Saint William of Montevergine Catholic Church Iglesia Católica de San Guillermo de Montevergine
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
Saint William of Montevergine Catholic Church Iglesia Católica de San Guillermo de Montevergine Church / Templo: 500 S. Brittain Street Shelbyville, TN 37160 Office / Oficina : 719 North Main Street, Shelbyville, TN 37160 Tel: 931. 735. 6004 | Fax: 931. 684.6154 Pastor: Father Louis E. Rojas, S.A.C stwilliamofmontevergine@gmail.com Secretary: st.william.secretary@gmail.com Website: www.stwilliamshelbyville.org Welcome new parishioners and visitors / Bienvenidos nuevos feligreses y visitantes June 13,2021/ Junio 13,2021 Eleventh Sunday in Ordinary Time The kingdom of God is like a mustard seed, which springs up and becomes the largest of plants, like a tender shoot from the cedar which will bear fruit and become a majestic cedar. So shall the just one flourish, like a cedar. As we walk by faith and not by sight, may our lives bear fruit in abundance. Undécimo Domingo del Tiempo Ordinario El reino de Dios es como una semilla de mostaza, que brota y se convierte en la más grande de las plantas, como un brote tierno del cedro que dará fruto y se convertirá en un cedro majestuoso. Así florecerá el justo, como un cedro. Que andemos por fe y no por vista, que nuestra vida dé frutos en abundancia. Pastor: Father Louis E. Rojas, S.A.C : stwilliamofmontevergine@gmail.com Parish Secretary/ Secretaria: Kimberly Youth Minister/Ministro de Juventud: Director of Finance committee/ Director de comité de finanzas: Bartolo Piña Director of Parish Council/Director del Consejo Parroquial: Religious Education Coordinator/ Coordinadora de educación religiosa en Español: Isabel Grajales Religious Education Coordinator in English :Isabel Grajales Religious Formation & Education Committee/ Comité de educación y formación religiosa: Joy Cakey Director of Parish life: Pat Johnson Minister of Lectors: Billy Caskey Ministro de Lectores: Nancy Alvarez Minister of Hospitality: Ministro de Hospitalidad: Altar Server/ Monaguillos: marriage preparation program coordinator/ Coordinador de preparación matrimonial: Victor Morales Baptismal & Quinceañera preparation program coordinator/ Coordinadora de preparación Bautismal & Quinceañeras: Silvia Escamilla Knights of Columbus Council12469/ Los Caballeros de Colon Council12469:
The Call to Stewardship La llamada al discípulo es sér buen administrador GOD’S TIME EL TIEMPO DE DIOS We either pay attention to or ignore “clock time” as O le ponemos atención o ignoramos “la hora del we play in the summer sun and note the earth’s tilt and reloj”, cuando jugamos en el sol del verano y notamos la the lengthening days. We live by time. We reckon time inclinación de la Tierra y la prolongación de los días. in seconds and minutes and hours, or we use broader Vivimos en el tiempo. Marcamos el tiempo en segun- chunks like suppertime and summertime. dos, minutos y horas, o hablamos de segmentos más God keeps another sort of time. God speaks to us of largos como la hora de la cena o el verano. “saving time,” that is, the time of salvation. This sense of Dios marca el tiempo de otra manera. Dios nos ha- time is called kairos, and this time is always now, always bla de “ahorrar tiempo”, es decir, el tiempo de la salva- present and available, always revealing, often surprising. ción. Este sentido del tiempo se llama kairos, y esta vez This Sunday’s readings alert us to the reality and the es siempre ahora, siempre presente y disponible, siem- import of God’s time. Ezekiel and the Gospel of Mark pre revelador. A menudo sorprendente. remind us that our labor and our plotting and our plan- Las lecturas de este domingo nos alertan sobre la ning rest in God. For God takes our smallest efforts and realidad y la importancia del tiempo de Dios. Ezequiel y makes of them great works. Paul points us to the el Evangelio según San Marcos nos recuerdan que nues- “harvest” time, urges us to be watchful for its coming, tro trabajo y nuestros planes dependen de Dios. Porque and calls us to recognize that we must spend our time Él toma nuestros pequeños esfuerzos y hace de ellos pleasing God. grandes obras. Pablo nos señala el tiempo de la “cosecha”, nos insta a estar atentos a su cumplimiento y nos llama a reconocer que debemos dedicar nuestro tiempo a agradar a Dios. Eleventh Sunday in Ordinary Time Like the Sower in today's Gospel, I scatter as seed my gifts of time, talent, and resources; and I trust that, by God's grace and in God's time, these small gifts of myself may grow and flourish and help to bring about the kingdom of God. Undécimo Domingo del Tiempo Ordinario Como el sembrador del Evangelio de hoy, esparzo como semilla mis dones de tiempo, talento y recursos; y confío en que, por la gracia de Dios y en el tiempo de Dios, estos pequeños dones de mí mismo puedan crecer y florecer y ayudar a realizar el reino de Dios.en que, por la gracia de Dios y en el tiempo de Dios, estos pequeños dones de mí mismo puedan crecer y florecer y ayudar a realizar el reino de Dios.
TREASURES FROM OUR TRADITION TRADICIONES DE NUESTRA Fe One of the most visited churches of Rome is also one of the El otro día me encontré una estampita, recuerdo de most beautiful: the Basilica of St. Paul Outside the Walls. una de las misas ofrecidas por mi abuela paterna. Esas Like so many other churches, it was founded by the master- tarjetitas fúnebres, normalmente impresas en blanco y negro builder (or financier) Emperor Constantine about the year con una imagen de la Virgen de Dolores o Jesús en agonía, 315. Paul was martyred outside the walls of the City of eran muy comunes en mi tiempo. Hoy no se ven muy seguido. Rome at a place called Tre Fontaine, probably on June 29, Aún así, muchas personas católicas siguen pidiendo y in the year 65, perhaps the first anniversary of St. Peter’s ofreciendo misas por sus difuntos normalmente en el crucifixion. Christians buried him in a quiet place about two aniversario del fallecimiento. Esta costumbre de orar por miles away, and visited to pray. Constantine was running nuestros difuntos viene desde nuestras raíces judías, ya que en low on bricks, apparently, because the first church was tiny. el Primer Testamento encontramos que Judas Macabeo envió In 386 it was demolished and today’s basilica begun. This dinero a Jerusalén para ofrecer un sacrificio por los que habían vast and towering space looks much the same today as it did muerto piadosamente. Dice la Palabra de Dios: “Por eso oraba in the fourth century. por los difuntos, para que fueran librados de su pecado” (2 The centuries have not been kind to ancient Rome, Macabeos 12:43). Esto lo hacía en preparación para la but until the early 1800s St. Paul Outside the Walls survived resurrección de los muertos. beautifully, perhaps because it has been assigned for nearly Las misas y oraciones ofrecidas por los difuntos, o a thousand years to Benedictine monks. It was therefore a benditas ánimas del purgatorio son para ayudar a la persona vibrant place of daily prayer even through the centuries que ha muerto en su proceso de preparación para entrar ante el when Rome was a poor and nearly abandoned city. In 1823 trono de Dios. De esta manera se mantiene nuestra comunión a great fire resulted from a botched repair job to lead on the con nuestros seres queridos que han pasado a la eternidad. roof, and St. Paul’s was destroyed. It is said that the whole world contributed to its restoration, even the Russian czar and the viceroy of Egypt gave alabaster, malachite, and lapis lazuli for the pillars and the tabernacle. Several of the pre- cious mosaics were able to be restored, bringing the ancient basilica back to life. One of the great treasures of the basili- ca is a set of prison chains, said to have been worn by the Apostle in the last days before his martyrdom. Unlike other Roman churches, St. Paul’s stands in a garden-like suburban neighborhood, surrounded by stately palm trees, gardens, and parks. FEAST OF FAITH The Preparation of the Altar The altar is the focal point of our churches. It is a sign of Christ in our midst; indeed, it has been said that “the altar is Christ” (Dedication of an Altar, 4). The altar is a table “on which the sacrifice of the cross is perpetuated in mystery throughout the ages until Christ comes”; but it is also the place for a festive meal: “a table at which the Church’s children assemble to give thanks to God and receive the body and blood of Christ” (Dedication of an Altar, 4). Both these functions of the altar are clear in the rites for the preparation of the altar that follow the general intercessions, which remind us of the preparations we make at home for a festive meal. The deacon or altar servers come forward and, bowing, place a cloth known as a corporal (from the Latin for “body”) over the altar cloth. They place the chalice, the cup to be used in the celebration of the Eucharist, and the Sacramentary or Roman Missal, which contains the prayers of the Mass, on the altar. These reverent preparations help us to focus on what is about to happen: the sharing of a holy meal, a solemn sacrifice. FIESTA DE LA FE El altar como la mesa familiar Después de la Liturgia de la Palabra, la asamblea y la oración litúrgica cambian de escenario. La mirada de la asam- blea, así como todos sus movimientos se fijan ahora en el altar. Este altar tiene forma de mesa, ¡es una mesa! En torno a ella la asamblea comerá el pan y la bebida de salvación. A él van quienes tienen hambre, quienes afectados por su naturaleza humana, han dado paso al pecado en su propia vida y sienten la necesidad de reconciliarse, no sólo consigo mismos, sino con sus hermanos y sobre todo, con Dios. Esta es la mesa de la unidad, de donde fluye el amor sin límites, el pan de vida. A él van quienes se sienten vacíos aun cuando lo tienen todo. En esta mesa – altar, no hay diferencia alguna, todos solidarios por la filiación divina, por la fraternidad con Cristo, por la condición humana que nos une en la gracia y en el pecado nos separa. Venimos a esta mesa reafirmando lo que somos como hijos e hijas de Dios, venimos a presentarnos nosotros mismos como don vivo, como ofrenda agradable, venimos a ofrecer un sacrificio de alabanza, a bendecir a Dios porque él mismo ya nos ha bendecido.
Weekly Readings/ Lecturas Semanales TODAY’S READINS LECTURAS DE HOY First Reading — I have lifted high the lowly tree Primera lectura — Elevaré los árboles pequeños (Ezekiel 17:22-24). (Ezequiel 17:22-24). Psalm — Lord, it is good to give thanks to you Salmo — ¡Qué bueno es darte gracias, Señor! (Psalm 92). (Salmo 92 [91]). Second Reading — Whether we are at home or away, Segunda lectura — En el destierro o en la patria, nos we aspire to please the Lord (2 Corinthians 5:6-10). esforzamos por agradar al Señor (2 Corintios 5:6-10). Gospel — It is the smallest of all seeds, and becomes the Evangelio — El hombre siembra su campo, y sin que él largest of plants (Mark 4:26-34) sepa cómo, la semilla germina y crece (Marcos 4:26-34). READINGS FOR THE WEEK LECTURAS DE LA SEMANA Monday: 2 Cor 6:1-10; Ps 98:1, 2b, 3-4; Mt 5:38-42 Lunes: 2 Cor 6:1-10; Sal 98 (97):1, 2b, 3-4; Mt 5:38- Tuesday: 2 Cor 8:1-9; Ps 146:2, 5-9a; Mt 5:43-48 42 Wednesday: 2 Cor 9:6-11; Ps 112:1bc-4, 9; Martes: 2 Cor 8:1-9; Sal 146 (145):2, 5-9a; Mt 5:43- Mt 6:1-6, 16-18 48 Thursday: 2 Cor 11:1-11; Ps 111:1b-4, 7-8; Mt 6:7-15 Miércoles: 2 Cor 9:6-11; Sal 112 (111):1bc-4, 9; Friday: 2 Cor 11:18, 21-30; Ps 34:2-7; Mt 6:19-23 Mt 6:1-6, 16-18 Saturday: 2 Cor 12:1-10; Ps 34:8-13; Mt 6:24-34 Jueves: 2 Cor 11:1-11; Sal 111 (110):1b-4, 7-8; Mt 6:7- Sunday: Jb 38:1, 8-11; Ps 107:23-26, 28-31; 15 2 Cor 5:14-17; Mk 4:35-41 Viernes: 2 Cor 11:18, 21-30; Sal 34 (33):2-7; Mt 6:19- 23 SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES Sábado: 2 Cor 12:1-10; Sal 34 (33):8-13; Mt 6:24-34 Sunday: Eleventh Sunday in Ordinary Time Domingo: Job 38:1, 8-11; Sal 107 (106):23-26, 28-31; Monday: Flag Day 2 Cor 5:14-17; Mc 4:35-41 Saturday: St. Romuald; Blessed Virgin Mary LOS SANTOS Y OTRAS CELEBRACIONES THE CHURCH AND THE SPIRIT Domingo: Undécimo Domingo del Tiempo Ordinario Where the Church is, there is the Spirit of God; and Lunes: Día de la Bandera where the Spirit of God is, there is the Church and all Sábado: San Romualdo; Santa María Virgen grace, and the Spirit is truth. —St. Irenaeus LA IGLESIA Y EL ESPÍRITU HEARTFELT Donde está la Iglesia, allí está el Espíritu de Dios; y I would rather say five words devoutly with my donde está el Espíritu de Dios, allí está la Iglesia y toda heart than five thousand which my soul does not relish gracia. —San Irineo with affection and understanding. —St. Edmund the Martyr CON UN CORAZÓN DEVOTO HONESTY Preferiría decir cinco palabras con un corazón devo- The most important person to be honest with is my- to que cinco mil de las cuales mi alma no saborea con self. afecto y entendimiento. —St. Edmund the Martyr HONESTIDAD La persona con quien es más importante que sea honesta es conmigo mismo.
Prayer List / Lista de Oración Estil Smith Erin Corrigan † May they Charlene Jagodin- Joel Rivera ski Carol Hanson Rest In Peace The Prayer List is updated daily, please feel free to leave a note with Dave Martin Jim Joyce † Domingo the person’s name in the offering basket as well as your name & Suzanne Byrom Jane Hosford Castillo phone number in case we have any questions. Mary Pokrandt Rosita Sorensen † Jose Luis *Names of the sick are going to be listed for two months in the Marie Joyce Austin Carter bulletin. If there is a recurrence of illness, names can be listed again. Portillo Christalle O’Neal Pauline Chipponeir Please know that our parish prays daily for the sick and the dying. Laurence Cong Mike Chipponeir Amaro Thank you and God Bless Charlotte Florencia Perez de La Lista de Oración es actualiza diariamente por favor siéntase libre Cheryl Jones Santiago de dejar una nota con el nombre de la persona, el nombre de usted y Thmophy Joyce Olivia Crystal Jones Harry F. Wahl numero de teléfono en la canasta de la colencta su nombre y número Amy Corrigan Robért DesJardins de teléfono en caso de que tengamos alguna pregunta. J.C. Painter Susan Heier *Los nombres de los enfermos van a estar listados por dos meses en Ashley Burks Pat Corbit el boletín. Si hay una recurrencia de la enfermedad, los nombres Gladys Reyes Henry Cooley pueden ser enumerados otra vez. Por favor, sepamos que nuestra Judy Thidodeaux parroquia ora diariamente por los enfermos y los moribundos. Dave Daniels Gracias y Dios los bendiga. Elaine Cooley Dear parishioners, You can book your mass intentions for wedding anniversary, deceased anniversary . For more information please call or visit the rectory. / Queridos feligreses, Pueden hacer sus intenciones masivas para el ani- versario de bodas, aniversario de fallecidos. Para obtener más información, llame o visite la rectoría. Resuming Mass Currently, we are celebrating Mass inside the church at 9:00 & 11:00. When the weather warms up we will go back outside. Reasumiendo Misa Actualmente, estamos celebrando la misa dentro de la iglesia a las 9:00& 11:00. Cuando el clima se caliente volveremos afuera. Collection for June 3,2021 / Colecta del Junio 3,2021 English & Spanish mass / Misa de Ingles y Español - $4,285 We ask for your help on continuing giving to our church as you were doing before. We will appreciate your help, thank you. Le pedimos por su ayuda continua con sus donaciones como lo hacia antes. Apreciaremos su ayuda, gracias. Saturday, June 19, 2021 Sunday, June 20, 2021 Lectors: Karina Pina Lectors: Edith Rivera Saturday, June 26, 2021 Sunday, June 27, 2021 Lectors: Carol Harwick Lectors: Billy Caskey
Parish Announcements / Anuncios Parroquiales MASS SCHEDULE / HORARIO DE MISA CONFESSION / CONFECIONES MONDAY / LUNES 8:00am FRIDAY / VIERNES 6:00pm - 6:45pm WEDNESDAY / MIERCOLES (SPANISH) 7:00pm SATURDAY / SABADO 4:00pm - 4:45pm THURSDAY / JUEVES 8:00am or by appointment / o por cita FRIDAY / VIERNES 8:00am *Parish life meets every 3rd Thursday of the month at 9:00am in the Hall SATURDAY (ENGLISH) 5:30pm *Adoracion Nocturna meets every 3rd Saturday of the month from 7:00pm (Sat)- to 7:00am(Sun) SUNDAY / DOMINGO (SPANISH): 9:00am Adoracion Nocturna se reúne cada 3er Sábado del mes de SUNDAY (ENGLISH): 11:00am 7:00 pm (Sab) a 7:00 am (Dom) HOLY HOUR - 1st Friday of the month at 7:00pm *Guatemalan mass meets every 2nd Saturday of the month at 7:00pm HORA SANTA - 1er viernes del mes a las 7:00 Misa Guatemalteca se reúne cada segundo Sábado del mes a las p.m. 7:00 p.m. Holy Days of Obligation\ Fiestas de Guardar Classes pre Bautismales y para Quinceañeras, Classes pre Bautismales 4:00pm y Quinceañeras 5:00pm . Por favor de asistir Vigil/ Vigilia 6:30pm Mass/ Misa con tapa boca. Para mas información contactar a Silvia Escamilla (615) 971- Day/ Día - 8:00am Mass, 7:00pm Misa 2195 FECHAS PARA BAUTISMOS July/ Julio 10 August/ Agosto 14 ANNOUNCEMENT / ANUNCIO Pilgrimage To The Holy Land January 18 To 29, 2022 We Will Visit : Jerusalem Sea Of Galilee Mount Of Olives Holy Grave Capernaum Belen Nazareth Via Dolorosa And Many More Places!!! Estimated Price: 3,500 For More Information : Karina : .931.619.3081 Office : .931.735.6004 26 de Junio de 2021 Tendremos el Retiro June 26, 2021 We Will have the Holy First de Primera Comunión en San Guillermo a Communion Retreat at Saint William at las 8:30-3:00 pm. 8:30-3:00pm.
CHURCH NAME AND ADDRESS St. William Church #006677 719 N. Main Street Shelbyville, TN 37160-2827 TELEPHONE 931 735.6004 church office Fax: 931-684-6154 CONTACT PERSON Father Louis Rojas, S.A.C. / Kim.G SOFTWARE MSPublisher 2010 Adobe Acrobat 9 Windows 7 PRINTER Cannon iR ADV C5030 TRANSMISSION TIME Tuesday 2:00 PM SUNDAY DATE OF PUBLICATION Feb. 5, 2017 NUMBER OF PAGES SENT 1 through 8 SPECIAL INSTRUCTIONS: PLEASE PRINT 150 BULLETINS,THANK YOU.
También puede leer