Second Sunday of Easter Sunday of Divine Mercy April 11, 2021 - Saint Ann Catholic Church Arlington, Virginia

Página creada Ula Gasull
 
SEGUIR LEYENDO
Second Sunday of Easter Sunday of Divine Mercy April 11, 2021 - Saint Ann Catholic Church Arlington, Virginia
Second Sunday of Easter
Sunday of Divine Mercy
    April 11, 2021

 Saint Ann Catholic Church
    Arlington, Virginia
Second Sunday of Easter Sunday of Divine Mercy April 11, 2021 - Saint Ann Catholic Church Arlington, Virginia
Gathering Song/Canto de Entrada
Second Sunday of Easter Sunday of Divine Mercy April 11, 2021 - Saint Ann Catholic Church Arlington, Virginia
Second Sunday of Easter Sunday of Divine Mercy April 11, 2021 - Saint Ann Catholic Church Arlington, Virginia
Gloria

Glory to God in the highest,
and on earth peace to people of good will.

We praise you,
We bless you,
we adore you,
we glorify you,
we give you thanks for your great glory,
Lord God, heavenly King,
O God, almighty Father.

Lord Jesus Christ, Only Begotten Son,
Lord God, Lamb of God, Son of the Father,
you take away the sin of the world,
     have mercy on us;
you take away the sin of the world,
     receive our prayer;
you are seated at the right hand of the Father,
     have mercy on us.

For you alone are the Holy One,
you alone are the Lord, you alone are
the Most High,
Jesus Christ,
with the Holy Spirit,
in the glory of God the Father.

Amen
Second Sunday of Easter Sunday of Divine Mercy April 11, 2021 - Saint Ann Catholic Church Arlington, Virginia
Liturgy of the Word/Liturgia de la Palabra

First Reading/ Primera Lectura
Acts of the Apostles 4: 32-35
Hechos de los Apóstoles 4, 32-25

The community of believers was of        La multitud de los que habían creído
one heart and mind,                      tenía un solo corazón y una sola
and no one claimed that any of his       alma; todo lo poseían en común y
possessions was his own,                 nadie consideraba suyo nada de lo
but they had everything in common.       que tenía.
With great power the apostles bore       Con grandes muestras de poder, los
witness                                  apóstoles daban testimonio de la
to the resurrection of the Lord Jesus,   resurrección del Señor Jesús y todos
and great favor was accorded them        gozaban de gran estimación entre el
all.                                     pueblo. Ninguno pasaba necesidad,
There was no needy person among          pues los que poseían terrenos o
them,                                    casas, los vendían, llevaban el
for those who owned property or          dinero y lo ponían a disposición de
houses would sell them,                  los apóstoles, y luego se distribuía
bring the proceeds of the sale,          según lo que necesitaba cada uno.
and put them at the feet of the
apostles,and they were distributed to    Palabra de Dios
each according to need.

The Word of the Lord
Second Sunday of Easter Sunday of Divine Mercy April 11, 2021 - Saint Ann Catholic Church Arlington, Virginia
Responsorial Psalm/Salmo Responsorial
Psalm 118: 2-4, 13-15, 22-24
Salmo 117, 2-4. 16ab-18. 22-24

R. (1) Give thanks to the Lord for     R. (1) La misericordia del Señor es
he is good, his love is everlasting.   eterna. Aleluya.
or: R. Alleluia.                       Diga la casa de Israel: “Su
Let the house of Israel say,           misericordia es eterna”.
   “His mercy endures forever.”        Diga la casa de Aarón: “Su
Let the house of Aaron say,            misericordia es eterna”.
   “His mercy endures forever.”        Digan los que temen al Señor: “Su
Let those who fear the LORD say,       misericordia es eterna”.
   “His mercy endures forever.”        R. La misericordia del Señor es
R. Give thanks to the Lord for he      eterna. Aleluya.
is good, his love is everlasting.      La diestra del Señor es poderosa,
or: R. Alleluia.                       la diestra del Señor es nuestro
I was hard pressed and was falling,    orgullo.
   but the LORD helped me.             No moriré, continuaré viviendo
My strength and my courage is the      para contar lo que el Señor ha
LORD, and he has been my savior.       hecho.
The joyful shout of victory            Me castigó, me castigó el Señor,
   in the tents of the just:           pero no me abandonó a la muerte.
R. Give thanks to the Lord for he      R. La misericordia del Señor es
is good, his love is everlasting.      eterna. Aleluya.
or: R. Alleluia.                       La piedra que desecharon los
The stone which the builders           constructores,
rejected                               es ahora la piedra angular.
   has become the cornerstone.         Esto es obra de la mano del Señor,
By the LORD has this been done;        es un milagro patente.
   it is wonderful in our eyes.        Este es el día de triunfo del Señor:
This is the day the LORD has made;     día de júbilo y de gozo.
   let us be glad and rejoice in it.   R. La misericordia del Señor es
R. Give thanks to the Lord for he      eterna. Aleluya.
is good, his love is everlasting.
or: R. Alleluia.
Second Sunday of Easter Sunday of Divine Mercy April 11, 2021 - Saint Ann Catholic Church Arlington, Virginia
Second Reading/ Segunda Lectura
1 John 5:1-6
1 Juan 5, 1-6

Beloved:                                Queridos hermanos: Todo el que
Everyone who believes that Jesus is     cree que Jesús es el Mesías, ha
the Christ is begotten by God,          nacido de Dios; todo el que ama a
and everyone who loves the Father       un padre, ama también a los hijos de
loves also the one begotten by him.     éste. Conocemos que amamos a los
In this way we know that we love        hijos de Dios en que amamos a Dios
the children of God                     y cumplimos sus mandamientos,
when we love God and obey his           pues el amor de Dios consiste en que
commandments.                           cumplamos sus preceptos. Y sus
For the love of God is this,            mandamientos no son pesados,
that we keep his commandments.          porque todo el que ha nacido de
And his commandments are not            Dios vence al mundo. Y nuestra fe
burdensome,                             es la que nos ha dado la victoria
for whoever is begotten by God          sobre el mundo. Porque, ¿quién es el
conquers the world.                     que vence al mundo? Sólo el que
And the victory that conquers the       cree que Jesús es el Hijo de Dios.
world is our faith.                     Jesucristo es el que vino por medio
Who indeed is the victor over the       del agua y de la sangre; él vino, no
world                                   sólo con agua, sino con agua y con
but the one who believes that Jesus     sangre. Y el Espíritu es el que da
is the Son of God?                      testimonio, porque el Espíritu es la
This is the one who came through        verdad.
water and blood, Jesus Christ,
not by water alone, but by water and    Palabra de Dios
blood.
The Spirit is the one that testifies,
and the Spirit is truth.

The Word of the Lord
Gospel Acclamation/Aclamación antes del Evangelio
R. Alleluia, alleluia.                 R. Aleluya, aleluya.
You believe in me, Thomas, because     Tomás, tú crees porque me has
you have seen me, says the Lord;       visto.
Blessed are those who have not seen    Dichosos los que creen sin
me, but still believe!                 haberme visto, dice el Señor.
R. Alleluia, alleluia.                 R. Aleluya.

Gospel/Evangelio
John 20:19-31
Juan 20, 19-31

On the evening of that first day of    Al anochecer del día de la
the week, when the doors were          resurrección, estando cerradas las
locked, where the disciples were,      puertas de la casa donde se hallaban
for fear of the Jews,                  los discípulos, por miedo a los
Jesus came and stood in their midst    judíos, se presentó Jesús en medio
and said to them, “Peace be with       de ellos y les dijo: “La paz esté con
you.”                                  ustedes”. Dicho esto, les mostró las
When he had said this, he showed       manos y el costado. Cuando los
them his hands and his side.           discípulos vieron al Señor, se
The disciples rejoiced when they       llenaron de alegría.
saw the Lord.                          De nuevo les dijo Jesús: “La paz
Jesus said to them again, “Peace be    esté con ustedes. Como el Padre me
with you.                              ha enviado, así también los envío
As the Father has sent me, so I send   yo”. Después de decir esto, sopló
you.”                                  sobre ellos y les dijo: “Reciban el
And when he had said this, he          Espíritu Santo. A los que les
breathed on them and said to them,     perdonen los pecados, les quedarán
“Receive the Holy Spirit.              perdonados; y a los que no se los
Whose sins you forgive are forgiven    perdonen, les quedarán sin
them, and whose sins you retain are    perdonar”.
retained.”                             Tomás, uno de los Doce, a quien
Thomas, called Didymus, one of the     llamaban el Gemelo, no estaba con
Twelve,                                ellos cuando vino Jesús, y los otros
was not with them when Jesus came.     discípulos le decían: “Hemos visto
So the other disciples said to him,      al Señor”. Pero él les contestó: “Si
“We have seen the Lord.”                 no veo en sus manos la señal de los
But he said to them,                     clavos y si no meto mi dedo en los
“Unless I see the mark of the nails in   agujeros de los clavos y no meto mi
his hands and put my finger into the     mano en su costado, no creeré”.
nailmarks and put my hand into his       Ocho días después, estaban reunidos
side, I will not believe.”               los discípulos a puerta cerrada y
Now a week later his disciples were      Tomás estaba con ellos. Jesús se
again inside and Thomas was with         presentó de nuevo en medio de ellos
them.                                    y les dijo: “La paz esté con ustedes”.
Jesus came, although the doors were      Luego le dijo a Tomás: “Aquí están
locked, and stood in their midst and     mis manos; acerca tu dedo. Trae acá
said, “Peace be with you.”               tu mano, métela en mi costado y no
Then he said to Thomas, “Put your        sigas dudando, sino cree”. Tomás le
finger here and see my hands,            respondió: “¡Señor mío y Dios
and bring your hand and put it into      mío!” Jesús añadió: “Tú crees
my side, and do not be unbelieving,      porque me has visto; dichosos los
but believe.”                            que creen sin haber visto”.
Thomas answered and said to him,         Otros muchos signos hizo Jesús en
“My Lord and my God!”                    presencia de sus discípulos, pero no
Jesus said to him, “Have you come        están escritos en este libro. Se
to believe because you have seen         escribieron éstas para que ustedes
me?                                      crean que Jesús es el Mesías, el Hijo
Blessed are those who have not seen      de Dios, y para que, creyendo,
and have believed.”                      tengan vida en su nombre.
Now Jesus did many other signs in
the presence of his disciples            Palabra de Dios
that are not written in this book.
But these are written that you may
come to believe that Jesus is the
Christ, the Son of God, and that
through this belief you may have life
in his name.
The Gospel of the Lord.

Homily/Homilía
Profession of Faith/Profesión de Fe
I believe in one God,                            Creo en un solo Dios,
the Father almighty,                             Padre todopoderoso,
maker of heaven and earth,                       Creador del cielo y de la tierra,
of all things visible and invisible.             de todo lo visible y lo invisible.
I believe in one Lord Jesus Christ,              Creo en un solo Señor, Jesucristo,
the Only Begotten Son of God,                    Hijo único de Dios,
born of the Father before all ages.              naido del Padre antes de todos los siglos:
God from God, Light from Light,                  Dios de Dios, Luz de Luz,
true God from true God,                          Dios verdadero de Dios verdadero,
begotten, not made,                              engendrado, no creado,
consubstantial with the Father;                  de la misma naturaleza del Padre;
through him all things were made.                por quien todas las cosas fueron hechas;
For us men and for our salvation                 que por nosotros los hombres,
he came down from heaven,                        y por nuestra salvación
and by the Holy Spirit                           descendió del cielo,
was incarnate of the Virgin Mary,                y por obra del Espíritu Santo
and became man.                                  se encarnó en María La virgen,
For our sake he was crucified under              y se hizo hombre;
Pontius Pilate,                                  y por nuestra causa fue crucificado
he suffered death and was buried,                en tiempos de Poncio Pilato,
and rose again on the third day                  padeció y fue sepultado,
in accordance with the Scriptures.               y resucitó al tercer día,
He ascended into heaven                          según las Escrituras,
and is seated at the right hand of the Father.   y subió al cielo,
He will come again in glory                      y está sentado a la derecha del Padre;
to judge the living and the dead                 y de nuevo vendrá con gloria,
and his kingdom will have no end.                para juzgar a vivos y muertos,
                                                 y su reino no tendrá fin.
I believe in the Holy Spirit, the Lord,
the giver of life,                               Creo en el Espíritu Santo,
who proceeds from the Father and the Son,        Señor y dador de vida,
who with the Father and the Son                  que procede del Padre y del Hijo
is adored and glorified,                         que con el Padre y el Hijo
who has spoken through the prophets.             recibe una misma adoración y gloria,
                                                 y que habló por los profetas.
I believe in one, holy, catholic and
apostolic Church.                                Creo en la Iglesia que es Una, Santa,
I confess one baptism                            Universal y Apostólica.
for the forgiveness of sins                      Reconozco que hay un solo bautismo para
and I look forward to the resurrection of        el perdón de los pecados,
the dead and the life of the world to come.      espero la resurrección de los muertos
Amen                                             y la vida del mundo futuro. Amén
Prayers of the Faithful/Oración de los Fieles

Presentation of Gifts/Entrega de Ofrendas
Communion

Meditation
Sending Forth
También puede leer