6th Sunday in Ordinary Time - "Be made clean." - February 14, 2021 - The Catholic ...
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
PARISHIONERS OF THE CATHOLIC COMMUNITY OF DOUGLAS-PIRTLEVILLE Parroquianos de la Comunidad Católica de Douglas – Pueblo Nuevo February 13/14, 2021 Dear Parishioners, On the SIXTH SUNDAY IN ORDINARY TIME, Mark, once again, presents a healing story—the curing of the leper. Many of us can relate to the episode as whenever, wherever, there’s outbreak and/or exposure in the local community, we lockdown. Lepers are quarantined for life. They are the social outcast. In the scenario, a leper came to Jesus, knees bent and begged him, “If you wish, you can make me clean.” Moved with pity, he stretched out his hand and touched him and said, “I do will it. Be made clean.” Then, the leprosy left him immediately. Let us thank the present-day martyrs of charity (the front-liners) for carrying out the task many of us try to avoid. On FEBRUARY 17, ASH WEDNESDAY, we will observe the 40—day season of the Lent. We have gone into Lent before, but if you have been forced into quarantine due to exposure, you know what it means, to be in isolation, as the French word for Lent ‘careme’ means Quarantine. That said, Quarantine is a time of deep reflection, self-examination, introspection, and interior disposition, which is exactly what we do during these 40 days of penance, because all of us without exception tested positive for sin. During Lent, we physical, socially, and spiritually distance ourselves from the influence of Satan; to avoid exposure to the deadly invisible disease called “sin.” As we regularly wash and sanitize our hands, so do we also cleanse our hearts, consciences and inner lives. Our theme this year is LENT FOR PEACE through PRAYER, FASTING AND ALMSGIVING, an act of devotion. Lent is like going to boot camp or spring training, where we don’t have much choice but to trust the proven spiritual and religious practices. Please be informed that Ash Wednesday is a day of fasting and abstinence. RELIGIOUS EDUCATION PROGRAM will start on February 17, Ash Wednesday. Packets are available for pick-up. Sunday Mass is central in Catechism. Prayer and study are essential ingredients. I thank the Catechists for all their love and care in the faith formation of the children and the young people. The Spiritual and religious foundation is so important in their formative years. Faith experience will be their guide. In the service of Christ, the Lord Fr. Jojo
PARISHIONERS OF THE CATHOLIC COMMUNITY OF DOUGLAS-PIRTLEVILLE Parroquianos de la Comunidad Católica de Douglas – Pueblo Nuevo 13/14 de febrero, 2021 Estimados feligreses, EN El SEXTO DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO, Marcos, una vez más, presenta una historia de curación, la curación del leproso. Muchos de nosotros podemos relacionarnos con este episodio, pues dondequiera que haya un brote y / o una exposición al virus en la comunidad local, cerramos. Los leprosos son puestos en cuarentena de por vida. Son los marginados sociales. En esta escena, un leproso se acercó a Jesús de rodillas y le suplicó: "Si quieres, puedes limpiarme". Conmovido por la pena, extendió la mano, lo tocó y dijo: “Lo haré. Queda limpio”. Entonces, la lepra lo dejó de inmediato. Agradezcamos a los mártires de la caridad de hoy (los trabajadores en la línea al frente) por llevar a cabo la tarea que muchos de nosotros intentamos evitar. El 17 DE FEBRERO, MIERCOLES DE CENIZA, observaremos el tiempo de Cuaresma por 40 días. Ya hemos estado en cuarentena antes, pero si te han obligado a estar en cuarentena debido a la exposición del virus, sabes lo que significa estar aislado, ya que la palabra francesa para la Cuaresma "careme" significa cuarentena. Dicho esto, la cuarentena es un tiempo de reflexión profunda, autoexamen, introspección y disposición interior, que es exactamente lo que hacemos en estos 40 días de penitencia porque todos sin excepción damos positivo al pecado. Durante la Cuaresma, nos distanciamos física, social y espiritualmente de la influencia de Satanás para evitar la exposición a la enfermedad mortal e invisible llamada pecado. Así como nos lavamos y desinfectamos nuestras manos con regularidad, también limpiamos nuestro corazón, nuestra conciencia y nuestra vida interior. Nuestro tema de este año es CUARESMA PARA LA PAZ a través de la ORACIÓN, EL AYUNO Y LA CARIDAD, un acto de devoción. La Cuaresma es como ir a un campo de entrenamiento o entrenamiento de primavera donde no tenemos más remedio que confiar en las prácticas espirituales y religiosas probadas. Tenga en cuenta que el Miércoles de Ceniza es un día de ayuno y abstinencia. EL PROGRAMA DE EDUCACIÓN RELIGIOSA comenzará el 17 de febrero, miércoles de ceniza. Los paquetes están disponibles para recoger. La Misa dominical es central en el catecismo. La oración y el estudio son ingredientes esenciales. Agradezco a los catequistas todo el amor y cuidado en la formación en la fe de los niños y jóvenes. La base espiritual y religiosa es tan importante en los años formativos. La experiencia de fe será su guía. Al servicio de Cristo, el Señor Fr. Jojo
Persevering in HOPE 2021 ANNUAL CATHOLIC APPEAL Rejoice in hope, be patient in tribulation, be constant in prayer (Romans 12:12) Our theme this year speaks to our tenacity and strength in Faith and in God. We must persevere, even in the face of adversity; we are tasked with maintaining His Church in our Diocese. The Blessed Mother is the image we center our focus on this year for the comfort we, as Catholics, have relied on throughout the ages. We are not made of stone, but with a heart, a soul, feelings, and weaknesses. Mary will be our strength as we invoke her providential intercession while we navigate through a truly difficult era in our lives. PARISH / PARROQUIA GOAL / META % OF GOAL PARTICIPANTS % DE META PARTICIPANTES ST. BERNARD $10,340.00 IMMACULATE $20,340.00 CONCEPTION ST. LUKE $22,840.00 Perseverar en la Esperanza CAMPANA CATÓLICA ANUAL 2021 Regocíjate con esperanza, ten paciencia en la tribulación, sé constante en la oración (Romanos 12:12) Nuestro tema de este año habla de nuestra tenacidad y fortaleza en la Fe y en Dios. Debemos perseverar, incluso frente a la adversidad; somos encargados de mantener Su Iglesia en nuestra Diócesis. La Santísima Madre es la imagen en la que centramos nuestro enfoque en este año por el consuelo que nosotros, como católicos, hemos confiado a lo largo de los tiempos. No estamos hechos de piedra, sino con un corazón, alma, sentimientos y debilidades. María será nuestra fuerza al invocar su intercesión providencial mientras navegamos a través de una era realmente difícil en nuestras vidas.
LENT/CUARESMA “LENT FOR PEACE” ACTIVITIES: Fridays of Lent ~ Stations of the Cross / Viernes de Cuaresma ~ Estaciones de la Cruz PARISH TIME LANGUAGE PUBLIC / PUBLICA PARROQUIA HORARIO IDIOMA SAN BERNARDO 9 AM ESPAÑOL PUBLICA INMACULADA CONCEPCIÓN 4 PM ESPAÑOL PUBLICA / TRANSMITIDO EN VIVO ST. LUKE 5 PM ENGLISH PUBLIC / LIVE STREAMED • WEDNESDAYS OF LENT FOR HEALING ~ EXPOSITION OF THE BLESSED SACRAMENT, LITUR- GY OF THE HOURS (VESPERS) ~ 6 PM, PRIVATE AND LIVE STREAMED "CUARESMA POR LA PAZ" ACTIVIDADES: MIÉRCOLES DE CUARESMA DE SANACIÓN ~ EXPOSICION DEL SACRAMENTO SANTISIMO, LITURGIA DE LAS HORAS (VÍSPERAS) ~ 6 PM, PRIVADO Y TRANSMITIDO EN VIVO LENTEN PRACTICES / AYUNO y ABSTINENCIA DURANTE LA CUARESMA FASTING: Ash Wednesday & Good Friday / Catholics 18—59 years are obliged to fast ABSTINENCE: Ash Wednesday & Good Friday /Catholics 14+ years are obliged to practice Abstinence EXEMPTIONS: those outside the age limits, manual laborers, pregnant women, and those who suffer from illnesses may be excused from the requirements of fasting and abstinence, but are encouraged to take up some other form of penance. AYUNO: Miércoles de Ceniza y Viernes Santo / Católicos de 18 a 59 años esta obligados a ayunar. ABSTINENCIA: Viernes de Cuaresma / Católicos de 14 años en adelante están obligados a practicar la abstinencia EXCEPCIONES: todos aquellos fuera del límite de edad, trabajadores, mujeres embarazadas, y aquellos que sufren de alguna enfermedad están dispensados de ayunar y abstenerse, pero se les recomienda llevar a cabo otra forma de penitencia.
ASH WEDNESDAY / MIÉRCOLES DE CENIZA DISTRIBUTION OF ASHES ON ASH WEDNESDAY... The imposition of ashes will be administered from 6 am—7 pm in front of the Churches. INSTRUCTIONS: After blessing the ashes and sprinkling them with holy water in silence, the priest addresses the people, reciting the formula found in the Roman Missal only once: “Repent, and believe in the Gospel” or “Remember that you are dust, and to dust you shall return.” After the blessing of the ashes, the priest “cleanses his hands, puts on a face mask, and distributes ashes, by sprinkling them on each person’s head, without saying anything.” LA DISTRIBUCIÓN DE CENIZAS EL MIÉRCOLES DE CENIZA. . . La imposición de Cenizas se administrará de 6 am—7 pm enfrente de las Iglesias. INSTRUCCIONES: Después de la bendición de las Cenizas y de rociarlas con el agua bendita en silencio, el Sacerdote se dirige a la gente, recitando la oración que se encuentra en el Misal Romano: “Arrepiéntete y cree en el Evangelio” o “Recuerda que polvo eres, y en polvo te convertirás” Después de la bendición de las Cenizas, el Sacerdote “limpia sus manos, se pone el cubre bocas, y distribuye las cenizas, rociándolas sobre la cabeza de cada persona, en silencio.” PUBLIC MASSES ON ASH WEDNESDAY MISAS PUBLICAS EL MIERCOLES DE CENIZAS INMACULADA CONCEPCIÓN ST. LUKE HORARIO IDIOMA CAPACIDAD DE TIME LANGUAGE CHURCH LA IGLESIA CAPACITY 9 AM ESPAÑOL 75 7 AM ENGLISH 125 6 PM 4 PM SAN BERNARDO HORARIO IDIOMA CAPACIDAD DE LA IGLESIA 8 AM ESPAÑOL 40
. .UPDATED PANDEMIC PROTOCOL. . . . .PROTOCOLO PANDÉMICO ACTUALIZADO. . . February 13/14, 2021 Dear Parishioners, Parishes will re-open for public (in-person) worship on Monday, February 15, with the same ad- herence to our safety protocol: face masks, hand sanitizing, no physical contact i.e. a nod at the sign of peace. Please refer to the schedule below. DAILY MASSES...will open to the public, Monday, February 15, 7:00 am, St. Luke; Tuesday, February 16, 9:00 am, Immaculate Conception. Holy Communion, for those who attend the Mass in person, will be administered, outside, after Mass, in the hand only. IMMACULATE CONCEPTION / INMACULADA CONCEPCIÓN DÍAS / DAYS HORORIO / TIME IDIOMA / LANGUAGE MARTES, JUEVES, SÁBADO 9:00 AM ESPAÑOL / SPANISH TUESDAY, THURSDAY, FRIDAY SAINT LUKE / SAN LUCAS DAYS / DÍAS TIME / HORARIO LANGUAGE / IDIOMA MONDAY, WEDNESDAY, FRIDAY 7:00 AM ENGLISH / INGLÉS LUNES, MIÉRCOLES, VIERNES Queridos feligreses, La parroquias van a reabrir el lunes el 15 de febrero, con el mismo apego a nuestro protocolo de seguridad: cubre bocas, desinfección de manos, sin contacto físico, es decir, una inclinación en la señal de la paz. • MISAS DIARIAS... se abrirán al público, el lunes el 15 de febrero, 7:00 am, en San Lucas; y el martes, 16 de febrero, 9:00 am en Inmaculada Concepción. La Santa Comunión, para aquellos que asisten a la Misa en persona, será administrada, afuera, después de la Misa, en la mano solamente. PARISH OFFICES...will partially open Monday—Friday, 9 am—1 pm. • OFICINAS PARROQUIALES... abrirán parcialmente de lunes a viernes, de 9 am—1 pm. FUNERALS AND WEDDINGS...allow 50 total people in attendance • FUNERALES Y BODAS... solo se permite la asistencia de 50 personas en total
. . .UPDATED PANDEMIC PROTOCOL. . .2 . . .PROTOCOLO PANDÉMICO ACTUALIZADO. . .2 February 13/14, 2021 SUNDAY MASSES...revert to in-person, February 20/21. Holy Communion will be distributed outside, after Mass, in the hand only, for those who attended in person, or viewed the live streamed Mass. IMMACULATE CONCEPTION DAYS / DÍAS TIME / HORARIO LANGUAGE / IDIOMA SÁBADO, 20 DE FEBRERO 6 PM ESPAÑOL SUNDAY, FEBRUARY 21 12 PM ENGLISH DOMINGO, 21 DE FEBRERO 6 PM ESPAÑOL SAINT LUKE DAYS / DÍAS TIME / HORARIO LANGUAGE / IDIOMA SATURDAY, FEBRUARY 20 5 PM ENGLISH SUNDAY, FEBRUARY 21 8 AM ENGLISH DOMINGO, 21 DE FEBRERO 11 AM ESPAÑOL SAINT BERNARD DAY / DÍA TIME / HORARIO LANGUAGE / IDIOMA SUNDAY / DOMINGO 9:30 AM BILINGUAL / BILINGÜE FEBRUARY 21 / 21 DE FEBRERO • MISAS DOMINICALES... en persona, 20 y 21 de febrero. La Santa Comunión se distribuirá afuera, después de la Misa, en la mano solamente, para aquellos que asistieron en persona o vieron la Misa transmitida en vivo. APPOINTMENTS WITH PRIESTS...In-person appointments with our priests will be limited, so in consideration for our priests, staffs and the situation we are facing, be prudent and do not come to the office if there is not a reason worthy of your visit. If there still remains a need to speak with a priest, virtual appointments are highly encouraged. Remember that all appointments must be made through the parish offices. CITAS CON SACERDOTES... Las citas presenciales con nuestros sacerdotes serán limitadas, por lo que en consideración a nuestros sacerdotes, el personal y la situación a la que nos enfrenta- mos, sea prudente y no acuda si no hay una razón digna de su visita. Si todavía queda la necesi- dad de hablar con un sacerdote, se recomienda encarecidamente las citas virtuales. Recuer- de que todas las citas deben hacerse a través de las oficinas parroquiales.
PHASE 1. . . FASE 1. . . SACRAMENT OF BAPTISM GUIDELINES • Call your parish office to register for online pre-baptism class, in English or Spanish. Once class is completed, verified, and the paperwork is complete, a date for Baptism will be given. • CHANGE: Baptism will be administered at St. Luke on the 2nd Wednesday of each month in English & the 4th Wednesday of each month in Spanish. • No more than 20 people allowed in Church to witness the Baptism. • Masks required for duration of time in Church; Hand sanitizer also used • Godparents must adhere to sponsor qualifications. Requisitos para el Sacramento del Bautismo Llame a su oficina parroquial para inscribirse en la clase pre-bautismal en línea en inglés o español. Una vez completada la clase, verificado y se haya completado el papeleo, se le dará la fecha para el Bautismo • CAMBIO: El bautismo se administrará en Inmaculada Concepción el primer Martes en español de cada més y el tercer Martes en inglés de cada mes. • No se permitirán más de 20 personas en la Iglesia para presenciar el Bautismo • Se requiere cubre bocas todo el tiempo que permanezca en la Iglesia; así como desinfectante de manos. SUNDAY PRIVATE MASS SCHEDULE / MISAS DOMINICALES PRIVADA CAMBIOS EN LA PROGRAMA DE LAS MISAS ESTE FIN DE SEMANA—13 Y 14 DE FEBRERO CHANGES IN THE MASS SCHEDULE THIS WEEKEND—FEB. 13/14, 2021 PARISH / PARROQUIA TIME / HORARIO DAY / DIAS Inmaculada Concepción 8 am— Esp. Domingo St. Luke 5 pm—Vigil—Eng. Saturday San Bernardo Cancelada L E N T—C U A R E S M A Lent is a six week period, beginning on Ash Wednesday, meant to be a time of repentance. It is a season of preparation for commemorating the death and resurrection of Jesus at Easter. The purpose of Lent is to fully recognize our brokenness as humans and the need for a Savior. The time period of Lent allows for us to reflect and open our hearts to Jesus. The main observation of Lent, fasting, is done so in order to clear distractions and focus on Christ. The other two aspects of Lent are prayer and almsgiving. The act of giving up something and replacing it with prayer and worship, gives way to a deeper relationship with God.
R.C.I.A. (Rite for the Christian Initiation of Adults) program was originally designed for unbaptized adults (without religious affiliation/ background) seeking to become Catholics. However, it's also widely open to baptized Christians converting to Catholicism and baptized Catholics who have yet to complete the Sacraments of Initiation (First Communion and/or Confirmation). FOR ADULTS COMPLETING THE SACRAMENTS OF INITIATION (FIRST COMMUNION AND CONFIRMATION): • Conducted every Monday The second “Journey into Faith” class: Jan. 18, 2021—Mar. 29, 2021, 6:00 pm, via virtual learning • Candidates will receive their Sacrament at the Easter Vigil Mass, Sat. Apr. 3, 2020, St. Luke, 7 pm For more information or questions: Call: St. Luke, 364-4411 or Email: stluke@douglascatholic.org YEAR-END DONATION LETTERS With the end of 2020 fast approaching and income tax becoming a reality, if you are in need of a tax donation letter to support your contributions, please call your parish office to request a letter. When you call, kindly advise the ladies of your choice to either pick up your letter, which will be placed in the mailbox, or have your letter mailed to you. We are navigating through the COVID-19 surge in new cases, and adhering to new protocol from the Diocese of Tucson, so we hope you understand if we are not able to answer your call immediately. Thank you. May They Rest in Peace. . .En Paz. . . Ramona Borbon José Francisco Peraza IN MEMORIAM: Our heartfelt condolences to families of who have lost loved ones from COVID-19. Nuestra más sentida condolencia a las familias de quienes han perdido a sus seres queridos de COVID-19.
The Immaculate Conception/St. Luke Conference of St. Vincent de Paul continues to thank everyone who continues to support us. We were blessed in December to receive Christmas dinners from the Sabino Canyon and Catalina Highway Safeway stores in Tucson. On December 22, we provided turkey, ham or prime rib dinners to 145 families. We were also able to give meals to Hope of Hope, Cypress Inn and Haven Health, totally over 1,100 meals served. During 2020, we provided assistance to 6,449 Friends through $36,847 in financial assistance; 3,119 meals; food for 2,892; clothing for 261; furniture for 25 families, and household goods for 72 families. Receiving gently used furniture, clothing and household goods in our store provides a way for us to fund our Special Works Programs. We are grateful for the items we receive in our store. We especially want to thank Gail Zamar, Veronica Abrigo and Alison Vigil who are currently providing lunches on Mondays and Fridays. Their dedication to feeding those who have limited food resources is a blessing to the Society. We continue to rely of the generosity of all who support the Society of St. Vincent de Paul as we serve the most vulnerable in our community. If you would like to become a member or volunteer of the Society of St. Vincent de Paul please stop by 543 G Avenue or call 364-7573. Don’t forget our store is open Monday – Saturday 10am to 3pm. God bless you all! La conferencia de San Vicente de Paul, Inmaculada Concepción / San Lucas, continua agradeciendo a quienes generosamente los apoyan. Fuimos muy bendecidos en Diciembre al recibir las comidas de Navidad de parte de Sabino Canyon Highways y las tiendas Safeway de Tucson. En Diciembre 22, donamos comidas de pavo, jamón y carne a 145 familias. También pudimos dar comidas a House of Hope, Cypress Inn y Haven Health por un total de 1,100 comidas. Durante el ano 2020, pudimos proveer asistencia a 6,649 personas por un total de $36,847.00 en asistencia económica, 3,119 comidas, comida para 2,892, ropa para 261, mueblas para 25 familias y artículos para el hogar para 72 familias. El recibir muebles usados pero bien cuidados, ropa y artículos para hogar en nuestra tienda nos ayuda a crear el fondo de nuestro Programa Especial de Trabajo. Estamos muy agradecidos por todos los artículos que recibimos en nuestra tienda. Queremos darles las gracias especialmente a Gail Zamar, Veronica Abrigo y Alison Vigil quienes actualmente están preparando comida los Lunes y Viernes. Su dedicación para alimentar a aquellos que tienen recursos limitados es una bendición para la Sociedad. Continuamos confiando en la generosidad de todos quienes apoyan a San Vicente de Paul para poder servir a los mas vulnerables en nuestra comunidad. Si usted desea convertirse en miembro de la Sociedad de San Vicente de Paul, o ser voluntario, por favor pase por el 543 de la Avenida G, o llame al 364-7573. Recuerde que nuestra tienda esta abierta de Lunes a Sábado de 10 am a 3pm. ¡Dios los bendiga a todos!
CCD KICKS OFF! Our CCD year will commence on Ash Wednesday, February 17, 2021. Classes are scheduled varied days during the week for one hour each week. Homework will be assigned. There will be no in-person gatherings—all classes will be virtually. Each teacher will have specific instructions for his / her class. A schedule of classes will be included in the packet each student recei- ves, along with prayers and any material pertinent to each class. The week of May 23, 2021 will conclude the first semester of CCD. We will resume in August 2021. ¡DA COMIENZO CCD! Nuestro año DE CCD comenzará el miércoles de ceniza, 17 de febrero de 2021. Las clases se programan en varios días de la semana, una hora por se- mana. Se asignará tarea. No habrá reuniones en persona; todas las clases se impartirán virtualmente. Cada maestro tendrá instrucciones específicas para su clase. Se incluirá el horario de clases en el paquete que cada estudiante reci- ba, junto con oraciones y cualquier material pertinente para cada clase. La semana del 23 de mayo de 2021 concluirá el primer semestre de CCD. Reanudaremos en agosto de 2021.
formed.org Our parishes have signed up with an online resource from the Augustine Institute called formed.org You, our parishioners, have the capability to log-in and take advantage—for study, pleasure or personal knowledge—of all that formed.org has to offer: Programs Movies Audio listening English or Spanish English or Spanish Books Bible Kids Fiction Faith Documentaries Kids & Teens Youth Saints Exploring Faith Sacraments Devotionals Being Catholic Men & Women of Faith This is just a preview and outline of what awaits your journey into formed.org formed.org Nuestras parroquias se han inscrito con un recurso en línea del Instituto Agustín llamado formed.org Ustedes, nuestros feligreses, tienen la capacidad de iniciar sesión y aprovechar—para el estudio, el placer o el conocimiento personal—todo lo que formed.org tiene para ofrecer: Programas Peliculas Escucha de Audio Biblia Niños Libros Fé Documentales Ficción Jóvenes Santos Niños y Jóvenes Sacramentos Devocionales Explorar la Fé Hombres y Mujeres con Fe Ser Católico Esto es sólo una vista previa y un esquema de lo que espera su viaje a formed.org SIGN UP IS EASY: Visit “formed.org” Click “sign-up” Select “Sign up as a Parishioner” Find “St. Luke” by parish name and city Enter your “email address” and you are in!
CARTA DE DONACIÓN DE FIN DE AÑO Con el fin del año 2020 rápidamente se acerca el tiempo de hacer el reporte anual de impuestos, si necesita una carta de contribución fiscal para los impuestos, favor de llamar a su oficina parroquial. Cuando llame, por favor infórmenos si desea recoger su carta en persona o si desea que se la envíen por correo. Estamos pasando por un nuevo resurgimiento de casos de COVID-19, y apegándonos a un nuevo protocolo de la Diócesis de Tucson, por lo que esperamos nos comprenda si no somos capaces de responder a su llamada de inmediato. Gracias. SACRAMENTAL QUESTIONS/INFORMATION If you have any questions or are in need of information on any of the Sacraments, please email your parish: stluke@douglascatholic.org or imac@douglascatholic.org We will help address your concerns or direct you to someone who is more knowledgeable. Thank you. PREGUNTAS SOBRE SACRAMENTOS/INFORMACIÓN Si usted tiene preguntas o necesita información sobre cualquiera de los Sacramentos, por favor envíe sus preguntas al correo electrónico de su parroquia: stluke@douglascatholic.org o imac@douglascatholic.org Le ayudaremos a abordar sus preocupaciones o lo dirigiremos con alguien que sea más cono- cedor. Muchas gracias C U A R E S M A—L E N T La Cuaresma es un período de seis semanas, que comienza el Miércoles de Ceniza, y está destinado a ser un tiempo de arrepentimiento. Es una temporada de preparación para conmemorar la muerte y resurrección de Jesús en la Pascua. El propósito de la Cuaresma es reconocer plenamente nuestro quebrantamiento como seres humanos y la necesidad de un Salvador. El período de Cuaresma nos permite reflexionar y abrir nuestro corazón a Jesús. La principal observación de la Cuaresma, el ayuno, se realiza para despejar las distracciones y concentrarse en Cristo. Los otros dos aspectos de la Cuaresma son la oración y la caridad. El acto de renunciar a algo y reemplazarlo con oración y adoración, es da paso a una relación más profunda con Dios.
. . .FLOCKNOTE. . . A new way to communicate to parishioners Our parishes have entered as many names with email addresses and / or cell numbers as we have, for you to be included in all the happenings in our Catholic Community through Fr. Jojo’s weekly greeting and copy of the bulletin. Please contact us with your Name ~ Cell number ~ Email to be included. Thanks Una nueva forma de comunicarse con los feligreses Nuestras parroquias han introducido tantos nombres con direcciones de correo electrónico y nú- meros de celular como nosotros, para que usted sea incluido con todos los acontecimientos en nuestra Comunidad Católica a través del saludo semanal del P. Jojo y la copia del boletín. Por favor, póngase en contacto con nosotros con su nombre, correo electrónico, número de celular. Gracias SUNDAY OFFERINGS / OFRENDAS DEL DOMINGO. . . St. Luke ~ St. Bernard ~ Immaculate Conception As our family households are experiencing times of uncertainty from the effects of COVID-19, please know our parish households are struggling with you. Our Churches depend solely on the generosity of you, our parish faithful, so to those of you who commit continually and faithfully with your Sunday offerings, accept our most heartfelt gratitude. To those who perhaps are unaware that your support is much needed and appreciated, there is a safe and secure method of contribution that you may do in the comfort of your homes, i.e. ONLINE GIVING located on our website: DOUGLASCATHOLIC.ORG/184 Remember also, you may bring your envelopes to the parish offices, Monday—Friday, 9 am—1pm, leave your offering in the mailboxes or mail your envelope to the parish address. COVID-19, sepa que nuestros hogares parroquiales están luchando con usted. Nuestras Iglesias dependen solo de la generosidad de ustedes, nuestros fieles de la parroquia, así que para aquellos de ustedes que se comprometen continua y fielmente con sus ofrendas dominicales, acepten nuestras más sincera gratitud. Para aquellos que quizás desconocen que su apoyo es muy necesraio y apreciado, existe un método seguro de contribución que pueden hacer en la comodidad de sus hogares, es decir. Donaciones en línea ubicadas en nuestro sitio web: DOUGLASCATHOLIC.ORG/184 Recuerdo también que puede traer su sobre a las oficinas parrqouiales de lunes a viernes, 9 am– 1 pm, dejar su ofrenda en el buzón o enviar su sobre a la dirección de la parroquia.
MASS INTENTIONS Saint Luke Saturday, February 13 Monday, February 15 5:00 p. m. English Mass (Private) 7:00 a. m. English Mass (Public) + Edward & Rafaela Calderón + Rita Hernández + Adrian & Ebony Durazo Special Intention: Amanda Krentz (B-day) + Chuck Hoyack + Henry Morales Tuesday, February 16 + Alicia L. Morales 7:00 a. m. English Mass (Private) + Flo Moeur Special Intention: Doug Rogers (B-day) + Victor Rose + Charles Chrisman, Jr. Wednesday, February 17 Ash Wednesday Recovery of Health: 7:00 a. m. English Mass (Public) Lourdes Owen People of the Parish Victor Alvidrez David Oventile Special Intention: 4:00 p. m. English Mass (Private) Patrick Hoyack All Children in our Religious Education program Rick Harmon Solomon Grossman Thursday, February 18 Linda Rose (Wed. Ann.) 7:00 a. m. English Mass (Private) Enrique & Susan Hurtado (1st Ann.) + Henry Estrada In Thanksgiving: Special Intention: Axton Krentz (B-day) Divino Niño Jesús The Blessed Mother’s intercession for the safety of Friday, February 19 the United States 7:00 a. m. English Mass (Public) Divine Mercy & the intercession of St. Blaise & Our + Mitchell Salem Lady of Guadalupe Special Intention: Sagrado Corazón de Jesús & the intercession of St. Louise Kimble Jude, Our Lady of Lourdes, & Our Lady Clergy & Religious of the Parish of Guadalupe All Souls in Purgatory Sunday, February 14 8:00 a. m. English Mass (Cancelled until further notice) Until further notice, intentions will be included with those of the Vigil Mass, 5 pm IN SINCERE APPRECIATION Envelope & Online collections for the week of 11:00 a. m. Spanish Mass (Privada) February 7, 2021 Intenciones para la Misa este fin de semana estan $2,017.00 juntos con la Misa Vigilia de 5 pm The beautiful floral arrangement that adorns our Sanctuary this weekend was graciously offered for the joyous 1st Wedding Anniversary celebration of Enrique & Susan Hurtado. We join our blessings with yours and thank you for your thoughtful consideration and generosity.
MASS INTENTIONS Immaculate Conception Sunday, February 14 Monday, February 15 8:00 a. m. Spanish Mass (Privada) 9:00 a. m. Spanish Mass (Privada) + Manuel Corella + Memo Martínez + Gloria Favela + Wendy Jordan Enriquez + María Sosa + Gloria Favela + Letty Sánchez Tuesday, February 16 + Enrique Espino + Jorge “Koki” Salazar 9:00 a. m. Spanish Mass (Publica) + J. L. “Chepa” Velásquez + Roberto e Irma Flores + Jerry Smith + Felipe de Jesús Carrasco + Héctor y Lorenza León + Dr. George Spikes + Luz Montes + Lupita Coronado + Bea Smith + Alicia Díaz Morales + Gloria A. González + Dr. Luís Arellano + Magdalena Majalca Wednesday, February 17 Ash Wednesday + Luís Carlos Majalca, Jr. + José H. Cornejo, Sr. 9:00 a. m. Spanish Mass (Publica) + Jose Francisco Peraza + Jose H. Cornejo, + Nancy Álvarez + Jesús y Ernestina Escarcega + Pascual Álvarez + Rafael Armando Quintana Iturralde + Rafael M. Valencia (B-day) Por la Salud de: + Rene M. Valencia (B-day) Mabel Callaway José Gómez Alexes Flores Maritza Arellano Víctor Alvídrez Mary Menduett 6:00 p. m. Spanish Mass (Publica) Rodolfo Arellano Feligreses de la Parroquia Thursday, February 18 Sunday, February 14 9:00 a. m. Spanish Mass (Publica) 12:00 p. m. English Mass (Cancelled this week) + Liz Ames Mass intentions included with Vigil Mass, 6 pm Friday, February 19 6:00 p. m. Spanish Mass (Cancelada hasta nuevo aviso) Intenciones incluidas con la Misa el domingo, 6 pm 9:00 a. m. Spanish Mass (Privada) + María Sosa + Dr. Luís Arellano Saturday, February 20 9:00 a. m. Spanish Mass (Publica) + Dr. Luís Arellano IN SINCERE APPRECIATION Envelope & Online collections for the week of February 7, 2021 $2,039.00
MASS INTENTIONS Saint Bernard Sunday, February 14 9:30 a. m. St. Bernard (Bilingual) Intentions read at Vigil Mass, 5 pm, St. Luke + Trevor Jones + Jason Shank + Raúl Barceló, Herschell & Rosalie Gilliland IN SINCERE APPRECIATION Special Intention: All Souls in Purgatory Envelope & online collections for the week of Our Lord & the intercession of Our Lady of February 7, 2021 Guadalupe & St. Peter St. Bernard $ 620.00 In Thanksgiving: Sacred Heart of Jesus La Salette $ .00 Wednesday, February 17 Ash Wednesday 9:30 a. m. St. Bernard (Spanish) + Jason Shank At this time, the faithful from Our Lady of La salette is asked to join one of the Santo Rosario Masses in Douglas or Pirtleville. El Rosario será recitado Thank you los domingos, 8:45 am
BULLETIN HIGHLIGHTS • Beginning this week, we will re-open our Churches for public worship, with the same detailed attention to safety and protocol, i.e. mask wearing from the time you enter the front door of the Church until you leave the premises, hand sanitizing upon entering the Church and before receiving Eucharist. The reception of Holy Eucharist will remain at the end of Mass, outside, in the hand only. • Daily, public Masses will be offered at St. Luke—Monday, Wednesday and Friday, 7 am; Immaculate Conception—Tuesday, Thursday and Saturday, 9 am, and St. Bernard—Fridays of Lent, 8 am. • Ash Wednesday Masses are public: St. Luke—7 am, 4 pm, English; St. Bernard—8 am, Spanish; and Immaculate Conception—9 am, 6 pm, Spanish. Ashes will be distributed outside the Churches at St. Luke and Immaculate Conception—6 am—7 pm; and St. Bernard—9 am—4 pm. Our Deacons and Eucharistic Ministers will impose ashes on the foreheads of our faithful in silence, and so also in silence, we ask that you make room for the person next in line. Remember, face masks are mandated. • Our Lenten Stations of the Cross devotion will commence Friday, February 19 in our three Churches—St. Bernard, 9am—Spanish; Immaculate Conception, 4 pm— Spanish, live streamed; and St. Luke, 5 pm—English, live streamed. This devotion is open to the public (in-person). • Our priests will conduct “Wednesdays of Lent for Healing,” a private, live streamed hour of prayer. • Fr. Jojo welcomes students back for Religious Education at the Ash Wednesday Masses. Classes officially begin the week of February 21. Scheduled days and times are located on the Religious Education page in the bulletin. • The 2021 Annual Catholic Appeal, “Persevering in Hope,” continues. Won’t you prayerfully discern your participation in this year’s campaign. Envelopes are located at the entrances of our Churches for which to place your donations. You may pledge / gift, text ACA to 41444, or use your credit card and electronic transfer options explained on the ACA envelope. Thank you in advance for your support.
PUNTOS DESTACADOS DEL BOLETÍN A partir de esta semana, volveremos a abrir nuestras iglesias para el culto público, con la misma atención detallada a la seguridad y el protocolo, es decir, el uso de cubre bocas desde el momento en que ingresa por la puerta principal de la Iglesia hasta que abandona las instalaciones, desinfectando las manos al entrar a la Iglesia y antes de recibir la Eucaristía. La recepción de la Sagrada Eucaristía permanecerá al final de la Misa, afuera, solmente en la mano. Se ofrecerán Misas públicas diarias en San Lucas — lunes, miércoles y viernes a las 7 am; en Inmaculada Concepción — martes, jueves y sábado, a las 9 am, y en San Bernardo — viernes de Cuaresma, a las 8 am. Las Misas del Miércoles de Ceniza son públicas: San Lucas — 7 am, 4 pm, inglés; San Bernardo: 8 am, español; e Inmaculada Concepción: 9 am, y 6 pm, español. Las cenizas se distribuirán afuera de las Iglesias de San Lucas e Inmaculada Concepción, de 6 am a 7 pm; y en San Bernardo: de 9 am a 4 pm. Nuestros Diáconos y Ministros Eucarísticos impondrán cenizas en la frente de nuestros fieles en silencio, y así también en silencio, les pedimos que dejen el espacio para la siguiente persona en la fila. Recuerde, los cubre bocas son obligatorios. Nuestra devoción del Víacrucis de Cuaresma comenzará el viernes 19 de febrero en nuestras tres iglesias: St. Bernard, 9 am: español; Inmaculada Concepción, 5 pm — español, transmisión en vivo; y San Lucas, 5 pm — Inglés, transmisión en vivo. Esta devoción esta abierta a nuestros fieles (publico/en presencia). Nuestros sacerdotes dedicaran los “Miércoles de Cuaresma para la sanación”, una hora de oración privada transmitida en vivo. Padre Jojo da la bienvenida a los estudiantes que regresan a la Educación Religiosa en las Misas del Miércoles de Ceniza. Las clases comienzan oficialmente la semana del 21 de febrero. Los días y horarios programados se encuentran en la página de Educación Religiosa del boletín. Continúa la Campaña Católica Anual de 2021, “Perseverando en la esperanza”. ¿Podrá usted discernir en oración su participación en la campaña de este año? Los sobres para colocar su donación están ubicados en las entradas de nuestras Iglesias. Puede hacer una donación, enviar un mensaje de texto con la palabra ACA al 41444 o usar su tarjeta de crédito y las opciones de transferencia electrónica que se explican en el sobre de la Campaña Católica Anual. Gracias de antemano por su apoyo.
FRANK TADEO’S HIGH DESERT MI RANCHITO Complete Car VETERINARY SERVICE MEAT MARKET Care Center Michael S. John, D.V.M. 648 G. Avenue 1420 G. Avenue 2555 9th Street Douglas, Az. Douglas, Az. Douglas, Az. (520) 364-8432 (520) 364-5260 (520) 364-3268 ALEX ESPINOSA ROY CLARK dba CYPRESS INN FUNERAL HOME, LLC BAXTER PLUMBING Supervisory Care A. E. MEMORIALS & 1777 E. 23rd Street Licensed HEADSTONS Douglas, Az. Advanced, Tri-Level Alex Espinosa, Director (520) 364-9495 Quality Care Serving Locally & Statewide at reasonable prices 1094 W. Highway 92 Felix Aquino, Administrator Bisbee, Az. 85603 757 12th Street (520) 432-4242 / 2491 Douglas, Az. alexespinosafuneralhomes (520) 364-7232 @gmail.com aememorials@gmail.com FIRST GLASS Commercial, Residential TO VIEW LIVE-STREAMED Auto Glass services MASSES: YOU DO NOT NEED Board up services, 24 hrs. A FACEBOOK ACCOUNT Felipe Noriega, Owner Type 1060 15th Street www.douglascatholic.org Douglas, Az. Angelica García in the search bar (520) 364-9496 / 2088 Designated Broker Once into the website (520) 364-2929 (fax) 1015 G. Avenue scroll down until you see Douglas, Az. “Social Media” (520) 227-4421 “Click” on the Facebook icon Angelica@longrealty.com for either St. Luke or Immaculate Conception LAI LAI RESTAURANT SOCIETY OF ST. VINCENT Sweet/Sour Chick..……...$9.99 Give us the Orange Chicken……......$11.99 DE PAUL opportunity to Mongolian Beef………….$11.49 543 G. Avenue Douglas, Az. advertise your Chick w/ Brocolli.….......$9.99 Kung Pao Beef…………..$10.49 (520) 364-7573 business. Shrimp w/ Cashews…...$14.99 Store hours: 10 am—3 pm Call 364–4411 BBQ Pork w/ Cabbage.....$9.99 M-Sat, (520) 364-3637 Szechuan Duck (half)….$14.99 Office hours: 10 am—3pm, M-F 1341 F. Avenue Financial Assistance, T & Th Douglas, Az. 1—2:30 pm (520) 364-8898 Food Distribution, M-W-F 11 am—12 pm
También puede leer