The Forth Sunday in Ordinary Time January 31, 2021 - Saint Ann Catholic Church Arlington, VA
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
Gloria: Glory to God in the highest, and on earth peace to people of good will. We praise you, We bless you, we adore you, we glorify you, we give you thanks for your great glory, Lord God, heavenly King, O God, almighty Father. Lord Jesus Christ, Only Begotten Son, Lord God, Lamb of God, Son of the Father, you take away the sin of the world, have mercy on us; you take away the sin of the world, receive our prayer; you are seated at the right hand of the Father, have mercy on us. For you alone are the Holy One, you alone are the Lord, you alone are the Most High, Jesus Christ, with the Holy Spirit, in the glory of God the Father. Amen
Liturgy of the Word/Liturgia de la Palabra First Reading/ Primera Lectura Deuteronomy 18:15-20 Deuteronomio 18, 15-20 Moses spoke to all the people, saying: En aquellos días, habló Moisés al “A prophet like me will the LORD, pueblo, diciendo: “El Señor Dios hará your God, raise up for you surgir en medio de ustedes, entre sus from among your own kin; hermanos, un profeta como yo. A él to him you shall listen. lo escucharán. Eso es lo que pidieron This is exactly what you requested of al Señor, su Dios, cuando estaban the LORD, your God, at Horeb reunidos en el monte Horeb: ‘No on the day of the assembly, when you queremos volver a oír la voz del said, Señor nuestro Dios, ni volver a ver ‘Let us not again hear the voice of the otra vez ese gran fuego; pues no LORD, our God, nor see this great queremos morir’. fire any more, lest we die.’ El Señor me respondió: ‘Está bien lo And the LORD said to me, ‘This was que han dicho. Yo haré surgir en well said. medio de sus hermanos un profeta I will raise up for them a prophet like como tú. Pondré mis palabras en su you from among their kin, boca y él dirá lo que le mande yo. A and will put my words into his quien no escuche las palabras que él mouth; he shall tell them all that I pronuncie en mi nombre, yo le pediré command him. cuentas. Pero el profeta que se atreva Whoever will not listen to my words a decir en mi nombre lo que yo no le which he speaks in my name, haya mandado, o hable en nombre de I myself will make him answer for it. otros dioses, será reo de muerte’ ”. But if a prophet presumes to speak in my name an oracle that I have not Palabra de Dios commanded him to speak, or speaks in the name of other gods, he shall die.’” The Word of the Lord
Responsorial Psalm/Salmo Responsorial Psalm 95:1-2, 6-7, 7-9 Salmo 94, 1-2. 6-7. 8-9 R. (8) If today you hear his voice, R. (8) Señor, que no seamos sordos a harden not your hearts. tu voz. Come, let us sing joyfully to the Vengan, lancemos vivas al Señor, LORD; aclamemos al Dios que nos salva. let us acclaim the rock of our Acerquémonos a él, llenos de júbilo, salvation. y démosle gracias. R. Let us come into his presence with R. (8) Señor, que no seamos sordos a thanksgiving; tu voz. let us joyfully sing psalms to him. Vengan, y puestos de rodillas, R. If today you hear his voice, adoremos y bendigamos al Señor, que harden not your hearts. nos hizo, Come, let us bow down in worship; pues él es nuestro Dios y nosotros, su let us kneel before the LORD who pueblo; made us. él es nuestro pastor y nosotros, sus For he is our God, ovejas. R. and we are the people he shepherds, R. (8) Señor, que no seamos sordos a the flock he guides. tu voz. R. If today you hear his voice, Hagámosle casa al Señor, que nos harden not your hearts. dice: Oh, that today you would hear his "No endurezcan su corazón, voice: como el día de la rebelión en el “Harden not your hearts as at desierto, Meribah, cuando sus padres dudaron de mí, as in the day of Massah in the aunque habían visto mis obras”. R. desert, R. (8) Señor, que no seamos sordos a Where your fathers tempted me; tu voz. they tested me though they had seen my works.” R. If today you hear his voice, harden not your hearts.
Second Reading/ Segunda Lectura 1 Corinthians 7:32-35 1 Corintios 7, 32-35 Brothers and sisters: Hermanos: Yo quisiera que ustedes I should like you to be free of vivieran sin preocupaciones. El anxieties. hombre soltero se preocupa de las An unmarried man is anxious about cosas del Señor y de cómo agradarle; the things of the Lord, en cambio, el hombre casado se how he may please the Lord. preocupa de las cosas de esta vida y de But a married man is anxious about cómo agradarle a su esposa, y por eso the things of the world, how he may tiene dividido el corazón. En la misma please his wife, and he is divided. forma, la mujer que ya no tiene marido An unmarried woman or a virgin is y la soltera se preocupan de las cosas anxious about the things of the Lord, del Señor y se pueden dedicar a él en so that she may be holy in both body cuerpo y alma. Por el contrario, la and spirit. mujer casada se preocupa de las cosas A married woman, on the other hand, de esta vida y de cómo agradarle a su is anxious about the things of the esposo. world, how she may please her Les digo todo esto para bien de husband. ustedes. Se lo digo, no para ponerles I am telling you this for your own una trampa, sino para que puedan vivir benefit, not to impose a restraint constantemente y sin distracciones en upon you, presencia del Señor, tal como but for the sake of propriety conviene. and adherence to the Lord without Palabra de Dios distraction. The Word of the Lord Gospel Acclamation/Aclamación antes del Evangelio R. Alleluia, alleluia. R. Aleluya, aleluya. The people who sit in darkness have El pueblo que caminaba en tinieblas seen a great light; vio una gran luz. on those dwelling in a land Sobre los que vivían en tierra de overshadowed by death, sombras light has arisen. una luz resplandeció. R. Alleluia, alleluia. R. Aleluya.
Gospel/Evangelio Mark 1:21-28 Marcos 1, 21-28 Then they came to Capernaum, En aquel tiempo, se hallaba Jesús a and on the sabbath Jesus entered Cafarnaúm y el sábado siguiente fue the synagogue and taught. a la sinagoga y se puso a enseñar. The people were astonished at his Los oyentes quedaron asombrados teaching, de sus palabras, pues enseñaba como for he taught them as one having quien tiene autoridad y no como los authority and not as the scribes. escribas. In their synagogue was a man with Había en la sinagoga un hombre an unclean spirit; poseído por un espíritu inmundo, he cried out, “What have you to do que se puso a gritar: “¿Qué quieres with us, Jesus of Nazareth? tú con nosotros, Jesús de Nazaret? Have you come to destroy us? ¿Has venido a acabar con nosotros? I know who you are—the Holy Ya sé quién eres: el Santo de Dios”. One of God!” Jesús le ordenó: “¡Cállate y sal de Jesus rebuked him and said, él!” El espíritu inmundo, sacudiendo “Quiet! Come out of him!” al hombre con violencia y dando un The unclean spirit convulsed him alarido, salió de él. Todos quedaron and with a loud cry came out of estupefactos y se preguntaban: him. “¿Qué es esto? ¿Qué nueva doctrina All were amazed and asked one es ésta? Este hombre tiene autoridad another, para mandar hasta a los espíritus “What is this? inmundos y lo obedecen”. Y muy A new teaching with authority. pronto se extendió su fama por toda He commands even the unclean Galilea. spirits and they obey him.” His fame spread everywhere Palabra de Dios throughout the whole region of Galilee. The Gospel of the Lord. Homily
Profession of Faith/Profesión de Fe I believe in one God, Creo en un solo Dios, the Father almighty, Padre todopoderoso, maker of heaven and earth, Creador del cielo y de la tierra, of all things visible and invisible. de todo lo visible y lo invisible. I believe in one Lord Jesus Christ, Creo en un solo Señor, Jesucristo, the Only Begotten Son of God, Hijo único de Dios, born of the Father before all ages. naido del Padre antes de todos los siglos: God from God, Light from Light, Dios de Dios, Luz de Luz, true God from true God, Dios verdadero de Dios verdadero, begotten, not made, engendrado, no creado, consubstantial with the Father; de la misma naturaleza del Padre; through him all things were made. por quien todas las cosas fueron hechas; For us men and for our salvation que por nosotros los hombres, he came down from heaven, y por nuestra salvación and by the Holy Spirit descendió del cielo, was incarnate of the Virgin Mary, y por obra del Espíritu Santo and became man. se encarnó en María La virgen, For our sake he was crucified under y se hizo hombre; Pontius Pilate, y por nuestra causa fue crucificado he suffered death and was buried, en tiempos de Poncio Pilato, and rose again on the third day padeció y fue sepultado, in accordance with the Scriptures. y resucitó al tercer día, He ascended into heaven según las Escrituras, and is seated at the right hand of the Father. y subió al cielo, He will come again in glory y está sentado a la derecha del Padre; to judge the living and the dead y de nuevo vendrá con gloria, and his kingdom will have no end. para juzgar a vivos y muertos, y su reino no tendrá fin. I believe in the Holy Spirit, the Lord, the giver of life, Creo en el Espíritu Santo, who proceeds from the Father and the Son, Señor y dador de vida, who with the Father and the Son que procede del Padre y del Hijo is adored and glorified, que con el Padre y el Hijo who has spoken through the prophets. recibe una misma adoración y gloria, y que habló por los profetas. I believe in one, holy, catholic and apostolic Church. Creo en la Iglesia que es Una, Santa, I confess one baptism Universal y Apostólica. for the forgiveness of sins Reconozco que hay un solo bautismo para and I look forward to the resurrection of el perdón de los pecados, the dead and the life of the world to come. espero la resurrección de los muertos Amen y la vida del mundo futuro. Amén
Prayers of the Faithful Presentation of Gifts/Entrega de Ofrendas
Communion
Meditation Sending Forth Copyright Notice Requirements As a ONE LICENSE license holder, you are required to print the copyright acknowledgment on the bottom of the first page of each reprinted hymn or song. You must include the symbol ©, the year of copyright, and the name of the copyright holder. In addition, the words "All rights reserved" and your organization's license number (with the other acknowledgments contained therein) must appear with either each piece, or at the beginning/end of the booklet/slide/worship aid. The copyright notice format when one copyright owner is responsible for the work is: Words & Music: Jane Doe, © 1987 ABC Music Co.; All rights reserved. Reprinted under ONE LICENSE #A-000000. The copyright notice format when two different copyright owners are responsible for the work is: Words: John Doe, © 1988 ABC Music Co.; Music: Jim Brown, © 1990 XYZ Publications. All rights reserved. Reprinted under ONE LICENSE #A-000000. In both situations, you would replace the example ONE LICENSE license number with your own valid license number. Our license number is A-726409
Or use these QR Codes to give online to the Bishop’s Lenten Appeal English Spanish
También puede leer