Saint Sabina Catholic Church

Página creada Adrián Fontany
 
SEGUIR LEYENDO
Saint Sabina Catholic Church
Saint Sabina Catholic Church
700 Trevis Ave. Belton, MO • www.stsabinaparish.org •
www.facebook.com/stsabinaparish • 816-331-4713
Office Hours: 9:00am-5:00pm, Monday - Thursday and 9:00am-1:00pm, Friday
Horarios de la Oficina: 9:00am-5:00pm, Lunes - Jueves y 9:00am-1:00pm, Viernes

     Congratulations to Gabriella Alessandra, daughter of Nelson and Holly, who was baptized on June 27!
        ¡Felicidades a Gabriella Alessandra, hija de Nelson y Holly, quien fue bautizada el 27 de junio!

      In Person: Saturdays at 4pm (English)
         Sundays at 8am and 10:30am (English)
             Sundays at 12:30pm (Spanish)

      Online: Saturdays at 4pm (Facebook-live)
          Posted to website immediately after
            Sundays at 8am (Facebook-live)
          Posted to website immediately after
       Sundays at 12:30pm (Spanish-Facebook-live)
          Posted to website immediately after

Fifteenth Sunday in Ordinary Time—15º Domingo del Tiempo Ordinario                            July 11, 2021
Saint Sabina Catholic Church
Fr. Jeff Stephan, Pastor                     816-979-3157 X57              frjeff@stsabinaparish.org
Deacon Mike Gates                                                          mikeg@stsabinaparish.org
Bridget Hernandez, Communications/Comunicaciones
                                             816-979-3159 X59              bridget@stsabinaparish.org
Kris Larkey, Business Manager/Gerente de Operaciones
                                             816-979-3151 X51              kris@stsabinaparish.org
Biagio Mazza, Pastoral Associate/Asociado Pastoral
                                             816-979-3153 X53              biagio@stsabinaparish.org
Susan Ratigan, Liturgist/Liturgista          816-979-3158 X58              susan@stsabinaparish.org
Kirstie Roberts, Dir. of Religious Ed. & Youth Ministry/Dir. de Educación Religiosa y Ministro de Jóvenes
                                             816-979-3155 X55              kirstie@stsabinaparish.org
Marta Roper, Pastoral Care Coordinator/Coordinadora Pastoral
                                             816-979-3154 X54              marta@stsabinaparish.org
Jeff Shields, Finance Coordinator/Coordinador de Finanzas
                                             816-979-3152 X52              jeffshields@stsabinaparish.org
Tracy Wheeler, Maintenance/Mantenimiento                                  tracy@stsabinaparish.org
Berenice Zayas, Family Life & Hispanic Ministry/Vida de la Familia Parroquial y Ministerio Hispano
                                             816-979-3150 X50              berenice@stsabinaparish.org

Diocesan Victim Advocate                     816-392-0011                  victimadvocate@diocesekcsj.org
Joe Crayon, Diocesan Ombudsman               816-812-2500                  crayon@ombudsmankcsj.org

Wellness Center/Centro de Bienestar
Wendy Mora Cedillo                           816-979-3090
Jeannine Midgett                             816-979-3093

                                                                     From Death to New Life
        Mass Intentions for the Week                               De la Muerte a la Nueva Vida
         Peticiones de la Semana                        †Ramona Jaimes Garcia, abuela de Ramona y
                                                        Evelinda Benitez Jaimes
                                                        †Carmitia Yust, wife of Ray Yust
Intentions for July 13-16, 2021                         †Nancy Ruffini, mother of Andy, Alec, Jamie
Tues.         11am     Intentions of Cody Ankney        Ruffini and Kirstie Roberts
Wed.           8am     Open                             †Gilberto Gutierrez, esposo de Eva Hernandez de
Thur.          8am     Open                             Gutierrez, padre de Crystal, Gabriella y Gilberto
Fri.           8am     Open                             Gutierrez
                                                        †Bobby Brown, mother
Saturday, July 17, 2021                                 of Joyce Greenstreet, Bob,
 4:00pm        †Joe Cook                                Jane and Jim Brown,
               †Mary Ann Baldassaro                     grandmother of Hannah
               Intentions of Our Parish Family          Coovert, Abbi and Zach
                                                        Brown
Sunday, July 18, 2021                                   †Anna Reinhardt, mother
8:00am          †Denise English                         of Angelika Mackey
10:30am         Open                                    †John Walters, father of
12:30pm Spanish †Emilio Placencia Lopez                 Julie Lunn, Tom, Gary, Tim
                †Norberto Arellano                      and Matthew Walters
                †Salvador Arroyo

Page 2
Saint Sabina Catholic Church
Sunday, July 11 - Domingo, 11 de Julio

11:00am      Ensayo del Coro Hispano
                                                            Melanie Aguilar                     Shelli Miller
1:00pm       Second Dose COVID Vaccine Clinic               Paul Anderson                   Joshua Mittelstadt
             Clínica de Segunda Dosis de Vacunación         Edgar Arellano                     Haley Moore
                                                            Dick Armstrong                   James Morales
Monday, July 12 - Lunes, 12 de Julio                          Kailey Ayala                   Jennifer Mossey
                                                           Felicety Barrera                  Douglas Mueller
7:00pm       Boy Scouts                                     Aksel Bejarano                    George Nelson
                                                               Vick Bland                        Jerry Neri
                                                           Carmen Bretado                    Marcos Oropeza
Tuesday, July 13 - Martes, 13 de Julio                       Cathryn Burke                     Maria Orozco
                                                           Mandy Butscher                     William Owens
                                                             Leona Bybee                       Ryan Parker
1:30pm       Blood Drive
                                                          Amanda Campos                         Joel Perez
                                                             Mark Campos                   Aylin Perez-Carrera
7:00pm       Ladies Auxiliary Meeting                     Efrain Caratachea                    David Pierce
                                                        Ana Contreras - De La Cruz          Carlos Rodriguez
                                                         Alejandro Corchado                 Enrique SanJuan
Wednesday, July 14 - Miércoles, 14 de Julio                  Sally Coshun                     Alejo Sanjuan
                                                            Myron Daldrup                       Larry Scali
9:00am       Legion of Mary                                 Colleen Dorrell                  Andres Soriano
                                                           Estefani Estrada                  Jennifer Tenorio
                                                             Alejo Estrella                     Areli Tinoco
6:30pm       Weekly Rosary                                 Ashley Freivogel                    Devin Tobias
                                                             Herson Garay                    Fr. Chuck Tobin
                                                         Jose Garcia Rogelio                   Jesus Torres
Thursday, July 15 - Jueves, 15 de Julio
                                                            Justo Gonzalez                     Eliezer Trejo
                                                            Jose Guardado                      Yaretzi Trejo
9:30am       Piecemakers Quilt Group                      Emma Gudenkauf                       Jorge Valles
                                                             Noah Harder                     Anthony Vargas
                                                           Carmelo Hinojos                    Lorena Vieyra
5:00pm       Wedding Rehearsal: Nunez/Biondo              Ernestine Iseman                    Michael Walter
                                                           Wayne Jennings                     Haley Wheeler
8:00pm       Choir Rehearsal (8:00 group)                   Oscar Martinez                    Elias Whitney
                                                             Jason McLain                     Kimberly Wilen
                                                           Steven Menjivar                   William Winkert
Friday, July 16 - Viernes, 16 de Julio

3:00pm       Wedding: Nunez/Biondo

                                                      Rudy and Gerrie Roberts              68 Years!    7/18/1953
6:00pm       Ensayo de Boda: Soriano/Reyes
                                                      Dave and Pat Feller                  49 Years!    7/15/1972
                                                      Salvador and Marta Arroyo            36 Years!    7/13/1985
Saturday, July 17 - Sábado, 17 de Julio               Jim and Anne Hoover                  29 Years!    7/18/1992
                                                      Joe and Judith Potts                 26 Years!    7/14/1995
                                                      Joshua and Ann Becker-Schutte 23 Years!           7/18/1998
1:00pm        Boda: Soriano Reyes                     Ricardo Quiñones and Gloria Garcia 20 Years!      7/14/2001
                                                      Edgardo and Claudia Rodriguez 18 Years!           7/12/2003
                                                      Patrick and Nikki Jordan             16 Years!    7/16/2005
Sunday, July 18 - Domingo, 18 de Julio                Nicholas and Heather Hadley 15 Years!             7/16/2006
                                                      Ivan and Damaris Castillo             8 Years!    7/13/2013
11:00am      Ensayo del Coro Hispano                  Olinser Luna and Alejandra Lopez-Luna 5 Years!    7/16/2016
                                                      Ruperto Soriano and Jissel Reyes      2 Years!    7/13/2019

                                                                                                         Page 3
Saint Sabina Catholic Church
This Week’s Do You Know Video:                             En Nuestro Video ¿Sabes…? de Esta Semana:
We begin a series                                          Comenzamos una serie sobre el Islam y los
on     Islam   and                                         musulmanes con el propósito de lograr una mayor
Muslims for the                                            comprensión y aprecio mutuo. Si vamos a conocernos
purpose of greater                                         alguna vez, la confusión y el malentendido existentes
understanding and                                          entre el cristianismo y el Islam requiere el arte del
appreciation     of                                        diálogo y el acompañamiento. Al hacerlo,
one another. If we                                         promovemos activamente el respeto y la comprensión
are ever to know one another, the existing confusion       mutua que conducen a la paz y la justicia. El Vaticano
and misunderstanding between Christianity and Islam        II enfatiza la necesidad de que todos se involucren en
necessitates the art of dialogue and accompaniment. In     un diálogo ecuménico (entre cristianos) e
doing so we actively promote respect and mutual            interreligioso. El Papa Francisco en su Exhortación
understanding leading to peace and justice. Vatican II     apostólica Evangelii Gaudium, la Alegría del
stresses the need for all to engage in both ecumenical     Evangelio, ve el diálogo como la condición necesaria
(among Christians) and interreligious dialogue. Pope       para la comprensión mutua y para promover la paz y
Francis in his Apostolic Exhortation, Evangelii            la justicia entre las religiones del mundo. Entonces,
Gaudium, the Joy of the Gospel, sees dialogue as the       comenzamos el diálogo entendiendo que los
necessary condition for mutual understanding and for       musulmanes son personas que practican el Islam. Los
promoting peace and justice among world religions. So      musulmanes practican el Islam para lograr Salam.
we begin the dialogue by understanding that Muslims        Salam es paz o un sentido de plenitud que se logra
are people who practice Islam. Muslims practice Islam      alineándose con la voluntad y el deseo de Dios, como
in order to achieve Salam. Salam is peace or a sense       Dios lo revela explícitamente en el Corán, las
of wholeness achieved by aligning oneself to God's will    Escrituras musulmanas. Al hacerlo, un musulmán se
and desire, as explicitly revealed by God in the Qur'an,   esfuerza por lograr el orden adecuado en sus
the Muslim Scriptures. In so doing, a Muslim strives for   prioridades y relaciones. Mahoma, el profeta y
the proper order in one's priorities and relationships.    mensajero de Dios, es considerado el musulmán
Muhammad, God's prophet and messenger, is                  ideal. Su recopilación de dichos y hechos registrados
considered the ideal Muslim. His collected sayings and     en el Hadith proporciona un segundo nivel de
deeds recorded in the Hadith, provide a second level of    orientación para vivir la vida musulmana. La mejor
guidance in living Muslim life. The best way to break      manera de acabar con los prejuicios y los
down prejudice and misunderstanding is to come to          malentendidos es conocer a los musulmanes en
know Muslims in our communities, at work, and by           nuestras comunidades, en el trabajo y visitando una
visiting a mosque, thus experiencing their beliefs and     mezquita, experimentando así sus creencias y
practices. Make time to view this week's DYK video and     prácticas. Tómese un momento para ver el video
begin your dialogue experience toward mutual respect       ¿Sabes? de esta semana y comience su experiencia
and understanding with Islam and Muslims.                  de diálogo hacia el respeto mutuo y la comprensión
                                                           con el Islam y los musulmanes.

                                                           Platicas Pre-Bautismales - 14 de Agosto
                                                           Normalmente cada segundo Sábado del mes de las
                                                           10 am a las 11am. (Sólo para niños de 0-6 años.)
                                                           Salón Parroquial. Para niños mayores de 7 años
                                                           requerirán una formación especial. No se ofrece
                                                           cuidado de niños.
                                                           PRÓXIMOS BAUTISMOS: llamar a Kris al 816-979-
                                                           3151. Favor de llenar su aplicación para asistir a las
                                                           platicas con anterioridad.

Green Team Tip of the Week                                 Consejo de la Semana del Equipo de Ecología
See how local grocery stores ranked for sourcing           Vea cómo se clasificaron las tiendas de comestibles
sustainable seafood http://seafood.greenpeaceusa.org/      locales para obtener mariscos sostenibles http://
grocery-store-scorecard/.                                  seafood.greenpeaceusa.org/grocery-store-scorecard/.

Page 4
Saint Sabina Catholic Church
Covid-19 Vaccine Info                                   Información sobre la vacuna Covid-19
Vaccines are now available for individuals ages 12 and Las vacunas ahora están disponibles para personas
older.                                                 mayores de 12 años.
Walgreens has begun to have vaccines available at Walgreens ha comenzado a tener vacunas disponibles
certain locations. Visit https://www.walgreens.com/ to en ciertos lugares. Visite https://www.walgreens.com/
find out more information.                             para obtener más información.
Walgreens and CVS offer same day appointments. Call Walgreens y CVS ofrecen citas el mismo día. Llame a
your local Walgreens or CVS to find out the most su Walgreens o CVS local para averiguar cuál es el
convenient place that they are available for you.   lugar más conveniente para usted.
Hy-Vee: To see if appointments are available, go to Hy-Vee: para ver si hay citas disponibles, vaya a https://
https://www.hy-vee.com/my-pharmacy/covid-vaccine-           www.hy-vee.com/my-pharmacy/covid-vaccine-consent.
consent.
                                                            Price Choppers de Cosentino ofrece vacunas en
Cosentino's Price Choppers are offering vaccines at algunas de sus tiendas. Para verificar la disponibilidad,
some of their stores. To check availability, please visit: visite: https://www.cosentinos.com/covid-vaccine.
https://www.cosentinos.com/covid-vaccine.
                                                            Envíe un mensaje de texto con "VACUNA" al 438829 y
Text your ZIP code to 438829 - or text “VACUNA” for encontrará sus opciones locales para las vacunas
Spanish - and you’ll find your local options for the Covid- contra el Covid-19.
19 vaccines.

Do You Know - these sun protection tips to keep your skin healthy in the heat of
summer?


 Wear   sunscreen every day, in all weather and in every season. It should
 have a sun protection factor (SPF) of 30 and say "broad-spectrum" on the
 label, which means it protects against the sun's UVA and UVB rays. Put it on
 at least 15 minutes before going outside.

 Reapply sunscreen at least every 80 minutes or more often if you are
 sweating or swimming.

 Wear sunglasses with total UV protection.

 Wear wide-brimmed hats, and long-sleeved shirts and pants.

 Avoid being out in the sun as much as possible from 10 a.m. to 2 p.m.

 Check your skin regularly so you know what's normal for you and notice any
 changes or new growths.

 Protect your child's skin and practice these healthy tips together.

                                                                                                     Page 5
Saint Sabina Catholic Church
Catholic Charities Services                                   Servicios de Catholic Charities
Catholic Charities KCSJ recently opened its first Food        Catholic Charities KCSJ (Caridades Católicas) abrió
Pantry, “Lift Up—Kansas City” at our temporary site in        recientemente su primera despensa de alimentos, “Lift
St. Catherine of Siena Parish. The Pantry is available to     Up — Kansas City” en nuestro sitio temporal en la
anyone in our diocese and includes an online shopping         parroquia de St. Catherine of Siena. The Pantry está
portal for clients to choose groceries. Our plan is to have   disponible para cualquier persona en nuestra diócesis e
mobile outreach deliver food and emergency services           incluye un portal de compras en línea para que los
across the diocese. We continue to seek capital support       clientes elijan alimentos. Nuestro plan es que el
in the form of a building, shelving, box trucks, vans &       alcance móvil brinde alimentos y servicios de
forklifts and also search for a permanent home to serve       emergencia en toda la diócesis. Continuamos
the southern portion of our diocese and a location in our     buscando apoyo de capital en forma de edificio,
northern counties. If you have knowledge of or access to      estanterías, camionetas y montacargas y también
any of these items, please let us know. For more              buscamos un hogar permanente para servir a la parte
information, contact Jessica Gant at 816-882-4781 or          sur de nuestra diócesis y una ubicación en nuestros
jgant@ccharities.com. To volunteer, contact Linda             condados del norte. Si tiene conocimiento o acceso a
Hopkins at 816-659-8205 or lhopkins@ccharities.com.           alguno de estos elementos, háganoslo saber. Para
                                                                                 obtener        más      información,
                                                                                 comuníquese con Jessica Gant al
                                                                                 816-882-4781                       o
                                                                                 jgant@ccharities.com. Para ser
                                                                                 voluntario, comuníquese con Linda
                                                                                 Hopkins     al   816-659-8205      o
                                                                                 lhopkins@ccharities.com.

Child Safety
The Diocese of Kansas City-St. Joseph is committed to combatting sexual abuse in the Church. If you are a victim
of sexual abuse, or if you observe or suspect sexual abuse:
1.Call the Missouri Child Abuse Hotline at 1.800.392.3738 (if the victim is currently under the age of 18),
and
2.Contact your local law enforcement agency or call 911, and
3.After reporting to these civil and law enforcement authorities, report suspected sexual abuse of a minor
or vulnerable adult to the Diocesan Ombudsman, Joe Crayon, at 816.812.2500 or
crayon@ombudsmankcsj.org, if the abuse involves a priest, deacon, employee or volunteer of the
Diocese of Kansas City-St. Joseph.
The Diocese has a sincere commitment to providing care and healing resources to victims of sexual abuse and
their families. Please contact the Victim Advocate at 816.392.0011 or victimadvocate@diocesekcsj.org for more
information.
All volunteers with youth and children must attend one Protecting God’s Children workshop, submit to a
background check and sign the policy on Ethics and Integrity in Ministry, (EIM). More info at
https://kcsjcatholic.org/the-office-of-child-and-youth-protection/.

Page 6
Saint Sabina Catholic Church
Nursing Home Mass Schedule                                   Horario de Misas en Hogares de Ancianos
July 28                 No Mass or Service                   28 de Julio             No habrá Misa ni servicio
We have resumed monthly Mass at Carnegie Village;            Hemos reanudado la misa mensual en Carnegie
parishioners are welcome; please wear a mask and             Village; los feligreses son bienvenidos; por favor use
check in at the front desk for temperature check.            cubre boca y regístrese en la recepción para checar su
                                                             temperatura.
Bulletin Prayer Request List
Parishioners who are ill, or who have a loved one who
is ill, may request to have the person remembered on         Lista de Peticiones de Oración para el Boletín
the Prayer Request list published in our bulletin. Names     Los feligreses que están enfermos, o que tienen un ser
will remain on the list for two months but may be            querido que está enfermo, pueden solicitar que se
resubmitted     upon    request.    Please     remember      recuerde a la persona en la lista de Peticiones de
permission must be given by the individual before the        Oración publicada en nuestro boletín. Los nombres
name can be published. To add or remove a name from          permanecerán en la lista durante dos meses, pero se
the list contact Marta Roper in the parish office, 816-      pueden volver a agregar a la lista. Recuerde que la
979-3154 or marta@stsabinaparish.org .                       persona debe dar permiso antes de que se pueda
Are you looking for a ministry to join?                      publicar el nombre. Para agregar o eliminar un nombre
                                                             de la lista, comuníquese con Marta Roper, en la oficina
Something that serves the greater community                  parroquial 816-979-3154 o marta@stsabinaparish.org.
of Belton, Raymore and Peculiar? Eucharistic
Ministers to the Sick & Homebound are Needed                   Números de Recursos
St. Sabina Parish has one hospital, five long-term care          de Salud Mental
and assisted living facilities        and homebound
parishioners that we serve. Many hands are needed.                Línea Nacional de
This is a vital ministry that keeps our parishioners and       Prevención del Suicidio
Catholics in area care centers connected with the               1-800-273-TALK (8255)
Church and the Sacraments. Training will be provided.               Disponible 24/7
If you are considering how to serve your community, if        Línea Directa de Crisis de
you have an extra two hours per week and would like to             Salud Mental ACI
serve the aged, ill and those confined to home, please        1-888-279-8188 Disponible
contact    Marta      Roper     at   816-979-3154     or            24/7, multilingüe
marta@stsabinaparish.org.

      Jim Agnew          Marcia DiGeorge              Kenneth Jones       Abigail Ragsdale         Denise Vargo Wallace
      Peg Agnew              Randy Dyck              John Jongenelen       Chuck Ramsey               Mary Westfall
   Randy Andrews            Terry Eppert           Emanuel Juarez Meza       Larry Rhodes            Mary Wickstrum
   Chris Armstrong      Maria Esperanza Castillo          Jack King           Amy Ritchie               Millie Wolfe
    Dick Armstrong            Pat Falcon                Todd Kudron         Dennis Ritchie           John Wooldridge
      Steve Ayers         Sharon Felsing                Susan Lager         Agustin Rivera          Karen Wooldridge
      Joe Barron              Lili Flores                Mary Lewis         Alfonso Rivera
    Zachary Baylor       Maria Luisa Flores              Ellen Lilek     Rene Angel Rosa Zelaya
      Bill Beaver           John Frezza                Ellen Lovelace       Michelle Rose
     Emma Beaver             Gary Gallup               Alex Martinez          Anna Ryan
      Dennis Berg         Bettianne Gardiner           Axel Martinez     Zoila Angelica Salguero
    Marion Biondo          Joyce Giacone                  Pam May             Ron Schock
   Mary Pat Biondo        Karen Grantham                Bill McDaniel         Arturo Solis
  Betty Bremenkamp         Cherie Hatfield              Kathy Moore            Lori Stangl
    Maxine Bremer          Bob Henderson               Joan Muench         Stephen Stinger
    Veronica Burks       Darlene Henderson           Carmen Munguia           Dani Stinger
    Joyce Callahan         Rhonda Henke                 Jerry Nowak          Lois Stogsdill
       Patty Carr         Bob Henningsen                Joan Nowak             Rita Stout
      Raul Cedillo      Marilyn Henningsen            Jack Obermeier           Jean Tate
      Steve Circo           Jeff Hemmen             JoAnn Obermeier           Joel Taylor
   Mary Ann Crooks        Ernestine Iseman             Ricardo Piñon       Ronda VanDyne
     Harold Dawes            Sue Huwar              Gary Prendergast      William VanDyne
     Mark DeLuca        Ruth Davila Johnston              Rita Pruitt        Deb Wagner
                                                                                                              Page 7
Saint Sabina Catholic Church
Mark’s gospel presents Jesus as the one sent by God to establish the kingdom or reign of God by
confronting and ultimately defeating the forces of evil. In the words of Mark, Jesus has come to “bind the
strong man,” namely Satan, and plunder his house or domain. Jesus’ whole life and ministry are directed
towards preaching repentance, a turning away from sin, and bringing God’s healing presence and touch
to all people. When Jesus chooses disciples and sends them out on ministry, he commissions them to
continue, deepen and intensify the work he has begun.

This Sunday’s gospel focuses on Mark’s Jesus sending forth his disciples on mission. He sends them
forth to heal, giving them authority over unclean spirits, while preaching repentance and reconciliation. At the
same time, Jesus prepares them by advising them to travel light and to be ready for rejection and possible failure.
Today’s readings guide us in being faithful to our evangelizing task even in the midst of opposition and
rejection.

Responsorial Psalm 85 centers on God’s enduring covenant love (kindness) as the source of all that
sustains us. This faithful love relationship is the source of peace, of continual attunement to the Lord, of
justice and truth, and of all that aids us in being faithful witness to the Lord’s presence. We are sent to preach not
doctrine but God’s enduring faithful love, enabling others to experience that love through our lives and
actions. This Sunday we are invited to call upon the Lord and sing, “Lord, let us see your kindness, and grant
us your salvation.”

The first reading from the prophet Amos exemplifies a significant aspect of what fidelity to God’s
covenant entails. In our desire and mission to share God’s love with others, some might not be ready or open
to receiving that message. God’s love demands that we change our way of acting and thinking towards
ourselves and others. This is the essence of conversion. Some are not ready or willing to do so, resulting
in an attack on the messenger and the message. Such experiences can be discouraging and debilitating.
Yet, like Amos, we are to focus on God’s covenant love and mission as the source of our strength and courage.
God has set us on this evangelizing path, and God will sustain us in whatever struggles surface.

The letter to the Ephesians gets at the core of God’s covenant love with all humanity. God calls all people into
relationship, choosing and loving us freely and completely. In Christ, God manifested the richness and
abundance of that love, and we are the beneficiaries of God’s saving love and redemption. Being chosen by God,
we have the responsibility to proclaim that choice and love to all we encounter. God’s love is all inclusive. It
is up to others to open themselves up to it. It is up to us to continually proclaim that love with our lives.

As Mark narrates Jesus’ story, he emphasizes the importance of the mission to establish the reign of God.
God’s covenant love is available to all, but Mark also consistently highlights the opposition to Jesus and his
mission. Establishing God’s reign demands a change of mind and heart, a movement away from the powers
of evil that dominate and oppress, and a movement towards God. This process of repentance and
conversion is usually resisted by those who find it too challenging or opposed to their own perceived way
of living and acting. Such opposition results in rejection, persecution and oppression of those who desire
to cooperate in building up the reign of God.

In Baptism we commit ourselves to continue the mission and
ministry of Jesus by building up God’s reign wherever we are
planted. We model ourselves on Jesus who walked that same path,
trusting in God’s love, wisdom, and guidance, no matter how challenging       Sunday, July 11
the road. Can we, like Jesus, have hope, courage and trust in God that        1st Reading: Amos 7:12-15
building up God’s reign through reconciliation and healing is                 Psalm: Psalm 85:9-10, 11-12, 13-14 (8)
ultimately worthwhile, no matter the risks involved?                          2nd Reading: Ephesians 1:3-14
                                                                              Gospel: Mark 6:7-13
This week, take time to reflect on your baptismal commitment to carry out
Jesus’ mission and ministry of reconciliation and healing for the world. Sunday, July 18
Ask God for help and strength in your commitment to build up God’s 1st Reading: Jeremiah 23:1-6
reign.                                                                    Psalm: Psalm 23:1-3, 3-4, 5, 6 (1)
                                                                          2nd Reading: Ephesians 2:13-18
Biagio Mazza, Pastoral Associate                                          Gospel: Mark 6:30-34

Page 8
Saint Sabina Catholic Church
El evangelio de Marcos presenta a Jesús como el que Dios envió para establecer el reino de Dios
confrontando y finalmente derrotando a las fuerzas del mal. En palabras de Marcos, Jesús ha venido a
"amarrar al fuerte", es decir, a Satanás, y saquear su casa o dominio. La vida entera y el ministerio de Jesús están
dirigidos a predicar el arrepentimiento, alejarse del pecado y llevar la presencia y el toque sanador de Dios
a todas las personas. Cuando Jesús elige discípulos y los envía al ministerio, los encomienda para
continuar, profundizar e intensificar el trabajo que ha comenzado.
El evangelio de este domingo se enfoca en el Jesús de Marcos enviando a sus discípulos a misión. Los
envía a sanar, dándoles autoridad sobre los espíritus inmundos, mientras predican el arrepentimiento y la
reconciliación. Al mismo tiempo, Jesús los prepara al aconsejarles que viajen ligeros y que estén listos para el
rechazo y el posible fracaso. Las lecturas de hoy nos guían a ser fieles a nuestra tarea evangelizadora incluso en
medio de la oposición y el rechazo.
El Salmo responsorial 84 se centra en el amor del pacto perdurable de Dios (misericordia) como la fuente
de todo lo que nos sostiene. Esta fiel relación de amor es la fuente de la paz, de la sintonía continua con el
Señor, de la justicia y la verdad, y de todo lo que nos ayuda a ser testigos fieles de la presencia del Señor. Somos
enviados a predicar, no doctrina, sino el amor fiel y duradero de Dios, permitiendo a otros a experimentar
ese amor a través de nuestras vidas y acciones. Este domingo estamos invitados a invocar al Señor y
cantar: "Muéstranos, Señor, tu misericordia y danos tu salvación".
La primera lectura del profeta Amós ejemplifica un aspecto significativo de lo que implica la fidelidad al
pacto de Dios. En nuestro deseo y misión de compartir el amor de Dios con los demás, algunos podrían
no estar listos o abiertos para recibir ese mensaje. El amor de Dios exige que cambiemos nuestra forma de actuar
y pensar hacia nosotros mismos y hacia los demás. Algunos no están listos o dispuestos a hacerlo, lo que
resulta en un ataque del mensajero y el mensaje. Tales experiencias pueden ser desalentadoras y
debilitantes. Sin embargo, al igual que Amós, debemos enfocarnos en el amor y la misión del pacto de Dios como
la fuente de nuestra fortaleza y valor. Dios nos ha colocado en este camino evangelizador, y Dios nos sostendrá
en cualquier lucha que surja.
La carta a los Efesios llega al corazón del amor del pacto de Dios con toda la humanidad. Dios llama a todas las
personas a una relación, escogiéndonos y amándonos libremente y completamente. En Cristo, Dios
manifestó la riqueza y abundancia de ese amor, y somos los beneficiarios del amor salvador y la redención de
Dios. Al ser elegidos por Dios, tenemos la responsabilidad de proclamar esa elección y amor a todos los que
encontramos. El amor de Dios es todo incluido. Depende de los demás abrirse a él. Depende de nosotros
proclamar continuamente ese amor con nuestras vidas.
Cuando Marcos narra la historia de Jesús, enfatiza la importancia de la misión de establecer el reino de
Dios. El amor del pacto de Dios está disponible para todos, pero Marcos también resalta consistentemente
la oposición a Jesús y su misión. Establecer el reino de Dios exige un cambio de mente y corazón, un movimiento
que se aleje de los poderes del mal y un movimiento hacia Dios. Este proceso de arrepentimiento y
conversión generalmente es resistido por aquellos que lo encuentran demasiado desafiante u opuesto a
su propia forma percibida de vivir y actuar. Tal oposición resulta en el rechazo, la persecución y la
opresión de los que desean cooperar en la construcción del reino de Dios.
En el Bautismo nos comprometemos a continuar la misión y el
ministerio de Jesús construyendo el reino de Dios donde sea que
estemos plantados. Nos modelamos en Jesús quien caminó por
el mismo camino, confiando en el amor, la sabiduría y la guía de Dios,
sin importar que tan desafiante sea el camino. ¿Podemos nosotros,        Lecturas del Domingo, 11 de Julio
como Jesús, tener esperanza, valor y confianza en Dios de que            Primera Lectura: Amós 7:12-15
construir el reino a través de la reconciliación y la curación en        Salmo: Salmo 84:9ab-10, 11-12, 13-14
última instancia valen la pena, sin importar los riesgos                 Segunda Lectura: Efesios 1:3-14
involucrados?                                                            Evangelio: Marcos 6:7-13
Esta semana, dedique un momento a reflexionar sobre su compromiso
bautismal de llevar a cabo la misión y el ministerio de Jesús de Lecturas del Domingo, 18 de Julio
reconciliación y curación para el mundo. Pídale a Dios ayuda y Primera Lectura: Jeremías 23:1-6
fortaleza en su compromiso de construir el reino de Dios.         Salmo: Salmo 22:1-3a, 3b-4, 5, 6
                                                                  Segunda Lectura: Efesios 2:13-18
Biagio Mazza, Asociado Pastoral                                   Evangelio: Marcos 6:30-34

                                                                                                          Page 9
Saint Sabina Catholic Church
“Jesus summoned the Twelve and began to send them              “En aquel tiempo, llamó Jesús a los Doce, los envió
  out two by two and gave them authority over unclean            de dos en dos y les dio poder sobre los espíritus
     spirits. He instructed them to take nothing for the       inmundos. Les mandó que no llevaran nada para el
     journey but a walking stick—no food, no sack, no         camino: ni pan, ni mochila, ni dinero en el cinto, sino
                     money in their belts.                     únicamente un bastón, sandalias y una sola túnica.”
                          Mark 6:7-8                                               Marcos 6:7-8
It is not bad to have extra food in the pantry or a new      No está mal tener comida extra en la despensa o un
phone. And it isn’t bad to save money. These things          teléfono nuevo. Y no está mal ahorrar dinero. Estas
can be good when used properly. But what if we are           cosas pueden ser buenas cuando se usan
looking to these things for comfort, security or even        correctamente. Pero, ¿qué pasa si buscamos estas
happiness? Imagine if Jesus approached you and said,         cosas en busca de comodidad, seguridad o incluso
“Go out and do my work, but you can only bring a             felicidad? Imagínese si Jesús se le acercara y le
walking stick and shoes.” Would you be willing to            dijera: "Sal y haz mi trabajo, pero solo puedes traer
surrender all the rest? A key component of living out        un bastón y zapatos". ¿Estaría dispuesto a entregar
our call as Christian stewards is total surrender. It is     todo lo demás? Un componente clave para vivir
trusting in God during our best moments and our              nuestro llamado como cristianos corresponsables es
hardest. It is looking to Him for security, comfort and      la entrega total. Es confiar en Dios en nuestros
happiness. Reflect on the ways you might be looking          mejores momentos y en los más duros. Es acudir a Él
for comfort in the things of this world. Tangibly find a     en busca de seguridad, consuelo y felicidad.
way to become independent from that "thing" so that          Reflexione sobre las formas en que podría estar
you can become more dependent on God.                        buscando consuelo en las cosas de este mundo.
— See more at www.catholicsteward.com/blog/.                 Encuentre de manera tangible una manera de
                                                             independizarse de esa "cosa" para que pueda
                                                             volverse más dependiente de Dios.
Online Giving                                                — Vea mas en www.catholicsteward.com/blog/.
St. Sabina offers an online giving
option for parishioners and visitors.
This is an easy, safe and secure                            Donaciones por Internet
way to make contributions online.                           Sta. Sabina ofrece una
To set up a one-time or recurring                           opción de donar en línea
contribution: scan the QR Code or                           para     los  feligreses   y
go to our parish website at                                 visitantes. Esta es una
www.stsabinaparish.org and click                            manera fácil, y segura de contribuir por internet. Para
the “Online Giving” button in the top right section. This   establecer una contribución única ó recurrente: escanee
will open a new window through our secure third party       el código QR o visite nuestro sitio web de la parroquia
website.                                                    en www.stsabinaparish.org, haga clic en el botón
                                                            "Online Giving" en la parte superior derecha. Se abrirá
                                                            una ventana nueva que lo llevará a otro sitio seguro.
Support Our Parish When You Shop Online!
Did you know that
your          Amazon                                        ¡Apoya a Nuestra Parroquia al Comprar por
purchases are likely                                        Internet!
eligible to provide a                                       ¿Sabía que es probable que sus compras en Amazon
donation to our parish? Last quarter, we received           sean elegibles para proveer una donación para nuestra
donations based off of over $26,300 of your purchases       parroquia? El último trimestre, recibimos donaciones
and over $110,400 of your purchases, cumulatively! To       basadas en más de $26,300 de sus compras y más de
support us in this way, be sure to do your Amazon           $110,400 de sus compras, ¡acumulativamente! Para
shopping through smile.amazon.com and select "St.           apoyarnos de esta manera, asegúrese de hacer sus
Sabina Catholic Church, Belton" as your charity of          compras en Amazon a través de smile.amazon.com y
choice. Thank you to the 100 shoppers that have chosen      seleccione "St. Sabina Catholic Church, Belton" como su
us as their charity!                                        organización benéfica preferida. ¡Gracias a los 100
                                                            compradores que nos han elegido como organización
Contributions for the Week of June 27                       benéfica!
Envelopes/Sobres:             $10,366.00
Plate/Canasta:                $ 694.00
Maintenance-Upkeep:           $ 703.50

Page 10
Consider Making a Bequest to St. Sabina                    Considere Hacer un Legado a Santa Sabina
There are no small gifts in the eyes of our Lord. A        No hay pequeños regalos a los ojos de nuestro Señor.
bequest of any size is an ultimate expression of           Un legado de cualquier tamaño es la máxima expresión
stewardship and demonstrates your appreciation for the     de corresponsabilidad y demuestra su aprecio por los
gifts you have received. To leave your parish a bequest,   obsequios que ha recibido. Para dejar un legado a su
make sure your intentions are                              parroquia, asegúrese de que se comprendan sus
understood by providing as much                            intenciones proporcionando tanta información de
identifying information as possible.                       identificación como sea posible. Indique el nombre legal,
State the Legal Name, Tax ID Number                        número de identificación fiscal (si lo conoce), dirección,
(if known), Address, City, ST Zip.                         ciudad, código postal y estado. Póngase en contacto con
Contact Kris at kris@stsabinaparish.org                    Kris en kris@stsabinaparish.org para obtener más
for more information.                                      información.

                                                                                                          Page 11
Rite of Christian Initiation of Adults (RCIA)                  Rito de Iniciación Cristiana para Adultos (RICA)
The Rite of Christian Initiation of Adults, the RCIA, is a     El Rito de Iniciación Cristiana para Adultos, el RICA, es un
process which welcomes all who are interested in               proceso que da la bienvenida a todos los que estén
becoming Jesus' disciples in union with the Catholic           interesados en convertirse en discípulos de Jesús en
Community, or any Catholic wishing to deepen their             unión con la comunidad católica, o cualquier católico que
understanding of the faith. The Rite involves the              desee profundizar su comprensión de la fe. El Rito
formation of a community that learns, shares, builds           involucra la formación de una comunidad que aprende,
community and prays together to deepen their                   comparte, construye comunidad y ora juntos para
relationship to God and to the parish family. The entire       profundizar su relación con Dios y con la familia
process leads to full commitment to God in and                 parroquial. Todo el proceso conduce a un compromiso
through the faith community, celebrated during the             pleno con Dios en y a través de la comunidad de fe,
Easter Triduum of Holy Thursday, Good Friday and               celebrado durante el Triduo Pascual del Jueves Santo,
the Easter Vigil.                                              Viernes Santo y Vigilia Pascual.
If you or anyone you know would be interested in               Si usted o alguien que conoce estaría interesado en ser
                                                               parte del RICA, por favor comparta la información con
being part of the Rite of Christian Initiation of Adults,
                                                               ellos. Hay formularios en el espacio de reunión, junto con
please share the information with them. There are
                                                               un calendario completo para el programa de este año.
forms in the gathering space, along with a complete
calendar for this year's program.                              ¿Por Qué Ser Católico?
                                                               La Iglesia Católica ha creído constantemente que Dios
Why Be Catholic?                                               tiene la voluntad y el deseo universal de salvar a todas las
The Catholic Church has consistently believed that             personas. Nuestro Dios es el Dios de todas las personas.
God has a universal will and desire to save all people.        Dios ha iniciado esta relación de amor con toda la
Our God is the God of all people. God has initiated            creación y desea llevar todo a la plenitud a través de la
this love relationship with all creation and desires to        unión total con Dios por toda la eternidad. Cada uno está
bring all to fullness through total union with God for all     llamado a unirse con Dios a través del camino de la fe y la
eternity. Each one is called to union with God through         tradición que sienten que Dios los está guiando.
the faith path and tradition that they feel God is
                                                               Si es así, ¿por qué ser católico? Uno es católico, no
leading them.
                                                               porque sea el único camino a Dios, sino porque se siente
If this is so, then why be Catholic? One is Catholic, not      atraído por las cosas que ofrece la tradición católica. Uno
because it is the only way to God, but because one             se siente como en casa más en la tradición católica que
feels attracted to the things that the Catholic tradition      en otras tradiciones religiosas. La siguiente lista está
offers. One feels at home more in the Catholic                 destinada a resaltar algunos de los aspectos de la
tradition than in other faith traditions. The following list   tradición católica que han atraído a otros a ella.
is meant to highlight some of those aspects of the             Los católicos no son los únicos que valoran estas
Catholic tradition that have attracted others to it.           cualidades. Tampoco hemos sido consistentes en
Catholics are not the only ones that value these               seguirlos. Pero, sin importar la historia, parece que nos
qualities. Nor have we been consistent in following            hemos aferrado a estos valores de manera bastante
through on them. But, no matter the history, we seem           consistente.
to have held onto these values rather consistently.            Vea si estos son valores y atracciones para usted.
See if these are values and attractions for you.               1. Afirmamos la creencia en la bondad de toda la
1. We affirm a belief in the goodness of all creation.             creación.
2. We have a universal sense of openness to all                2. Tenemos un sentido universal de apertura a todas las
   people and all cultures.                                        personas y todas las culturas.
3. We affirm that we are all called to holiness.               3. Afirmamos que todos estamos llamados a la santidad.
4. We are committed to continual growth as persons.            4. Estamos comprometidos con el crecimiento continuo
5. We are challenged to change the world and                       como personas.
                                                               5. Tenemos el desafío de convertir el mundo y la
   society into the reign of God.
                                                                   sociedad en el reino de Dios.
6. We are called to live in community.                         6. Estamos llamados a vivir en comunidad.
7. We have historical roots and identity.                      7. Tenemos raíces e identidad históricas.
8. We respect reason, human knowledge and human                8. Respetamos la razón, el conocimiento humano y la
   exploration.                                                    exploración humana.
If you or anyone you know would be attracted to these          Si usted o alguien que conoce se sentiría atraído por
values,       please     contact       Biagio      at          estos valores, por favor comuníquese con la oficina
biagio@stsabinaparish.org or 816-979-3153.                     parroquial.

Page 12
Page 13
LET US CATER
                                                                                                                                                                                                                                 TO YOU!
                                                              HARDWARE-BUILDING MATERIALS-PAINT                                                                                                                           Catering • Baking • Floral
                                                             617 North Scott         Belton, MO 64012                                                                                                                          1307 East North Avenue
                                                                                                                                                                                                                                  Belton, MO 64012
                                                                           P.O. Box 619
                                                             331-2211                    Fax 331-0981
                                                                         Hours: Mon-Fri 7 AM-5 PM Sat 8 AM-1 PM                                                                                                  816-318-0400
    Catholic Cruises and Tours and The Apostleship Eckhard Preuss
      of the Sea of the United States of America                                                                                                                                                       Accident & Family Chiropractic
(CST 2117990-70)

                                                   Agent
                   Take your FAITH ON A JOURNEY.               8009 E. 171st PO Box 645
                   Call us today at 860-399-1785 or email      Belton, MO 64012-0645                                                                                                                                       Dr. Mary Ricky-Stradford
                   eileen@CatholicCruisesandTours.com          Bus 816.331.4288 Fax 816.331.2907                                                                                                                                         DOT Exams
                                                               eckhard.preuss.b5xr@statefarm.com                                                                                                                                     and Specializes in
 www.CatholicCruisesandTours.com
                                                                                                                                                                                                                                   Motor Vehicle Accidents
                                                                                                                                                                                                                                     (816) 331-8200
                                                                                                                                                                                                                                   402 W. Pine, Suite F
                                                                                                                                                                                                                                  Raymore, MO 64083
                                                                                                                                                                                                                                www.drmarystradford.net
                                                                         FRED YONKER
                                                                                                Financial Advisor
                   Dedicated to helping my clients reach their
                   Financial Goals & Solutions for Long Term
                              Financial Security!                                                                                                        12800 2nd St., Grandview, MO 64030
                    • Retirement Savings        • Living In Retirement                                                                                        Ph. 816-966-8836
                    • Education Savings         • Becoming Tax Smart                                                                                      Doug Thurman — Parishioner
                    Contact Parishioner Fred Yonker at                                                                                                     • Concrete Steps
                      o 816.425.5018 c 913.426.3188                                                                                                        • Splash Blocks
                      fred.yonker@edwardjones.com                                                                                                          • Specialty Products
                    www.edwardjones.com/fred-yonker
                                                                                                                                                        www.alliedconcreteproducts.com

                    FREE INSTALLATION
                           & Free $150 Home
                             Improvement                                                         Call to Schedule a FREE, Easy, No-Pressure
                          Card with Purchase*                                                              Estimate and Receive a
                                                                                                     FREE $25 Restaurant Gift Card!
                        Financing Available!            888-539-4082
                            Give 5% Back to the Parish of Your Choice.**
            *Promotional item will have a maximum value of $150. **Five percent back is equal to 5% of the final purchase price. Cash back offer will
                 be given after the project is completed and fully funded. Patents: micromeshgutterguards.com/patents/. Offer Expires 12/31/21.

                                 Consider
                               Remembering
                               Your Parish in                              COLLISION REPAIR CENTER
                                 Your Will.                20203 Holmes Rd., Belton, MO 64012           RICK HOWARD
                              For further information,     816-322-1900                 ST. THOMAS MORE PARISHIONER
                            please call the Parish Office. FAX 322-0705                   COLLISION REPAIR SPECIALIST

               Say Good-bye to Clogged Gutters!                                                                                                                               • LeafGuard®
                                                                                                                                                                                is guaranteed
                                                                                                                                                                                                                                           FOURWAY
                                       INTEREST                Receive a $25 Darden card
                                                                                                                                                                                never to clog or                                           P L U M B I N G
                                         FREE                  with FREE in-home estimate
                                                            All participants who attend an estimated 60-90 minute in-home product
                                                                                                                                                                                we’ll clean it for
                                     FINANCING              consultation will receive a $25 gift card. Retail value is $25.Offer sponsored by
                                                            LeafGuard Holdings Inc. Limit one per household. Company procures, sells, and
                                                                                                                                                                                FREE*
                                      AVAILABLE             installs seamless gutter protection. This offer is valid for homeowners over 18
                                                            years of age. If married or involved with a life partner, both cohabitating persons
                                                            must attend and complete presentation together. Participants must have a photo           • Seamless, one-piece system keeps out                                                            DRAIN CLEANING
                                          Please Ask        ID, be able to understand English, and be legally able to enter into a contract. The
                                          For Details       following persons are not eligible for this offer: employees of Company or
                                                            affiliated companies or entities, their immediate family members, previous
                                                                                                                                                       leaves, pine needles, and debris                                                               GARBAGE DISPOSALS
                                                            participants in a Company in-home consultation within the past 12 months and             • Eliminates the risk of falling off a ladder                                                  FAUCETS • SINKS • TUBS
                                                            all current and former Company customers. Gift may not be extended,
                                                            transferred, or substituted except that Company may substitute a gift of equal or
                                                            greater value if it deems it necessary. Gift card will be mailed to the participant
                                                                                                                                                       to clean clogged gutters                      Free                        Insured             TOILETS & SUMP PUMPS
                                                            via first class United States Mail or e-mailed within 30 days of receipt of the
                                                            promotion form. Not valid in conjunction with any other promotion or discount            • Durable, all-weather tested system not        Estimates
                                                            of any kind. Offer not sponsored or promoted by Darden and is subject to change
                                                            without notice prior to reservation. Expires 03/31/21.                                     a flimsy attachment                                                                     SAME DAY SERVICE
         Call today for your FREE estimate and in-home demonstration                                         *Guaranteed not to clog for as                                                                       Roofing
                                                                                                            long as you own your home, or
                                                                                                            we’ll clean your gutters for free.                                                                   Specialists                      HOUSE CALLS
                    CALL NOW 816-336-1009                                                                                                                 Get it. And forget it.®                                                             REASONABLE RATES
                                                                                                                                                                                                                 AND SONS                  SAME LOCATION SINCE 1971
         Mark A. Anderson, D.D.S.                                                                                                                  PATRICK & TINA KERSHAW
                                                                                                          ELDERCARE CONSULTANTS - CERTIFIED DEMENTIA PRACTITIONERS
                                                                                                                                                                                                                  ROOFING
                                 119 Bradford Lane                                                                                                                                                                                             MASTER PLUMBERS
                                                                                                               Independent Living ♦ Assisted Living ♦ Memory Care                                           (816) 331-8909
                                 Belton, MO 64012                                                                                                        (No-cost to client)                                                               NICK & MARION BIONDO, JR.
                                                                                                                    Advocacy ♦ Care Coordination ♦ Driver Self-Assessments
                                                                                                                                                                                                            Daniel Meissen
                                 816-331-9802
                   www.markandersondds.com
                                                                                                                                                            (Fee based)                                     New • Re-Roofs                         331-1650
                                                                                                       (816) 533-7800 Patrick@SeniorCareAuthority.com parishioners at Ascension                                Repairs                       607 N. SCOTT, BELTON
522260 St Sabina Church                                                                                                                                        www.jspaluch.com                                                 For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-855-685-5703
También puede leer