PARROQUIA EPISCOPAL DE SAN MARCOS - DÍA DE PENTECOSTÉS 23 de Mayo del 2021 | 1:00 pm - St. Mark's Episcopal Church
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
PARROQUIA EPISCOPAL DE SAN MARCOS Santa Eucaristía Rito II DÍA DE PENTECOSTÉS 23 de Mayo del 2021 | 1:00 pm ZOOM ID : 483-170-780 stmarksglenellyn.org 393 North Main Street, Glen Ellyn, Illinois 60137 Phone: 630-858-1020
Bienvenidos/as a San Marcos Diócesis Episcopal de Chicago La Parroquia Episcopal de San Marcos. Aprecia muy sinceramente su visita. Si busca ser parte de la familia parroquial. Sean bienvenidos. Les invitamos a ser de nuestra familia y ser parte de San Marcos. Sagrada comunión. Si usted es intolerante al trigo, ofrecemos libre de gluten y un cáliz, por favor indíquele al ministro en la baranda del altar. Todos están invitados. Si usted cruza sus brazos es señal de solo una bendición. Son la Iglesia Episcopal y San Marcos católicas? Nuestra fe está basada en la Biblia, el Credo, los Sacramentos y la tradición primitiva de la Iglesia Católica. (La palabra «católica» significa «universal».) Creemos en Jesucristo, Hijo de Dios, y Cabeza de la Iglesia; creemos en María, la Virgen, y en todos los Santos. Nos llamamos Episcopales porque los obispos («episkopos» en griego) son nuestros pastores. Nuestro culto y nuestras costumbres son muy parecidas a las de la Iglesia Católica Romana, pero nuestra herencia anglicana (de Inglaterra) da mucho énfasis en las escrituras, la tradición, y la razón. Nuestros pastores (sacerdotes y obispos) pueden casarse, y ordenamos igualmente a las mujeres como a los hombres. ¿Católica? Sí, pero no somos Católica Romana, sino que conservamos la fe católica tradicional con tradiciones adicionales que tienen sus raíces en la reforma protestante. Sobre la ofrenda. Si desea hacer una ofrenda, San Marcos ofrece una opción de texto para dar su ofrenda para apoyar a los ministerios de la iglesia. Con una tarjeta de crédito, una tarjeta de débito o una cuenta corriente o de ahorros, envíe un mensaje de texto a: 73256 y en el campo de texto escriba stmchurch. Recibirá un mensaje de texto con un enlace. Complete el monto, haga clic en el menú desplegable para seleccionar el fondo al que desea contribuir. Recibirá un texto de confirmación y un recibo del donante. 2
WELCOME TO ST. MARK’S EPISCOPAL CHURCH! Rooted in Baptism, Growing in Faith, Branching Out into the World This bulletin contains all the information you need to worship with us today. Learn more about St. Mark’s Episcopal Church, our ministry and mission, the Diocese of Chicago, and the Episcopal Church in the United States by visiting our website at www.stmarksglenellyn.org. PASTORAL CARE & PRAYER LIST The parish prayer list is updated weekly, and • Rev. Jo Ann Lagman names are always welcome to be added. If you or joann@stmarksglenellyn.org (630) 484- someone you know has a pastoral care need, 6932 St. Mark’s has trained chaplains who can help. All • Joyce Fletcher jrfletch12@gmail.com prayers are confidential. (630) 204-3175 CONTACTS ABOUT THE OFFERING The generous financial support of St. Mark’s is gratefully appreciated! You may make a donation online using a credit card, debit card, a checking or savings account at www.stmarksglenellyn.org and by clicking the “Donate Online” button. Follow the instructions on screen, including the option to specify which fund you would like to donate. -or- by scanning QR code above, be taken directly to the webpage. -or- you can TEXT-TO-GIVE by sending “stmchurch” to 73256. You will be texted back a link with instructions, complete the form, and then you will receive a confirmation text and donor receipt. AN IMPORTANT NOTE ABOUT WORSHIP IN-PERSON Congregational singing unfortunately remains a significant opportunity for the spread of coronavirus. When you attend St. Mark’s in-person, singing is strictly limited to pre-recorded music & isolated singers. This is a temporary measure for public health— no matter how we worship, God is praised. 3
PALABRA DE BIENVENIDA RITO DE ENTRADA THE ENTRANCE RITE Oficiante ¡Aleluya! ¡Cristo ha Officiant Alleluia! Christ is risen! resucitado! Pueblo ¡Es Verdad! El Señor ha People The Lord is risen indeed! resucitado. ¡Aleluya! Alleluia! CANTO DE ENTRADA | #617 ÉSTE ES EL DÍA Flor y Canto 1. Éste es el día que hizo el Señor. 2. Que sea bendito, bedito sea Aquél, Aquél Cantemos todos con santo fervor. Cielos y que viene en el nombre de Dios. Que las tierra muy juntos están porque el Señor ha guitarras resuinen por Él, y cada nota sea un venido aquí. canto de amor. Estribillo Estribillo Cantan las flores, se alegran los campos, bosques y Cantan las flores, se alegran los campos, bosques y prados alaban a Dios. Así nosotros cantamos prados alaban a Dios. Así nosotros cantamos alegres en estre día que hizo el Señor. alegres en estre día que hizo el Señor. El Oficiante dice The Officiant says Dios omnipotente, para quien todos los Almighty God, to you all hearts are open, all corazones están manifiestos, todos los desires known, and from you no secrets are deseos son conocidos y ningún secreto se hid: Cleanse the thoughts of our hearts by halla encubierto: Purifica los pensamientos the inspiration of your Holy Spirit, that we de nuestros corazones por la inspiración de may perfectly love you, and worthily tu Santo Espíritu, para que perfectamente te magnify your holy Name; through Christ amemos y dignamente proclamemos la our Lord. Amen. grandeza de tu santo Nombre; por Cristo nuestro Señor. Amén. GLORIA | #64 GLORIA, GLORIA, GLORIA, MY HEART SINGS OUT 4
LITURGIA DE LA PALABRA LITURGY of THE WORD Colecta del Día Collect for the Day Oficiante El Señor esté con ustedes. Officiant The Lord be with you. Pueblo Y con tu espíritu. People And also with you. Oficiante Oremos. Officiant Let us pray. Dios omnipotente, en este día abriste el Almighty God, on this day you opened the camino de la vida eterna a toda raza y way of eternal life to every race and nation nación por el don prometido de tu Espíritu by the promised gift of your Holy Spirit: Santo: Esparce este don sobre todo el Shed abroad this gift throughout the world mundo por la predicación del Evangelio, by the preaching of the Gospel, that it may para que llegue a los confines de la tierra; reach to the ends of the earth; through Jesus por Jesucristo nuestro Señor, que vive y Christ our Lord, who lives and reigns with reina contigo, en la unidad del Espíritu you, in the unity of the Holy Spirit, one Santo, un solo Dios, por los siglos de los God, for ever and ever. Amen. siglos. Amén. LAS LECTURAS THE LESSONS Primera Lectura First Reading HECHOS 2:1-21 ACTS 2:1-21 Lectura del Libro de los Hechos de los A reading from Book of the Acts of the Apóstoles. Apostles. Cuando llegó la fiesta de Pentecostés, todos When the day of Pentecost had come, the los creyentes se encontraban reunidos en un disciples were all together in one place. And mismo lugar. De repente, un gran ruido que suddenly from heaven there came a sound venía del cielo, como de un viento fuerte, like the rush of a violent wind, and it filled resonó en toda la casa donde ellos estaban. Y the entire house where they were sitting. se les aparecieron lenguas como de fuego que Divided tongues, as of fire, appeared among se repartieron, y sobre cada uno de ellos se them, and a tongue rested on each of them. asentó una. Y todos quedaron llenos del All of them were filled with the Holy Spirit Espíritu Santo, y comenzaron a hablar en and began to speak in other languages, as the otras lenguas, según el Espíritu hacía que Spirit gave them ability. Now there were hablaran. Vivían en Jerusalén judíos devout Jews from every nation under heaven cumplidores de sus deberes religiosos, que living in Jerusalem. And at this sound the habían venido de todas partes del mundo. La crowd gathered and was bewildered, because gente se reunió al oír aquel ruido, y no sabía each one heard them speaking in the native qué pensar, porque cada uno oía a los language of each. Amazed and astonished, 5
creyentes hablar en su propia lengua. Eran they asked, "Are not all these who are tales su sorpresa y su asombro, que decían: speaking Galileans? And how is it that we — ¿Acaso no son galileos todos estos que hear, each of us, in our own native language? están hablando? ¿Cómo es que los oímos Parthians, Medes, Elamites, and residents of hablar en nuestras propias lenguas? Aquí hay Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus gente de Partia, de Media, de Elam, de and Asia, Phrygia and Pamphylia, Egypt and Mesopotamia, de Judea, de Capadocia, del the parts of Libya belonging to Cyrene, and Ponto y de la provincia de Asia, de Frigia y visitors from Rome, both Jews and de Panfilia, de Egipto y de las regiones de proselytes, Cretans and Arabs-- in our own Libia cercanas a Cirene. Hay también gente languages we hear them speaking about de Roma que vive aquí; unos son judíos de God's deeds of power." All were amazed and nacimiento y otros se han convertido al perplexed, saying to one another, "What judaísmo. También los hay venidos de Creta does this mean?" But others sneered and y de Arabia. ¡Y los oímos hablar en nuestras said, "They are filled with new wine." But propias lenguas de las maravillas de Dios! Peter, standing with the eleven, raised his Todos estaban asombrados y sin saber qué voice and addressed them, "Men of Judea pensar; y se preguntaban: — ¿Qué significa and all who live in Jerusalem, let this be todo esto? Pero algunos, burlándose, decían: known to you, and listen to what I say. —¡Es que están borrachos! Entonces Pedro Indeed, these are not drunk, as you suppose, se puso de pie junto con los otros once for it is only nine o'clock in the morning. No, apóstoles, y con voz fuerte dijo: «Judíos y this is what was spoken through the prophet todos los que viven en Jerusalén, sepan Joel: `In the last days it will be, God declares, ustedes esto y oigan bien lo que les voy a that I will pour out my Spirit upon all flesh, decir. Éstos no están borrachos como and your sons and your daughters shall ustedes creen, ya que apenas son las nueve de prophesy, and your young men shall see la mañana. Al contrario, aquí está sucediendo visions, and your old men shall dream lo que anunció el profeta Joel, cuando dijo: dreams. Even upon my slaves, both men and “Sucederá que en los últimos días, dice Dios, women, in those days I will pour out my derramaré mi Espíritu sobre toda la Spirit; and they shall prophesy. And I will humanidad; los hijos e hijas de ustedes show portents in the heaven above and signs comunicarán mensajes proféticos, los on the earth below, blood, and fire, and jóvenes tendrán visiones, y los viejos tendrán smoky mist. The sun shall be turned to sueños. También sobre mis siervos y siervas darkness and the moon to blood, before the derramaré mi Espíritu en aquellos días, y coming of the Lord's great and glorious day. comunicarán mensajes proféticos. En el cielo Then everyone who calls on the name of the mostraré grandes maravillas, y sangre, fuego Lord shall be saved.' " y nubes de humo en la tierra. El sol se volverá oscuridad, y la luna como sangre, antes que llegue el día del Señor, día grande y glorioso. Pero todos los que invoquen el nombre del Señor, alcanzarán la salvación.” 6
Lector Palabra del Señor. Reader The Word of the Lord. Pueblo Demos gracias a Dios. People Thanks be to God. Salmo 104:25-32| Benedic, anima mea 25. ¡Cuán múltiples tus obras, oh Señor * Hiciste todas ellas con sabiduría; la tierra está llena de tus criaturas. 26. He allí el grande y anchuroso mar, en donde bullen criaturas sin número, * tanto pequeñas como grandes. 27. Allí se mueven las naves, allí está ese Leviatán, * que modelaste para jugar con él. 28. Todos ellos te aguardan, * para que les des comida a su tiempo. 29. Se la das, la recogen; * abres tu mano, se sacian de bienes. 30. Escondes tu rostro y se espantan; * les quitas el aliento; expiran y vuelven a su polvo. 31. Envías tu Espíritu y son creados; * así renuevas la faz de la tierra. 32. Perdure la gloria del Señor para siempre; * alégrese el Señor en todas sus obras. Gloria al Padre, y al Hijo y al Espíritu Santo: como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amén La Epístola The Epistle ROMANOS 8:22-27 ROMANS 8:22-27 Lectura de la Carta de San Pablo a los A reading from the letter of Paul to the Romanos. Romans. Sabemos que hasta ahora la creación entera We know that the whole creation has been se queja y sufre como una mujer con groaning in labor pains until now; and not dolores de parto. Y no sólo ella sufre, sino only the creation, but we ourselves, who también nosotros, que ya tenemos el have the first fruits of the Spirit, groan Espíritu como anticipo de lo que vamos a inwardly while we wait for adoption, the recibir. Sufrimos profundamente, esperando redemption of our bodies. For in hope we el momento de ser adoptados como hijos de were saved. Now hope that is seen is not Dios, con lo cual serán liberados nuestros hope. For who hopes for what is seen? But 7
cuerpos. Con esa esperanza hemos sido if we hope for what we do not see, we wait salvados. Sólo que esperar lo que ya se está for it with patience. Likewise the Spirit viendo no es esperanza, pues, ¿quién espera helps us in our weakness; for we do not lo que ya está viendo? Pero si lo que know how to pray as we ought, but that esperamos es algo que todavía no vemos, very Spirit intercedes with sighs too deep tenemos que esperarlo sufriendo con for words. And God, who searches the firmeza. De igual manera, el Espíritu nos heart, knows what is the mind of the Spirit, ayuda en nuestra debilidad. Porque no because the Spirit intercedes for the saints sabemos orar como es debido, pero el according to the will of God. Espíritu mismo ruega a Dios por nosotros, con gemidos que no pueden expresarse con palabras. Y Dios, que examina los corazones, sabe qué es lo que el Espíritu quiere decir, porque el Espíritu ruega, conforme a la voluntad de Dios, por los del pueblo santo. Lector Palabra del Señor. Reader The Word of the Lord. Pueblo Demos gracias a Dios. People Thanks be to God. El Evangelio The Holy Gospel SAN JUAN 15:26-27; 16:4B-15 JOHN 15:26-27; 16:4B-15 Diácono Santo Evangelio de nuestro Deacon The Holy Gospel of our Lord Señor Jesucristo, según San Jesus Christ according to Juan. John. Pueblo ¡Gloria a ti, Cristo Señor! People Glory to you, Lord Christ. Jesús dijo a sus discípulos: —Cuando venga Jesus said to his disciples, ”When the el Defensor que yo voy a enviar de parte del Advocate comes, whom I will send to you Padre, el Espíritu de la verdad que procede from the Father, the Spirit of truth who del Padre, él será mi testigo. Y ustedes comes from the Father, he will testify on my también serán mis testigos, porque han behalf. You also are to testify because you estado conmigo desde el principio. […] »No have been with me from the beginning. “I les dije esto desde el principio porque yo did not say these things to you from the estaba con ustedes. Pero ahora me voy para beginning, because I was with you. But now estar con el que me ha enviado, y ninguno I am going to him who sent me; yet none of de ustedes me pregunta a dónde voy; al you asks me, ‘Where are you going?’ But contrario, se han puesto muy tristes porque because I have said these things to you, les he dicho estas cosas. Pero les digo la sorrow has filled your hearts. Nevertheless I verdad: es mejor para ustedes que yo me tell you the truth: it is to your advantage that vaya. Porque si no me voy, el Defensor no I go away, for if I do not go away, the 8
vendrá para estar con ustedes; pero si me Advocate will not come to you; but if I go, I voy, yo se lo enviaré. Cuando él venga, will send him to you. And when he comes, mostrará claramente a la gente del mundo he will prove the world wrong about sin and quién es pecador, quién es inocente, y quién righteousness and judgment: about sin, recibe el juicio de Dios. Quién es pecador: because they do not believe in me; about el que no cree en mí; quién es inocente: yo, righteousness, because I am going to the que voy al Padre, y ustedes ya no me verán; Father and you will see me no longer; about quién recibe el juicio de Dios: el que judgment, because the ruler of this world gobierna este mundo, que ya ha sido has been condemned. “I still have many condenado. »Tengo mucho más que things to say to you, but you cannot bear decirles, pero en este momento sería them now. When the Spirit of truth comes, demasiado para ustedes. Cuando venga el he will guide you into all the truth; for he Espíritu de la verdad, él los guiará a toda will not speak on his own, but will speak verdad; porque no hablará por su propia whatever he hears, and he will declare to cuenta, sino que dirá todo lo que oiga, y les you the things that are to come. He will hará saber las cosas que van a suceder. Él glorify me, because he will take what is mine mostrará mi gloria, porque recibirá de lo and declare it to you. All that the Father has que es mío y se lo dará a conocer a ustedes. is mine. For this reason I said that he will Todo lo que el Padre tiene, es mío también; take what is mine and declare it to you. por eso dije que el Espíritu recibirá de lo que es mío y se lo dará a conocer a ustedes. Lector El Evangelio del Señor. Reader The Gospel of the Lord. Pueblo Te alabamos, Cristo Señor. People Praise to you, Lord Christ. Godly Play Sermón the Rev. José C. Arroyo PRESENTACIÓN Y EXAMEN DE LOS PRESENTATION AND EXAMINATION OF CANDIDATOS THE CANDIDATES Padrinos Presento a Gael Jordan Sponsors I present Gael Jordan Marroquin para que reciba el Marroquin to receive the Sacramento del Bautismo. Sacrament of Baptism. El Celebrante pregunta a las padrinos The Celebrant asks the sponsors Celebrante ¿Serás responsable de cuidar Celebrant Will you be responsible for que este niño que ahora seeing that the child you present presentas crezca en la fe y vida is brought up in the Christian cristiana? faith and life? Padrinos Así lo haré, con el auxilio de Sponsors I will, with God’s help. Dios. 9
Celebrante ¿Ayudarás a este niño, por medio Celebrant Will you by your prayers and de tus oraciones y testimonio, a witness help this child to grow crecer hasta alcanzar la madurez into the full stature of Christ? de la plenitud de Cristo? Padrinos Así lo haré, con el auxilio de Sponsors I will, with God’s help. Dios. Entonces el Celebrante hace las siguientes preguntas Then the Celebrant asks the following questions of a los candidatos que puedan responder por sí the candidates who can speak for themselves, and of mismos, y a los padres y padrinos de los infantes y the parents and godparents who speak on behalf of niños menores. the infants and younger children Pregunta ¿Renuncias a Satanás y a todas Question Do you renounce Satan and all las fuerzas espirituales del mal the spiritual forces of wickedness que se rebelan contra Dios? that rebel against God? Respuesta Las renuncio. Answer I renounce them. Pregunta ¿Renuncias a los poderes Question Do you renounce the evil malignos de este mundo que powers of this world corrompen y destruyen a las which corrupt and destroy the criaturas de Dios? creatures of God? Respuesta Las renuncio. Answer I renounce them. Pregunta ¿Renuncias a todos los deseos Question Do you renounce all sinful pecaminosos que te apartan del desires that draw you from the amor de Dios? love of God? Respuesta Las renuncio. Answer I renounce them. Pregunta ¿Te entregas a Jesucristo y le Question Do you turn to Jesus Christ and aceptas como tu Salvador? accept him as your Savior? Respuesta Sí, me entrego y le acepto. Answer I do. Pregunta ¿Confías enteramente en su Question Do you put your whole trust in gracia y amor? his grace and love? Respuesta Sí, confío. Answer I do. Pregunta ¿Prometes seguirle y obedecerle Question Do you promise to follow and como tu Señor? obey him as your Lord? Respuesta Sí, lo prometo. Answer I do. Después de que todos hayan sido presentados, el After all have been presented, the Celebrant Celebrante dice a la congregación: addresses the congregation, saying: 10
Celebrante Ustedes, testigos de estos votos, Celebrant Will you who witness these vows ¿harán todo cuanto puedan para do all in your power to support sostener a Gael en su vida en Gael in his life in Christ? Cristo? Todos Así lo haremos. All We will. El Celebrante dice éstas u otras palabras similares: The Celebrant then says these or similar words: Unámonos a Gael que ahora se entrega a Let us join with Gael who is committing Cristo, y renovemos también nuestro propio himself to Christ and renew our own pacto bautismal. baptismal covenant. PACTO BAUTISMAL THE BAPTISMAL COVENANT Celebrante ¿Crees en Dios Padre? Celebrant Do you believe in God the Father? Pueblo Creo en Dios Padre People I believe in God, the Father todopoderoso, creador del cielo almighty, creator of heaven and ye de la tierra. earth. Celebrante ¿Crees en Jesucristo, el Hijo de Celebrant Do you believe in Jesus Christ, Dios? the Son of God? Pueblo Creo en Jesucristo, su único People I believe in Jesus Christ, his Hijo, nuestro Señor. Fue only Son, our Lord. He was concebido por obra y gracia conceived by the power of del Espíritu Santo y nació de the Holy Spirit and born of la Virgen María. Padeció the Virgin Mary. He suffered bajo el poder de Poncio under Potius Pilate, was Pilato. Fue crucificado, crucified, died, and was muerto y sepultado. buried. He descended to the Descendió a los infiernos. Al dead. On the third day he tercer día resucitó de entre rose again. He ascended into los muertos. Subió a los heaven, and is seated at the cielos, y está sentado a la right hand of the Father. He diestra de Dios Padre. Desde will come again to judge the allí ha de venir a juzgar a living and the dead. vivos y muertos. Celebrante ¿Crees en Dios el Espíritu Santo? Celebrant Do you believe in God the Holy Spirit? Pueblo Creo en el Espíritu Santo, la People I believe in the Holy Spirit, the santa Iglesia católica, la holy catholic Church, the comunión de los santos, el communion of saints, the perdón de los pecados, la forgiveness of sins, and the resurrección de los muertos, y la resurrection of the body, and vida eterna. the life everlasting. 11
Celebrante ¿Continuarás en la enseñanza y Celebrant Will you continue in the apostles’ comunión de los apóstoles, en la teaching and fellowship, in the fracción del pan y en las oraciones? breaking of the bread, and in the Pueblo Así lo haré, con el auxilio de prayers? Dios. People I will, with God’s help. Celebrante ¿Perseverarás en resistir al mal, y Celebrant Will you persevere in resisting evil, cuando caigas en pecado, te and, whenever you fall into sin, arrepentirás y te volverá al Señor? repent and return to the Lord? Pueblo Así lo haré, con el auxilio de People I will, with God’s help. Dios. Celebrante ¿Proclamarás por medio de la Celebrant Will you proclaim by word and palabra y el ejemplo las Buenas example the Good News of God Nuevas de Dios en Cristo? in Christ? Pueblo Así lo haré, con el auxilio de People I will, with God’s help. Dios. Celebrante ¿Buscarás y servirás a Cristo en Celebrant Will you seek and serve Christ in todas las personas, amando a tu all persons, loving your neighbor prójimo como a ti mismo? as yourself? Pueblo Así lo haré, con el auxilio de People I will, with God’s help. Dios. Celebrante ¿Lucharás por la justicia y la paz Celebrant Will you strive for justice and entre todos los pueblos, y peace among all people, and respetarás la dignidad de todo ser respect the dignity of every human humano? being? Pueblo Así lo haré, con el auxilio de People I will, with God’s help. Dios. PLEGARIAS POR LOS CANDIDATOS PRAYERS FOR THE CANDIDATES El Celebrante dice a la congregación The Celebrant then says to the congregation Celebrante Oremos ahore por Gael que va a Celebrant Let us now pray for Gael who is to recibir el Sacramento del nuevo receive the Sacrament of new nacimiento. birth. La Persona señalada dirige la siguiente letanía: A person appointed leads the following petitions: Letanista Líbrale, oh Señor, del camino del Leader Deliever him, O Lord, from the pecado y de la muerte. way of sin and death. Pueblo Señor, atiende nuestra súplica. People Lord, hear our prayer. 12
Letanista Abres su corazone a tu gracia y Leader Open his heart to your grace and verdad. truth. Pueblo Señor, atiende nuestra súplica. People Lord, hear our prayer. Letanista Llévale con tu santo Espíritu Leader Fill him with your holy and life- vivificador. giving Spirit. Pueblo Señor, atiende nuestra súplica. People Lord, hear our prayer. Letanista Consérvale en la fe y comunión de Leader Keep him in the faith and tu santa Iglesia. communion of your holy Church. Pueblo Señor, atiende nuestra súplica. People Lord, hear our prayer. Letanista Enséñale a amar a los demás en el Leader Teach him to love others in the poder del Espíritu. power of the Spirit. Pueblo Señor, atiende nuestra súplica. People Lord, hear our prayer. Letanista Envíale al mundo como testigos de Leader Send him into the world in witness tu amor. to your love. Pueblo Señor, atiende nuestra súplica. People Lord, hear our prayer. Letanista Llévale a la plenitud de tu paz y de Leader Bring him to the fullness of your tu gloria. peace and glory. Pueblo Señor, atiende nuestra súplica. People Lord, hear our prayer. El Celebrante dice: The Celebrant says Concede, oh Señor, que todos los que son Grant, O Lord, that all who are baptized bautizados en la muerte de Jesucristo tu Hijo, into the death of Jesus Christ your Son may vivan en el poder de su resurrección y esperen live in the power of his resurrection and su venida en gloria; quien vive y reina, ahora y look for him to come again in glory; who por siempre. Amén. lives and reigns now and forever. Amen. ACCIÓN DE GRACIAS SOBRE EL AGUA THANKSGIVING OVER THE WATER El Celebrante bendice el agua, diciendo primero: The celebrant blesses the water, first saying: Celebrante El Señor sea con ustedes. Celebrant The Lord be with you. Pueblo Y con tu espíritu. People And also with you. Celebrante Demos gracias a Dios nuestro Celebrant Let us give thanks to the Lord our Señor. God. Pueblo Es justo darle gracias y People It is right to give him thanks alabanza. and praise. 13
Celebrante Celebrant Te damos gracias, Padre todopoderoso, por el We thank you, Almighty God, for the gift of don del agua. Sobre ella, el Espíritu Santo se water. Over it the Holy Spirit moved in the movía en el principio de la creación. A través beginning of creation. Through it you led de ella, sacaste a los hijos de Israel de la the children of Israel out of their bondage esclavitud en Egipto a la tierra prometida. En in Egypt into the land of promise. In it your ella, tu Hijo Jesús recibió el bautismo de Juan y Son Jesus received the baptism of John and fue ungido por el Espíritu Santo como el was anointed by the Holy Spirit as the Mesías, el Cristo, que habría de sacarnos, por Messiah, the Christ, to lead us, through his su muerte y resurrección, de la esclavitud del death and resurrection, from the bondage of pecado a la vida eterna. sin into everlasting life. Te damos gracias, Padre, por el agua del We thank you, Father, for the water of Bautismo. En ella, somos sepultados con Baptism. In it we are buried with Christ in Cristo en su muerte. Por ella, participamos de his death. By it we share in his resurrection. su resurrección. Mediante ella, nacemos de Through it we are reborn by the Holy Spirit. nuevo por el Espíritu Santo. Por tanto, en Therefore in joyful obedience to your Son, gozosa obediencia a tu Hijo, traemos a su we bring into his fellowship those who comunión a los que, por fe, se acercan a él, come to him in faith, baptizing them in the bautizándolos en el Nombre del Padre, y del Name of the Father, and of the Son, and of Hijo y del Espíritu Santo. the Holy Spirit. Tocando el agua, el Celebrante dice: The Celebrant touches the water and says: Ahora, santifica esta agua, te suplicamos, por el Now sanctify this water, we pray you, by the poder de tu Espíritu Santo, para que cuantos power of your Holy Spirit, that those who aquí son lavados del pecado, y nacidos de here are cleansed from sin and born again nuevo, permanezcan para siempre en la vida may continue for ever in the risen life of resucitada de Jesucristo nuestro Salvador. Jesus Christ our Savior. A él, a ti y al Espíritu Santo, sea todo honor To him, to you, and to the Holy Spirit, be y gloria, ahora y por siempre. all honor and glory, now and for Amén. ever. Amen. BAUTISMO THE BAPTISM Cada candidato es presentado por nombre al Celebrante, o Each candidate is presented by name to the Celebrant, or to al sacerdote o diácono ayudante, quien sumerge o derrama an assisting priest or deacon, who then immerses, or pours agua sobre el candidato, diciendo: water upon, the candidate, saying Gael Jordan Marroquin, yo te bautizo en el Gael Jordan Marroquin, I baptize you in the Nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Name of the Father, and of the Son, and of Santo. Amén. the Holy Spirit. Amen. 14
Cuando todos han recibido la administración del agua, When this action has been completed for all el Obispo o el Sacerdote, a plena vista de la candidates, the Bishop or Priest, at a place in full congregación, ora sobre ellos, diciendo: sight of the congregation, prays over them, saying: Celebrante Oremos. Celebrant Let us pray. Padre celestial, te damos gracias porque por Heavenly Father, we thank you that by medio del agua y del Espíritu Santo has water and the Holy Spirit you have concedido a este tu siervo el perdón de los bestowed upon this your servant the pecados y le ha levantado a la nueva vida de forgiveness of sin, and have raised him to gracia. Susténtale, oh Señor, en tu Santo the new life of grace. Sustain him, O Lord, Espíritu. Dale un corazón para escudriñar y in your Holy Spirit. Give him an inquiring discernir, valor para decidir y perseverar, and discerning heart, the courage to will and espíritu para conocerte y amarte, y el don del to persevere, a spirit to know and to love gozo y admiración ante todas tus obras. you, and the gift of joy and wonder in all Amén. your works. Amen. Entonces, el Obispo o el Sacerdote impone la mano Then the Bishop or Priest places a hand on the person's sobre la cabeza de la persona, y la marca en la head, marking on the forehead the sign of the cross frente con la señal de la cruz [usando el Crisma si [using Chrism if desired] and saying to each one así lo desea], diciendo a cada uno lo siguiente: Gael Jordan Marroquin, you are sealed by the Gael Jordan Marroquin, quedas sellado por Holy Spirit in Baptism and marked as Christ's el Espíritu Santo en el Bautismo y marcado own for ever. Amen. como propiedad de Cristo para siempre. Amén. Celebrante Démosles la bienvenida a los que Celebrant Let us welcome the newly ahora han sido bautizados. baptized. Celebrante y Pueblo Celebrant and People Nosotros te recibimos en la familia de Dios. We receive you into the household of God. Confiesa la fe de Cristo crucificado, proclama Confess the faith of Christ crucified, proclaim su resurrección y participa con nosotros en su his resurrection, and share with us in his sacerdocio eterno. eternal priesthood. LA PAZ THE PEACE Oficiante La paz del Señor sea Officiant The peace of the Lord be siempre con ustedes. always with you. Todos Y con tu espíritu. People And also with you. Si desea hacer una ofrenda, San Marcos ofrece una opción de texto para apoyar los ministerios de la iglesia. Tarjeta de crédito, tarjeta de débito o cuenta corriente o de ahorros, envíe un mensaje de texto a: 73256 y en el campo de texto 15
escriba stmchurch. Recibirá un mensaje de texto con un enlace. Complete el monto, haga clic en el menú desplegable para seleccionar el fondo al que desea contribuir. Recibirá un texto de confirmación y un recibo del donante. LITURGIA EUCARISTICA LITURGY OF THE EUCHARIST CANTO DE OFERTORIO Entre tus manos Estribillo Entre tus manos está mi vida, Señor. Entre tus manos pongo mi existir. Hay que morir para vivir. Entre tus manos confío mi ser. 1. Si el grano de trigo no muere, si no muere, solo quedará; pero si muere, en abundancia dará un fruto eterno que no morirá. Estribillo 2. Es mi anhelo, mi anhelo creciente, en el surco, contigo morir; y fecunda será la simiente, Señor, revestida de eterno vivir. Estribillo Oficiante Todas las cosas vienen de ti, Officiant All things come of thee, O oh Señor. Lord. Todos Y de tu propia mano te las People And of thine own have we presentamos. given thee. LA GRAN PLEGARIA EUCARISTICA THE GREAT THANKSGIVING Oficiante El Señor este con ustedes. Officiant The Lord be with you. Pueblo Y con tu espíritu. All And also with you. Oficiante Elevemos los corazones. Officiant Lift up your hearts. Pueblo Los elevamos al Señor. All We lift them to the Lord Oficiante Demos gracias a Dios nuestro Officiant Let us give thanks to the Lord Señor. our God. Pueblo Es justo darle gracias y All It is right to give him alabanza. thanks and praise. En verdad es digno, justo y saludable, darte It is right, and a good and joyful thing, always gracias, en todo tiempo y lugar, Padre and everywhere to give thanks to you Father omnipotente, Creador de cielo y tierra. Almighty, Creator of, heaven and earth. Por tanto, te alabamos, uniendo nuestras Therefore we praise you, joining our voices voces con los Ángeles y Arcángeles, y con with Angels and Archangels and with all the todos los coros celestiales que, proclamando company of heaven, who for ever sing this la gloria de tu Nombre, por siempre cantan hymn to proclaim the glory of your este himno: Name: 16
SANTUS ET BENEDICTUS Flor y Canto #32 Santo, santo, santo, es el Señor, Dios del universo. Llenos están el cielo y la tierra de tu gloria. Hosanna en el cielo. Hosanna en el cielo. Bendito el que viene en el nombre del Señor. Hosanna en el cielo. Hosanna en el cielo. El oficiante continúa: The Officiant continues Padre Santo y bondadoso: En tu amor Holy and gracious Father: In your infinite infinito nos hiciste para ti, y cuando caímos love you made us for yourself, and, when en pecado y quedamos esclavos del mal y de we had fallen into sin and become subject la muerte, tú, en tu misericordia, enviaste a to evil and death, you, in your mercy, sent Jesucristo, tu Hijo único y eterno, para Jesus Christ, your only and eternal Son, to compartir nuestra naturaleza humana, para share our human nature, to live and die as vivir y morir como uno de nosotros, y así one of us, to reconcile us to you, the God reconciliarnos contigo, el Dios y Padre de and Father of all. He stretched out his arms todos. Extendió sus brazos sobre la cruz y upon the cross, and offered himself, in se ofreció en obediencia a tu voluntad, un obedience to your will, a perfect sacrifice for sacrificio perfecto por todo el mundo. the whole world. En la noche en que fue entregado al On the night he was handed over to sufrimiento y a la muerte, nuestro Señor suffering and death, our Lord Jesus Christ Jesucristo tomó pan; y dándote gracias, lo took bread; and when he had given thanks partió y lo dio a sus discípulos, y dijo: to you, he broke it, and gave it to his "Tomen y coman. Este es mi Cuerpo, disciples, and said, "Take, eat: This is my entregado por ustedes. Hagan esto como Body, which is given for you. Do this for memorial mío". the remembrance of me." Después de la cena tomó el cáliz; y dándote After supper he took the cup of wine; and gracias, lo entregó, y dijo: "Beban todos de when he had given thanks, he gave it to él. Esta es mi Sangre del nuevo Pacto, them, and said, "Drink this, all of you: This sangre derramada por ustedes y por muchos is my Blood of the new Covenant, which is para el perdón de los pecados. Siempre que shed for you and for many for the lo beban, háganlo como memorial mío". forgiveness of sins. Whenever you drink it, do this for the remembrance of me.” Por tanto, proclamamos el misterio de fe: Therefore we proclaim the mystery of faith: Oficiante y Pueblo Officiant and People Cristo ha muerto. Christ has died. Cristo ha resucitado. Christ is risen. Cristo volverá. Christ will come again. 17
El oficiante continúa: Then the Officiant continues Padre, en este sacrificio de alabanza y acción We celebrate the memorial of our de gracias, celebramos el memorial de redemption, O Father, in this sacrifice of nuestra redención. Recordando su muerte, praise and thanksgiving. Recalling his death, resurrección y ascensión, te ofrecemos estos resurrection, and ascension we offer you dones. Santifícalos con tu Espíritu Santo, y these gifts. Sanctify them by your Holy así serán para tu pueblo el Cuerpo y la Spirit to be for your people the Body and Sangre de tu Hijo, la santa comida y la santa Blood of your Son, the holy food and drink bebida de la vida nueva en él que no tiene of new and unending life in him. Sanctify us fin. Santifícanos también, para que also that we may faithfully receive this holy recibamos fielmente este Santo Sacramento Sacrament, and serve you in unity, y seamos perseverantes en tu servicio en paz constancy, and peace; and at the last day y unidad. Y en el día postrero, llévanos con bring us with all your saints into the joy of todos tus santos al gozo de tu reino eterno. your eternal kingdom. All this we ask Todo esto te pedimos por tu Hijo through your Son Jesus Christ: By him, and Jesucristo. Por él, y con él y en él, en la with him, and in him, in the unity of the unidad del Espíritu Santo, tuyos son el Holy Spirit all honor and glory is yours, honor y la gloria, Padre omnipotente, ahora Almighty Father, now and for ever. y por siempre. AMEN. AMEN. Oremos como nuestro Salvador Cristo nos And now, as our Savior Christ has taught enseñó, us, we are bold to say, Padre nuestro que estás en el cielo, Our Father, who art in heaven, hallowed santificado sea tu Nombre, venga a be thy Name, thy kingdom come, thy nosotros tu reino, hágase tu voluntad, en will be done, on earth as it is in heaven. la tierra como en el cielo. Danos hoy Give us this day our daily bread. And nuestro pan de cada día. Perdona forgive us our trespasses, as we forgive nuestras ofensas, como también those who trespass against us. And lead nosotros perdonamos a los que nos us not into temptation, but deliver us ofenden. No nos dejes caer en tentación from evil. For thine is the kingdom, and y líbranos del mal. Porque tuyo es el the power, and the glory, for ever and reino, tuyo es el poder, y tuya es la ever. Amen. gloria, ahora y por siempre. Amén. Fracción del Pan The Breaking of the Bread El oficiante parte el Pan consagrado. Se guarda un The Officiant breaks the consecrated Bread. A período de silencio. period of silence is kept. 18
Oficiante ¡Aleluya! Cristo, nuestra Officiant Alleluia! Christ our Passover Pascua, se ha sacrificado por has been sacrificed for us; nosotros. People Therefore let us keep the Pueblo ¡Celebremos la fiesta! feast. Alleluia! ¡Aleluya! Oficiante Los Dones de Dios para el Officiant The Gifts of God for the pueblo de Dios. Tómalos en People of God. Take them in memoria de que Cristo murió remembrance that Christ died por ti, y aliméntalos en tu for you, and feed on him in corazón por fe, con acción de your hearts, by faith, with gracias. thanksgiving. CANTO DE COMUNIÓN | #570 – VEN AL BANQUETE & #498 – VASO NUEVO ORACIÓN EN UN CUMPLEAÑOS Oh Dios, nuestros días están en tus manos: Mira con favor, te suplicamos, a tu (tus) siervo (siervos) N. al comenzar un nuevo año. Concede que siga creciendo en sabiduría y gracia; y fortalece su confianza en tu bondad todos los días de su vida; por Jesucristo nuestro Señor. Amén. BENDICIÓN DE PAREJAS Oh Dios, que en la unión de parejas nos muestras la unidad espiritual entre Cristo y su Iglesia: Otorga tu bendición a estos tus siervos, para que se amen, se honren y se cuiden, con fidelidad y paciencia, con sabiduría y verdadera santidad, de tal manera que su hogar sea un puerto de bendición y de paz; por Jesucristo nuestro Señor, que vive y reina contigo y el Espíritu Santo, un solo Dios, ahora y por siempre. Amén. ORACIÓN POR LOS DIFUNTOS Omnipotente Dios, recordamos hoy en tu presencia a todos los difuntos [especialmente N.,] y te rogamos que, habiendo abierto para ellos las puertas de una vida más amplia, le recibas más y más en tu grato servicio, para que, con todos los que te han servido fielmente en el pasado, participe del triunfo eterno de Jesucristo nuestro Señor; que vive y reina contigo, en la unidad del Espíritu Santo, un solo Dios, por los siglos de los siglos. Amén. Después de la comunión, el Oficiante dice After Communion, the Officiant says Oremos. Let us pray. Oficiante y Pueblo Officiant and People Eterno Dios, Padre celestial, en tu Eternal God, heavenly Father, you have bondad nos has aceptado como graciously accepted us as living miembros vivos de tu Hijo, nuestro members of your Son our Savior Jesus 19
Salvador Jesucristo; nos has nutrido con Christ, and you have fed us with alimento espiritual en el Sacramento de spiritual food in the Sacrament of his su Cuerpo y de su Sangre. Envíanos Body and Blood. Send us now into the ahora en paz al mundo; revístenos de world in peace, and grant us strength fuerza y de valor para amarte y servirte and courage to love and serve you with con alegría y sencillez de corazón; por gladness and singleness of heart; Cristo nuestro Señor. Amén. through Christ our Lord. Amen LA BENDICIÓN THE BLESSING La bendición de Dios omnipotente, el Padre, The blessing of God Almighty, the Father, el Hijo y el Espíritu Santo, descienda sobre the Son, and the Holy Spirit, be upon you ustedes y permanezca con ustedes para and remain with you for ever. Amen. siempre. Amén. CANTO DE SALIDA | #611 DEMOS GRACIAS AL SEÑOR Flor y Canto Estribillo Demos gracias al Señor, demos gracias, demos gracias al Señor. 1. En la mañana que se levanta el día, canta y yo canto al Creador. /bis/ Estribillo 2. Cuando la noche se despereza con sueño reza y yo rezo al Creador. /bis/ Estribillo 3. Cuando en mi pecho la vida siento, mi pensamiento sonríe al Creador. /bis/ Estribillo 4. Cuando palpitas en mi latido, agrdecido yo canto al Creador. /bis/ Estribillo Diácono Vayan en paz para amar y Deacon Go in peace to love and serve servir al Señor. ¡Aleluya! the Lord. Alleluia! Todos Demos gracias a Dios. People Thanks be to God. Alleluia! ¡Aleluya! 20
MEET THE CANDIDATE BIENVENIDO A GAEL JORDAN MARROQUIN Hijo de Alba Verónica Marroquin Franco y Wilmer Noel Jordan ONLINE MEETING QUICK GUIDE Sunday Morning 10:30 am (English) Sunday Worship 483-170-780 & 1:00 pm (Spanish) Adult Formation Sunday at 9:00 am 815- 3207-6357 Youth Sunday School Sunday at 9:30 am 956-5951-3706 (Grades K-5) Preschool Sunday School Sunday at 10:00 am 956-5951-3706 Worship Morning Prayer Monday-Friday at 8:30 am 247-149-797 Compline Tuesday at 8:15 pm 897-9705-5160 30-Minute Meditation Wednesday at 7:00 pm 619-860-292 21
Formation Classes Bible Contemplation Monday at 8:00 pm 675-388-785 Tuesday Bible Study Tuesday at 9:00 am 535-428-803 Estudio Biblico Thursday at 7:00 pm 792-9302-1740 Exploring Our Theological Thursday at 7:30 pm 820-2917-8934 Heritage Support, Fellowship, and Small Groups Daughters of the King Third Monday at 7:00 pm 281-888-076 Tuesday Morning Men’s Group Tuesday at 8:00 am 945-076-7777 Women’s Group Meeting First Wednesday at 7:30 pm 946-7700-9142 Saturday Morning Men’s Group Saturday at 8:30 am 548-285-510 Contact May Anstee for Book Group First Sunday at 3:00 pm more information Tune into worship on Sunday at 10:30 am and 1:00 pm! 483-170-780 Go to Zoom.us or open the Zoom app on your phone or tablet and join meeting number 483-170-780 to participate in either the 10:30 am or the 1:00 pm worship service. You can also watch on our YouTube Channel https://www.youtube.com/channel/UCsNU2lzPC837kwtBj5weUdA?view_as=subscriber Recordings of the services are available on Facebook and YouTube. 22
STAFF NEWS Please join us in welcoming Ida Butler, our new Office Manager! Ida starts at the front desk on June 1. Ida Butler is a native of Chicago who joined the Episcopal Church in 2009. She was received in 2010, which she describes as one of the best decisions of her life. Ida lives in Palatine with her son, Luke, and they worship at St. Philip’s where Ida serves as a lector and lay reader and on the Mission and Outreach Committee. Ida holds a Bachelor of Arts Degree in Early Childhood Education Leadership and Advocacy from Kendall College. She recently served as the interim childcare center director at St. Michael and All Angels in Berwyn. Ida comes to St. Mark’s as our part-time office manager to supplement her work as a realtor and insurance agent. Ida is a diehard Cubs fan and enjoys traveling to Oklahoma to visit her three grandchildren. Ida serves on the Commission on Ministry for the Episcopal Diocese of Chicago and is a board member and treasurer of Magdalene House Chicago, an organization that helps victims of sex trafficking find safety and healing. Ida is excited to share her gifts and talents with the St. Mark’s community and brings with her over 25 years of experience in nonprofit administration and a deep commitment to serving others and doing God’s work. TODAY St. Mark’s Book Group at 3:00 pm on Zoom The Book Group will meet on May 23 to discuss "The Secret Piano: From Mao's Labor Camps to Bach's Goldberg Variations" by Zhu Xiao-Mei. This is a true story of the author's experiences in China as a child prodigy, who was imprisoned during the Cultural Revolution, and is now a classical pianist and teacher currently based in Paris. On June 27, our title is “The Mosquito: A Human History of our Deadliest Predator” by Timothy C. Winegard. And our July title is “Chances are… : A novel” by Richard Russo. If you are interested in attending any discussions, please contact May Anstee at (630) 247-0933 or m-anstee@comcast.net. 23
St. Mark’s LGBTQIA+ Group, 3:00 pm – 5:00 pm LGBTQIA+ persons aged 21 and above and their families are invited for a group get-together on Sunday, May 23 from 3:00 pm to 5:00 pm. We will meet at Jo Ann Lagman’s back yard at 1021 Danforth Drive, Batavia IL 60510. Please bring your own chair and food/drinks. We will spend time having conversations, getting to know each other, and talking about what we want a LGBTQIA+ group at St. Mark’s to look like. Please contact Jo Ann Lagman at joann@stmarksglenellyn.org or call (630) 484-5932 to RSVP or if you have any questions. If you are a family member of an LGBTQIA+ person who will not be present at this group or an ally and are interested in beginning a PFLAG (Parents, Friends and Families of Lesbians and Gays) group, please also feel free to contact Jo Ann. UPCOMING EVENTS St Mark’s Open House, Wednesday, June 2 at 7:00 pm and Saturday, June 5 at 10:00 am We invite our Glen Ellyn friends and neighbors to come inside and meet Fr. George and learn about St. Mark’s and get a tour of the inside of our beautiful church. St. Mark’s 101 on Zoom, Wednesday, June 9 at 7:00 pm St. Mark’s 101 is an introduction to our church and the Episcopal faith – for newcomers and anyone who’d like to learn more about the who, what, and why of St. Mark's, our identity as an Episcopal church and a history of 123 years in Glen Ellyn. St. Mark’s continues to evolve into an intercultural, intergenerational place of worship, formation and service to our local community as well as other parts of the country and the world. St. Mark's welcomes everyone, every personality and every kind of question. We center our life on the claim that God has been revealed in the life, death and resurrection of Jesus Christ, but we do not believe that limits the way God has been and is revealed through other religions and experiences. Click here for the Zoom meeting, or visit Zoom Meeting ID 878 5500 4498 24
Blood Drive, Sunday, June 6, 3:00 pm – 7:00 pm. St. Mark’s is partnering with Versiti Blood Center of Illinois to host a blood drive on Sunday, June 6 from 3:00 pm to 7:00 pm. The blood drive will be held in Mahon Hall, socially distanced with everyone using masks. Please considering donating! One donation can help save up to three lives. Plasma from people who have had COVID can help fight off the illness. Click here to register for an appointment. For any questions, please contact Jo Ann Lagman at joann@stmarksglenellyn.org. Women’s Group Patio Party, Wednesday, June 16 at 6:30 pm The Women's Group is thrilled to announce that we will gather in person on Wednesday June 16 at 6:30 pm to enjoy some social time in Cecilia Smith's backyard (792 Forest in Glen Ellyn). Plan to bring your own food, beverage, and folding chair; we'll observe the Parish and Diocesan guidelines in place for our safety. An RSVP is not required, but will help us get a headcount for planning and set- up if you know you will be attending. Check your email for an evite with the details. If you did not receive the evite, or if you want to join our email list or facebook group to receive more frequent updates, please email schnell.elizabeth@gmail.com. For questions about the Women's group or suggestions for the upcoming year, contact Vestry Liaison Kim Toliver at kjdesigns@att.net or (630) 750-0173. Summer Picnic at Lake Ellyn, Sunday, July 11, 10:00 am – 2:00 pm. BYOP = Bring Your Own Picnic. Bilingual worship and fun and games! 25
MISSIONS & OUTREACH Glen Ellyn Food Pantry The Glen Ellyn Food Pantry officially broke ground on May 12, on its new home at 55 N. Park Blvd., Glen Ellyn. The 100-year-old former parsonage of Faith Lutheran Church will be transformed to a full pantry and warehouse. The relocation from shared space inside Grace Lutheran Church where it was founded by a youth group in 1979, to a larger, dedicated building is necessary to support the growing number of neighbors who rely on the Pantry for groceries and services. From left to right... Joe Yucha, Associate Pastor, Faith Lutheran Church Melody Eastman, Pastor, Grace Lutheran Church Paula Nugent, Board of Directors President, Glen Ellyn Food Pantry Mark Senak, President, Village of Glen Ellyn Kathy Holz, Board of Director Member, Faith Lutheran Church Shelley Satran, Senior Pastor, Faith Lutheran Church Joyce Frawley Board of Directors Member, Glen Ellyn Food Pantry Deacon Tom Craighead, St Mark's Episcopal Church Donations can be dropped anytime during our regular business hours; for a list of those times please visit our website. THANK YOU for donating these items this week so that we can continue to make hunger history in central DuPage County! We invite you to drop off donations just inside the door of the Pantry, at 493 Forest Avenue, Glen Ellyn. Call the Pantry at (630) 469-6988 if you need to arrange another drop off time. Any questions please contact St. Mark’s representative to the Food Pantry, Joyce Frawley, at (630) 476-5655 or jfrawley260@gmail.com. To volunteer, send an email to volunteer@glenellynfoodpantry.org. To receive food, call (630) 469-6988 to make an appointment. To donate money, go to https://www.glenellynfoodpantry.org/ and click “Donate Now.” 26
VACATION BIBLE SCHOOL REGISTRATION Vacation Bible School Registration Is Open! You are invited to VBS this summer at St. Mark’s. We hope you can join us as you discover you’re priceless to God! When: Monday, July 19 - Friday, July 23 Where: St. Mark’s Time: 9:00 am - 12:00 pm Who: Children (4 years old to 5th grade) Registration on the St. Mark’s Website: http://stmarksglenellyn.org/2021/05/01/time-to-register-for-vacation-bible-school/ Questions? Contact Megan McGuire at meg.mcguire7@gmail.com. IN-PERSON WORSHIP In-Person Worship Capacity Increases to 80! We are hosting a “hybrid” church service for both virtual and in-person attendance at 10:30 am and 1:00 pm each week. There is currently a limit of 80 people attending in person, and reservations should be made at this link: https://rsvp.church/r/S2FhgTLO We will continue with this hybrid service as circumstances allow. As before, masks must be worn, and social distancing observed. Communion will be offered but there is no in-person singing in church (although singing at home is highly recommended). Hope to see you then! ONLINE WORSHIP OPTIONS Morning Prayer, Monday-Friday at 8:30 am Morning prayer takes about twenty minutes and is followed by a “coffee quarter hour” with room for sharing of prayers, concerns, and delights of all varieties, mundane to glorious, local to global. Go to Zoom.us by clicking here https://zoom.us/j/247149797 or join meeting number 247- 149-797 in the Zoom app on your phone or tablet, or watch on our Facebook page livestream. Contact Sarah Adler at (847)-224-6596 or sgadler02@gmail.com for more information. 27
Compline, Tuesday at 8:15 pm Faith and prayer are strong tools to defeat the pandemic. We feel Compline is very fitting for these times. Every Tuesday night, we start with gathering time at 8:15 pm and the Office begins at 8:30 pm. The service is brief, about twenty minutes long. Go to Zoom.us by clicking here https://zoom.us/j/89794055160 or join meeting number 897-9705-5160. Contact Deacon Tom Craighead at (630) 215- 5958 or tom@stmarksglenellyn.org for more information. 30-Minute Meditation, Wednesday at 7:00 pm Go to Zoom.us by clicking here https://zoom.us/j/619860292 or open the Zoom app on your phone or tablet and join meeting number 619-860-292. Contact Carolyn Faivre at (630) 334- 1053 or cjfaivre@gmail.com for more information. ONLINE FORMATION CLASSES Education for Ministry (EfM) is a unique four-year distance learning certificate program in theological education based upon small-group study and practice. Since its founding in 1975, this international program has assisted more than 100,000 participants in discovering and nurturing their call to Christian service. EfM helps the faithful encounter the breadth and depth of the Christian tradition and bring it into conversation with their experiences of the world as they study, worship, and engage in theological reflection together. There is an Education for Ministry group that meets at St. Marks on Wednesday evenings, currently via Zoom. We are accepting applications for four more participants to start the next year in September running into June 2022. Sign-up will be in June of this year and there is a $375 tuition for the year, books are included. For more information or to sign-up please contact David Dornblaser at (630) 215- 7999 or david@shelterforall.org. The EfM website is http://efm.sewanee.edu/about- efm/about-efm Bible Contemplation, Monday at 8:00 pm – 9:00 pm Go to Zoom.us by clicking here https://zoom.us/j/6755388785 or open the Zoom app on your phone or tablet and join meeting number 675-388-785 Contact Justin Backstrom at (630) 432-4343 or justin@stmarksglenellyn.org for more information. 28
También puede leer