Saint William of Montevergine Catholic Church Iglesia Católica de San Guillermo de Montevergine
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
Saint William of Montevergine Catholic Church Iglesia Católica de San Guillermo de Montevergine Church / Templo: 500 S. Brittain Street Shelbyville, TN 37160 Office / Oficina : 719 North Main Street, Shelbyville, TN 37160 Tel: 931. 735. 6004 | Fax: 931. 684.6154 Pastor: Father Louis E. Rojas, S.A.C stwilliamofmontevergine@gmail.com Secretary: st.william.secretary@gmail.com Website: www.stwilliamshelbyville.org Welcome new parishioners and visitors / Bienvenidos nuevos feligreses y visitantes September 27 ,2020 / Septiembre 27, 2020 Twenty-sixth Sunday in Ordinary Time Jesus was obedient to the Father, even to death on the cross. We need never fear if we turn away from the path of virtue for the Lord is ever ready to forgive us if we but repent. Remember, the Lord’s compassion and kindness are form of old. Vigésimo Sexto Domingo del Tiempo Ordinario Jesús fue obediente al Padre, hasta la muerte en la cruz. Nunca debemos temer si nos apartamos del camino de la virtud, porque el Señor está siempre dispuesto a perdonarnos si no nos arrepentimos. Recuerden que la compasión y la bondad del Señor son formas de antaño.
The Call to Stewardship La llamada al discípulo es sér buen administrador FAMILIAR INSIGHTS ENSEÑANZAS FAMILIARES Spiritual teachers tend to repeat themselves, and to repeat Los maestros espirituales suelen repetir sus enseñanzas, y other teachers. Maybe there really aren’t that many different repetir las de otros maestros. Quizás no existen muchas verdades truths to tell. Just a lot of slow, sleepy human beings—like us— diferentes que decir. Sólo muchos seres humanos lentos y aletar- who need to hear the basics over and over. Consider today’s gados, como nosotros, que necesitan oír lo básico una y otra vez. readings. Considera, por ejemplo las lecturas de hoy. People complain God isn’t “fair,” and Ezekiel answers that La gente se queja de que Dios no es “justo” y Ezequiel re- God is more than fair. People choose their own fates, and people sponde que Dios es más que justo. Las personas eligen su propio can change. Even evildoers can turn, do right, and live. “Actions destino, y las personas pueden cambiar. Hasta los malhechores speak louder than words.” A fresh new insight? Hardly. pueden cambiar de rumbo, hacer lo que es justo, y vivir. “Los Paul tells the Philippians that he would truly be encouraged hechos valen más que las palabras”. ¿Un nuevo discernimiento? if those who claimed to be believers would, in fact, look to oth- Para nada. ers’ interests and not their own. “The proof of the pudding is in Pablo dice a los filipenses que lo llenarían de alegría si los the eating.” A novel idea? I don’t think so. que claman ser creyentes, de hecho, buscan el interés de los In Jesus’ story of the farmer and his sons, everyone knows otros y no el propio. “Obras son amores y no buenas razones”. that the one who said he wouldn’t work—but did—is way ahead ¿Una idea novedosa? No lo creo. of the one who said he would work—but didn’t. “Talk is cheap.” En el relato de Jesús del viñador y sus dos hijos, todos saben Heard that before? que el que dijo que no trabajaría, pero lo hizo le lleva la delante- Copyright © J. S. Paluch Co. ra al que dijo que trabajaría, pero no lo hizo. “Fácil es hablar”. ¿Ya lo oíste antes? Copyright © J. S. Paluch Co. Twenty-sixth Sunday in Ordinary Time The first son in today’s gospel said he would do his father bidding but did not. The second balked at first, but then repented Ended as he was asked. What service is god calling me to do? Which Son am I am more like? Vigésimo Sexto Domingo del Tiempo Ordinario En el Evangelio de hoy, el primer hijo dijo que seguiría las órdenes de su padre pero no lo hizo. El Segundo hijo se opuso al principio, pero luego se arrepintió e hizo lo que se le había pedido. ¿Cuál es el servicio due Dios me pide hacer?¿Cuál hijo me parezco más yo?
TREASURES FROM OUR TRADITION TRADICIONES DE NUESTRA FE The sacrament of penance has a long and difficult history. The Church some- times struggles with how best to be faithful to the image of an all-forgiving God. Las actas de los mártires son documentos de suma importancia en la Once a very public rite with publicly visible participation on the part of the penitent, Iglesia cristiana. En ellas se encuentra el testimonio de hombres y mujeres que con su it became in time a very private matter. By the fourteenth century, when a prayer of sangre dieron testimonio del evangelio. En esta documentación encontramos el absolution and a laying on of hands was still required in sacramental confession, testimonio de quienes vieron y presenciaron su martirio. Por ejemplo, un soldado dice theologians were saying that even that was too much liturgy. All that was required de los mártires: “Dormían en el suelo. No les vi quejarse en ningún momento y was confession itself, and the sacramental words Ego te absolvo, or “I absolve estuvieron todo el tiempo rezando y muy recogidos. . . magníficos, unos santos. . .”. you.” Testimonios como éste eran comunes en los primeros siglos del cristianismo cuando en la Roma pagana se perseguía a la Iglesia primitiva. In 1614 the Council of Florence tried to flesh out this bare skeleton, requir- Lamentablemente, este testimonio no viene de hace 17 ó 19 siglos, más bien, viene ing that if possible the priest should wear a stole, that the confession should be in del siglo pasado, siglo en el cual la persecución de cristianos se multiplicó por todas church, and that there be questions about the person’s state in life, occupation, and partes del mundo produciendo más mártires que ningún otro siglo. last confession. This is the first time the Church recommended that the penitent El testimonio del soldado fue acerca del primer santo Argentino, Héctor and priest be separated by a grill, thereby eliminating the ritual stormy debates at Valdivielso Sáez y compañeros, quienes fueron asesinados por los comunistas en the Second Vatican Council, leading to a major reform in 1974 that is still only Asturias, España. Él fue uno de los más de 8000 cristianos martirizados en España, partially received. Laying on of hands once so central to the sacrament, substituting 30,000 en China, incontables en Latinoamérica y otros lugares durante el siglo the priest’s raised right hand in blessing. This is the rite that remained in force until pasado. the sacrament became the subject of very —Fray Gilberto Cavazos-Glz, OFM, Copyright © J. S. Paluch Co. —Rev. James Field, Copyright © J. S. Paluch Co. SANTA TERESITA DEL NIÑO JESÚS (1873-1897) 1o de octubre Teresita es la más joven de las doctoras de la Iglesia, pues murió a los 24 años, víctima de la tuberculosis. Jamás salió del convento carmelita en que vivía, pero siempre oró intensamente por los sacerdotes y los misioneros, llegando a ser la patrona de las misiones. Su vida no fue fácil, pues quedó huér- fana de madre a los 4 años y se vio forzada a emigrar a otra ciudad con su padre y tres hermanas María, Paulina y Celina. Desde los 9 años se dio cuenta de que quería ser carmelita, pero su edad se lo impedía, hasta que a los 15 años le pide personalmente al Papa León XIII que le otorgue el permiso para ser admitida como religiosa carmelita. Así fue. Como religiosa destacó por la profundidad de su relación con Dios y la austeridad con que vivía, practican- do la oración y la mortificación cristiana, pese a una salud muy delicada. Respecto a sus sufrimientos escribió: “He llegado a un punto en el que me es imposible sufrir, porque todo sufrimiento es dulce”. Fue canonizada en 1925. —Miguel Arias, Copyright © J. S. Paluch Co. SAINT THÉRÈSE OF THE CHILD JESUS (1873-1897) October 1 “The cornerstone’s dated 1872, but the stained glass is much later,” explained the pastor, astonished when his visitor accurately dated it to just before the Great Depression, explaining, “The window for the Little Flower”—Thérèse’s nickname—“gives it away.” From her canonization in 1925, her statues and windows adorn most churches where European immigrants worshiped. Entering Carmel at fifteen, victim of tuberculosis at twenty-four, Thérèse proposed her “Little Way” to sanctity: doing ordinary tasks with extraordinary love. Thus ordinary Catholics, many of whom had lost loved ones to tuberculosis, embraced her. Though she never left her cloister, this Carmelite’s spiritual communion and devoted correspondence with missionaries earned her the title Patroness of Missions. Her autobiography, Story of a Soul, continuously in print since her death, chronicles her prayerful perseverance through doubt and caused her to be the youngest person ever named a Doctor of the Church. Countless physical healings and spiritual conversions testify to her fulfillment of her deathbed prom- ise: “After my death, I will let fall a shower of roses. I will spend my heaven doing good upon earth!” —Peter Scagnelli, Copyright © J. S. Paluch Co.
Weekly Readings/ Lecturas Semanales TODAY’S READINGS LECTURAS DE HOY First Reading — When the wicked turn away from their Primera lectura — Apártate del pecado para que vivas wickedness they have committed and do what is right, (Ezequiel 18:25-28). they shall surely live (Ezekiel 18:25-28). Salmo — Recuerda tus bondades, oh Señor Psalm — Remember your mercies, O Lord (Psalm 25). (Salmo 25 [24]). Second Reading — Consider others as better than Segunda lectura — Guarda en ti la misma actitud que yourselves; look not to your own interests, but to the está también en Cristo Jesús (Filipenses 2:1-11 [1-5]). Evangelio — El que obedece al Señor aunque sea con interests of others (Philippians 2:1-11 [1-5]). resistencia, es el que hace la voluntad del Padre Gospel — Tax collectors and prostitutes are entering the (Mateo 21:28-32). kingdom of God ahead of you (Matthew 21:28-32). Salmo responsorial: Leccionario Hispanoamericano Dominical © 1970, Comisión Episcopal Española. Usado con permiso. Todos los derechos reservados. The English translation of the Psalm Responses from Lectionary for Mass © 1969, 1981, 1997, International Commission on English in the Liturgy Corporation. All rights reserved. READINGS FOR THE WEEK LECTURAS DE LA SEMANA Monday: Jb 1:6-22; Ps 17:1bcd-3, 6-7; Lk 9:46-50 Lunes: Jb 1:6-22; Sal 17 (16):1bcd-3, 6-7; Lc 9:46-50 Tuesday: Dn 7:9-10, 13-14 or Rv 12:7-12a; Martes: Dn 7:9-10, 13-14 o Ap 12:7-12a; Ps 138:1-5; Jn 1:47-51 Sal 138 (137):1-5; Jn 1:47-51 Wednesday: Jb 9:1-12, 14-16; Ps 88:10bc-15; Miércoles: Job 9:1-12, 14-16; Sal 88 (87):10bc-15; Lk 9:57-62 Lc 9:57-62 Thursday: Jb 19:21-27; Ps 27:7-9abc, 13-14; Jueves: Job 19:21-27; Sal 27 (26):7-9abc, 13-14; Lk 10:1-12 Lc 10:1-12 Friday: Jb 38:1, 12-21; 40:3-5; Ps 139:1-3, 7-10, Viernes: Job 38:1, 12-21; 40:3-5; Sal 139 (138):1-3, 13-14ab; Mt 18:1-5 7-10, 13-14ab; Mt 18:1-5 Saturday: Jb 42:1-3, 5-6, 12-17; Ps 119:66, 71, 75, Sábado: Job 42:1-3, 5-6, 12-17; Sal 119 (118):66, 71, 75, 91, 125, 130; Lc 10:17-24 91, 125, 130; Lk 10:17-24 Domingo: Is 5:1-7; Sal 80 (79):9, 12-16, 19-20; Sunday: Is 5:1-7; Ps 80:9, 12-16, 19-20; Phil 4:6-9; Fil 4:6-9; Mt 21:33-43 Mt 21:33-43 SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES LOS SANTOS Y OTRAS CELEBRACIONES Domingo: Vigésimo Sexto Domingo del Tiempo Sunday: Twenty-sixth Sunday in Ordinary Time; Ordinario; Domingo del Sacerdocio; World Day for Migrants and Refugees; Jornada Mundial del Migrante y del Refugiado; Priesthood Sunday; Yom Kippur (Jewish Iom Kipur (el día judío para la expiación) day of atonement) begins at sunset comienza a la puesta del sol Monday: St. Lawrence Ruiz and Companions; Lunes: San Lorenzo Ruiz y compañeros; St. Wenceslaus Tuesday: Ss. Michael, Gabriel, and Raphael, San Wenceslao Archangels Martes: Santos Arcángeles Miguel, Gabriel y Rafael Wednesday: St. Jerome; Sukkot (Jewish harvest festival) Miércoles: San Jerónimo; Sukot (el día judío para celebrar begins at sunset la cosecha) comienza a la puesta del sol Thursday: St. Thérèse of the Child Jesus Jueves: Santa Teresita del Niño Jesús Friday: The Holy Guardian Angels; First Friday Viernes: Santos Ángeles Custodios; Primer viernes Saturday: Blessed Virgin Mary; First Saturday Sábado: Bienaventurada Virgen María; Primer sábado Bienaventurada Virgen María GUARDIANS FOR VALUABLE SOULS GUARDIANES PARA ALMAS VALIOSAS So valuable to heaven is the dignity of the human soul that Tan valiosa para el cielo es cada alma humana que every member of the human race has a guardian angel from the cada miembro de la raza humana tiene un ángel de la moment the person begins to be. guardia desde el momento en que la persona comienza a —St. Jerome existir. —San Jerónimo IMPOSSIBLE Start by doing what is necessary, then do what is possible; LO IMPOSIBLE suddenly you are doing the impossible. Empieza a hacer lo que es necesario, luego lo que es —St. Francis of Assisi posible, de pronto estarás haciendo lo que es imposible. —San Francisco de Asís
Judy Gaber Don Pratt Prayer List / Lista de Oración Estil Smith Charlene Jagodinski Dave Martin Suzanne Byrom The Prayer List is updated daily, please feel free to leave a note with Mary Pokrandt Marie Joyce the person’s name in the offering basket as well as your name & phone Christalle O’Neal Laurence Cong number in case we have any questions. Charlotte Enzalee Painter *Names of the sick are going to be listed for two months in the bulletin. Cheryl Jones Thmophy Joyce If there is a recurrence of illness, names can be listed again. Please know Crystal Jones Amy Corrigan that our parish prays daily for the sick and the dying. Thank you and J.C. Painter Ashley Burks Georgeann Pratt Gladys Reyes God Bless Judy Thidodeaux Dave Daniels La Lista de Oración es actualiza diariamente por favor siéntase libre de Elaine Cooley Erin Corrigan dejar una nota con el nombre de la persona, el nombre de usted y Joel Rivera Miguel A. Gonzalez numero de teléfono en la canasta de la colencta su nombre y número de Carol Hanson Jim Joyce teléfono en caso de que tengamos alguna pregunta. Jane Hosford Rosita Sorensen *Los nombres de los enfermos van a estar listados por dos meses en el Austin Carter Elizabeth Monick boletín. Si hay una recurrencia de la enfermedad, los nombres pueden Curt Johnson Pauline Chipponeir ser enumerados otra vez. Por favor, sepamos que nuestra parroquia Mike Chipponeir Florencia Perez de Santiago Karen Fultz Olivia ora diariamente por los enfermos y los moribundos. Gracias y Dios Kimberly los bendiga. Lucas All teachers Dear parishioners, You can book your mass intentions for wedding anniversary, deceased anniversary . For more information please call or visit the rectory. / Queridos feligreses, Pueden hacer sus intenciones masivas para el ani- versario de bodas, aniversario de fallecidos. Para obtener más información, llame o visite la rectoría. Resuming Mass If weather permits, we will be celebrating Mass in the church’s parking lot at 9:00am. 11:00am Mass will be held inside the church. All must stay in the car. Saturday at 5:30pm for seniors ONLY. (English) Indoor ca- pacity Masses will be limited to 60 people. Alternative schedule for Sundays: Mass will be at 7:00am (Spanish), 9:00am (Spanish), 11:00pm (English), 1:00pm (Spanish) Reasumiendo Misa Si el tiempo lo permite, estaremos celebrando la misa en el estacionamiento de la iglesia a las 9:00am. La misa de las 11:00am se llevará a cabo dentro de la iglesia. Todos deben quedarse en el auto. Sábado a las 5:30pm para personas mayores SOLAMENTE. (Inglés) Las misas de capacidad en interior estarán limitadas a 60 personas. Collection for Sep 20, 2020 / Colecta del de Sep 20, 2020 English & Spanish mass / Misa de Ingles y Español - 3,715.76 Disaster relief collection/Colección de Socorro- 1,512.50 We ask for your help on continuing giving to our church as you were doing before. We will appreciate your help, thank you. Le pedimos por su ayuda continua con sus donaciones como lo hacia antes. Apreciaremos su ayuda, gracias. Saturday, September 26,2020 Sunday, September 27,2020 Lectors: Karen Hargrove Lectors: Linda Williams Saturday, October 3 ,2020 Sunday, October 4 ,2020 Lectors: Hilary Hargrove Lectors: Diana Hernandez
Parish Announcements / Anuncios Parroquiales MASS SCHEDULE / HORARIO DE MISA CONFESSION / CONFECIONES MONDAY / LUNES 8:00am FRIDAY / VIERNES 6:00pm - 6:45pm WEDNESDAY / MIERCOLES (SPANISH) 7:00pm SATURDAY / SABADO 4:00pm - 4:45pm THURSDAY / JUEVES 8:00am or by appointment / o por cita FRIDAY / VIERNES 8:00am *Parish life meets every 3rd Thursday of the month at 9:00am in the Hall SATURDAY (ENGLISH) 5:30pm *Adoracion Nocturna meets every 3rd Saturday of the month from 7:00pm (Sat)- SUNDAY / DOMINGO (SPANISH): 9:00am to 7:00am(Sun) Adoracion Nocturna se reúne cada 3er Sábado del mes de SUNDAY (ENGLISH): 11:00am 7:00 pm (Sab) a 7:00 am (Dom) HOLY HOUR - 1st Friday of the month at 7:00pm *Guatemalan mass meets every 2nd Saturday of the month at 7:00pm HORA SANTA - 1er viernes del mes a las 7:00 Misa Guatemalteca se reúne cada segundo Sábado del mes a las p.m. 7:00 p.m. Holy Days of Obligation\ Fiestas de Guardar Classes pre Bautismales y para Quinceañeras, Classes pre Bautismales 4:00pm y Quinceañeras 5:00pm . Por favor de asistir Vigil/ Vigilia 6:30pm Mass/ Misa con tapa boca. Para mas información contactar a Silvia Escamilla (615) 971- Day/ Día - 8:00am Mass, 7:00pm Misa 2195 FECHAS PARA BAUTISMOS October/Octubre 10, 2020 November/Noviembre 14, 2020 January/Enero 9 ,2021 We Invite you to bring in flowers to the church in memory of your love ones. We invite you to participate in the 2020 World Mission Sunday collection Oct 18. October/ Octubre 2020 Office Schedule / Horas de oficina Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Satur- day 1 2 3 9:00am-1:00pm 4 5 6 7 8 9 10 9:00am-1:00pm 3:00pm -7:00pm 9:00am-1:00pm 11 12 13 14 15 16 17 9:00am-1:00pm 3:00pm -7:00pm 9:00am-1:00pm 18 19 20 21 22 23 24 9:00am-1:00pm 3:00pm -7:00pm 9:00am-1:00pm 25 26 27 28 29 30 31 9:00am-1:00pm 3:00pm -7:00pm 9:00am-1:00pm Our office hours and procedures are changing. In order to protect you and our staff we are implementing the following. You will have to make an appointment before going to our rectory. You can call and make an appointment at 931 735-6004. Please make sure to were face mask and gloves when planning to go to our office. No exceptions. Please be aware that we will not allow more than 1 person at once in our office. Nuestras horas de oficina y procedimientos están cambiando. Para protegerlo a usted y a nuestro personal, estamos implementando lo siguiente. Tendrá que hacer una cita antes de ir a nuestra rectoría. Puede llamar y hacer una cita al 931 735-6004. Asegúrese de usar mascarilla y guantes cuando planee ir a nuestra oficina. Sin excepciones. Tenga en cuenta que no permitiremos más de 1 persona
ChurchOctober/Octubre Calendar / Calendario de la Iglesia 2020 October month of the Rosary. Sunday/ Monday/ Tues- Wednesday/ Thursday/ Friday/ Viernes Saturday/ Sábado Domingo Lunes day/ Miércoles Jueves Martes 1 2 3 4:00pm - 4:45pm– Adoration 12pm-7pm Confessions/ Con- 7pm –Mass fesiones 5:30pm Senior Mass only 4 5 6 7 8 9 10 Twenty-third Sun- 8:00am 10:00am -Baptisms day in Ordinary –Mass 7:00pm– 8:00am –Mass 8:00am –Mass 4:00pm - 4:45pm– Time ************* Misa 6:00pm - 6:45pm Con- Confessions/ Con- 9:00am Misa fession / Confesiones fesiones Parishioners 5:30pm 11:00am Mass Senior Mass only 7:00pm– Misa para la comunidad de Guate- mala 11 12 13 14 15 16 17 Twenty-fourth 4:00pm Clases bautis- Sunday in Ordi- 8:00am 7:00pm– 8:00am –Mass 8:00am –Mass males 5:00pm Clases de nary Time –Mass Misa 6:00pm - 6:45pm Con- quinceañeras ************* fession / Confesiones 9:00am Misa 4:00pm - 4:45pm– Con- fessions/ Confesiones 11:00am Mass 5:30pm Senior Mass only Parishioners - Parishioners Adoracion nocturna 7:00pm-7:00am 18 19 20 21 22 23 24 Twenty-fifth Sun- 4:00pm - 4:45pm– day in Ordinary 8:00am 7:00pm– 8:00am –Mass 8:00am –Mass Confessions/ Con- Time************* –Mass Misa 6:00pm - 6:45pm Con- fesiones 2020 World Mission fession / Confesiones Sunday collection 5:30pm 9:00am Misa Senior Mass only 11:00am Mass 25 26 27 28 29 30 31 Twenty-sixth Sun- day in Ordinary 8:00am 7:00pm– Time ************* –Mass Misa 9:00am Misa Parishioners 11:00am Mass
CHURCH NAME AND ADDRESS St. William Church #006677 719 N. Main Street Shelbyville, TN 37160-2827 TELEPHONE 931 735.6004 church office Fax: 931-684-6154 CONTACT PERSON Father Louis Rojas, S.A.C. / Jessica SOFTWARE MSPublisher 2010 Adobe Acrobat 9 Windows 7 PRINTER Cannon iR ADV C5030 TRANSMISSION TIME Tuesday 2:00 PM SUNDAY DATE OF PUBLICATION Feb. 5, 2017 NUMBER OF PAGES SENT 1 through 8 SPECIAL INSTRUCTIONS: PLEASE PRINT 150 BULLETINS,THANK YOU.
También puede leer