Saint William of Montevergine Catholic Church Iglesia Católica de San Guillermo de Montevergine

Página creada Aarón Caperochipi
 
SEGUIR LEYENDO
Saint William of Montevergine Catholic Church Iglesia Católica de San Guillermo de Montevergine
Saint William of Montevergine Catholic Church
                                    Iglesia Católica de San Guillermo de Montevergine
                                    Church / Templo: 500 S. Brittain Street Shelbyville, TN 37160
                                    Office / Oficina : 719 North Main Street, Shelbyville, TN 37160
                                    Tel: 931. 735. 6004 | Fax: 931. 684.6154
                                    Pastor: Father Louis E. Rojas, S.A.C
                                    stwilliamofmontevergine@gmail.com
                                    Secretary: st.william.secretary@gmail.com
                                    Website: www.stwilliamshelbyville.org

              Welcome new parishioners and visitors / Bienvenidos nuevos feligreses y visitantes
                                     January 31,20201 Enero 31,2021

                                    Fourth Sunday in Ordinary Time
Jesus came as one who spoke in the name of the Lord, teaching with authority. Let us
              listen to his voice and adhere to him above anything else.
                            Cuarto Domingo del Tiempo Ordinario
Jesús vino como alguien que habló en el nombre del Señor, enseñando con autoridad.
      Escuchemos su voz y adhiémonos a él por encima de cualquier otra cosa.

Pastor: Father Louis E. Rojas, S.A.C : stwilliamofmontevergine@gmail.com
Parish Secretary/ Secretaria: Kimberly
Youth Minister/Ministro de Juventud: Karina Peña
Director of Finance committee/ Director de comité de finanzas: Bartolo Piña
Director of Parish Council/Director del Consejo Parroquial: David Parker
Religious Education Coordinator/ Coordinadora de educación religiosa en Español: Isabel Grajales
Religious Education Coordinator in English Hoang Thu
Religious Formation & Education Committee/ Comité de educación y formación religiosa: Joy Cakey
Director of Parish life: Pat Johnson
Minister of Lectors: Billy Caskey
Ministro de Lectores: Nancy Alvarez
Minister of Hospitality: Henry Cooley
Ministro de Hospitalidad: Ismael Maldonado
Altar Server/ Monaguillos: Domingo Castillo
marriage preparation program coordinator/ Coordinador de preparación matrimonial: Victor Morales
Baptismal & Quinceañera preparation program coordinator/ Coordinadora de preparación Bautismal &
Quinceañeras: Silvia Escamilla
Saint William of Montevergine Catholic Church Iglesia Católica de San Guillermo de Montevergine
The Call to Stewardship
                             La llamada al discípulo es sér buen administrador
FALSE PROPHETS, TRUE PROPHETS                               FALSOS PROFETAS, VERDADEROS PROFETAS
     In Deuteronomy today we hear that God’s very                Hoy nos enteramos en Deuteronomio de que las
words will fill the mouth of a true prophet, but a false    palabras de Dios llenarán la boca de un profeta ver-
prophet will, in a manner of speaking, put mere mor-        dadero, pero un profeta falso, en cierto modo, pone
                                                            meras palabras mortales en boca de Dios. En el Evan-
tal words into God’s mouth. In Mark’s Gospel, we see        gelio según San Marcos, vemos las enseñanzas de
Jesus teaching and healing as a true prophet, one           Jesús y la curación como obra de un verdadero profe-
filled with the authority of God’s own voice, the Holy      ta, uno lleno de la autoridad de la propia voz de
One of God.                                                 Dios, el Santo de Dios.
     The whole history of our church is filled with both         La historia de nuestra Iglesia está llena de profe-
true and false prophets. But in today’s Gospel we learn     tas, verdaderos y falsos. Pero en el Evangelio de hoy
that Jesus’ fame spread because he taught with au-          nos enteramos de que la fama de Jesús se extendió
thority; he wasn’t an authority because he was popular      porque enseñaba con autoridad; su autoridad no pro-
or famous. We also learn from him, in his desert temp-      cedía de que Él fuera popular o famoso. También
                                                            aprendemos de Él, en sus enfrentamientos en el de-
tation confrontations with Satan, that anyone can           sierto cuando fue tentado por Satanás, que cualquiera
quote scripture, even against God’s purposes. And           puede citar la Sagrada Escritura, incluso en contra de
today we hear that his authority was not like that of       los propósitos de Dios. Y hoy nos enteramos de que
the scribes, who held the official positions of religious   su autoridad no era como la de los escribas, que ocu-
authority in his day. Our work is to do our best to dis-    paban los cargos oficiales de autoridad religiosa en
cern the true prophets in our midst, and to be true         aquella época. Nuestro trabajo consiste en hacer nues-
prophets as well. The psalmist tells us how to do this:     tro mejor esfuerzo para discernir los verdaderos profe-
by not hardening our hearts when God speaks. If we          tas que hay en medio de nosotros, y también nosotros
truly listen to God, it will be God’s very words filling    mismos ser verdaderos profetas. El salmista nos dice
                                                            cómo hacerlo: no endurecer nuestro corazón cuando
our mouths.                                                 Dios habla. Si de verdad escuchamos a Dios, serán Sus
                                                            palabras Dios las que llenarán nuestra boca.

                                     Fourth Sunday in Ordinary Time
      Moses told the people, “The Lord will raise up for you a prophet like me from
      among you own kinsmen.” God still provides among His people the gifts and
  talents necessary to continue the work of His Church. What gifts are yours to share?
                                     Cuarto Domingo del Tiempo Ordinario
     Moisés dijo al pueblo “ Yave haráque se levante para ti, de en miedo de tus
    hermanos, un profecta como yo. Dios todavía proporciona entre Su pueblo los
  dones y talentos necesarios para continuar el trabajo de Su Iglesia. ¿Qué dones son
                                suyos para compartir?
Saint William of Montevergine Catholic Church Iglesia Católica de San Guillermo de Montevergine
TREASURES FROM OUR TRADITION                                                                      TRADICIONES DE NUESTRA Fe
          Forty days after Christmas, this week’s ancient                                                     Muchos católicos suelen encender una velita
feast of the Presentation of the Lord is an extension of the                               de cera ante una imagen de Jesús, María u otro santo. Esa
shining days of Christ’s coming into the depths of winter.                                 velita representa un recuerdo de la oración hecha por el
This is the day when, for a thousand years, the Church has                                 cristiano y suele quedarse encendida varios días. Hoy, muchos
blessed a year’s supply of candles. In many places, a proces-                              templos han reemplazado la vela de cera con luces eléctricas
sion forms outside the church. The core memory is of Sime-                                 que imitan el fuego de la velita. A muchos no les gusta y se
on and Anna’s meeting with the infant Jesus and his parents                                resisten al concepto. No los culpo, ya que hay algo muy
outside the temple on the fortieth day after the child’s birth,                            especial en la acción ritual de encender una vela. Sin embargo,
and the delight of going to the table of the Lord for the Eu-                              hay que recordar que lo importante es la oración y no la velita.
charist, a foretaste of our final meeting with Christ.                                     Hoy se enciende la vela eléctrica, en tiempos pasados la vela
          For some Christians, today is known as “The Meet-                                de cera, pero en el primer milenio cristiano se encendía una
ing,” suggesting not only the encounter in the temple, but                                 lámpara de aceite de olivo. Según la historia pasaron varios
also our assembly at the Lord’s table and our longing for the                              siglos antes de que la Iglesia aceptara la vela de cera en lugar
kingdom. One story suggests that the commotion made by                                     de la de aceite. Los cristianos del siglo XIII se negaban a
so many candle-bearing, hymn-singing faithful in the wintry                                aceptar lo que hoy consideramos tradicional, la vela de cera.
fields of Germany on their joyful way to Mass stirred the                                  Hay que aceptar que nuestras tradiciones cambian al correr del
badger from hibernation to examine this promise of spring-                                 tiempo. No importa si quemamos aceite, cera o electricidad.
time. The interrupted nap of the groundhog is amazingly                                    Lo que importa es velar en oración.
linked to the light of Christ driving away the shadows of the
world’s darkness. This beautiful feast only rarely falls on a
Sunday. What better reason could there be for candles at
dinner tonight?

                                                                              FEAST OF FAITH

                                                                                  I Confess

       One form of the penitential rite at the beginning of Mass is the traditional Confiteor, or “I confess,” a prayer that was formerly prayed by the priest alone at the foot
 of the altar, but which is now prayed by the entire assembly. The Confiteor is at once personal—“I confess”—and communal, prayed aloud, together. We recognize that
sin does not just separate us from God; sin comes between us and others, isolating us. We acknowledge that sin has many dimensions, individual and communal: sins of
  thought, sins of speech, sins of action, sins of omission. Sin is not something that happens to us; sin is something we do. In the Confiteor, we take responsibility for our
   own actions. The repeated insistence on our “fault,” with the ritual gesture of striking the breast, an ancient sign of penitence, is not meant to lower our self-esteem.
 Rather, it acknowledges our human instinct to transfer the blame whenever we can (“The devil made me do it!”). This prayer stops us short. We take responsibility for
   ourselves, our actions, our failure to act. Then we cry out to God in those ancient words, Kyrie, eleison—Lord, have mercy. For the sinner who repents, there is mercy.
                                            This truth is at the heart of our faith, and it is where the Mass, our feast of faith, begins.

                                                                            FIESTA DE LA FE
                                                                          Gloria a Dios en el cielo

              A primera vista resulta contradictorio el dar gloria a quien es la gloria misma. Dios no necesita que le glorifiquemos, y nada de lo que
hagamos, por bueno que sea, aumenta su gloria. Él es la gloria total, mucho antes de la creación del universo. ¿Por qué, pues le cantamos gloria? Por
una necesidad nuestra de reconocer la grandeza divina y que en su grandeza nosotros también somos grandes. Este antiquísimo himno de alabanza,
 justo antes de la Oración colecta, marca el tono mismo de la celebración, así como su finalidad: la gloria de Dios; sea que se reconozca, se cante o se
refleje en la vida humana. Desde esta perspectiva, toda la vida litúrgica de la Iglesia es un canto de alabanza a Dios, de glorificación, aun en su litur-
gia de exequias o cuando, movidos por el dolor o la tragedia humana, somos convocados a la oración comunitaria. Jesús mismo glorifica a su Padre
con su muerte, no porque Dios se goce en la muerte de su Hijo, sino porque dicha muerte es el sello de fidelidad total a la voluntad divina. ¡Gloria a
                                                        Dios en el cumplimiento de su voluntad!
Saint William of Montevergine Catholic Church Iglesia Católica de San Guillermo de Montevergine
Weekly Readings/ Lecturas Semanales

                TODAY’S READINGS                                             LECTURAS DE HOY
First Reading — Moses spoke to all the people, saying:     Primera lectura — Moisés le habló a todo el pueblo
“A prophet like me will the Lord, your God, raise up for   diciendo: “El Señor Dios hará surgir en medio de ustedes
you” (Deuteronomy 18:15-20).                               un profeta como yo” (Deuteronomio 18:15-20).
Psalm — If today you hear his voice, harden not your       Salmo — Ojalá escuchen hoy su voz; no endurezcan sus
hearts (Psalm 95).                                         corazones (Salmo 95 [94]).
Second Reading — Brothers and sisters: I should like       Segunda lectura — Hermanos y hermanas: Yo quisiera
you to be free of anxieties (1 Corinthians 7:32-35).       que ustedes vivieran sin preocupaciones (1 Corintios 7:32-
Gospel — The people were astonished at Jesus’ teaching;    35).
he taught them as one having authority (Mark 1:21-28).     Evangelio — Los oyentes quedaron asombrados de sus
                                                           palabras, pues enseñaba como quien tiene autoridad
         READINGS FOR THE WEEK                             (Marcos 1:21-28).
Monday:    Heb 11:32-40; Ps 31:20-24; Mk 5:1-20
Tuesday:   Mal 3:1-4; Ps 24:7-10; Heb 2:14-18;                         LECTURAS DE LA SEMANA
           Lk 2:22-40 [22-32]                              Lunes:     Heb 11:32-40; Sal 31 (30):20-24; Mc 5:1-20
Wednesday: Heb 12:4-7, 11-15; Ps 103:1-2, 13-14,           Martes:    Mal 3:1-4; Sal 24 (23):7-10; Heb 2:14-18;
           17-18a; Mk 6:1-6                                           Lc 2:22-40 [22-32]
Thursday: Heb 12:18-19, 21-24; Ps 48:2-4, 9-11;            Miércoles: Heb 12:4-7, 11-15; Sal 103 (102):1-2, 13-14,
           Mk 6:7-13                                                  17-18a; Mc 6:1-6
Friday:    Heb 13:1-8; Ps 27:1, 3, 5, 8b-9; Mk 6:14-       Jueves:    Heb 12:18-19, 21-24; Sal 48 (47):2-4, 9-11;
29                                                                    Mc 6:7-13
Saturday: Heb 13:15-17, 20-21; Ps 23:1-6; Mk 6:30-         Viernes: Heb 13:1-8; Sal 27 (26):1, 3, 5, 8b-9; Mc 6:14-
34                                                         29
Sunday:    Jb 7:1-4, 6-7; Ps 147:1-6; 1 Cor 9:16-19,       Sábado: Heb 13:15-17, 20-21; Sal 23 (22):1-6; Mc 6:30-
           22-23; Mk 1:29-39                               34
                                                           Domingo: Jb 7:1-4, 6-7; Sal 147 (146):1-6;
     SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES                                   1 Cor 9:16-19, 22-23; Mc 1:29-39
Sunday:    Fourth Sunday in Ordinary Time;
                                                              LOS SANTOS Y OTRAS CELEBRACIONES
           Catholic Schools Week
Tuesday:   The Presentation of the Lord;                   Domingo: Cuarto Domingo del Tiempo Ordinario;
           Blessing of Candles; Groundhog Day                         Semana de las Escuelas Católicas
Wednesday: St. Blaise; St. Ansgar; Blessing of             Martes: La Presentación del Señor;
                                                                      Bendición de las velas; Día de la Marmota
Throats;
                                                           Miércoles: San Blas; san Oscar; Bendición de las gar-
Friday:    St. Agatha; First Friday
Saturday: St. Paul Miki and companions; First              gantas
Saturday                                                   Viernes: Santa Águeda; Primer viernes
                                                           Sábado: San Pablo Miki y compañeros; Primer sábado

MORE
Care more than others think neces-                         MÁS
sary.                                                      Ama más que otros creen necesario.
Trust more than others think wise.                         Confía más qe otros creen prudente.
Serve more than others think practi-                       Sirve más que otros creen práctico.
cal.
Saint William of Montevergine Catholic Church Iglesia Católica de San Guillermo de Montevergine
Don Pratt             Erin Corrigan
                                                                                         Prayer List / Lista de Oración
                                            †   May they
 Estil Smith           Joel Rivera
 Charlene Jagodinski   Carol Hanson             Rest In Peace        The Prayer List is updated daily, please feel free to leave a note with
 Dave Martin           Jim Joyce               Judy Gaber              the person’s name in the offering basket as well as your name &
 Suzanne Byrom         Jane Hosford                                                phone number in case we have any questions.
 Mary Pokrandt         Rosita Sorensen         Enzalee Painter
                                                                    *Names of the sick are going to be listed for two months in the
 Marie Joyce
 Christalle O’Neal
                       Austin Carter
                       Elizabeth Monick
                                               Antonino Gonzalez
                                                                    bulletin. If there is a recurrence of illness, names can be listed again.
 Laurence Cong         Curt Johnson                                 Please know that our parish prays daily for the sick and the dying.
 Charlotte             Pauline Chipponeir                           Thank you and God Bless
 Cheryl Jones          Mike Chipponeir
 Thmophy Joyce         Florencia Perez de                           La Lista de Oración es actualiza diariamente por favor siéntase libre
 Crystal Jones         Santiago                                     de dejar una nota con el nombre de la persona, el nombre de usted y
 Amy Corrigan          Olivia                                       numero de teléfono en la canasta de la colencta su nombre y número
 J.C. Painter          Harry F. Wahl
 Ashley Burks          Kimberly                                     de teléfono en caso de que tengamos alguna pregunta.
 Georgeann Pratt       Ian Velazquez                                *Los nombres de los enfermos van a estar listados por dos meses en
 Gladys Reyes          Lucas                                        el boletín. Si hay una recurrencia de la enfermedad, los nombres
 Judy Thidodeaux       Lili Velazquez                               pueden ser enumerados otra vez. Por favor, sepamos que nuestra
 Dave Daniels          All teachers
 Elaine Cooley         Miguel A. Gonzalez                           parroquia ora diariamente por los enfermos y los moribundos.
                       Robért DesJardins                            Gracias y Dios los bendiga.

Dear parishioners, You can book your mass intentions for wedding anniversary, deceased anniversary . For more
information please call or visit the rectory. / Queridos feligreses, Pueden hacer sus intenciones masivas para el ani-
versario de bodas, aniversario de fallecidos. Para obtener más información, llame o visite la rectoría.

                                                  Resuming Mass
If weather permits, we will be celebrating Mass in the church’s parking lot at 9:00am. 11:00am Mass will be
held inside the church. All must stay in the car. Saturday at 5:30pm for seniors ONLY. (English) Indoor ca-
pacity Masses will be limited to 60 people.
Alternative schedule for Sundays: Mass will be at 7:00am (Spanish), 9:00am (Spanish), 11:00pm (English),
1:00pm (Spanish)
                                               Reasumiendo Misa
Si el tiempo lo permite, estaremos celebrando la misa en el estacionamiento de la iglesia a las 9:00am. La misa
de las 11:00am se llevará a cabo dentro de la iglesia.
Todos deben quedarse en el auto. Sábado a las 5:30pm para personas mayores SOLAMENTE. (Inglés) Las
misas de capacidad en interior estarán limitadas a 60 personas.

                           Collection/Colecta
                           English & Spanish mass / Misa de Ingles y Español

                           January /Enero17 2021= $3,451
                           January /Enero 24 2021=$2,877
                           We ask for your help on continuing giving to our church as you were doing
                           before. We will appreciate your help, thank you.
                           Le pedimos por su ayuda continua con sus donaciones como lo hacia antes.
                           Apreciaremos su ayuda, gracias.

                                                                                                   Sunday, Feb 21 , 2021
                                                Saturday, Feb 20, 2021                       Lectors: Jennifer Bryant
                                            Lectors: Hilary Hargrove

                                                Saturday, Feb 27, 2021                             Sunday,Feb 28, 2021
                                            Lectors: Karina Pina                               Lectors: Diana Hernandez
Saint William of Montevergine Catholic Church Iglesia Católica de San Guillermo de Montevergine
Parish Announcements / Anuncios Parroquiales
MASS SCHEDULE / HORARIO DE MISA                  CONFESSION / CONFECIONES
MONDAY / LUNES 8:00am                            FRIDAY / VIERNES 6:00pm - 6:45pm
WEDNESDAY / MIERCOLES (SPANISH) 7:00pm           SATURDAY / SABADO 4:00pm - 4:45pm
THURSDAY / JUEVES 8:00am                         or by appointment / o por cita
FRIDAY / VIERNES 8:00am                          *Parish life meets every 3rd Thursday of the month at 9:00am in the Hall
SATURDAY (ENGLISH) 5:30pm                        *Adoracion Nocturna meets every 3rd Saturday of the month from 7:00pm (Sat)-
SUNDAY / DOMINGO (SPANISH): 9:00am               to 7:00am(Sun)
                                                 Adoracion Nocturna se reúne cada 3er Sábado del mes de
SUNDAY (ENGLISH): 11:00am                        7:00 pm (Sab) a 7:00 am (Dom)
HOLY HOUR - 1st Friday of the month at 7:00pm
                                                 *Guatemalan mass meets every 2nd Saturday of the month at 7:00pm
HORA SANTA - 1er viernes del mes a las 7:00      Misa Guatemalteca se reúne cada segundo Sábado del mes a las
p.m.                                             7:00 p.m.
Holy Days of Obligation\ Fiestas de Guardar                      Classes pre Bautismales y para Quinceañeras,
                                                 Classes pre Bautismales 4:00pm y Quinceañeras 5:00pm . Por favor de asistir
Vigil/ Vigilia 6:30pm Mass/ Misa                 con tapa boca. Para mas información contactar a Silvia Escamilla (615) 971-
Day/ Día - 8:00am Mass, 7:00pm Misa              2195

                                 FECHAS PARA BAUTISMOS
                                    February 13, 2021 April 10,2021 May 8, 2021

                                 ANNOUNCEMENT / ANUNCIO

The Bishop from Nash-                                        El Obispo de Nashville
ville will be visiting our                                   visitará nuestra Parroquia
Parish on the 14th of                                        el 14 de Febrero.
February.
Saint William of Montevergine Catholic Church Iglesia Católica de San Guillermo de Montevergine
February/Febrero
Sunday/           Monday/ Lunes   Tues-  Wednes-      Thursday/ Jue-   Friday/ Viernes   Saturday/ Sábado
Domingo                           day/   day/ Miér-   ves
                                  Martes coles

                  1               2      3            4                5                 6

                                                                                         4:00pm - 4:45pm– Con-
                                                                                         fessions/ Confesiones
                                                                                         5:30p
                                                                                         Senior Mass only
                                                                                         7:00pm– para la comuni-
                                                                                         dad de Guatemala

7                 8               9      10           11               12                13
Fifth Sunday in   7:00pm –Mass
Ordinary Time                            7:00pm–      8:00am –Mass     8:00am –Mass      10:00am -Baptisms
                                         Misa                          6:00pm - 6:45pm 4:00pm - 4:45pm– Con-
9:00am Misa                                                            Confession / Con- fessions/ Confesiones
Parishioners                                                           fesiones          5:30pm             Se-
11:00am Mass                                                                             nior Mass only
                                                                                         7:00pm– Misa para la
                                                                                         comunidad de Guatemala
14                15              16     17           18               19                20
Sixth Sunday in
Ordinary Time     7:00pm –Mass           7:00pm–                       8:00am –Mass      4:00pm Clases bautis-
                                         Misa         8:00am –Mass     6:00pm - 6:45pm males 5:00pm Clases de
                                                                       Confession / Con- quinceañeras 4:00pm -
9:00am Misa                                                            fesiones          4:45pm– Confessions/
11:00am Mass                                                                             Confesiones 5:30pm Senior
Parishioners                                                                             Mass only - Paris-
                                                                                         hioners
                                                                                         7:00pm–para la comuni-
                                                                                         dad de Guatema-
                                                                                         la……………………..Ado
                                                                                         racion nocturna 7:00pm-
                                                                                         7:00am
21                22              23     24           25               26                27
Frist Sunday Of                                                                          4:00pm - 4:45pm–
Lent              7:00pm –Mass           7:00pm–                       8:00am –Mass      Confessions/ Con-
                                                      8:00am –Mass
                                         Misa                          6:00pm - 6:45pm fesiones
                                                                       Confession / Con- 5:30pm
9:00am Misa                                                            fesiones          Senior Mass only
                                                                                         7:00pm– para la comuni-
11:00am Mass                                                                             dad de Guatemala

28                29               26    27           28               29                30
Second Sunday                            7:00pm–
Of Lent           7:00pm –Mass           Misa                          8:00am –Mass      4:00pm - 4:45pm–
                                                                       6:00pm - 6:45pm Confessions/ Con-
9:00am Misa                                                            Confession / Con- fesiones
11:00am Mass                                                           fesiones          5:30pm
31                                                                                       Senior Mass only
Forth Sunday In                                                                          7:00pm– para la comuni-
Ordinary Time
9:00am Misa                                                                              dad de Guatemala
 11:00am Mass
Parishioners
Saint William of Montevergine Catholic Church Iglesia Católica de San Guillermo de Montevergine
CHURCH NAME AND ADDRESS
     St. William Church #006677
     719 N. Main Street
     Shelbyville, TN 37160-2827

TELEPHONE
      931 735.6004 church office
  Fax: 931-684-6154

CONTACT PERSON
     Father Louis Rojas, S.A.C. / Kim.G

SOFTWARE
     MSPublisher 2010
     Adobe Acrobat 9
     Windows 7

PRINTER
      Cannon iR ADV C5030

TRANSMISSION TIME
     Tuesday 2:00 PM

SUNDAY DATE OF PUBLICATION
     Feb. 5, 2017

NUMBER OF PAGES SENT
     1 through 8

SPECIAL INSTRUCTIONS:     PLEASE PRINT 150 BULLETINS,THANK YOU.
También puede leer