DEUTSCH-SPANISCHER SPRACHFÜHRER FÜR MEDIZINISCHE EINRICHTUNGEN - PREPARED BY TREATMENT WITHOUT BORDERS PREPARADO POR CURACIÓN SIN FRONTERAS
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
DEUTSCH- SPANISCHER SPRACHFÜHRER FÜR MEDIZINISCHE EINRICHTUNGEN PREPARED BY TREATMENT WITHOUT BORDERS PREPARADO POR CURACIÓN SIN FRONTERAS
2 ENGLISH - SPANISH PHRASEBOOK FOR HOSPITAL ENVIRONMENT LIBRO DE FRASES INGLÉS - ESPAÑOL PARA AMBIENTE HOSPITALARIO 3 German Español Zehе (el) dedo gordo del pie Organe Órganos Fuß (la) cara plantar del pie Stirn (la) frente Hand (la) planta de la mano Auge (el) ojo Hinterkopf (la) nuca Nase (la) nariz Nacken (el) cuello Kopf (la) cabeza Schulterblatt (el) omóplato Ohr (la) oreja / (el) oído oberer Rücken (la) parte superior de la espalda Mund (la) boca Wirbelsäule (la) columna vertebral Kinn (la) barbilla unterer Rücken (la) región lumbar Schulter (el) hombro Ellenbogen (la) articulación del codo Brust (los) pechos / (las) mamas Elle (el) cúbito Rippen (las) costillas Lende (la) ijada Oberarm (el) brazo Gesäß (las) nalgas Bauch (el) abdomen Arm (la) mano / (el) brazo Unterarm (la) muñeca Wade (la) pantorilla Unterleib (el) vientre Ferse (el) talón Hüfte (Hüftgelenk) (las) caderas Innere Organe (los) órganos internos Genitalien (los) genitales Nasenhöhle (la) fosa nasal Handgelenk (la) articulación de la mano Zunge (la) lengua Daumen (el) pulgar de la mano Hals, Rachen (la) garganta, (la) faringe Finger (el) dedo Kehlkopf (la) laringe Oberschenkel (el) muslo Luftröhre (la) tráquea Knie (la) rodilla Lunge (los) pulmones Fußgelenk (el) tobillo, (las) articulaciones del pie Herz (el) corazón
4 ENGLISH - SPANISH PHRASEBOOK FOR HOSPITAL ENVIRONMENT LIBRO DE FRASES INGLÉS - ESPAÑOL PARA AMBIENTE HOSPITALARIO 5 Leber (el) hígado Fußwurzel (el) tarso Magen (el) estómago Mittelfußknochen (las) articulaciones del pie Dickdarm (el) intestino grueso Zehenknochen (las) falanges Dünndarm (el) intestino delgado Brustkorb (el) tórax Blinddarm (el) intestino ciego Halswirbel (las) vértebras cervicales After (el) ano Becken (la) pelvis Schläfe (la) sien Steißbein (el) coxis Jochbein (el) pómulo Speiche (el) radio Oberkiefer (el) maxilar superior Oberschenkelknochen (el) fémur Unterkiefer (el) maxilar inferior / mandíbula Handwurzelknochen (los) huesos de la muñeca Nasenbein (el) hueso nasal Fingergelenke (las) articulaciones de los dedos Schädel (el) cráneo Handknochen (los) huesos de la mano Schlüsselbein (la) clavícula Wie geht es Ihnen? ¿Cómo está? ¿Cómo se siente? Niere Riñón unverändert sin cambios, igual Brustbein (el) esternón gut bien Wirbel (la) vértebra schlecht mal (el) cartílago entre las vértebras de la Bandscheibe Ich muss auf die Toilette. Necesito ir al baño. columna vertebral Oberarmknochen (el) húmero Mir ist übel. Tengo naúseas; no me encuentro muy bien. Oberschenkelkopf (la) cabeza articular del fémur Ich habe mich übergeben. He vomitado. Oberschenkelhals (el) cuello anatómico del fémur Ich bin müde. Estoy cansado / a. (el) foramen obturador (la cavidad entre los Mir ist schwindlig. Tengo vértigo. / Estoy mareado. Hüftloch huesos del pubis y el hueso coxal Sitzbein (el) hueso coxal Ich kann ohne Hilfe nicht aufstehen. No me puedo levantar sin ayuda. Schambein (el) pubis Ich konnte nicht schlafen No he podido dormir. Schienbein (la) tibia Haben Sie Schmerzen? ¿Le duele algo?
6 ENGLISH - SPANISH PHRASEBOOK FOR HOSPITAL ENVIRONMENT LIBRO DE FRASES INGLÉS - ESPAÑOL PARA AMBIENTE HOSPITALARIO 7 Ich habe Schmerzen. Me duele. Die Untersuchung Exploración médica Ich bekomme schlecht Luft. Respiro con dificultad. Wir möchten Sie untersuchen. Queremos explorarle. Ich habe Juckreiz. Tengo picores. Röntgen Rayos X Wo? ¿Dónde? Ultraschall Ultrasonido / Ecografía Ja. Sí. Computertomographie (CT) Tomografía computarizada Magnetresonanztomographie (MRT, Nein. No. Resonancia Magnética MRI) Sie haben (hohes) Fieber. Usted tiene fiebre alta. Elektroenzephalografie (EEG) Encefalograma Sie haben eine Entzündung. Usted tiene inflamación. Magenspiegelung Gastroscopia Ich habe Hunger. Tengo hambre. Darmspiegelung Colonoscopia Ich habe Durst. Tengo sed. Wir möchten Blut abnehmen. Queremos extraerle sangre. Wie ist Ihr Stuhl? ¿Cómo fueron sus deposiciones / heces? Wir benötigen eine Urinprobe. Necesitamos tomarle muestra de orina. weich blandas um … Uhr a las...horas normal normales Das ist … Esto es: hart duras …. ein Schmerzmittel. analgésico Ich habe Durchfall. Tengo diarrea. … ein Beruhigungsmittel. calmante Ich habe Verstopfung. Estoy estreñido. Nehmen Sie das Medikament / die Por favor, tome la medicina / los Tabletten bitte mit Wasser ein. medicamentos / las pastillas con agua. Ich habe seit drei Tagen keinen Stuhl Sie müssen für die Operation nüchtern Usted tiene que dejar de tomar líquidos y No he ido al baño desde hace 3 días. abgegeben. sein. sólidos antes de la operación. Wie ist Ihr Urin? ¿Cómo es su orina? Bitte essen Sie nicht mehr nach … Uhr Por favor, no coma nada a partir de las…... und trinken Sie nicht mehr nach … Uhr. horas y no beba nada a partir de las….horas. sehr hell muy clara Sie dürfen bis … Uhr nicht aufstehen. No debe levantarse hasta las…..horas. Ich muss oft Wasser lassen. orino con frecuencia. Sie müssen … Stunden liegen bleiben Tiene que permanecer… horas en la cama. Ich habe wenig Urin Orino muy poco. Sie können morgen nach Hause gehen. Mañana podría irse a casa. Ich habe Blut im Urin Orino sangre. Bitte ruhig bleiben (nicht bewegen). Por favor, no se mueva. Ich habe Schmerzen beim Tengo molestias al orinar. Bitte einatmen! ¡Inspire! Wasserlassen.
8 ENGLISH - SPANISH PHRASEBOOK FOR HOSPITAL ENVIRONMENT LIBRO DE FRASES INGLÉS - ESPAÑOL PARA AMBIENTE HOSPITALARIO 9 Luft anhalten! ¡Retenga el aire! Wann (Uhrzeit)? ¿Cuándo (a qué hora)? Bitte ausatmen! ¡Expire! Wann (Datum)? ¿Cuándo (en qué fecha)? Gute Besserung! ¡Qué se recupere rápido! seit heute desde hoy Wir holen einen Dolmetscher. Vamos a llamar a un intérprete / traductor. seit gestern desde ayer Bitte finden Sie einen Dolmetscher für Encuentre un intérprete para la próxima seit mehreren Tagen desde hace algunos días die nächste Untersuchung. exploración. Ich habe Schmerzen… Tengo dolores... Seit wie vielen Stunden? ¿Desde qué hora? Ich habe Kopfschmerzen. Me duele la cabeza. Seit wie vielen Tagen? ¿Desde cuántos días? Ich habe Halsweh. Me duele la garganta. Seit wie vielen Wochen? ¿Desde cuántas semanas? Ich habe Augenschmerzen. Me duelen los ojos. Seit wie vielen Monaten? ¿Desde cuántos meses? Haben Sie Rückenschmerzen? ¿Le duele la espalda? Seit wie vielen Jahren? ¿Desde cuántos años? Ich habe Rückenschmerzen. Me duele la espalda. Haben Sie Halsschmerzen? ¿Le duele la garganta? Haben Sie Magenschmerzen? ¿Tiene dolores de estómago? Ich habe Halsschmerzen. Me duele la garganta. Tengo dolores de estómago / Me duele el Ich habe Magenschmerzen. Haben Sie Blähungen? ¿Tiene gases? estómago. Haben Sie Bauchschmerzen? ¿Le duele el abdomen? Ich habe Blähungen. Tengo gases. Ich habe Bauchschmerzen. Tengo dolores de abdomen. Sind die Schmerzen dumpf? ¿Los dolores son mitigados? Haben Sie Durchfall? ¿Tiene diarrea? Sind die Schmerzen stechend? ¿Los dolores son agudos? Haben Sie Verstopfung? ¿Tiene estreñimiento? Sind die Schmerzen brennend? ¿Los dolores son ardientes? Mussten Sie Erbrechen? ¿Ha vomitado? Sind die Schmerzen pulsierend? ¿Los dolores son pulsátiles? Ist Ihnen schwindlig? ¿Se siente mareado? / ¿Tiene vértigo? Sind die Schmerzen ziehend? ¿Los dolores son tirantes? Ich bin gestürzt. Me he caído. Sind die Schmerzen bohrend? ¿Los dolores son punzantes? Sind Sie gestürzt? ¿Se ha caído? Nehmen Sie die Antibabypille? ¿Está tomando anticonceptivos? Vor wie vielen Tagen war Ihre letzte Ich hatte einen Verkehrsunfall. He tenido / sufrido un accidente de tráfico. ¿Cuándo fue su última menstruación? Regel? Hatten Sie einen Verkehrsunfall? ¿Ha tenido / sufrido un accidente de tráfico? Haben Sie einen Impfpass? ¿Dispone de un pasaporte de vacunación? Tengo dolores en el pie / pies (pierna / Seit wann haben Sie die Schmerzen? ¿Desde cuándo tiene (estos) dolores? Ich habe Beinschmerzen. piernas).
10 ENGLISH - SPANISH PHRASEBOOK FOR HOSPITAL ENVIRONMENT LIBRO DE FRASES INGLÉS - ESPAÑOL PARA AMBIENTE HOSPITALARIO 11 Sie sind… Usted es…. Wie schwer sind Sie? ¿Cuánto pesa? Aus welchem Land kommen Sie? ¿De dónde es? Wie groß sind Sie? ¿Cuánto mide? Seit wann sind Sie in Deutschland? ¿Desde cuando está en España? Wann wurden Sie geboren? ¿Cuál es su fecha de nacimiento? Wie heißen Sie? ¿Cómo se llama? Bitte warten Sie xxx Minuten. Por favor, espere...minutos Können Sie sich ausweisen / Haben ¿Se puede identificar? / ¿Tiene documento Bitte warten Sie hier. Por favor, espere aquí. Sie Ihren Personalausweis / Reisepass de identidad? dabei? Bitte kommen Sie um xx:xx Uhr hierher. Por favor, venga a las….horas. Sind Sie alleine in Deutschland? ¿Está sólo / a en España? Bitte trinken Sie das. Por favor, beba esto. Wie viele Geschwister haben Sie? ¿Cuántos hermanos y hermanas tiene? Haben Sie Hunger? ¿Tiene hambre? Spricht Ihr Mann Deutsch? ¿Su marido / esposo habla español? Haben Sie Durst? ¿Tiene sed? Spricht Ihre Frau Deutsch? ¿Su mujer / esposa habla español? Haben Sie Allergien? ¿Tiene alguna alegria conocida? Können Sie ein Familienmitglied zum ¿Puede traer a un miembro de la familia para Dolmetschen mitbringen? que traduzca? Seit wann haben Sie die Beschwerden? ¿Desde cuando presenta estos síntomas? Haben Sie die Telefonnummer von ¿Tiene el número de teléfono de algún einem Bekannten, der am Telefon für conocido que podría traducir para Usted por Hat jemand in Ihrer Familie auch diese ¿Alguien de su familia presenta estos Sie dolmetschen kann? el teléfono? Beschwerden? síntomas? Wie groß ist Ihre Wohnung? ¿Cómo de grande es su domicilio? Trinken Sie Alkohol? ¿Consume Usted alcohol? Wie viele Personen leben in Ihrem ¿Cuántas personas viven en su domicilio? Wie viel Alkohol trinken Sie am Tag? ¿Qué cantidad de alcohol consume al día? Haushalt? Wie weit wohnen Sie vom Krankenhaus Seit wann trinken Sie regelmäßig ¿A qué distancia del hospital vive Usted? ¿Desde cuándo consume alcohol? entfernt? Alkohol? Wie sind Sie krankenversichert? ¿Tiene seguro médico? Rauchen Sie? ¿Fuma Usted? Haben Sie Ihre Versichertenkarte Wie viele Zigaretten rauchen Sie am ¿Trae su tarjeta sanitaria? ¿Cuántos cigarrillos fuma al día? dabei? Tag? Wie ist Ihr Familienstand? ¿Cuál es su estado civil? Seit wann rauchen Sie? ¿Desde cuándo fuma? Nehmen Sie regelmäßig Medikamente? ¿Toma algún medicamento de forma verheiratet casado / a Welche? habitual? geschieden divorciado / a ¿Con qué frecuencia toma los Wie oft nehmen Sie die Medikamente? medicamentos? ledig soltero / a Seit wann nehmen Sie die ¿Desde cuando toma los medicamentos? Medikamente? verwitwet viudo / a Wurden Sie in den letzten 5 Jahren ¿Ha sido operado / a en los últimos 5 años? operiert? Haben Sie Kinder? ¿Tiene hijos? Bitte verlassen Sie die Station vor Ihrer Por favor, no abandone la unidad antes de Entlassung nicht. ser dado de alta. Sind Sie schwanger? ¿Está usted embarazada? Hatten Sie heute Stuhlgang? ¿Ha ido al baño hoy (para defecar)?
12 ENGLISH - SPANISH PHRASEBOOK FOR HOSPITAL ENVIRONMENT LIBRO DE FRASES INGLÉS - ESPAÑOL PARA AMBIENTE HOSPITALARIO 13 Ich benötige Hilfe beim Gang zur Haben Sie Sensibilitätsstörungen? ¿Tiene hipersensibilidad hacia algo? Necesito ayuda para ir al baño Toilette. Haben sie Probleme beim Atmen? ¿Tiene problemas con la respiración? Sind bei Ihnen Medikamentenunverträglichkeiten ¿Tiene intolerancia a ciertos medicamentos? bekannt? Wie mobil sind Sie? ¿Cuánta movilidad tiene? Können Sie alles Essen? ¿Puede comer de todo? Können Sie alleine laufen? ¿Puede andar sólo / a? ¿Qué productos alimenticios no puede Welche Lebensmittel essen Sie nicht? consumir? Können Sie alleine aufstehen? ¿Puede levantarse sólo / a? Bitte messen Sie jetzt den Blutzucker. Por favor, mida su glucosa en sangre. Können Sie die Arme bewegen? ¿Puede mover las manos? Haben Sie zu Hause eine ¿Tiene a un cuidador en casa? Hauskrankenpflege? Können Sie die Beine bewegen? ¿Puede mover las piernas / los pies? Haben Sie offene Stellen / Wunden, die ¿Tiene heridas abiertas que haya que Haben Sie Probleme beim verbunden werden müssen? vendar? ¿Tiene problemas al orinar? Wasserlassen? Ist bei Ihnen eine Infektionskrankheit ¿Tiene alguna enfermedad infecciosa? Haben Sie Probleme beim Stuhlgang? ¿Tiene problemas al defecar? bekannt? Leiden Sie an Epilepsie? ¿Tiene epilepsia? Haben Sie eine Sehminderung? ¿Tiene la vista débil? Können Sie gut hören? ¿Puede oír bien? Haben Sie eine Hörminderung? ¿Tiene el oído débil? Wie haben Sie geschlafen? ¿Qué tal ha dormido? Haben Sie Implantate? ¿Tiene implantes? Benötigen Sie eine Brille? ¿Necesita gafas? Haben Sie eine Pflegestufe? ¿Tiene grado (%) de discapacidad? Bitte nennen Sie uns eine Tragen Sie Kontaktlinsen? ¿Lleva lentillas? Por favor, denos un nombre y un número de Bezugsperson mit Telefonnummer, teléfono de algún conocido, al que podamos Haben Sie eine Zahnprothese? ¿Tiene prótesis dental? die wir in einem Notfall kontaktieren contactar en caso de emergencia. können. Benötigen Sie ein Hörgerät? ¿Necesita aparato auditivo? Wo sind Sie gemeldet? ¿Dónde está empadronado? Haben Sie einen Schrittmacher? ¿Tiene marcapasos? Wie lautet Ihre aktuelle Adresse? ¿Cuál es su dirección actual? Wann wurden Sie zuletzt in einem Haben Sie eine Perücke? ¿Tiene peluca? ¿Cuándo estuvo ingresado por última vez? Krankenhaus behandelt? Wer ist Ihr Hausarzt? ¿Quién es su médico de familia? In welchem Krankenhaus wurden Sie ¿En qué hospital fue tratado por última vez? Welcher Arzt hat Sie an uns zuletzt behandelt? ¿Qué médico le ha dirigido aquí? überwiesen? Haben Sie Ihren Befund dabei? ¿Lleva los resultados (de los análisis)? Wie lautet der Name / die Adresse des ¿Cómo se llama el médico? / ¿Cuál es la Arztes? dirección del médico? Wo haben Sie Schmerzen? ¿Dónde le duele? Frohe Weihnachten ¡Feliz Navidad! Benötigen Sie Hilfe beim Waschen? ¿Necesita ayuda pra lavarse / asearse? Ein gutes neues Jahr ¡Feliz Año Nuevo! Ich benötige Hilfe beim Waschen / Necesito ayuda para lavar / ducharme Frohe Weihnachten und ein gutes Duschen. ¡Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo! neues Jahr Benötigen Sie Hilfe beim Gang zur ¿Necesita ayuda para ir al baño? Toilette?
14 ENGLISH - SPANISH PHRASEBOOK FOR HOSPITAL ENVIRONMENT LIBRO DE FRASES INGLÉS - ESPAÑOL PARA AMBIENTE HOSPITALARIO 15 Vor der Operation… Antes de la operación Sonntag domingo Sie müssen für die Untersuchung Para el análisis es necesario que haya hecho Januar / Jänner (в Австрия) enero abführen. de vientre por completo. Sie müssen sich vor der Operation Tiene que ducharse antes de la operación. Februar febrero duschen. Wir müssen Sie für die Operation März marzo Tenemos que lavarle para la operación. waschen. Wir müssen vor der Operation einen Tenemos que realizarle un enema antes de la April abril Einlauf bei Ihnen durchführen. operación. Wir müssen Sie für die Operation Mai mayo Tenemos que depilarle para la operación. rasieren. Wir möchten eine Lumbalpunktion Juni junio Queremos realizar una punción lumbar. durchführen. Wir möchten eine Gastroskopie Juli julio Queremos realizar una gastroscopia. dürchführen. Wir möchten eine Koloskopie August agosto Queremos realizar una colonoscopia. durchführen. Wie oft? ¿Con qué frecuencia? September septiembre 1x täglich una vez al día October octubre 2x täglich dos veces al día November noviembre 3x täglich tres veces al día Dezember diciembre jede Stunde cada hora Die Untersuchung La exploración morgens cada mañana gurgeln, nicht schlucken Haga gárgaras, no trague. mittags cada mediodía mit viel Flüssigkeit einnehmen Tome con líquido. abends cada noche Salbe dünn auftragen Aplique una fina capa de crema / ungüento. Aplique una gruesa capa de crema / zur Nacht por la noche Salbe dick auftragen ungüento. Ich möchte mir jetzt Ihre Wunde Montag lunes Ahora quiero ver vuestra herida. anschauen. Dienstag martes Es wird nun etwas brennen. Va a escocer. Ich möchte Sie jetzt untersuchen. Bitte Me gustaría explorarle, siga mis indicaciones, Mittwoch miércoles folgen Sie meinen Anweisungen. por favor. Donnerstag jueves Bitte ziehen Sie sich komplett aus. Por favor, estírese. Freitag viernes Bitte legen Sie sich auf den Rücken. Por favor, túmbese boca arriba. Samstag / Sonnabend sábado Bitte legen Sie sich auf den Bauch. Por favor, túmbese boca abajo.
16 ENGLISH - SPANISH PHRASEBOOK FOR HOSPITAL ENVIRONMENT LIBRO DE FRASES INGLÉS - ESPAÑOL PARA AMBIENTE HOSPITALARIO 17 Bitte legen Sie sich auf die Seite. Por favor, túmbese de lado. Entwässernde Mittel (Wassertabletten) diuréticos Bitte setzen Sie sich hin. Por favor, siéntese. Herzmedikamente medicamentos para el corazón Bitte stellen Sie sich hin. Bitte stehen Por favor, levántese. Antibabypille, Hormone anticonceptivos Sie auf. Keine Angst, diese Untersuchung tut Mittel gegen Asthma medicamentos para el asma No se preocupe, esta exploración no duele. nicht weh. Diese Untersuchung könnte etwas weh Esta exploración puede doler un poco o Mittel gegen Bluthochdruck medicamentos para la hipertensión tun oder unangenehm sein. crear incomodidad. Mittel gegen erhöhte Blutfettwerte Bitte folgen Sie mir. Por favor, sígame. medicamentos para bajar el colesterol (Cholesterinsenker) Bitte folgen Sie meiner AssistentIn in Por favor, siga a mi asistente a la sala de Mittel gegen Gicht medicamentos para la gota den Untersuchungsraum. exploración. Ich möchte Sie jetzt hier abtasten und medicamentos para enfermedades Mittel gegen Rheuma abklopfen. Bitte heben Sie eine Hand, Quiero explorarle, le voy a palpar y percutir. reumatológicas wenn bei der Untersuchung Schmerzen Por favor, levante una mano si le duele. Mittel gegen Zuckerkrankheit medicamentos para la diabetes auftreten. (Diabetes) Tut das weh? ¿Le duele? Schmerzmittel analgésicos Spüren Sie diese Berührung? ¿Siente que le toco? Schlafmittel, Beruhigungsmittel hipnóticos, relajantes Wir machen jetzt einen Hauttest. Ich Wenn Sie können, zeigen Sie mir bitte Le vamos a realizar un test cutáneo. Le voy a Cuando pueda / si puede, por favor, werde mehrere Substanzen in die die Packung oder schreiben Sie den introducir una serie de sustancias en la piel y enséñeme el envoltorio o escríbame el Haut einbringen und diese Stellen Namen des Medikaments und die voy a marcar los puntos de aplicación. nombre y la dosis del medicamento. kennzeichnen. Dosierung auf. Bitte berühren Sie diese Stellen nicht, Por favor, no rasque ni toque estos puntos, Nos gustaría realizar una resonancia Wir möchten ein MRT durchführen. auch wenn es noch so juckt. aunque le pique. magnética. Bitte nehmen Sie nun im Wartebereich Por favor, siéntese en la sala de espera hasta Haben Sie Metall im Körper, Piercings, ¿Tiene objetos metálicos en el cuerpo, Platz, bis ich Sie wieder hereinrufe. que le vuelva a llamar. Tattoos, Endoprothesen? piercing, tatuajes, prótesis? Wenn Sie Metall im Körper haben, Si tiene metal en su cuerpo, no se le puede Verspüren Sie ein starkes Jucken? ¿Siente un picor intenso? dürfen Sie an der Untersuchung nicht realizar la prueba, porque sería peligroso Ja, an diesen Stellen. (Bitte zeigen Sie Sí, en estos puntos. (por favor, señale los teilnehmen, Lebensgefahr! para Usted. auf die Stellen.) puntos) Bitte ziehen Sie Ihre Hose aus. Por favor, bájese los pantalones. Nehmen Sie zur Zeit eines oder ¿Toma alguno de los medicamentos mehrere der unten aufgeführten mencionados abajo? Bitte legen Sie sich auf die Liege. Por favor, túmbese en la camilla. Medikamente? Bitte markieren Sie alle Antworten, die Por favor, señale todas las respuestas que se Bitte ziehen Sie Ihre Schuhe aus. Por favor, quítese los zapatos. auf Sie zutreffen! refieran a usted. Nein, ich nehme keine Medikamente. No, no tomo ningún medicamento. Bitte legen Sie Ihren Kopf hier ab. Por favor, coloque su cabeza aquí. Bitte bleiben Sie während der Por favor, quédese tumbado tranquilamente Aspirin, ASS (Acetylsalicylsäure) aspirina gesamten Untersuchung ruhig liegen. durante toda la prueba. Ich lege jetzt einen venösen Zugang, Abführmittel laxante Le voy a colocar un catéter venoso, para um Ihnen ein Kontrastmittel zu inyectarle contraste. Blutgerinnungshemmende Mittel spritzen. anticoagulantes (Blutverdünner) Ich spritze Ihnen jetzt das Ahora le administro el contraste. Kontrastmittel.
18 ENGLISH - SPANISH PHRASEBOOK FOR HOSPITAL ENVIRONMENT LIBRO DE FRASES INGLÉS - ESPAÑOL PARA AMBIENTE HOSPITALARIO 19 Die Untersuchung dauert ca. eine halbe Ich lege jetzt einen Druckverband an. La prueba durará una media hora. Le voy a poner un vendaje. Por favor, no se lo Stunde. Bitte lassen Sie ihn ein paar Stunden quite al menos durante unas horas. drauf. Bitte setzen Sie die Kopfhörer auf. Por favor, póngase los tapones. Ich benötige von Ihnen eine Urinprobe. Necesito una muestra de orina de Usted. Nehmen Sie die Kopfhörer während der No se quite los tapones durante la prueba. Untersuchung nicht ab. Bitte gehen Sie mit diesem Becher Por favor, vaya al aseo con este recipiente y Falls Sie sich nicht wohl fühlen und die auf die Toilette und bringen ihn gefüllt En caso de que no se sienta bien y quiera llénelo de orina. Untersuchung abbrechen möchten, wieder. interrumpir la prueba, apriete este botón. drücken Sie bitte auf diesen Knopf. Ich benötige von Ihnen Mittelstrahlurin. Necesito el chorro medio de su orina. Por Ich benötige Blut von Ihnen. Haben Bitte befolgen Sie diese Anweisung Tengo que sacarle sangre. ¿Ha tomado favor, siga las indicaciones con detenimiento Sie Blutverdünnenden Medikamente genau, sonst sind die Laborergebnisse medicamentos anticoagulantes? para que los resultados sean fiables. eingenommen? fehlerhaft. Geben Sie zunächst einen Teil des Urins Ich benötige einen Tropfen Blut. Necesito una gota de sangre. in die Toilette ab. Anschließend lassen Deseche el primer chorro de orina, y llene el Ich entnehme etwas Blut aus Ihrem Sie den restlichen Urin in den Becher recipiente con el resto. Voy a coger sangre del lóbulo de su oreja. und bringen ihn gefüllt zurück. Ohrläppchen. Ich reibe das Ohrläppchen mit einer Voy a untarle el lóbulo de la oreja con crema Ich benötige von Ihnen den ersten Necesito su orina matinal. durchblutungsfördernden Salbe ein. que mejora la circulación de la sangre. Su Morgenurin. Das Ohr wird warm und zieht leicht. oreja se le calentará y le tirará un poco. Hierzu gebe ich Ihnen diesen Becher Ich entnehme etwas Blut aus Ihrer mit nach Hause. Wenn Sie den ersten Le dejo este recipiente para casa. Cuando Voy a coger sangre del pulpejo de su dedo. Urin am Morgen lassen müssen, geben orine por la mañana, llénelo. Tráigalo el Fingerkuppe. Sie etwas direkt in den Becher. Geben mismo día. Bitte berühren Sie diese Stelle nicht. Por favor, no rasque / toque esta zona. Sie den Becher noch am selben Tag ab. Ich benötige von Ihnen eine Ich möchte Blut aus Ihrem Arm Quiero sacarle sangre de una vena del Necesito una prueba de heces. Stuhlprobe. abnehmen. antebrazo. Dazu gebe ich Ihnen dieses Para ello, le voy a dar un recipiente pequeño Was bevorzugen Sie? ¿Qué prefiere? Stuhlröhrchen mit Löffel. Geben Sie y una cucharita. Deposite una pequeña parte etwas Stuhl direkt in das Röhrchen und de las heces en el recipiente y entréguelo. Ich möchte mich setzen. Quiero sentarme. geben Sie die Probe ab. Ich werde jetzt ihre Körpertemperatur Ahora le mediré la temperatura corporal. Ich möchte mich hinlegen. Quiero tumbarme. messen. Ich messe Ihre Körpertemperatur im Le mediré la temperatura a través del oído. Machen Sie bitte Ihren rechten Arm frei. Por favor, déjeme su brazo / mano derecha. Ohr. Ich messe Ihre Körpertemperatur rektal. Le mediré la temperatura rectal. Machen Sie bitte Ihren linken Arm frei. Por favor, déjeme su brazo / mano izquierda. Lassen Sie den Arm hier locker Ich werde jetzt Ihren Blutdruck messen. Ahora le mediré su presión arterial. Ponga su brazo aquí. aufliegen. Bitte machen Sie den rechten Oberarm Por favor, descúbrase el brazo derecho. Bitte machen Sie eine Faust. Por favor, cierre su mano en un puño. frei. Bitte machen Sie den linken Oberarm Por favor, descúbrase el brazo izquierdo. Ich desinfiziere jetzt die Stelle. Ahora voy a desinfectar la zona. frei. Ich werde jetzt Ihren Puls fühlen. Ahora le mediré el pulso. Sie können die Faust wieder öffnen. Puede relajar la mano. Wir führen jetzt ein EKG bei Ihnen Bitte drücken Sie fest auf die Ahora le vamos a realizar un ECG. Por favor, apriete con fuerza la zona de durch. Entnahmestelle, damit es keinen blauen punción, para que no le aparezca hematoma. Elektrokardiogramm (EKG) – Bei dieser Fleck gibt. Untersuchung werden die Herzströme / electrocardiograma (ECG) Ich klebe Ihnen jetzt ein Pflaster auf. Ahora le voy a poner una tirita. Herzaktivität gemessen.
20 ENGLISH - SPANISH PHRASEBOOK FOR HOSPITAL ENVIRONMENT LIBRO DE FRASES INGLÉS - ESPAÑOL PARA AMBIENTE HOSPITALARIO 21 Bitte machen Sie Ihren Oberkörper frei Por favor, descúbrase de cintura para arriba y Diese Methode verwendet keine En este método no se usan rayos X. und legen sich bitte hier hin. túmbese aquí. Röntgenstrahlen. Bitte sprechen Sie nicht und bewegen Por favor, no se mueva ni hable. Bitte bleiben Sie so liegen. Por favor, quédese tumbado así. Sie sich nicht. Belastungs- EKG – während des Va a sentir un poco de frío. - debido a un Es wird jetzt etwas kalt. Fahrradfahrens werden die Herzströme ECG durante una prueba de esfuerzo metal o una sustancia por ejemplo. und der Blutdruck gemessen. Bitte wischen Sie sich die Stelle trocken Por favor, seque la zona. Wenn Ihnen schwindlig wird oder Sie En caso de que sienta mareo o molestias Herzbeschwerden bekommen, heben cardíacas, levante su mano derecha. Die Untersuchung ist beendet. La exploración / prueba ha finalizado. Sie bitte Ihren rechten Arm. Bitte beginnen Sie zu treten. Por favor, comience a pedalear. Ich möchte Sie jetzt abhören / Me gustaría auscultarle. abhorchen. Bitte treten Sie schneller. Por favor, pedalee más rápido. Por favor, desnude la parte superior de su Bitte machen Sie den Oberkörper frei. cuerpo. Bitte treten Sie langsamer. Por favor, pedalee más despacio. Bitte sprechen Sie und bewegen Sie Por favor, no hable ni se mueva ahora. sich jetzt nicht. Behalten Sie das Tempo bei. Mantenga el ritmo actual. Bitte einatmen! Por favor, inspire. Es wird jetzt schwerer, als ob Sie einen Ahora la dificultad aumentará, como si Berg hochfahren würden. estuviera subiendo una cuesta. Bitte ausatmen! Por favor, espire. Danke, Sie können aufhören. Gracias, puede parar. Bitte husten Sie. Por favor, tosa. Spirometrie - bei dieser Untersuchung Espirometría - en esta prueba se mide Halten Sie die Luft an. Mantenga el aire inspirado. wird Ihre Atemkapazität gemessen. la función pulmonar. Por favor, siga las Bitte halten Sie sich an die instrucciones. Atmen Sie normal weiter. Continue respirando normal. Anweisungen. Atmen Sie normal ein und aus. Por favor, inspire y espire normal. Bitte ziehen Sie sich wieder an. Por favor, vístase. Atmen Sie so tief wie möglich ein und Por favor, inspire y espire lo más profundo Bitte messen Sie Ihren Blutzucker zu Por favor, mida su glucemia capilar en los aus. posible. folgenden Zeiten: siguientes momentos del día Holen Sie tief Luft und atmen Sie dann Inspire profundamente y espire lo más rápido so schnell wie möglich aus. posible. 8:00 Uhr in der Schulung (nüchtern) a las 8:00 horas (en ayunas) EEG - Por medio de esta prueba se miden EEG – Bei dieser Untersuchung werden 2 Stunden nach dem Frühstück 2 horas después de desayunar los potenciales eléctricos del cerebro. Para elektrische Hirnströme gemessen. Dazu ello, vamos a colocar una serie de electrodos werden Elektroden an Ihrer Kopfhaut 12:00 Uhr vor dem Mittagessen a las 12:00 horas del mediodía sobre su cuero cabelludo, que midan los befestigt, die die Impulse messen. impulsos eléctricos. Bitte schließen Sie die Augen und 2 Stunden nach dem Mittagessen 2 horas después de comer Por favor, cierre los ojos y relájese. entspannen Sie sich. Bitte öffnen Sie die Augen wieder, 16:00 Uhr a las 16:00 horas Por favor, abra los ojos cuando aplauda. wenn ich in die Hände klatsche. Wir möchten eine 18:00 Uhr vor dem Abendessen a las 18:00 horas, antes de cenar Ultraschalluntersuchung / Sonographie Queremos hacer una ecografía. 20:00 Uhr 2 Stunden nach dem durchführen. a las 20:00 horas, después de cenar Abendessen Ultraschall – Bei dieser Untersuchung Ultrasonidos - mediante este método puedo kann ich mir ein Bild vom Inneren Ihres obtener una imagen del interior de su Vor dem Zubettgehen antes de acostarse Körpers machen. cuerpo. Haben Sie folgende Krankheit / ¿Tiene la siguiente enfermedad / molestias? Beschwerden?
22 ENGLISH - SPANISH PHRASEBOOK FOR HOSPITAL ENVIRONMENT LIBRO DE FRASES INGLÉS - ESPAÑOL PARA AMBIENTE HOSPITALARIO 23 Haben Sie die folgende Krankheit / ¿Ha tenido la siguiente enfermedad / Gonorrhöe gonorrea Beschwerden in der Vergangenheit molestias? gehabt? Herpes herpes Bei Ihnen können wir folgende En Usted hemos podido comprobar las Beschwerden feststellen: siguientes molestias: Zoster herpes zóster Diabetes mellitus / Zuckerkrankheit diabetes mellitus Malaria malaria Bluthochdruck hipertensión arterial Gelbfieber fiebre amarilla Magengeschwür úlcera de estomago Typhus tifus Bauchspeicheldrüsenentzündung / inflamación del páncreas / pancreatitis Pankreatitis Wir möchten bei Ihnen eine Nos gustaría realizar un seguimiento de su Langzeitblutdruckmessung Alkoholabhängigkeit alcoholismo tensión arterial. durchführen. Para ello, tiene que llevar un manguito para Leberzirrhose cirrosis hepática Dazu müssen Sie 24 Stunden lang eine la medición de la tensión arterial durante 24 Blutdruckmanschette tragen. horas. Gallensteine cálculos en la vesícula biliar Das Gerät misst den Blutdruck El dispositivo mide la tensión arterial cada tagsüber alle 30 Minuten und in der 30 minutos durante el día, y cada 15 minutos Asthma bronchiale asma bronquial Nacht alle 15 Minuten. durante la noche. Das Gerät misst den Blutdruck alle 30 El dispositivo mide la tensión arterial cada 30 Herzinfarkt infarto de miocardio Minuten. minutos. Das Gerät misst den Blutdruck alle 15 El dispositivo mide la tensión arterial cada 15 Arteriosklerose ateroesclerosis Minuten. minutos. Das Gerät speichert alle Messwerte. El dispositivo guarda todas las mediciones. Sonnenallergie dermatitis fotoalérgica Am Ende der Untersuchung werden die Al final de la prueba, un médico revisará las Ergebnisse vom Arzt ausgewertet. medidas. Schlaganfall ictus Asthma asma Nierensteine cálculos renales Haben Sie einen ¿Tiene documentación del marcapasos? Herzschrittmacherausweis dabei? Tetanus tetanos Wir werden eine Infusion anlegen. Le vamos a hacer una transfusión. Diphtherie difteria Le vamos a colocar un catéter arterial / Wir werden Ihnen einen Zugang legen. venoso permanente. Röteln rubeola Allergien und Intoleranzen Alergias e intolerancias Masern sarampión Welche der folgenden Allergien / ¿Cuales de las siguientes alergias tiene Intoleranzen sind bei Ihnen bekannt Hepatitis A und B hepatitis A y B Usted? bzw. worauf reagieren Sie allergisch? AIDS SIDA / VIH Haben Sie einen Allergiepass? ¿Disponen de cartilla de alergias? Tuberkulose tuberculosis Arzneimittelallergie (la) alergia a los medicamentos Syphilis sífilis Allergisches Asthma bronchiale (el) asma bronquial alérgica (atópica)
24 ENGLISH - SPANISH PHRASEBOOK FOR HOSPITAL ENVIRONMENT LIBRO DE FRASES INGLÉS - ESPAÑOL PARA AMBIENTE HOSPITALARIO 25 Histamine (la) histamina Allergische Bronchitis (la) bronquitis alérgica Gluten (el) gluten Ekzem / Kontaktekzem (la) eccema / eccema de contacto (alergia) Penicillin (la) penicilina Heuschnupfen (la ) rinitis alérgica alergia ocasionada por la picadura de un Jod (el) yodo Insektengiftallergie mit lokaler Reaktion insecto reacción local únicamente en la zona de la picadura Pollen (el) polen Insektengiftallergie mit generalisierter alergia ocasionada por la picadura de un contraste RMN (resonancia magnética Reaktion insecto reacción sistémica de todo el cuerpo Kontrastmittel (MRT, CT, Angiographie) nuclear); TAC (tomografía computarizada Lebensmittelallergie (la) alergia a los alimentos (escáner); angiografía Nesselfieber (la) urticaria Neurodermitis (la) neurodermitis Sonnenallergie (la) alergia al sol Obst, Gemüse (las) frutas, (las) verduras Getreide, Nüsse (los) cereales, (los) frutos secos (la) leche, (los) huevos, (el) pescado, (la) Milch, Eier, Fisch, Fleisch carne Hausstaubmilben (el) polvo doméstico Schimmel (el) moho / (el) hongo Chemikalien (las) sustancias químicas Metalle (el / los) metal (es) Latex, Gummi (el) látex, (la) goma UV-Strahlen (los) rayos ultravioleta UV Insulin (la) insulina Antibiotika (el / los) antibiótico (s) Eiweiß (la) clara de huevo Fruktose (la) fructosa Laktose (la) lactosa
También puede leer