Third Sunday of Easter April 18, 2021 - Saint Ann Catholic Church Arlington, Virginia - St. Ann Catholic Church
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
Gloria Glory to God in the highest, and on earth peace to people of good will. We praise you, We bless you, we adore you, we glorify you, we give you thanks for your great glory, Lord God, heavenly King, O God, almighty Father. Lord Jesus Christ, Only Begotten Son, Lord God, Lamb of God, Son of the Father, you take away the sin of the world, have mercy on us; you take away the sin of the world, receive our prayer; you are seated at the right hand of the Father, have mercy on us. For you alone are the Holy One, you alone are the Lord, you alone are the Most High, Jesus Christ, with the Holy Spirit, in the glory of God the Father. Amen
Liturgy of the Word/Liturgia de la Palabra First Reading/ Primera Lectura Acts of the Apostles 3:13-15, 17-19 Hechos de los Apóstoles 3, 13-15, 17-19 En aquellos días, Pedro tomó la Peter said to the people: palabra y dijo: “El Dios de “The God of Abraham, Abraham, de Isaac y de Jacob, el the God of Isaac, and the God of Dios de nuestros padres, ha Jacob, the God of our fathers, has glorificado a su siervo Jesús, a quien glorified his servant Jesus, ustedes entregaron a Pilato, y a whom you handed over and denied quien rechazaron en su presencia, in Pilate’s presence cuando él ya había decidido ponerlo when he had decided to release en libertad. Rechazaron al santo, al him. justo, y pidieron el indulto de un You denied the Holy and asesino; han dado muerte al autor de Righteous One and asked that a la vida, pero Dios lo resucitó de murderer be released to you. entre los muertos y de ello nosotros The author of life you put to death, somos testigos. but God raised him from the dead; Ahora bien, hermanos, yo sé que of this we are witnesses. ustedes han obrado por ignorancia, Now I know, brothers, de la misma manera que sus jefes; that you acted out of ignorance, pero Dios cumplió así lo que había just as your leaders did; predicho por boca de los profetas: but God has thus brought to que su Mesías tenía que padecer. Por fulfillment lo tanto, arrepiéntanse y what he had announced beforehand conviértanse, para que se les through the mouth of all the perdonen sus pecados”. prophets, that his Christ would suffer. Palabra de Dios Repent, therefore, and be converted, that your sins may be wiped away.” The Word of the Lord
Responsorial Psalm/Salmo Responsorial Psalm 4:2, 4, 7-8, 9 Salmo 4, 2. 7. 9 R. (7a) Lord, let your face shine R. (7a) En ti, señor, confío. on us. or: R. Alleluia. Aleluya. When I call, answer me, O my just Tú que conoces lo justo de mi causa, God, Señor, responde a mi clamor. you who relieve me when I am in Tú que me has sacado con bien de distress; mis angustias, have pity on me, and hear my apiádate y escucha mi oración. R. prayer! R. En ti, señor, confío. Aleluya. R. Lord, let your face shine on us. Admirable en bondad or: R. Alleluia. ha sido el Señor para conmigo, Know that the LORD does wonders y siempre que lo invoco me ha for his faithful one; escuchado; the LORD will hear me when I por eso en él confío. R. call upon him. R. En ti, señor, confío. Aleluya. R. Lord, let your face shine on us. En paz, Señor, me acuesto or: R. Alleluia. y duermo en paz, O LORD, let the light of your pues solo tú, Señor, countenance shine upon us! eres mi tranquilidad. R. You put gladness into my heart. R. En ti, señor, confío. Aleluya. R. Lord, let your face shine on us. or: R. Alleluia. As soon as I lie down, I fall peacefully asleep, for you alone, O LORD, bring security to my dwelling. R. Lord, let your face shine on us. or: R. Alleluia.
Second Reading/ Segunda Lectura 1 John 2:1-5a 1 Juan 2, 1-5 My children, I am writing this to Hijitos míos: Les escribo esto para you que no pequen. Pero, si alguien so that you may not commit sin. peca, tenemos como intercesor ante But if anyone does sin, we have an el Padre, a Jesucristo, el justo. Advocate with the Father, Porque él se ofreció como víctima Jesus Christ the righteous one. de expiación por nuestros pecados, y He is expiation for our sins, no sólo por los nuestros, sino por los and not for our sins only but for del mundo entero. those of the whole world. En esto tenemos una prueba de que The way we may be sure that we conocemos a Dios, en que know him is to keep cumplimos sus mandamientos. El his commandments. que dice: “Yo lo conozco”, pero no Those who say, “I know him,” but cumple sus mandamientos, es un do not keep his commandments mentiroso y la verdad no está en él. are liars, and the truth is not in Pero en aquel que cumple su them. palabra, el amor de Dios ha llegado But whoever keeps his word, a su plenitud, y precisamente en esto the love of God is truly perfected conocemos que estamos unidos a él. in him. Palabra de Dios The Word of the Lord Gospel Acclamation/Aclamación antes del Evangelio R. Alleluia, alleluia. R. Aleluya, aleluya. Lord Jesus, open the Scriptures to Señor Jesús, haz que comprendamos us; la Sagrada Escritura. make our hearts burn while you Enciende nuestro corazón mientras speak to us. nos hablas. R. Alleluia, alleluia. R. Aleluya.
Gospel/Evangelio Luke 24:35-48 Lucas 24, 35-48 The two disciples recounted what Cuando los dos discípulos had taken place on the way, regresaron de Emaús y llegaron al and how Jesus was made known to sitio donde estaban reunidos los them apóstoles, les contaron lo que les in the breaking of bread. había pasado en el camino y cómo While they were still speaking about habían reconocido a Jesús al partir el this, pan. he stood in their midst and said to Mientras hablaban de esas cosas, se them, presentó Jesús en medio de ellos y “Peace be with you.” les dijo: “La paz esté con ustedes”. But they were startled and terrified Ellos, desconcertados y llenos de and thought that they were seeing a temor, creían ver un fantasma. Pero ghost. él les dijo: “No teman; soy yo. ¿Por Then he said to them, “Why are you qué se espantan? ¿Por qué surgen troubled? dudas en su interior? Miren mis And why do questions arise in your manos y mis pies. Soy yo en hearts? persona. Tóquenme y convénzanse: Look at my hands and my feet, that un fantasma no tiene ni carne ni it is I myself. huesos, como ven que tengo yo”. Y Touch me and see, because a ghost les mostró las manos y los pies. Pero does not have flesh and bones como ellos no acababan de creer de as you can see I have.” pura alegría y seguían atónitos, les And as he said this, dijo: “¿Tienen aquí algo de comer?” he showed them his hands and his Le ofrecieron un trozo de pescado feet. asado; él lo tomó y se puso a comer While they were still incredulous for delante de ellos. joy and were amazed, Después les dijo: “Lo que ha he asked them, “Have you anything sucedido es aquello de que les here to eat?” hablaba yo, cuando aún estaba con They gave him a piece of baked ustedes: que tenía que cumplirse fish; todo lo que estaba escrito de mí en he took it and ate it in front of them.
He said to them, la ley de Moisés, en los profetas y en “These are my words that I spoke to los salmos”. you while I was still with you, Entonces les abrió el entendimiento that everything written about me in para que comprendieran las the law of Moses Escrituras y les dijo: “Está escrito and in the prophets and psalms must que el Mesías tenía que padecer y be fulfilled.” había de resucitar de entre los Then he opened their minds to muertos al tercer día, y que en su understand the Scriptures. nombre se había de predicar a todas And he said to them, las naciones, comenzando por “Thus it is written that the Christ Jerusalén, la necesidad de volverse a would suffer Dios para el perdón de los pecados. and rise from the dead on the third Ustedes son testigos de esto”. day and that repentance, for the Palabra de Dios forgiveness of sins, would be preached in his name to all the nations, beginning from Jerusalem. You are witnesses of these things.” The Gospel of the Lord. Homily/Homilía
Profession of Faith/Profesión de Fe I believe in one God, Creo en un solo Dios, the Father almighty, Padre todopoderoso, maker of heaven and earth, Creador del cielo y de la tierra, of all things visible and invisible. de todo lo visible y lo invisible. I believe in one Lord Jesus Christ, Creo en un solo Señor, Jesucristo, the Only Begotten Son of God, Hijo único de Dios, born of the Father before all ages. naido del Padre antes de todos los siglos: God from God, Light from Light, Dios de Dios, Luz de Luz, true God from true God, Dios verdadero de Dios verdadero, begotten, not made, engendrado, no creado, consubstantial with the Father; de la misma naturaleza del Padre; through him all things were made. por quien todas las cosas fueron hechas; For us men and for our salvation que por nosotros los hombres, he came down from heaven, y por nuestra salvación and by the Holy Spirit descendió del cielo, was incarnate of the Virgin Mary, y por obra del Espíritu Santo and became man. se encarnó en María La virgen, For our sake he was crucified under y se hizo hombre; Pontius Pilate, y por nuestra causa fue crucificado he suffered death and was buried, en tiempos de Poncio Pilato, and rose again on the third day padeció y fue sepultado, in accordance with the Scriptures. y resucitó al tercer día, He ascended into heaven según las Escrituras, and is seated at the right hand of the Father. y subió al cielo, He will come again in glory y está sentado a la derecha del Padre; to judge the living and the dead y de nuevo vendrá con gloria, and his kingdom will have no end. para juzgar a vivos y muertos, y su reino no tendrá fin. I believe in the Holy Spirit, the Lord, the giver of life, Creo en el Espíritu Santo, who proceeds from the Father and the Son, Señor y dador de vida, who with the Father and the Son que procede del Padre y del Hijo is adored and glorified, que con el Padre y el Hijo who has spoken through the prophets. recibe una misma adoración y gloria, y que habló por los profetas. I believe in one, holy, catholic and apostolic Church. Creo en la Iglesia que es Una, Santa, I confess one baptism Universal y Apostólica. for the forgiveness of sins Reconozco que hay un solo bautismo para and I look forward to the resurrection of el perdón de los pecados, the dead and the life of the world to come. espero la resurrección de los muertos Amen y la vida del mundo futuro. Amén
Prayers of the Faithful/Oración de los Fieles Presentation of Gifts/Entrega de Ofrendas
Communion
Meditation
Sending Forth
También puede leer