PARROQUIA DE SAN IGNACIO - Domingo 25 de Octubre, 2020

Página creada Eva Benavente
 
SEGUIR LEYENDO
Sunday, October 25, 2020
 Thirtieth Sunday in Ordinary Time

 PARROQUIA DE SAN IGNACIO
   Domingo 25 de Octubre, 2020
Domingo Treinta en Tiempo Ordinario
  6559 N. Glenwood Ave. Chicago IL. 60626* Phone 773-764-5936
          Fax: 773-764-4360 * www.s gna uschurch.org
Prac cing Igna an Detachment in Poli cal Times            Prac cando Desapego Ignaciano en Tiempos Polí cos

Today’s Gospel calls states, “You shall love your         El Evangelio de hoy dice, “Amaras a tu prójimo como
neighbor as yourself.” This is easier proclaimed          a mismo.” Esto es más fácil de proclamar que de
than lived out as we seek to be Christ-like to            vivir al tratar de ser como Cristo para todos. Dorothy
all. Dorothy Day noted, “I really only love God as        Day remarca, “Sólo amo a Dios tanto como amo a la
much as I love the person I love the least.” In these     persona que amo menos.” En estos empos tensos
poli cally fraught mes I have found it helpful to         polí camente me ha resultado ú l vivir el llamado al
engage St Igna us call to detachment in order live        desapego de San Ignacio para poder vivir con la difi-
out the struggle of loving those I love the least. The    cultad de amar a aquellos que amor menos. El si-
excerpt below is from the na onal Jesuit document         guiente extracto es del documento Jesuita nacional
on civic engagement and Igna an discernment. This         en compromiso civil y discernimiento Ignaciano. Es-
sec on of the document focuses on detach-                 ta sección del documento se centra en desapego. La
ment. The prac ce of detachment is valuable in this       prac ca de desapego es valiosa en estos momentos
poli cal moment as well as in loving our neighbors        polí cos tanto como al amor al prójimo en nuestra
in our daily life.                                        vida diaria.
Deacon Chris                                              Diacono Chris

A big, worthwhile spiritual challenge is to prac ce       Un desa o grande, valioso espiritualmente es prac -
detachment from our own poli cal views. We are            car desapego de nuestras propias ideas polí cas.
called to make choices in light of the Gospel. In the     Estamos llamados a hacer elecciones basados en el
Spiritual Exercises, St. Igna us writes that God creat-   Evangelio. En los Ejercicios Espirituales, San Ignacio
ed humans to “praise, reverence, and serve God,”          escribe que Dios creo a los humanos para “alabar,
and we should only engage with things, experiences        reverencias y servir a Dios,” y que solo debemos co-
and people as much as they help us fulfill that spe-       nectar con cosas, experiencias y gente mientras nos
cific mission. This means leaving aside unhealthy          ayudan a cumplir la misión especifica. Esto significa
a achments to whatever it is that might get in the        dejar de lado apegos que interfieren en el camino a
way of loving God and neighbor.                           amar a Dios y al prójimo.

One prominent source of a achment is our own in-          Una fuente prominente de apego con nuestras pro-
dividual poli cal opinions, especially in this polar-     pias opiniones polí cas individuales, especialmente
ized era. We can be so commi ed to our biases that        en este era polarizada. Podemos estar tan compro-
recent studies suggest that individuals’ poli cal ide-    me dos a nuestros propios prejuicios que recientes
ologies o en shape their moral framework, instead         estudios sugieren que ideologías polí cas individua-
of the other way around — the opposite of what our        les forman las ideas morales, en vez de la otra ma-
faith demands.                                            nera — lo contrario de lo que nuestra fe nos pide.

“Our challenge is to let the teaching of the Church,      “Nuestro desa o es dejar que las enseñanzas de la
our faith, the Gospel, the person of Christ himself,      Iglesia, nuestra fe, el Evangelio, la persona de Cristo
to be the light by which we organize our poli cs and      mismo, sea la luz en la que organizamos nuestras
our involvement in the poli cal field, and in the po-      polí cas y nuestro compromiso en el campo polí co,
li cal world,” Bishop Daniel E. Flores of Brownsville,    y en el mundo polí co,”El Obispo Daniel E. Flores de
Texas, said on this topic in a February 2020 inter-       Brownsville, Texas, dice en este tema en una entre-
view. “We have to be involved in society, but the         vista en Febrero 2020. “Tenemos que estar envuel-
Gospel has to be the principal lens through which         tos en la sociedad, pero el Evangelio ene que ser el
we judge things. But some mes — and we aren’t             lente principal por el cual juzgamos cosas. Pero a
even always conscious of it — we allow our poli cs       veces — y no siempre somos conscientes de eso —
to be the lens by which we judge the Gospel. And I       permi mos nuestras polí cas ser la lente en que
think that’s one of the sources of the division within   juzgamos el Evangelio. Y creo que es una de las
the body of the Church.”                                 fuentes de división dentro del cuerpo de la Iglesia.”

When we let Catholic social teaching guide our pri-      Cuando dejamos las enseñanzas sociales católicas
ori es, we might find that our consistent defense of      guiar nuestras prioridades, por ahí encontramos que
human life and dignity leaves us “poli cally home-       nuestra defensa consistente de la vida y dignidad
less,” staking out posi ons on issues that don’t con-    humana nos deja “polí camente sin hogar,” toman-
form to any party’s pla orm. The bishops of the          do posiciones que no entran en ninguna plataforma
United States describe this consistency beau fully in    polí ca. Los obispos de los Estados Unidos describen
their document “Communi es of Salt and Light”:           esta consistencia muy bien en su documento
                                                         “Comunidades de Sal y Luz”:
 At a me of rampant individualism, we stand for
family and community. At a me of intense consum-          En un momentos de individualismo rampante, de-
erism, we insist it is not what we have, but how we      fendemos familia y comunidad. A un empo de con-
treat one another that counts. In an age that does       sumismo intenso, insis mos que no es lo que tene-
not value permanence or hard work in rela onships,       mos, sino en como tratamos unos a otros lo que es
we believe marriage is forever and children are a        importante. En un momento que no se valora per-
blessing, not a burden. At a me of growing isola-        manencia o seguir en una relación, creemos en ma-
  on, we remind our na on of its responsibility to       trimonio es para siempre e hijos son una bendi-
the broader world, to pursue peace, to welcome im-       ción , no una carga. En momentos de creciente aisla-
migrants, to protect the lives of hur ng children and    miento, recordamos a nuestra nación de su respon-
refugees. At a me when the rich are ge ng richer         sabilidad con el mundo, de buscar paz, de recibir
and the poor are ge ng poorer, we insist the moral       inmigrantes, de proteger la vida de niños y refugia-
test of our society is how we treat and care for the     dos. A un empo cuando los ricos se vuelven más
weakest among us.                                        ricos y los pobres más pobres, insis mos el test mo-
                                                         ral de nuestra sociedad es como tratamos y cuida-
Detachment in poli cal conversa ons and par cipa-
                                                         mos a los más débiles entre nosotros.
  on means being open to the possibility that some-
one we disagree with at the start might be right, or     Desapego en conversaciones y par cipación polí ca
that the whole truth might not lie in a single party’s   significa estar abiertos a la posibilidad que alguien
or candidate’s pla orm. We approach others with          con quien estamos en desacuerdo al principio, tenga
the “Igna an Presupposi on” from the Spiritual Ex-       razón., o que la verdad completa no esta con un so-
ercises in mind — to be more ready to generously         lo par do o la plataforma de un candidato. Nos
interpret another’s views than to jump to conclu-        acercamos a otros con la “Presuposición Ignaciana”
sions about bad intent, even if our disagreement         de los Ejercicios Espirituales— estar abiertos a inter-
with them is profound.                                   pretar generosamente la posición de otro antes de
                                                         sacar conclusiones sobre su mala intención, aun
Detachment means trying to stand in the shoes of
                                                         cuando el desacuerdo es profundo.
those who have very different opinions than we do
and trying to understand their mo va ons, their          Desapego significa ponerse en el lugar de otros que
worldview and their pain. It is only by le ng go of       enen opiniones diferentes y tratar de entender sus
a achment to our own narrow perspec ve that we           mo vaciones, sus visión y su dolor. Solo dejando el
might be able to find the common ground which is          apego de nuestro propia perspec va que podemos
the first step toward reconcilia on.                      encontrar un lugar común que es el primer paso pa-
Detachment from our own views should not dimin-              ra reconciliación.
ish our passion in working for jus ce, or in speaking
                                                             Desapego de nuestras posiciones no disminuye
out on issues that are close to our hearts — we seek
                                                             nuestra pasión en trabajar por jus cia, o hablar so-
to transform the world for the be er, which inevita-
                                                             bre temas cercanos a nuestro corazón — buscamos
bly entails some conflict. But seeing all other people
                                                             mejorar el mundo, lo que inevitablemente trae cier-
as beloved children of God, created in God’s image
                                                             to conflicto. Pero ver al otro como hijos amados de
and likeness, requires us to treat all people with re-
                                                             Dios, creados a imagen y semejanza, requiere tratar
spect.
                                                             con respeto a todos.
Contempla on and Poli cal Ac on: An Igna an
                                                             Contemplación y Acción Polí ca: Una Guía Ignacia-
Guide to Civic Engagement
                                                             na a Compromiso Cívico
What prayers or prac ces can help me to see God
                                                             ¿Qué oraciones o prac cas pueden ayudarme a ver
at work there? Contempla on and Poli cal Ac on:
                                                             la acción de Dios? Contemplación y Acción Polí ca:
An Igna an Guide to Civic Engagement
                                                             Una Guía Ignaciana a Compromiso Cívico

    Adoration to the Blessed Sacrament                           Adoración al Santísimo Sacramento y el
    and the Sacrament of Reconciliation                             Sacramento de la Reconciliación
             Every Saturday                                                  Todos los Sábados
  Every Saturday from 4:30 pm to 5:30 pm                            Todos los sábado de 4:30 pm a 5:30pm ha-
there will be Adoration in the Church. Come                          brá Adoración al Santísimo en la iglesia.
     to spend some time with the Lord!                                ¡Venga a pasar un tiempo con el Señor!
There will be opportunity for the sacrament                         Tiene la posibilidad de recibir el sacramen-
        of reconciliation at that time.                                 to de reconciliación en ese tiempo.

Parish Counseling Program                                    Programa de Consejería Parroquial
Our Parish Counseling Program provides confidential,         Nuestro Programa de Consejería Parroquial brinda apoyo
nurturing and goal-oriented support for parishioners         confidencial, enriquecedor y orientado a objetivos para
who’ve experienced depression, anxiety, grief or other       feligreses que están experimentando depresión, ansiedad,
challenges. Counseling can be helpful when you:              u otros desafíos. Consejería puede ser útil:
•   feel more sad or anxious than you want to feel           •    Se siente más triste o ansioso de lo que le gustaría
•   have lost a job or struggle with problems at work        •    Perdió el trabajo o tiene problemas en el trabajo
•   experience difficult feelings because of COVID-19        •    Tiene sentimientos difíciles por COVID-19
•   have challenges with relationships                       •    Tiene problemas con su familia o amigos
•   have experienced the loss of someone close               •    Ha perdido un ser querido
•   have trouble adjusting to change or transition           •    Tiene problemas con cambios o transiciones
•   desire a closer relationship with your spouse or part-   •    Desea mejorar su relación con su cónyuge o pareja
    ner                                                      •    Quiere lograr un nuevo sentido de propósito y signifi-
•   want to bring a new sense of purpose and meaning to           cado en su vida
    your life
                                                             Los servicios de consejería son provistos por Mike
Counseling services are provided by Mike McCauley,           McCauley, MA, que es un residente en psicoterapia en
MA, who is a psychotherapy resident at Claret Center.        Claret Center. Consejería en español es posible con Aleja
Spanish-language counseling is available from Aleja          Sastoque, que un pasante en psicoterapia en Claret. Para
Sastoque, who is a psychotherapy intern at Claret. For       más información, o para sacar un turno, por favor con-
more information, or to schedule an appointment, please      tacte a Mike at 773-234-4640 or mikemccau-
contact Mike at 773-234-4640 or                              ley.claret@gmail.com.
mikemccauley.claret@gmail.com.
Igna an Services                                           Servicios Ignacianos
        In this week’s gospel we learn that the great-            En el Evangelio de esta semana nos dice que
est command is "You shall love the Lord, your God,       el mandamiento más importante es “Amaras al Se-
with all your heart, with all your soul, and with all    ñor, tu Dios con todo corazón, y con toda tu mente.
your mind. This is the greatest and the first com-       Este es el mas grande y primero de los mandamien-
mandment. The second is like it: You shall love your     tos. Y el segundo es semejante a este: Amaras a tu
neighbor as yourself. The whole law and the proph-       prójimo como a ti mismo. Los voluntarios y feligre-
ets depend on these two commandments." Those             ses que trabajan con Servicios Ignacianos viven es-
parishioners and volunteers that work with Ignatian      tos mandamientos. Trabajando en la despensa las
Services live these commandments. When working           familias que ser servimos son el centro de nuestra
in the food pantry the families we serve are our main    atención. Visitando los hogares de ancianos, son sus
focus. When visiting a nursing home, it is the resi-     residentes el centro de atención. Somos sus ojos y
dent being visited that is in the spotlight. We are      oídos que ven a los necesitados y escuchan el la-
your eyes and ears to see those in need and to hear      mento del pobre. Los últimos siete meses han sido
the cries of the poor. The last seven months have        difíciles, pero hemos continuado sirviendo a los ne-
been difficult, but we have continued serving those      cesitados. Servimos a todos los que vienen pidiendo
in need. We serve everyone who comes looking for         ayuda sin importar quienes son o donde viven. El
help regardless of who they are or where their home      otoño es siempre un tiempo de mucha actividad para
is. Fall is always a busy time for Ignatian Services,    Servicios Ignacianos, y esperamos que este será aun
and we expect this year to be even busier. If you are    más. Si esta interesado en ayudar por favor contacte
interested in helping please contact Kathy Morris at     Kathy Morris a is@stignatiuschurch.org para ver co-
is@stignatiuschurch.org to see how your talents may      mo podemos utilizar sus talentos. Juntos podemos
be put to use. Together we can live today’s gospel       vivir la lectura del Evangelio de hoy.
reading.
                                                         Recuerde Tomos somos Servicios Ignacianos
  Remember we are all Ignatian Services.

    October: Month of the Rosary                                 Octubre: Mes del Rosario
After praying the rosary, we can add the Litany          Después de rezar el rosario, podemos agregar la
to the Blessed Virgin Mary. Litany is a form of          Letanía a la Santísima Virgen María. La letanía
prayer consisting of a series of invocations or          es una forma de oración que consiste en una se-
supplications with a responses.                          rie de invocaciones o súplicas con respuestas.

                                                         Señor ten piedad,
Lord, have mercy,                                        Señor ten piedad.
Lord, have mercy.
                                                         Cristo, ten piedad,
Christ, have mercy,
                                                         Cristo, ten piedad.
Christ have mercy.
                                                         Señor ten piedad,
Lord, have mercy,
                                                         Señor ten piedad
Lord, have mercy
Response for the following: Have mercy on us.            Respuesta para los siguientes: Ten piedad de nosotros.

God our Father ln Heaven                                 Dios nuestro Padre en el cielo
God the Son, Redeemer of the world                       Dios Hijo, Redentor del mundo
God the Holy Spirit                                      Dios Espíritu Santo
Holy Trinity, one God                                    Santísima Trinidad, un solo Dios

Response for the following: Pray for us.                 Respuesta para los siguientes: Ruega por nosotros.

Holy Mary                                                Santa María
Holy Mother of God                                       Santa Madre de Dios
Most honored of virgins                               La más honrada de las vírgenes
Mother of Christ                                      Madre de Cristo
Mother of the Church                                  Madre de la Iglesia
Mother of divine grace                                Madre de la divina gracia
Mother most pure                                      Madre más pura
Mother of chaste love                                 Madre del amor casto
Mother and virgin                                     Madre y Virgen
Sinless Mother                                        Madre sin pecado
Dearest of Mothers                                    La más querida de todas las madres
Model of motherhood                                   Modelo de maternidad
Mother of good counsel                                Madre del buen consejo
Mother of our Creator                                 Madre de nuestro Creador
Mother of our Savior                                  Madre de nuestro Salvador
Virgin most wise                                      Virgen sabia
Virgin rightly praised                                Virgen justamente alabada
Virgin rightly renowned                               Virgen justamente reconocida
Virgin most powerful                                  Virgen más poderosa
Virgin gentle in mercy                                Virgen dulce en misericordia
Faithful Virgin                                       Virgen fiel
Mirror of justice                                     Espejo de justicia
Throne of wisdom                                      Trono de sabiduría
Cause of our joy                                      Causa de nuestra alegría
Shrine of the Spirit                                  Santuario del Espíritu
Glory of Israel                                       Gloria de Israel
Vessel of selfless devotion                           Vasija de devoción desinteresada
Mystical Rose                                         Rosa Mística
Tower of David                                        Torre de David
Tower of ivory                                        Torre de marfil
House of gold                                         Casa de oro
Ark of the covenant                                   Arca de la Alianza
Gate of heaven                                        Puerta del cielo
Morning star                                          Estrella de la mañana
Health of the sick                                    Salud de los enfermos
Refuge of sinners                                     Refugio de los pecadores
Comfort of the troubled                               Consuelo de los atribulados
Help of Christians                                    Auxilio de los cristianos
Queen of angels                                       Reina de los ángeles
Queen of patriarchs and prophets                      Reina de patriarcas y profetas
Queen of apostles and martyrs                         Reina de los apóstoles y mártires
Queen of confessors and virgins                       Reina de confesores y vírgenes
Queen of all saints                                   Reina de todos los santos
Queen conceived without sin                           Reina concebida sin pecado
Queen assumed in to heaven                            Reina asumida en el cielo
Queen of the rosary                                   Reina del rosario
Queen of families                                     Reina de las familias
Queen of peace                                        Reina de la paz
Blessed be the name of the Virgin Mary,               Bendito sea el nombre de la Virgen María,
Now and forever.                                      Ahora y siempre.
You can see the complete list of intentions for the   Puede ver la lista completa de intenciones para el
rosary on our website: www.stignatiuschurch.org.      rosario en nuestro sitio web:
                                                      www.stignatiuschurch.org.
Mass Intentions—Intenciones de la Misa                          Pastoral Staff
                                                                   Pastoral Coordinator: Deacon Chris Murphy
                     October 24 & 25                               ( ext. 12, cmurphy@archchicago.org)
                                                                   Sacramental Minister: Fr. Dan Hartne , S.J.
Sat. 6 p.m.      † Carlos Gionanni Cortes          Fr. Carcar      (dhartne sj@gmail.com)
Sun. 9 a.m.      † Robert Hatley                   Fr. Scalese     Deacon & Wife: Mr. & Mrs. Raul Mora
                                                                   (diacono.mora@gmail.com)
Sun. 11 a.m.     † Francisco Aguinaga Esquivel     Fr. Hartnett
                                                                   Deacon & Wife: Mr. & Mrs. Rogelio Soto
                                                                   (rogeliosoto4@gmail.com)
                      October 26-31
                                                                   Igna an Services/Pastoral Assist: Kathy Morris
Mon. 8 a.m. † Robert Hatley                        Fr. Hartnett    (ext. 14– is@s gna uschurch.org)
Tues. 8 a.m. † Robert Hatley                       Fr. Scalese
                                                                   Music Ministry: Carole Prendergast
                                                                   (ext. 17 - music@s gna uschurch.org)
Wed. 8 a.m. † Robert Hatley                        Fr. Hartnett    Business Manager: Pat Schultz
Thurs. 8 a.m. † Robert Hatley                      Fr. Godleski    (ext. 33- pschultz@archchicago.org)
                                                                   Engineer & Maintenance: Pat O’Malley
Fri.   8 a.m.. † Robert Hatley                     Fr. Hartnett    Recep onist: Sara Merlos
Sat.   8 a.m.     † Anna Taras                     Fr. Hartnett    (ext. 10—sara@s gna uschurch.org
                                                                   Religious Ed Coordinator: Leslie Soto
              October 31 & November 1                              (ext, 15, leslie@s gna uschruch.org)
                                                                   Parochial Administrator: Fr. Richard Prendergast
Sat. 6 p.m.     † Robert Hatley                     Fr. Carcar     (rprendergast@stgertrudechicago.org)
Sun. 9 a.m.     † Ann Wickizer                      Fr. Scalese    Parish School Northside Catholic Academy
Sun. 11 a.m. † Isabel Cayuela, † Martha Adri-       Fr. Hartnett   Grades PK-8 For informa on call the Admission
             anzen, † Maria Teresa Agurta                          Office at (773) 743-6277.

                READINGS OF THE WEEK
                                                                   New Parish Office Hours:
Monday: Eph 4:32 — 5:8; Ps 1:1-4, 6; Lk 13:10-17
Tuesday: Eph 5:21-33; Ps 128:1-5; Lk 13:18-21                      Tuesdays and Thursdays: 2:00 – 6:00pm
Wednesday: Eph 2:19-22; Ps 19:2-5; Lk 6:12-16
                                                                   Saturdays and Sundays: 10:00 – 2:00pm
Thursday: Eph 6:10-20; Ps 144:1b, 2, 9-10; Lk 13:31-35
Friday: Phil 1:1-11; Ps 111:1-6; Lk 14:1-6                         Closed Monday, Wednesday and Friday
Saturday: Phil 1:18b-26; Ps 42:2, 3, 5, Lk 14:1, 7-11
                                                                   The Food Pantry is open during regular hours.
Sunday: Rv 7:2-4, 9-14; Ps 24:1-6; 1 Jn 3:1-3; Mt 5:1-12
                                                                   Wednesday from 2 to 4 pm
 Keep them in your prayers Rece por ellos
                                                                   Friday from 10 am - 12:00 pm
For the deceased                  Por los que han fallecido
Wayne Delahanty
                                                                   Nuevos Horarios de Oficina Parroquial:
For the sick                          Por los enfermos
Mary Binsfeld                      Christina Wouters               Martes y Jueves: 2:00 – 6:00pm
Peggy Hall-Heineman                Gilda Wrenn                     Sábados y Domingos: 10:00 – 2:00pm
Jeanette Reid                      Carol Zehren
Louise Rodriguez                                                   Cerrado Lunes, Miércoles y Viernes

For those on active duty          Por quienes están en servicio    La Despensa esta abierta en sus horas regulares.
Quinn Clerkin                      Steven Reppen                   Miércoles de 2 a 4 pm
Sean Clerkin                       Tommy Wrenn
                                                                   Viernes de 10 am - 12:00 pm
Tommy Sheehy
Church name: St. Ignatius Parish
512092
6559 North Glenwood Avenue
Chicago, IL 60626

(773) 764-5936

Contact Person: Mercedes Mac Laughlin

MS Publisher 2016
Abode Acrobat X
Windows 10

Date of Publication: October 25, 2020

Transition time: 3:00 p.m.

Number of pages sent: 1-6

Special instructions: Please, print 100 bulletins
También puede leer