Fifth Sunday after Epiphany Quinto Domingo después de Epifanía - 11:00AM February 7th, 2021 | 7 de febrero, 2021
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
Fifth Sunday after Epiphany Quinto Domingo después de Epifanía February 7th, 2021 | 7 de febrero, 2021 11:00AM 1
CONFESSION AND ABSOLUTION CONFESIÓN Y ABSOLUCIÓN P: Blessed be the holy Trinity, ☩ one God, P: Bendita sea la Santísima Trinidad, ☩ un whose voice is upon the waters, solo Dios, whose mercy is poured out upon all people, cuya voz está sobre las aguas, whose goodness cascades over all creation. cuya misericordia se derrama sobre todas Amen. las personas, cuya bondad cae en cascada sobre toda la creación. Amén. Let us confess our sin, trusting in the Confesemos nuestro pecado, confiando en abundant grace of God. la abundante gracia de Dios. Silence is kept for reflection. El silencio se guarda para la reflexión. Holy God, Dios santo, you search us and know us. nos examinas y nos conoces. You are acquainted with all our ways. Conoces todas nuestras costumbres. We confess that our hearts are burdened by Confesamos que nuestros corazones están sin— cargados por el pecado… our own sins and the broken systems that nuestros propios pecados y los sistemas bind us. rotos que nos aten. Nos volvemos hacia el We turn inward, failing to follow interior, sin seguir tu forma exterior de your outward way of love. amar. Desconfiamos de aquellos que no We distrust those who are not like us. son como nosotros. Explotamos la tierra y We exploit the earth and its resources sus recursos y no consideramos a las and fail to consider generations to come. generaciones venideras. Forgive us, gracious God, Perdónanos, Dios misericordioso, for all we have done and left undone. por todo lo que hemos hecho y dejado sin Even before the words are on our tongues, hacer. Incluso antes de que las palabras you know them; estén en nuestras lenguas, los conoces tú; receive them in your divine mercy. Amen. recíbelos en tu divina misericordia. Amén. P: ¡Cuán vasta es la gracia de Dios! P: How vast is God’s grace! A través del poder y la promesa de ☩ Cristo Through the power and promise of ☩ Christ Jesús, nuestros pecados son lavados y Jesus, our sins are washed away and we are somos reclamados como amados de Dios. claimed as God’s own beloved. De verdad, somos perdonados. Tras el Indeed, we are forgiven. In the wake of God’s perdón de Dios, estamos llamados a ser la forgiveness, we are called to be the beloved comunidad amada que vive la justicia de community living out Christ’s justice and the Cristo y la paz reconciliadora del Espíritu. Spirit’s reconciling peace. Amen. Amén. 2
SANADOR DE TODO MAL 2.Vemos por dolor y gozo Estribillo Que tu gracia͜ está creciendo. Sanador de todo mal, Danos tu visión, amante Dios. Estribillo Luz de cada día, Danos esperanza͜ y paz, 3.Danos el poder de͜ amarnos— Y sé nuestra͜ alegría. Cada͜ hermana, cada͜ hermano. Guíanos, clemente͜ Espíritu. Estribillo 1.Tú conoces nuestro͜ espanto, Danos paz y quita͜ el llanto. 4.Sabes nuestros sentimientos, Santo͜Espíritu, Consolador. Estribillo Llénanos de tus alientos. Ven, Espíritu de compasión. Estribillo APOSTOLIC GREETING SALUDO APOSTÓLICO KYRIE KYRIE PRAYER OF THE DAY ORACIÓN DEL DÍA P: Everlasting God, you give strength to the P: Dios todopoderoso, la luz resplandeciente weak and power to the faint. Make us agents de tu verdad brilla desde la cima de la of your healing and wholeness, that your montaña hasta nuestros corazones. good news may be made known to the ends Transfigúranos por tu amado Hijo, e ilumina el of your creation, through Jesus Christ, our mundo con tu imagen, por Jesucristo, nuestro Savior and Lord. Salvador y Señor, que vive y reina contigo y el Amen. Espíritu Santo, un solo Dios, ahora y siempre. Amén. 4
1st Reading Isaiah 40:21-31 1ª LECTURA Isaías 40:21-31 21Have you not known? Have you not heard? 21 ¿Acaso no lo sabían ustedes? Has it not been told you from the ¿No se habían enterado? beginning? ¿No se les dijo desde el principio? Have you not understood from the ¿No lo entendieron desde la fundación del foundations of the earth? mundo? 22It is he who sits above the circle of the 22 Él reina sobre la bóveda de la tierra, earth, cuyos habitantes son como langostas. and its inhabitants are like grasshoppers; Él extiende los cielos como un toldo, who stretches out the heavens like a curtain, y los despliega como carpa para ser and spreads them like a tent to live in; habitada. 23who brings princes to naught, 23 Él anula a los poderosos, and makes the rulers of the earth as y a nada reduce a los gobernantes de este nothing. mundo. 24Scarcely are they planted, scarcely sown, 24 Escasamente han sido plantados, scarcely has their stem taken root in the apenas han sido sembrados, earth, apenas echan raíces en la tierra, when he blows upon them, and they wither, cuando él sopla sobre ellos y se marchitan; and the tempest carries them off like ¡y el huracán los arrasa como paja! stubble. 25 «¿Con quién, entonces, me compararán 25To whom then will you compare me, ustedes? or who is my equal? says the Holy One. ¿Quién es igual a mí?», dice el Santo. 26Lift up your eyes on high and see: 26 Alcen los ojos y miren a los cielos: Who created these? ¿Quién ha creado todo esto? He who brings out their host and numbers El que ordena la multitud de estrellas una them, por una, calling them all by name; y llama a cada una por su nombre. because he is great in strength, ¡Es tan grande su poder, y tan poderosa su mighty in power, fuerza, not one is missing. que no falta ninguna de ellas! 27Why do you say, O Jacob, 27 ¿Por qué murmuras, Jacob? and speak, O Israel, ¿Por qué refunfuñas, Israel: “My way is hidden from the Lord, «Mi camino está escondido del Señor; and my right is disregarded by my God”? mi Dios ignora mi derecho»? 28Have you not known? Have you not heard? 28 ¿Acaso no lo sabes? The Lord is the everlasting God, ¿Acaso no te has enterado? the Creator of the ends of the earth. El Señor es el Dios eterno, He does not faint or grow weary; creador de los confines de la tierra. his understanding is unsearchable. No se cansa ni se fatiga, 29He gives power to the faint, y su inteligencia es insondable. 5
and strengthens the powerless. 29 Él fortalece al cansado 30Even youths will faint and be weary, y acrecienta las fuerzas del débil. and the young will fall exhausted; 30 Aun los jóvenes se cansan, se fatigan, 31but those who wait for the Lord shall renew y los muchachos tropiezan y caen; their strength, 31 pero los que confían en el Señor they shall mount up with wings like eagles, renovarán sus fuerzas; they shall run and not be weary, volarán como las águilas: they shall walk and not faint. correrán y no se fatigarán, Word of the Lord, C: Thanks be to God. caminarán y no se cansarán. Palabra del Señor,C: Te damos gracias, Señor. PSALM / SALMO 147:1-11, 20c R: El Señor restaura a los de corazón quebrantado y cubre con vendas | sus heridas. (Translation: The Lord heals the brokenhearted and binds up their wounds) 1Hallelujah! How good it is to sing praises | to 1Aleluya! ¡Alabado sea el Señor! ¡Cuán bueno our God! es cantar salmos a | nuestro Dios, How pleasant it is to honor God | with praise! cuán agradable y justo es al-|-abarlo! 2The Lord rebuilds Jeru-|-salem, 2 El Señor reconstruye a Jeru-|-salén and gathers the exiles | of Israel. y reúne a los exiliados |de Israel; 3The Lord heals the | brokenhearted 3 restaura a los de corazón | quebrantado and binds | up their wounds. y cubre con vendas sus | heridas. 4The Lord counts the number | of the stars 4 Él determina el número de las | estrellas and calls them all | by their names. y a todas ellas les | pone nombre. 5Great is our Lord and might- | y in power; 5 Excelso es nuestro Señor, y grande |su poder; there is no limit to | God’s wisdom. su entendimiento es in-|-finito; 6The Lord lifts up | the lowly, 6 El Señor sostiene a | los pobres, but casts the wicked to | the ground. pero hace morder el polvo a los | impíos. 6
7Sing to the Lord| with thanksgiving; 7 Canten al Señor con | gratitud; make music upon the harp to | our God, canten salmos a nuestro Dios al son|del arpa. 8who covers the heavens | with clouds 8 Él cubre de nubes | el cielo, and prepares rain for the earth, making grass envía la lluvia sobre la tierra to grow upon | the mountains. y hace crecer la hierba en | los montes. 9God provides food | for the cattle 9 Él alimenta a |los ganados and for the young ravens when | they cry. y a las crías de los cuervos cuan-|-do 10God is not impressed by the might of | a graznan. horse, 10 El Señor no se deleita en los bríos | del and has no pleasure in the speed of | a caballo, runner, ni se complace en la fuerza | del hombre, 11but finds pleasure in those who | fear the 11 sino que se complace en los |que le temen, Lord, en los que confían en su gran | amor. in those who await God’s stead-|-fast love. ¡Ale-|-luya! 20c Halle-|-lujah! R: El Señor restaura a los de corazón R: The Lord heals the brokenhearted and binds quebrantado y cubre con vendas | sus heridas. up | their wounds 7
2nd READING 1 Corinthians 9:16-23 2ª LECTURA 1 Corintios 9:16-23 16If I proclaim the gospel, this gives me no 16 Sin embargo, cuando predico el evangelio, ground for boasting, for an obligation is laid on no tengo de qué enorgullecerme, ya que estoy me, and woe to me if I do not proclaim the bajo la obligación de hacerlo. ¡Ay de mí si no gospel! 17For if I do this of my own will, I have a predico el evangelio! 17 En efecto, si lo hiciera reward; but if not of my own will, I am entrusted por mi propia voluntad, tendría recompensa; with a commission. 18What then is my reward? pero, si lo hago por obligación, no hago más Just this: that in my proclamation I may make que cumplir la tarea que se me ha the gospel free of charge, so as not to make full encomendado. 18 ¿Cuál es, entonces, mi use of my rights in the gospel. recompensa? Pues que al predicar el evangelio 19For though I am free with respect to all, I pueda presentarlo gratuitamente, sin hacer have made myself a slave to all, so that I might valer mi derecho. win more of them. 20To the Jews I became as a 19 Aunque soy libre respecto a todos, de todos Jew, in order to win Jews. To those under the me he hecho esclavo para ganar a tantos como law I became as one under the law (though I sea posible. 20 Entre los judíos me volví judío, a myself am not under the law) so that I might win fin de ganarlos a ellos. Entre los que viven bajo those under the law. 21To those outside the law la ley me volví como los que están sometidos a I became as one outside the law (though I am ella (aunque yo mismo no vivo bajo la ley), a fin not free from God’s law but am under Christ’s de ganar a estos. 21 Entre los que no tienen la law) so that I might win those outside the law. ley me volví como los que están sin ley (aunque 22To the weak I became weak, so that I might no estoy libre de la ley de Dios, sino win the weak. I have become all things to all comprometido con la ley de Cristo), a fin de people, that I might by all means save some. 23I ganar a los que están sin ley. 22 Entre los do it all for the sake of the gospel, so that I may débiles me hice débil, a fin de ganar a los share in its blessings. débiles. Me hice todo para todos, a fin de salvar Word of the Lord, C: Thanks be to God. a algunos por todos los medios posibles. 23 Todo esto lo hago por causa del evangelio, para participar de sus frutos. Palabra del Señor, C: Te damos gracias, Señor. GOSPEL ACCLAMATION PROCLAMACIÓN DEL EVANGELIO Alleluia. The servant of God took | our Aleluya. Él cargó con nuestras enfermedades infirmities* and bore | our diseases. Alleluia. y soportó nuestros dolores. Aleluya GOSPEL EVANGELIO Read aloud in both languages Proclamado en voz alta en ambos idiomas. P: The Holy Gospel according to Mark 1:29-39 P: El Santo Evangelio según San Marcos 1:29-39 C: Glory to you, O Lord! C: ¡Gloria a ti, Señor! SERMON SERMÓN 8
HYMN OF THE DAY HIMNO DEL DÍA FUENTE DE VIDA Music and English on next page 1.Fuente de vida, envía las aguas. 3.La libertad, oh, haz germinar, Envía las aguas sobre la tierra. Profundas raíces, produzcan flores. Fuente de vida, envía las aguas; Fuente de vida, envía las aguas; Lava la sangre de la tierra. Fuente eterna, abre los cielos. 2.La tierra gime, la tierra arde, 4. Fuente de vida, envía las aguas. Nada florece en tal hoguera. Envía las aguas sobre la tierra. Fuente de vida, envía las aguas; Fuente de vida, envía las aguas; Fuente eterna, danos la vida. Lava la sangre de la tierra. 9
10
APOSTLE’S CREED CREDO APOSTÓLICO L: Gathered into one by the Holy Spirit, we L: Congregados en un solo cuerpo por el confess our faith in the language of your choice. Espíritu Santo, confesamos nuestra fe en el C: I believe in God, the Father almighty, creator idioma de su preferencia. of heaven and earth. C: Creo en Dios Padre Todopoderoso, I believe in Jesus Christ, his only Son, our Lord. Creador del cielo y de la tierra. He was conceived by the power of the Holy Creo en Jesucristo, su único Hijo, nuestro Spirit And born of the Virgin Mary. He suffered Señor, Que fue concebido por el Espíritu under Pontius Pilate, Was crucified, died, and Santo, Y nació de la Virgen María, Padeció was buried. He descended into hell. On the bajo el poder de Poncio Pilatos. Fue third day he rose again. crucificado, murió y fue sepultado. Descendió He ascended into heaven, and is seated at the a los muertos. Al tercer día resucitó. Subió al right hand of the Father. He will come again to cielo, y está sentado a la diestra del Padre. judge the living and the dead. Vendrá de nuevo a juzgar a los vivos y los I believe in the Holy Spirit, the holy catholic muertos. Creo en el Espíritu Santo, la santa Church, the communion of saints, the iglesia católica, la comunión de los santos, forgiveness of sins, the resurrection of the el perdón de los pecados, la resurrección de body, and the life everlasting. Amen los muertos y la vida eterna. Amén. 11
PRAYERS OF THE PEOPLE ORACIONES DEL PUEBLO L: Guided by Christ made known to the nations, L: Guiados por Cristo dado a conocer a las let us offer our prayers for the church, the naciones, ofrezcamos nuestras oraciones por la world, and all people in need. iglesia, el mundo y toda la gente necesitada. ÓYENOS, MI DIOS Óyenos, mi Dios. Óyenos, mi Dios. Listen to your people. Óyenos, mi Dios For the church: for ministries of healing and Por la iglesia: por los ministerios de curación y wholeness, for hospital, hospice, and military sanación, por los capellanes de hospitales, chaplains, for those serving in prison ministry, hospicios y militares, por los que sirven en el for all who proclaim freedom and release in the ministerio de prisiones, por todos los que name of Christ,let us pray…Have mercy, O God. proclaman la libertad y la liberación en el nombre de Cristo,oremos..Ten piedad, oh Dios. For creation: for insects in the grass, clouds on Por la creación: por los insectos en la hierba, las the mountaintops, for cattle and the rainwater nubes en las cimas de las montañas, por el they drink, for the humility to take our place ganado y el agua de lluvia que beben, por la among all creatures of the earth, humildad de ocupar nuestro lugar entre todas let us pray…Have mercy, O God. las criaturas de la tierra, oremos….Ten piedad, oh Dios. For the nations: for all who lead in cities and Por las naciones: por todos los que lideran en towns, states and countries; for community ciudades y pueblos, estados y países; por los organizers, school officials, and CEOs; for organizadores de comunidades, funcionarios international health organizations, that in times escolares y directores generales; por las of trial, fear, or hopelessness, they find organizaciones internacionales de salud, para freedom in service to those most in need, que en tiempos de prueba, miedo o let us pray….Have mercy, O God. desesperanza, encuentren la libertad en el servicio a los más necesitados, oremos....Ten piedad, oh Dios. For all wearied by life’s burdens: for those who or todos los cansados por las cargas de la vida: are poor, for those lacking supportive por los pobres, por los que carecen de relationships, for those crushed by debt, for relaciones de apoyo, por los aplastados por las those struggling with chronic pain or other deudas, por los que luchan contra el dolor sickness, for those exhausted from overwork or crónico u otras enfermedades, por los agotados stress, and for all who cry out to you por el exceso de trabajo o el estrés, y por todos (especially), let us pray….Have mercy, O God. los que claman a ti (especialmente), oremos....Ten piedad, oh Dios. 12
For this congregation: for outreach and social Por esta congregación: por los ministerios ministries centered here (especially); for parish sociales y de extensión centrados aquí nurses and visitors; for ministries of (especialmente); por las enfermeras y visitantes companionship and support, for the young de la parroquia; por los ministerios de people in this place who open us to new compañía y apoyo, por los jóvenes de este understandings, lugar que nos abren a nuevas comprensiones, let us pray..Have mercy, O God. oremos... Ten piedad, oh Dios. Now you may offer your own prayers, silently, Ahora, se puede ofrecer sus propias oraciones, aloud, or in the comments of the live stream. en voz alta, en silencio, y también en los comentarios de esta trasmisión. In thanksgiving for the faithful departed, who Con agradacimiento por los fieles difuntos, que were called by name and now rest from their fueron llamados por su nombre y ahora labors, that their lives serve as witnesses to the descansan de sus trabajos, para que sus vidas goodness of God, sirvan de testimonio de la bondad de Dios, let us pray…..Have mercy, O God. oremos…..Ten piedad, oh Dios. Merciful God, hear the prayers of your people, Dios misericordioso, escucha las oraciones de spoken or silent, for the sake of the one who tu pueblo, habladas o silenciosas, por el que dwells among us, your Son, Jesus Christ our habita entre nosotros, tu Hijo, Jesucristo, Savior. Amen. nuestro Salvador. Amén. BENDICIÓN BENEDICTION God the creator strengthen you; Dios el creador los fortalece; Jesus the beloved fill you; Jesús el amado los llena; y el Espíritu Santo el consolador ☩ los and the Holy Spirit the comforter ☩ keep you in mantiene en paz. Amén. peace. Amen. HIMNO DE LA DESPEDIDA SENDING HYMN 13
14
CANTO DE ALEGRÍA 1.Canto de͜ alegría porque tengo͜ amor. Vivo cada día con el Salvador. Quiero͜ a todo͜ el mundo de él siempre͜ hablar. 3.Todo lo que pasa en mi vida͜ aquí Porque Cristo quiere͜ a todos ya salvar. Dios me lo prepara par bien de mí. Estribillo En mis pruebas duras, Dios me͜ es siempre fiel. Estribillo ¿Porqué pues las dudas? Yo descanso͜ en él. Canto porque tengo͜ amor. Estribillo Vivo con el Salvador. Quiero de él siempre͜ hablar. 4.En las pruebas todas Dios ayudará. Cristo quiere ya salvar. No nos desampara, no nos dejará. Él nos necesita para trabajar. 2.Del amor de cristo, ¿Quién me͜ apartará? Vamos adelante, vamos a triunfar. Estribillo Escondido͜ en Cristo, ¿Quién me tocará? Si Dios justifica, ¿Quién condenará? Cristo por mí͜ aboga ¿Quién me͜ acusará? Estribillo 15
SENDING DESPEDIDO Go in peace, Vayan en paz, Reflect the Lord to all. Reflejen el Señor para todos. Thanks be to God. Demos gracias al Señor. 16
También puede leer