Third Sunday of Ordinary Time - St. Pius V ...
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
Third Sunday of Ordinary Time Tercer Domingo del Tiempo Ordinario January 26, 2020 26 de Enero 2020 he true conversion brings together the liturgical texts a verdadera conversión amalgama este domingo los this Sunday. Jesus begins his preaching by saying: textos litúrgicos. Jesús inicia su predicación diciendo: "Convert ..." (Gospel). The Jews who were deported to "Convertíos..." (Evangelio). Los judíos deportados a Babylon in 732 BC live in darkness and in shadowy lands, but, Babilonia el 732 a.C. viven en tinieblas y en tierras de sombra, repentant and converted to Yahweh, they will see a great light pero, arrepentidos y convertidos a Yavéh, verán brillar una shine (first reading). When the conversion to the Gospel of gran luz (primera lectura). Cuando la conversión al Evangelio Jesus Christ has not penetrated the whole person, but is su- de Jesucristo no ha penetrado toda la persona, sino que es su- perficial, the divisions and discords that occurred in the com- perficial, suceden las divisiones y discordias que se daban en la munity of Corinth happen. It is necessary to deepen the core comunidad de Corinto. Es necesario profundizar el núcleo de la of the Christian faith: Conversion to the fe cristiana: La conversión al único Cristo, one Christ, crucified by us (second read- crucificado pr nosotros (segunda lectura). ing). Jesús inicia su ministerio con una pro- Jesus begins his ministry with a proposal, puesta, que es en último análisis su pro- which is, in the last analysis, his evangeliz- grama evangelizador: "Convertíos porque ing program: "Convert yourselves because está llegando el reino de los cielos". Cristo the kingdom of heaven is coming". Christ ha venido para predicar e instaurar el has come to preach and establish the King- Reino de Dios entre los hombres, pero dom of God among men, but he is con- está superconvencido de que el reino ini- vinced that the kingdom begins in the cia en el corazón del hombre cuando éste heart of man when he begins his conver- inicia su conversión. Y convertirse signifi- sion. And conversion means recognizing ca reconocer que se marcha por un ca- that you are going on a wrong path, and mino equivocado, y luego dejar con deci- then leaving that path decisively and reso- sión ese camino y tomar resueltamente el lutely taking the just and right path. camino justo y acertado. All men, all peoples are in need of conver- Todos los hombres, todos los pueblos sion. In the time of Jesus, the conversion of están necesitados de conversión. En tiem- Judea and Galilee was necessary, within pos de Jesús era necesaria la conversión the Jewish world, and the conversion of de Judea y Galilea, dentro del mundo the pagan world as well. But Jesus has judío, y la conversión igualmente del ¡Bienvenido a San Pío V | Welcome to St. Pius V! Nos alegra el hecho que esté compartiendo la Misa con nosotros. Si aun no esta registrado a una parroquia, por favor considere a San Pío V como su nueva casa espiritual. Por favor comuníquese con el Padre Tomás. We are pleased to have you celebrate Mass with us. If you do not have a parish which is your home, please consider making St. Pius V your spiritual home. For more information call Fr. Tom Lynch, OP. St. Pius V Parish 1919 S. Ashland Ave., Chicago, IL 60608 (312) 226-6161
come above all to the most needy of those in need, to those mundo pagano. Pero Jesús ha venido sobre todo a los más who live in darkness and are not even able to see the roads necesitados de los necesitados, a esos que viven sumidos en la that lead to God, to the land of Zebulun and Naphtali, which, oscuridad y no son capaces siquiera de ver los caminos que even though they are part of Israel, are and live half pagan- llevan a Dios, a la tierra de Zabulón y de Neftalí que, aun sien- ized. Jesus presents himself to them with a message of light do parte de Israel, está y vive medio paganizada. Jesús se pre- that clarifies their deep darkness and moves them to conver- senta a ellos con un mensaje de luz, que esclarezca sus profun- sion. das tinieblas y los mueva a la conversión. Jesus knows that he must die and return to the Father. At the Jesús sabe que ha de morir y volver al Padre. A la vez se sabe same time it is known that he was sent to everyone to invite enviado a todos para invitarlos a la conversión. Como no lo them to conversion. As he will not be able to do it personally, podrá hacer personalmente, elige unos discípulos, unos segui- he chooses some disciples, his followers in the task of preach- dores suyos en la tarea de predicar la conversión por el mundo ing conversion throughout the world, with the power of the entero, con la fuerza del Espíritu Santo. Los Hechos de los Holy Spirit. The Acts of the Apostles can be defined as the Apóstoles pueden definirse como la realización, por parte de realization, by the disciples of Jesus, of this great enterprise los discípulos de Jesús, de esta gran empresa de conversión y of conversion and faith in the world then known. de fe en el mundo entonces conocido. The conversion has a beginning, but ends only with life. Con- La conversión tiene un inicio, pero termina sólo con la vida. version is a long and continuous process, which is internal- Convertirse es un proceso largo y continuo, que se va interiori- ized and deepened more and more with the passage of time zando y ahondando más y más con el paso del tiempo y la ac- and the action of divine grace, and which is not free from ción de la gracia divina, y que no está exento de peligros y po- dangers and possible stagnations. Saint Paul hexperienced it sibles estancamientos. San Pablo lo ha experimentado muy very vividly before the small groups in which the community vivamente ante los grupúsculos en que se dividió la comunidad of Corinth was divided, a few years after he had converted. de Corinto, a los pocos años de haberse convertido. Habían They had been baptized, but they had not perhaps understood sido bautizados, pero no habían tal vez comprendido que sólo that only Christ died for them on a cross, that only in the Cristo murió por ellos en una cruz, que sólo en nombre de name of Christ had they received baptism. Or maybe the dark Cristo habían recibido el bautismo. ¿O quizá las pasiones oscu- passions made them forget the straight Christian path? The ras les hizo olvidar el recto camino cristiano? El cristiano, está Christian, of course, must live daily in an attitude of conver- claro, debe vivir diariamente en actitud de conversión. sion. —www.clerus.va/content/clerus/en/biblioteca.html —www.clerus.va/content/clerus/en/biblioteca.html El Grupo de Renovación Carismática El círculo de oración de la renovación carismática se reúne cada sábado a las 6:30 pm en el templo de San Pio V. Celebramos una Misa de Sanación el tercer sábado de cada mes a las 6:45 pm. Todos están invitados! Charismatic Renewal Group A Spanish-language prayer group in the tradition of the Catholic charismatic renewal meets every Saturday at 6:30 pm in our church and celebrates a Mass of Healing every third Sat- urday of the month at 6:45 pm. All are welcome! Por favor, informe a la oficina parroquial de cambio de dirección, numero de teléfono, o email. Please inform the parish office of any change in your phone, email, or address.
St. Pius V School is Making a World of Difference! Academic Excellence and Faith Formation from Early Education through 8th-Grade All-Day Pre-School (ages 3 & 4) and Kindergarten, Extended-Day Programs Before and After School La Semana de las Escuelas Católicas: Catholic Schools Week: 26 de Enero a 1ro de Febrero 2020 January 26 through February 1, 2020 La Semana de las Escuelas Catholic Schools Week Católicas es una celebración is a national celebra- nacional de la educación cató- tion of Catholic educa- lica y escuelas como la de San tion and schools like St. Piio V! Es una oportunidad para reconocer la importan- Pius V School! This is an opportunity to recognize the cia, el valor y las contribuciones de la educación católica importance, value, and contributions of Catholic educa- a la Iglesia y al mundo. tion in the life of the Church and of the world. Les invitamos a visitar la escuela de San Pío V esta sema- This is an excellent time to visit our parish school St. na. Por favor llame al 312.226.1590 para más informa- Pius V. Please give us a call for more information or to ción o para hacer una cita. set up a visit: 312.226.1590.
¡Cena-Baile de San Valentín Dinner-Dance for Valentine’s con La Sonora Dinamita! Day with La Sonora Dinamita! La iglesia de San Pío V les invita a la Cena-Baile de St. Pius V parish invites you to a St. Valentine’s San Valentín el sábado 15 de febrero con la Sonora dance in our church hall on Saturday, February 15, Dinamita de Colombia! 2020 with the music group La Sonora Dinamita de Colombia! 5:30-6:30 pm – Cena 7:00-9:00 pm – Baile amenizando la Sonora 5:30-6:30 pm – Dinner Dinamita de Colombia 7:00-9:00 pm – Dancing with La Sonora 9:00-11:00 pm Dinamita de Colombia Música de DJ para 9:00-11:00 pm – DJ bailar with music for dancing Donación: $55 Donation: $55 Boletos se pueden Tickets may be pur- comprar en la oficina chased in the church of- de la iglesia (1919 S. fice (1919 S. Ashland on Ashland, por la Culler- the corner of Cullerton ton y la Ashland) o en and Ashland) or online linea a StPiusVPa- at StPiusVParish.org/ rish.org/baile baile ¡Las Familias de Nuestra Escuela Our Parish School Parroquial Necesitan su Ayuda! Families Need Your Help! Usted puede dirigir sus impuestos estatales a You can direct your state taxes to our los estudiantes y eliminar 75% de lo que debe. students and eliminate 75% of what you owe. Docenas de familias de la Escuela de San Pío V solicitan la Be- St. Pius V School has dozens of families apply for the Illinois ca de Crédito Tributario de Illinois (TCS en inglés). Aho- Tax Credit Scholarship each year. Now we need your help ra necesitamos su ayuda para asegurarnos de que haya fondos to make sure funds are available to support them! disponibles para apoyar a las familias. As a donor to St. Pius V School through the Tax Credit Schol- Con su donación a la Escuela de San Pío V a través de TCS, arship Program (TCS), you could help children from low- usted ayudaría a los niños de hogares de bajos ingresos a reci- income households receive a quality Catholic education while bir una excelente educación católica y dramatically reducing or eliminat- reduciría su impuesto estatal. ing your Illinois state income tax. No solo recibirá un 75% de crédito en Not only will you receive a 75% credit sus impuestos, sino que, hasta el 29 de on your state taxes, but now through febrero de 2020, otros donantes genero- February 29, 2020 other generous do- sos igualarán su donación a una ta- nors will match your donation at a sa de 2-1. Su donación de $100, por 2-1 rate! Your gift of $100, for exam- ejemplo, reduciría su impuesto estatal a ple, would reduce your Illinois taxes by $75 y le daría a la escuela de San Pío una $75 and give St. Pius V School a $300 donación de $300! donation! La Arquidiócesis de Chicago tiene ins- The Archdiocese of Chicago has com- trucciones en archchicago.org/tcs plete instructions at archchica- para guiarle en la configuración de su go.org/tcs to guide you in setting up donación. your donation.
Lecturas de la Semana Lunes: 2 Sm 5:1-7, 10; Sal 89 (88):20-22, 25-26; Mc 3:22-30 Martes: 2 Sm 6:12b-15, 17-19; Sal 24 (23):7-10; Mc 3:31-35 Miércoles: 2 Sm 7:4-17; Sal 89 (88):4-5, 27-30; Mc 4:1-20 Jueves: 2 Sm 7:18-19, 24-29; Sal 132 (131):1-5, 11-14; Mc 4:21-25 Viernes: 2 Sm 11:1-4a, 5-10a, 13-17; Sal 51 (50):3-7, 10-11; Mc 4:26-34 Sábado: 2 Sm 12:1-7a, 10-17; Sal 51 (50):12-17; Mc 4:35-41 Domingo: Mal 3:1-4; Sal 24 (23):7-10; Heb 2:14-18; Lc 2:22-40 [22-32] Los Santos y Otras Celebraciones Domingo: Tercer Domingo del Tiempo Ordinario; Domingo de la Palabra de Dios; Semana de las Escuelas Católicas Lunes: Santa Ángela de Mérici Martes: Santo Tomás de Aquino Viernes: San Juan Bosco Sábado: Bienaventurada María Virgen; Primer sábado Readings for the Week Monday: 2 Sm 5:1-7, 10; Ps 89:20-22, 25-26; Mk 3:22-30 Tuesday: 2 Sm 6:12b-15, 17-19; Ps 24:7-10; Mk 3:31-35 Wednesday: 2 Sm 7:4-17; Ps 89:4-5, 27-30; Mk 4:1-20 Programa de Educación Religiosa Thursday: 2 Sm 7:18-19, 24-29; Ps 132:1-5, 11-14; Mk 4:21-25 Hoy es la segunda sesión de “Padres Ayudando a Padres” Friday: 2 Sm 11:1-4a, 5-10a, 13-17; de 9:00-10:30 am en Casa Juan Diego. Ps 51:3-7, 10-11; Mk 4:26-34 Estas clases son para todos los padres cuyos hijos están en Saturday: 2 Sm 12:1-7a, 10-17; Ps 51:12-17; Mk 4:35-41 su primer año de catequesis. La tercera sesión tendrá lugar Sunday: Mal 3:1-4; Ps 24:7-10; Heb 2:14-18; el próximo domingo, el 2 de febrero. Lk 2:22-40 [22-32] Saints and Special Observances Religious Education Program Sunday: Third Sunday in Ordinary Time; Today is the second session of “Parents Helping Sunday of the Word of God; Parents” from 9:00- 10:30 am at Casa Juan Diego. These Catholic Schools Week classes are for all parents whose children are in their first Monday: St. Angela Merici year of catechesis. The third session is next Sunday, Feb- Tuesday: St. Thomas Aquinas ruary 2. Friday: St. John Bosco Saturday: Blessed Virgin Mary; First Saturday
Sacraments and Religious Education Sacramentos y Educación Religiosa Knights of Columbus We invite the men of St. Pius V to protect their families Please call 312-226-6161 for more information on any of the programs below. and put their Faith In Action. The Knights of Columbus is the world’s largest Catholic fraternal service organi- Children from 1st- through 12th-grade may enroll in cate- zation and is dedicated to chetical programs for the Sacraments of Baptism, Reconcil- providing charitable services iation, Communion, and Confirmation. Registration starts within both the Church and in June with classes beginning in September. Students who the community. transfer from other parishes are welcome at St. Pius V with a letter of transfer from their previous program. If you are interested in learn- ing more about the Knights Niños del primer año hasta el último año de la secundaria, pueden inscribirse en la oficina de educación religiosa para or how you can be involved, recibir catequesis para los Sacramentos de Bautizo, Reconci- contact Michael Rodriguez at liación, Comunión, y Confirmación. La registración empieza 872-356-8038. en junio y las clases en septiembre. SPRED Religious education for children and adults with disabilities is offered at St. Pius V. Educación religiosa se ofrece para los niños y adultos disca- pacitados. Confirmation for Youth Mission | Misión Confirmación para Jóvenes St. Pius V is a Catholic parish in Chicago’s Pilsen Young people between 13 to 17 are eligible for the two-year community. Our mission is to help all people as they Confirmation program. Enrollment begins in June and the program begins in September. grow in faith, strengthen their families, and build com- munity, promoting the Reign of God in the world. Los jóvenes entre 13 a 17 años pueden inscribirse para el Sacramento de Confirmación empezando en junio. El pro- San Pío V es una parroquia católica en la comunidad de grama de formación de dos años comienza en septiembre. Pilsen en Chicago. Nuestra misión es ayudar a las per- RCIA | RICA sonas a crecer en la fe, fortalecer, las familias y comuni- Adults who have not received the Sacraments of Baptism, dades promoviendo el Reino de Dios en el mundo. Communion, Confirmation, or Reconciliation are welcome to complete their sacramental preparation or to seek full communion with the Catholic Church through the Rite of Está usted en una relación segura? Si no, por favor, Christian Initiation for Adults. Classes are held on Sundays llame al Programa de HOPE: 312-421-7647. starting in the fall. Reception of the sacraments takes place Are you in a healthy and safe relationship? If not, at the Easter Vigil. call the HOPE program for help: 312-421-7647. Los adultos que no han recibido el Bautismo, la Comunión, la Confirmación o la Confesión pueden aprender más de su fe en las clases los domingos y recibir los sacramentos en la Pascua. Staff Directory | Directorio de Personal Marriages | Matrimonios 312-226-6161 Sacramental marriage in the Catholic church requires contact@stpiusvparish.org thoughtful and prayerful preparation. Call the parish office 6-8 months prior to your wedding date to register for in- Admin. Pastoral Thomas Lynch, OP, ext. 240 structions and preparations. Admin. Assistant Yolanda Ayala, ext. 241 El matrimonio sacramental en la iglesia católica exige una Parochial Vicars Brian Bricker, OP, ext. 224 preparación con reflexión y oración. Llame a la oficina pa- rroquial 6-8 meses antes para instrucciones y preparativos. Timothy Combs, OP, ext. 243 Patrick Rearden, OP, Quinceañeras 312-226-0074, ext. 504 Girls or boys who want to publicly affirm their growing Deacon Oscar Gonzalez-Rojas, maturity with a quinceaños celebration at St. Pius V need 312-310-1704 or 312-733-6743 to register with the parish 6 months before their 15th birth- day and are required to participate in preparatory classes. Music Director Jose Francisco Arriaga, ext. 236 Call the parish office to register. Director Religious Ed. Ely Segura, ext. 234 Personas que quieren celebrar sus quinceaños en San Pio V School Principal Nancy Nasko, 312-226-1590 necesitan registrar 6 meses antes y participar en clases de Director of Operations Maribel Sandoval-Muniz, ext. 238 preparativo. Llame a la oficina parroquial para registrarse. Director of Development Eric Schwister, ext. 227
The Dominican Shrine of Mass Schedule | Horario de Misas St. Jude Thaddeus Sunday | Domingo Join us every Thursday for Misas en Español: 9:15am, 1:15pm, 4:30pm, & 6:30pm Masses in English: 7:45am & 11:15am St. Jude devotions, Mass, and veneration of the relic of Monday-Friday | Lunes-Viernes St. Jude at 12:00 noon and Misa en Español: 8:00 am en la capilla (entrar por la 6:30 pm. puerta de la izquierda del Santísimo Sacramento) All services are in English and are at the St. Jude Thursday | Jueves shrine inside St. Pius V St. Jude Shrine Masses at 12:00 and 6:30 pm in English church. Confessions | Confesiones You also can visit our online presence at the- Wednesdays - 7:00 - 8:00 pm - Miércoles shrine.org for more information and to share your Saturdays - 5:00 - 6:00 pm - Sábado prayer requests. Or, call the office for an appointment. Parish Contact Information Phone: (312) 226-6161 Fax: (312) 226-6119 Sunday Collection | Colecta Dominical Email: contact@stpiusvparish.org Website: www.StPiusVParish.org For January 12, 2020: $3,924 Facebook: Facebook.com/StPiusVParish Stewardship Goal: $6,000 ** NEW PARISH OFFICE HOURS** Above/Below Goal: -$2,076 Monday & Thursday 9:00 am - 5:00 pm Tuesday 1:00 pm - 8:00 pm Other Donations: $426 Wednesday 1:00 pm - 5:00 pm Friday 9:00 am - 8:00 pm Thank you for your generosity! (Closed weekdays from 12:00-1:00 pm) Saturday 9:00 am-12:00 pm ¡Gracias por su generosidad! Sunday Closed St. Pius V School Phone: (312) 226-1590 Email: school@saintpiusv.org Website: www.SaintPiusV.org If your regular Sunday Please consider increas- giving is: | Si su ofrenda ing to: | Por favor consi- St. Pius V Gift Shop (inside the church) NOTE: The parish gift shop del domingo ahora es: dere aumentar a: is closed until further $1 $2-5 notice in order to make repairs and evaluate the $5 $7-10 most effective way to $10 $15 manage operations. Thank you! $15 $20 $20 $25-30 Mailing address of parish and school: $25 $30-35 1919 S. Ashland Ave $30 $40 Chicago, IL 60608 $40 $50
Say Good-bye to Clogged Gutters! • LeafGuard® CALL BY 12/31 TO RECEIVE Receive a $25 Lowe’s Gift Card is guaranteed 75% 50% X OFF with FREE in-home estimate! All participants who attend an estimated 60-90 minute in-home product consultation will never to clog or LABOR* receive a $25 gift card. Retail value $25. Offer sponsored by LeafGuard Holdings Inc. Limit we’ll clean it for one per household. Company procures, sells, and installs seamless gutter protection. This *After 12/31/19 customer will offer is valid for homeowners over 18 years of age. If married or involved with a life partner, FREE* be eligible for 50% off labor. Does not include cost of both cohabitating persons must attend and complete presentation together. Participants • Seamless, one-piece system keeps out We Take Service Personally material. Offer expires 3/31/20. must have a photo ID, be able to understand English, and be legally able to enter into a contract. The following persons are not eligible for this offer: employees of Company or affiliated companies or entities, their immediate family members, previous participants in a leaves, pine needles, and debris Company in-home consultation within the past 12 months and all current and former • Eliminates the risk of falling off a ladder Contact us today for a customized, Company customers. Gift may not be extended, transferred, or substituted except that Company may substitute a gift of equal or greater value if it deems it necessary. Gift card will be mailed to the participant via first class United States Mail within 21 days of receipt of the to clean clogged gutters • Durable, all-weather tested system not reliable waste management, recycling, promotion form. Not valid in conjunction with any other promotion or discount of any kind. Offer not sponsored or promoted by Lowe’s and is subject to change without notice prior to reservation. Expires 3/31/20. a flimsy attachment or dumpster quote. Call today for your FREE estimate and in-home demonstration *Guaranteed not to clog for as long as you own your home, or we’ll clean your 630-261-0400 CALL NOW 708-462-6373 gutters for free. Get it. And forget it.® Consider Catholic Cruises and Tours and The Apostleship Compra 3 Tacos + Remembering of the Sea of the United States of America (CST 2117990-70) 1 Agua Fresca Gratis Your Parish in Take your FAITH ON A JOURNEY. Estacionamiento Your Will. Call us today at 860-399-1785 or email GRATIS* For further information, eileen@CatholicCruisesandTours.com Valido solo en please call the Parish Office. www.CatholicCruisesandTours.com ABOGADOS DE TAQUERÍAS • TAQUIZAS esta localidad *Monstrar Cupon MÉXICO, INC. Funerales A Futuro Servicios Bilingues Y Asistencia en: Bilaterales en el 1637 S. Blue Island • Chicago IL • Funerales Medio Este de los E.U. y la • Cremaciones República Mexicana • Traslados a México Asesoria en Materia de Tel. (773) 565-4171 Inmigración, Conflicto Familiares, “Atendiendo Su Ultima Necesidad” Criminales y de Negocios PRECIOS ACCESIBLES • SERVICIO LAS 24 HORAS Cita Gratis con Este Anuncio 1837 W. Cermak Rd., Chicago Get this weekly bulletin delivered by email - for FREE! 773-847-6465 Sign up here: www.abogadosdemexico.us https://www.jspaluch.com/BulletinSubscribe.aspx Courtesy of J.S. Paluch Company, Inc. ED THE PLUMBER ED THE CARPENTER Best Work • Best Rate Satisfaction Guaranteed As We Do All Our Own Work Lic# 055-026066 $$ Parishioner Discount $$ 773-471-1444 802450 St Pius V Church www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-566-6170
También puede leer