.
20 CAP CANA THE MAGAZINE CAPCANA.COM/THEMAGAZINECampagna Ricart Presents
The Lofts Residential Project
Dana Andrés
Purcell de Casasnovas
González, y Armando
Lissette Lora Ríos
de Hazoury,
José Daniel
Romero y
Mario
Gamundi
EN. Acclaimed design and construction firm Campagna
Lisette
Ricart & Asociados (CRA) hosted a well-attended cocktail Hazoury,
reception to present the first models of the apartments in the Pamela
Freixas,
eagerly-awaited The Lofts by Campagna Ricart, located in Ana María
Las Canas, Cap Cana. Marranzini
de Valdez y
Yadira
The president and developer of the residential project, Guzmán
Dino Campagna Ricart was accompanied by interior design-
er Alexandra Guzmán to welcome the guests. Everyone pres-
ent was able to admire the complex and its finishing touches,
exclusivity and lifestyle, as well as all areas of the apart-
ments –all furnished— and the attention to detail that the
company is known for.
According to engineer Campagna, The Lofts is a new
architectural residential concept with a style of its own, where
Interior
elegance blends seamlessly with comfort, practicality and en- de la Unidad
joyment in a relaxing and welcoming environment. The five Modelo
buildings—with four floors each—which make up the com-
plex have lobbies and private elevators and apartments with
one, two and three rooms, for a total of 68 units (14 apart-
ments per building).
The Lofts, located on a large plot covering an area of
more than 8,300 m2, is a few minutes from Juanillo Beach,
Punta Cana International Airport, shopping malls, restau-
rants and the wide range of entertainment and leisure op-
tions in the community of Cap Cana and the Punta Cana
area.
CAPCANA.COM/THEMAGAZINE CAP CANA THE MAGAZINE 21Music»Events
ELECTRIC
22 CAP CANA THE MAGAZINE CAPCANA.COM/THEMAGAZINEPOR DENUR LEGRAND
Photos: Courtesy of Basecamp Studios
Cardi B junto a Ozuna
PARADISE 2018
CAPCANA.COM/THEMAGAZINE CAP CANA THE MAGAZINE 23C on tres escenarios simultáneos y un
nutrido programa de 22 artistas, mu-
chos de ellos triunfadores de importan-
tes premios internacionales, tuvo lugar la
cuarta edición de Electric Paradise Music
and Arts Festival, celebrado el sábado 22
de diciembre en playa Juanillo, un evento
que reafirma a Cap Cana como uno de los
destinos más completos de República Do-
minicana.
Según el fundador del masivo espec-
táculo, Pablo Pou, de PAV Events, más de
15 mil fanáticos disfrutaron de una noche
memorable en el más importante festival
de música electrónica, alternativa y pop
urbano de cuantos acontecen en el país y
en la región.
La rapera estadounidense Cardi B
–hija de padre dominicano– fue la gran
atracción de la tarima principal (llama-
da “Live Stage”), que también convocó al
criollo Riccie Oriach y a The Knocks, Fos-
ter The People, El Alfa, Ozuna, J Balvin y
Wiz Khalifa.
En el escenario “Dance Stage”, que
mantuvo al público bailando toda la noche,
se presentaron Omar Andino, Jack Novak,
Vini Vici, Major Lazer, Kshmr, Disclosure,
Don Diablo y Krewella. Una de las nove-
dades de esta edición de Electric Paradi-
se fue la integración del espacio “Rumors
Stage”, con propuestas de música electró-
nica y dance de la mano de los reconocidos
DJ Hyper, Squire, Lauren Lane, Blond:ish,
Bedouin, Guy Gerber y Seth Troxler.
Ozuna
24 CAP CANA THE MAGAZINE CAPCANA.COM/THEMAGAZINEJ Balvin CAP CANA THE MAGAZINE 25
Foster The People
Consumo responsable
Para invitar a sus consumidores a disfru-
tar aún más de la experiencia, Cervecería
Nacional Dominicana –uno de los patro-
cinadores–, a través de su marca Cerveza
Presidente se esmeró en promover el con-
sumo inteligente y moderado de bebidas
alcohólicas durante el evento.
“Los que saben de coro disfrutan toda
la noche” fue la premisa de los responsa-
bles de la marca, quienes aprovecharon la
oportunidad para incentivar a los jóvenes
a beber con moderación. La iniciativa se
comunicó desde la boleta, que incluía un
llamativo encarte con el hashtag #Disfruta-
TodaLaNoche. Además, el evento incluyó
la distribución gratuita de botellas de agua
a través de las pulseras “Cashless Band”.
26 CAP CANA THE MAGAZINE CAPCANA.COM/THEMAGAZINELa edición de 2018 de Electric Paradise
pasará a la historia por su propuesta de
primer nivel, no solo en el ámbito musical,
también artístico, gastronómico y de in-
novación. Así lo atestiguan los más de 15
mil participantes que acudieron a Playa
Juanillo. EN. Electric Paradise 2018 will
do down in history for its first-class artistic,
gastronomic and innovative elements, as
well as for the music, as confirmed by the
more than 15,000-strong audience that
gathered at Playa Juanillo for the festival.
The Knocks
CAPCANA.COM/THEMAGAZINE CAP CANA THE MAGAZINE 27EN. The fourth Electric Paradise Music and Arts
Festival took place on Playa Juanillo on Saturday
December 22nd with three parallel stages and an
impressive bill of 22 musical acts, including sev-
eral major international award winners. The event
confirms Cap Cana’s status as one of the Domini-
can Republic’s most comprehensive destinations.
According to Pablo Pou of PAV Events, the
organizer of the musical extravaganza, more than
15,000 fans enjoyed a memorable night at the
leading electronic, alternative and urban music
festival, one of several that are held in the country
and across the region.
US rapper Cardi B—whose father is Do-
minican—topped the bill on the main Live Stage,
which also hosted performances by Dominican
Riccie Oriach and The Knocks, Foster the People,
El Alfa, Ozuna, J Balvin and Wiz Khalifa.
The Dance Stage kept the audience on their
feet all night long, with sets by Omar Andino,
Jack Novak, Vini Vici, Major Lazer, Kshmr, Dis-
closure, Don Diablo and Krewella. One innova-
tion in this latest celebration of Electric Paradise
was the introduction of the new Rumors Stage,
with electronic dance music played by well-known
DJs Hyper, Squire, Lauren Lane, Blond:ish, Bed-
Major Lazer ouin, Guy Gerber and Seth Troxler.
Responsible drinking
To ensure that the audience enjoyed the experience
to the fullest, one of the sponsors, the Dominican
National Brewery (CND) made a point of promot-
ing sensible and moderate consumption of alco-
holic drinks during the event.
“If you know how to do it you’ll enjoy it all
night long” was the gist of CND’s Presidente Beer
brand’s slogan, making the most of the opportu-
nity to encourage young people to drink sensibly.
The campaign was promoted on the tickets, which
included a striking insert with the hashtag #Dis-
frutaTodaLaNoche (enjoy all night long). The
event also included free water bottle distribution
with the “Cashless Band” wristbands.
28 CAP CANA THE MAGAZINE CAPCANA.COM/THEMAGAZINECAP CANA THE MAGAZINE 29
Music»Interview POR ADRIAN R. MORALES
Dante Cucurullo:
Punta Cana is Fertile Ground
for Cultivating The Arts.
El maestro Dante Cucurullo es director de la Academia de Música y Artes Punta Cana, una
institución que se ha convertido en referente en la región este dominicana.
EN. Maestro Dante Cucurullo is the director of the Punta Cana Academy of Music and Arts,
which has become a flagship institution in the eastern region of the Dominican Republic.
30 CAP CANA THE MAGAZINE CAPCANA.COM/THEMAGAZINEE l maestro Dante Cucurullo está de fiesta. Razones le so-
bran, publicar un disco es como ver nacer un hijo. “Ga-
rrick, poema sinfónico”, que grabó sin ánimos comerciales,
es un viejo sueño hecho realidad y contiene cinco obras de
su autoría, tres de ellas ganadoras del Premio Nacional de
Composición.
¿Cuál es la inspiración para este material discográfico?
“Garrick” es el nombre de una obra que escribí hace unos
años, está basada en el poema del mexicano Juan de Dios
Peza, “Reír llorando”, cuyo personaje principal es el paya-
so Garrick. Al leerlo pude sentir su fuerza e inmediatamente
procedí a llevar a música este drama-espejo en el que todos
nos hemos visto reflejados, pues en algún momento de la vida
a todos nos ha tocado ser payasos y hacer reír.
Luego vinieron los premios y el reconocimiento de la
crítica…
En 2009 fue puesta a concursar en los premios anuales de
música, que auspicia el Ministerio de Cultura, en el género
sinfónico. Ganó el premio anual José Reyes. Como es nor-
ma, después de ser ganadora se presentó en concierto por la
Orquesta Sinfónica Nacional, dirigida en esa ocasión por el
maestro puertorriqueño Jaime Morales. Fue aclamada por la
crítica especializada, además de recibir el aplauso del públi-
co, que reaccionó de manera delirante ante la obra y la inclu-
sión de instrumentos musicales que se utilizan en los circos
para la presentación de los payasos.
CAPCANA.COM/THEMAGAZINE CAP CANA THE MAGAZINE 31Pero es una obra dramática… ¿Qué lo llevó a presentar el disco después de
Aunque es muy dramática no deja de ser muy diver- varios años de compuestas las piezas?
tida, como los mismos circos, a los que vas con los La insistencia de mi esposa María Irene. Ella es mi
ojos y oídos abiertos. Un circo es una caja de sorpre- primera audición, la primera que escucha mis obras.
sas, una carpa de locuras artísticas para sorprender- El disco debió haber salido hace años pero parece
te y hacerte reír. La reacción del público dominicano que aún no era el momento. Rescatamos las graba-
llenó por completo mi corazón. ciones de la Orquesta Sinfónica Nacional cuando se
estrenaron las obras. El disco está compuesto por
¿Cómo reaccionó el público en el extranjero? piezas interpretadas en vivo el mismo día en que el
El maestro Álvaro Manzano, quien fuera mi maes- público las escuchó por primera vez. Es un legado
tro de Dirección Orquestal, eligió “Garrick” para que también dejo a mis hijas, nietos, la familia y al
el concierto inaugural de la temporada de concier- pueblo dominicano. En nuestro país las obras domi-
tos de 2014 de la Orquesta Sinfónica Nacional de nicanas son de una sola audición –una pena–, pues
Ecuador (OSNE). Escucharla desde una butaca en hay obras que no basta solo una sino varias audicio-
el Teatro Nacional Sucre y después en la Casa de la nes para asimilarlas y disfrutarlas.
Música con todo un público que no nos conocía, sen-
tir en viva carne que hayan disfrutado este espacio ¿Qué significa para usted la zona de
de tiempo acústico que creamos como compositores, Punta Cana?
es de esas experiencias que no encuentras pala- Tierra fértil para sembrar las artes.
bras para describirla. El disco toma el nombre de
“Garrick” como una invitación a que entres en este
mundo maravilloso que es la música con los sentidos
abiertos y que viajes por un espacio imaginario que
tan solo ella te puede llevar.
32 CAP CANA THE MAGAZINEEN. Maestro Dante Cucurullo has been in celebra- How did overseas audiences react?
tion mode. He has plenty of reasons, because releasing Maestro Álvaro Manzano, who was my Orchestral
a record is a lot like giving birth to a child. “Gar- Conducting teacher, chose “Garrick” for the Ecua-
rick, a symphonic poem,” which he recorded for non- dorian National Symphony Orchestra’s (OSNE) 2014
commercial purposes, is a lifelong dream come true season inaugural concert. Listening to it from a box
consisting of five of his own musical works, three of in the Sucre National Theater and then at the Casa
which have won the National Composition Prize. de la Música with an audience that did not know us
at all, and realizing first hand that they had enjoyed
What inspired this musical recording? this space of acoustic time that we create as compos-
“Garrick” is the name of a piece I composed several ers, is one of those experiences that’s difficult to put
years ago, based on “Reír llorando,” by Mexican poet into words. The record is called “Garrick” as an invi-
Juan de Dios Peza, a poem whose main character is tation to enter the wonderful world of music with your
a clown called Garrick. When I read it I could feel senses open and to travel through an imaginary space
its power and immediately started to set it to music: that only music can take you through.
this dramatic mirror in which we’ve all seen ourselves
reflected, because at some point in our lives we’ve all What led you to launch the recording several
had to act like clowns and make people laugh, no years after having composed the works?
matter how much pain we’ve been going through. My wife, María Irene’s perseverance. She is my first
audition, i.e. the first person who hears my works.
This was followed by prizes and critical The recording should have been released several years
acclaim... ago but it seems that it wasn’t the right time. We re-
In 2009 Garrick was entered into the annual music trieved the National Symphony Orchestra recordings
prizes sponsored by the Ministry of Culture, in the when the works premiered. The record is made up of
symphonic category, and won the José Reyes annual the pieces played live, the same day that the audi-
prize. Traditionally, the winning recording goes on ence heard them for the first time. I’m also leaving
to be played by the National Symphony Orchestra, it as a legacy to my daughters, my grandchildren,
which on this occasion was directed by Puerto Rican my family and to the Dominican people. Dominican
conductor Jaime Morales. It was praised by the spe- compositions are usually only heard once, which is a
cialist critics, as well receiving resounding applause shame, because some works have to be listened to sev-
from the audience, which reacted with delight to the eral times, not just once, in order to be able to absorb
piece and to the inclusion of musical instruments used and fully appreciate them.
in circuses during clown shows.
What does the Punta Cana area mean to you?
But it’s a dramatic work… Fertile ground for cultivating the arts.
Although it’s very dramatic it’s still very enjoyable,
like circuses themselves, where you go in with your
eyes and ears open. A circus is a box of surprises, a
tent of artistic follies that will amaze you and make
you laugh. The Dominican audience’s reaction filled
my heart with complete joy.
CAPCANA.COM/THEMAGAZINE CAP CANA THE MAGAZINE 33Design»Automobile
fotos: fuente externa
Harley-Davidson
Celebrates its
115 Anniversary
th
in Style A muchos les costará creerlo, pero Harley-Davidson cum-
plió 115 años en 2018. Entre las variadas iniciativas pre-
sentadas para conmemorar tan señalado aniversario, la mítica
marca estadounidense de motos se alió con Tuscany Motor
Company para crear el concept car 2019 Ford F-150 Harley-
Davidson, basado en el Ford F-150.
Los apasionados de la industria automotriz están muy
complacidos con el diseño, en el que destacan, entre otras
características únicas, un elevador de suspensión BDS, amor-
tiguadores FOX y llantas de aluminio de 22 pulgadas, envuel-
tas por un juego de neumáticos todoterreno de 35 pulgadas.
34 CAP CANA THE MAGAZINE CAPCANA.COM/THEMAGAZINEPOR SADAM MORALES GONZÁLEZ
www.harley-davidson.com
www.harleytruck.com
La inspiración no fue otra que el modelo Fat EN. It may sound unbelievable, but Harley- wheels. The new F-150 also has custom-made
Boy de Harley-Davidson, al que se le añadie- Davidson turned 115 in 2018. As part of a Flowmaster muffler, Harley-Davidson insig-
ron ruedas fresadas de aluminio, de apenas series of events held to celebrate this land- nias, racing car-style pedals and attractive
22 pulgadas, para que asemejen las de una mark anniversary, the legendary US motor- personalized leather seats, along with other
motocicleta. La nueva F-150 posee, además, bike brand partnered with the Tuscany Mo- head-turning details.
un escape Flowmaster a medida, insignias tor Company to create the 2019 Ford F-150
de Harley-Davidson, pedales estilo auto de Harley-Davidson concept car, based on the Although the Tuscany Motor Company
carreras y llamativos asientos de cuero perso- Ford F-150. maintains that it’s just a concept, this special
nalizados, entre otros detalles que no pasarán edition actually has its own website, a strong
desapercibidos. Automobile industry enthusiasts are very hint that it is on the lookout for potential cli-
impressed with the design, which has several ents and distributors with a view to launching
Aunque Tuscany Motor Company afir- unique features including a BDS suspension it on the market. This spectacular model was
ma que se trata de un concepto, lo cierto es lift, FOX shock absorbers and 22-inch alumi- unveiled at the Harley-Davidson Museum in
que la edición especial cuenta con web pro- num rims, covered with a set of 35-inch all- Milwaukee, Wisconsin.
pia, lo que deja indicios de que se esté bus- terrain tires.
cando posibles clientes y distribuidores para
llegar al mercado. La presentación de esta The inspiration was none other than
espectacular versión se presentó en el Museo Harley-Davidson’s Fat Boy model, with the
Harley-Davidson de Milwaukee, Wisconsin. addition of aluminum-engraved wheels mea-
suring just 22 inches to resemble motorbike
CAP CANA THE MAGAZINE 35Design»Automobile POR SADAM MORALES GONZÁLEZ
A s t o n M aVision
r tVolante
in
A la conquista del segmento de taxis aéreos se
ha sumado la compañía británica Aston Mar-
tin, que presentó su concepto de diseño futurista
en el pasado Salón Aeronáutico de Farnborough,
celebrado en las afueras de Londres.
El Volante Vision Concept, como se le ha
llamado, es un avión híbrido eléctrico con capa-
cidades de despegue y aterrizaje vertical desde
cualquier plataforma, aunque más bien se aseme-
ja a un dron gigante ideado para transportar a tres
personas en configuración triangular (uno delante
y dos detrás).
Según la compañía, su modelo podrá volar
gracias a una tecnología autónoma de última ge-
neración cuyos detalles no fueron revelados. Par-
te del sistema de propulsión correrá a cargo del
fabricante de aviones Rolls-Royce, la velocidad
máxima será de 402 km por hora y la autonomía
de unos 805 km. El proyecto también está respal-
dado por Cranfield University y Cranfield Aeros-
pace Solutions.
36 CAP CANA THE MAGAZINE CAPCANA.COM/THEMAGAZINEEl prototipo hace énfasis en
el estilo y el lujo que ca-
racterizan a los vehículos
de Aston, ya que se inspira
en varios modelos como el
DB11, el Vantage y el próxi-
mo Valkyrie. No en vano
Aston Martin es la marca
favorita de James Bond.
EN. This prototype epitomi-
zes the style and luxury that
Aston Martin vehicles are so
famous for, inspired by seve-
ral models like the DB11, the
Vantage, and the next Va-
www.astonmartin.com
lkyrie. It comes as no surpri-
se that Aston Martin is James
Bond’s favorite brand.
EN. Aston Martin has joined the race to con-
quer the air taxi market. The British company
unveiled its futuristic design concept in July at
last year's Farnborough Airshow on the out-
skirts of London.
The Volante Vision Concept is a hybrid
electric airplane with capacity for vertical
takeoff and landing on any type of platform.
Reminiscent of a giant drone, it is engineered
for transporting three people in a triangular
configuration (one in front and two behind).
According to the company, the flying
taxi is powered by cutting-edge autonomous
technology whose details were not revealed.
Part of the propulsion system is manufactured
by Rolls Royce with a maximum speed of 402
kilometers per hour and a range of approxi-
mately 805 kilometers. The project also has
the backing of Cranfield University and Cran-
field Aerospace Solutions.
CAPCANA.COM/THEMAGAZINE CAP CANA THE MAGAZINE 37Design»Chairs
L as oficinas, estudios y salas de espera no
tienen que ser aburridas. El diseño de inte-
riores también llega a estos espacios para hacer
de la jornada del empresario o la empresaria un
oasis de confort y buen gusto. Desde los dise-
ños más clásicos hasta los más contemporáneos O. Rocking Chair
Diseñada por Marcel Wanders para
y atrevidos, todo es posible cuando se trata de
Moooi, esta silla mecedora es un
impresionar. verdadero desafío.
EN. Offices, studios and waiting rooms don’t EN. Designed by Marcel Wanders
for Moooi, this rocking chair repre-
have to be boring. Interior design can also work sents a genuine break from tradition.
their magic in these spaces, ensuring that busi- www.moooi.com
nessmen and women spend their working days in
an oasis of comfort and good taste. Ranging from
the most classic designs to the ultimate in con-
temporary and daring styles, anything is possible
when you set out to make an impression.
Stylish
Offices
Cobra Chair
Líneas curvas y continuas traen
a la contemporaneidad un diseño
ideado por Carlo Bugatti en 1902.
EN. Contours and flowing lines
bring a contemporary flavor to
a design originally conceived by
Carlo Bugatti in 1902.
www.luxurylivinggroup.com
Georges Desk
Los artesanos de Opera Contemporary saben cómo
crear una silla de escritorio con un toque clásico.
EN. The artisans at Opera Contemporary definitely
know how to create an office chair with a classic
touch. www.operacontemporary.com
38 CAP CANA THE MAGAZINE CAPCANA.COM/THEMAGAZINEPOR DENUR LEGRAND
FOTos:fuente externa
Harlow Armchair
La icónica silla de director, reinterpretada
y a todo lujo gracias a Bentley y Luxury
Living Group.
EN. The iconic director’s chair has been re-
designed for total comfort, thanks to Bentley
and Luxury Living Group.
www.luxurylivinggroup.com
Massaud LOUNGE
Seating
De sofisticada estética, es ideal
para trabajar sin presiones y
con total confort.
EN. Its sophisticated aesthetics
make it the perfect choice for
working with no pressure and in
complete comfort.
www.coalesse.com
Topo Lounge Seating
Invita a sentarnos en posturas
relajantes. Su llamativo color rojo no
pasará desapercibido en la oficina.
EN. It invites us to sit in a relaxed
position. This striking shade of red
will never go unnoticed in the office.
www.coalesse.com
Walton Accent Chair
Su delicada silueta de bajo perfil combina con
sus líneas modernas y tradicionales.
EN. Its understated, delicate silhouette blends
in with modern and traditional lines.
www.luxdeco.com
CAPCANA.COM/THEMAGAZINE CAP CANA THE MAGAZINE 39Cover»Interview POR ANITA GONZÁLEZ SIGLER
PHOTOS: CAMILO RIOS
LOCATION: PLAYA CALETÓN, CAP CANA
MAKEUP: VESTEL SILVESTRE
HAIR STYLIST: NOEMÍ
CLOTHING: SOLE D'IL PRATO
MARIANA
DOWNING
“The World A sus 22 años Mariana Downing ha apa-
recido en varias portadas de revistas y
ha modelado para prestigiosas firmas como
Givenchy. Siempre quiso ser modelo, un sue-
Is Yours if ño que cumplió a los 19 cuando firmó con
la agencia Wilhelmina. Aunque nació en la
ciudad californiana de Los Ángeles, es de
You Dream
ascendencia dominicana. Desde pequeña co-
menzó a recorrer el mundo porque su padre
era diplomático, ahora lo hace gracias a su
Hard Enough”
profesión. En Cap Cana estuvo el año pasa-
do, y le gustó tanto que lo consideró su lugar
favorito de República Dominicana.
40 CAP CANA THE MAGAZINE CAPCANA.COM/THEMAGAZINE42 CAP CANA THE MAGAZINE
¿Qué aspecto del modelaje consideras a la familia, tiene su cuota de diversión para
más emocionante? todos. Hasta ahora lo considero mi sitio prefe-
Los viajes y todas las personas increíbles y rido de República Dominicana.
laboriosas que llego a conocer.
¿Cómo valoras el desarrollo de la moda
De niña viajabas con frecuencia con tu en República Dominicana durante los
familia. ¿Qué viaje o cultura te impactó últimos años?
más? Me encanta cómo la industria de la moda se
Brasil. Fue un viaje emocionante y hermoso; ha desarrollado de manera vertiginosa en Re-
la cultura brasileña está tan llena de vida que pública Dominicana. Es un mercado en auge
me enamoré de ella. Lo que más me agrada y es impresionante ver su evolución.
de los brasileños es lo libres que son y cómo
viven cada momento al máximo. ¿Qué consejos le darías a una chica que
aspira a una carrera como modelo?
¿Cómo defines tu estilo? Trabajar duro por sus sueños, encontrar pa-
Mi estilo cambia con mi estado de ánimo. Por sión en el modelaje, no por la fama o el dinero,
lo general, prefiero el color y la elegancia en sino porque es algo que te emociona. Además,
la moda, pero a veces me gusta que mi estilo hacer caso omiso cuando le digan que no pue-
sea vanguardista y audaz. de lograrlo por la forma de su cuerpo. Cada
chica es hermosa a su manera y nadie tiene el
Mariana y filantropía… ¿En qué causas derecho de decirle lo que puede o no hacer.
sueles involucrarte? El mundo es tuyo si te aferras con fuerza a tus
Mi sueño es construir orfanatos. Quisiera que sueños. Nada es imposible. Nelson Mandela
el primero fuera en Los Ángeles. Quiero fun- expresó: “Acción sin visión es solo pasar el
dar un orfanato que esté lleno de amor y en- tiempo, visión sin acción es meramente soñar,
señe a los jóvenes a nunca ser víctimas de las pero visión y acción pueden cambiar el mun-
circunstancias, que con la mentalidad y las do”. Para cualquier chica aspirante a modelo,
acciones adecuadas cualquier sueño es posi- sepan que reviso todos mis mensajes de Ins-
ble. Mi intención es enseñar a otros a amar, tagram (@marianadowningg) y con gusto les
incluso si no han recibido amor. El amor es la responderé cualquier inquietud.
respuesta. Cuando vivimos en amor y sin cri-
ticar, encontramos la paz. Espero inculcar va- ¿Te llama la atención la industria cine-
lores y educación en niños de todo el planeta. matográfica?
¡Acabo de participar en mi primera película!
Tu color favorito… Estoy muy emocionada. He estado estudiando
Turquesa. Es el color de la alegría, la bondad, actuación. Me encanta aprender cosas nue-
la dulzura y el amor. vas y ponerlas en práctica. Quisiera hacer de
todo. Pero sé que lo mejor es concentrarse de
Un plato dominicano que te apasione... lleno en una sola cosa. Cuando somos maes-
Mi plato dominicano favorito es “Arroz con tros en nuestro oficio, se nos abren otras puer-
pollo y habichuelas”. También me encantan tas a nuevos horizontes.
los plátanos.
¿Qué te atrae más de Cap Cana?
Amo el estilo de vida de Cap Cana. Es un lu-
gar hermoso y repleto de increíbles restauran-
tes y paisajes. A pesar de estar muy orientado
CAPCANA.COM/THEMAGAZINE CAP CANA THE MAGAZINE 43"Amo el estilo de vida de Cap Cana. Es un lugar hermoso y repleto de increíbles restaurantes y paisajes. A pesar de estar muy orientado a la familia, tiene su cuota de diversión para todos. Hasta ahora lo conside- ro mi sitio preferido de República Dominicana." EN. I love the lifestyle in Cap Cana. It is so beautiful and full of incredible restaurants and sights. It’s so family-oriented but still has its ounce of fun. Truly my favorite place I have visited in the Dominican Republic.
EN. At just 22 years of age, Mariana Down- stances, that with the right mindset and action What advice would you give to young
ing has already graced a variety of magazine any vision or dream they have is possible. I girls aspiring to get into modeling?
covers and has modeled for prestigious la- want to teach others how to love, even if they My advice is to work hard for their dreams,
bels like Givenchy. She always wanted to be weren’t shown love. Love is the answer to the to find passion in modeling - not for the fame
a model and her dream came true at the age world. When we live in love and non-judgment or the money but because it is something that
of 19 when she signed with the Wilhelmina we find peace. I would hope to instill values moves your soul. Also, never listen to anyone
agency. Although she was born in Los Ange- and education in children all over the world. who tells you that you can’t do something be-
les, California, she is of Dominican descent. cause of your body shape. You are beautiful,
Her father was a diplomat so she traveled all Your favorite color… every girl is beautiful in her own way and no
round the world from an early age. Now, her Turquoise. It is the color of joy, kindness, gen- one has the right to tell you that you cannot
profession allows her to do so in her own right. tleness and love. do something. The world is yours if you dream
She visited Cap Cana last year and loved it so hard enough. Anything is possible.
much that she described it as her favorite spot A Dominican dish that you always crave
in the Dominican Republic. for… Nelson Mandela said “Action without
My favorite Dominican dish is “Arroz con pol- vision is only passing time, vision without ac-
What is the most exciting aspect of mod- lo and beans”. My other favorite is plantains. tion is merely day dreaming, but vision with
eling? action can change the world.” To any girl
The most exciting aspects of modeling are all What do you like most about Cap Cana? aspiring to model, I check all my Instagram
my travels and all the incredible hard-work- I love the lifestyle in Cap Cana. It is so beau- DMs (@marianadowningg) and if you have
ing people I can meet. tiful and full of incredible restaurants and specific questions I would love to answer them.
sights. It’s so family-oriented but still has its
As a child you used to travel a lot with ounce of fun. Truly my favorite place I have
your family. Which trip or culture had visited in the Dominican Republic.
the greatest impact on you?
Brazil. It was so exciting and beautiful and What do you think of the growing devel-
the Brazilian culture is so full of life I just fell opment the Dominican fashion industry
in love. What I love most is how free the Bra- has experienced lately?
zilian culture is and how they just live each I love how fashion has developed so wonder-
moment to the fullest. fully in the DR. The fashion market has just
been booming and it has been so impressive
How do you define your style? to watch its evolution in the Dominican Re-
My style changes with my mood. Usually I public.
like to take the more colorful, elegant path
with fashion but sometimes I like to make my Have you thought about venturing into
style edgy and cool. the film industry?
I actually just made my first movie! I am so
Mariana and philanthropy: What causes excited about it and I have been studying act-
do you care about? ing. I just love learning new things and work-
My dream one day is to build orphanages ing. Sometimes I just want to do everything.
around the world. I want to start my first or- But I know you have to fully focus one hun-
phanage in L.A. I want to have an orphanage dred percent on one thing. Become a master
that is full of love and that will teach young at your craft and other doors to new ventures
souls to never become victims of their circum- will open.
46 CAP CANA THE MAGAZINE CAPCANA.COM/THEMAGAZINETambién puede leer