June 27, 2021 - Parishes Online
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
June 27, 2021ȱ PARISH INFORMATION FONTANA PARISH OFFICE 7650 Tamarind Ave., Fontana, CA 92336 P: 909Ͳ822Ͳ4732 F: 909Ͳ822Ͳ0620 Hours: MondayͶFriday 9:00am 4:00pm Closed 12:00pmͲ1:00pm daily for lunch RIALTO PARISH OFFICE 222 E. Easton St., Rialto, CA 92376 P: 909Ͳ421Ͳ7030 F: 909Ͳ421Ͳ1374 Hours: MondayͶFriday 9:00am 4:00pm Closed 12:00Ͳ1:00pm daily for lunch Website: stjohnxxiii.net Email: StjohnXXIII@sbdiocese.org Facebook: @St.John.XXIII.Catholic.Community Instagram: stjohn23parish ADMINISTRATION Pastor, Rev. Cletus Imo Parochial Vicar Rev. Jacob Thomas Veathu, MS Rev. Abil Raj Pannerselvam, HGN Deacons Jose Bonilla Juan Carlos Viveros Our EMERGENCY number is ONLY RESURRECTION ACADEMY ST.VINCENT DE PAUL to be called outside working hours PreͲSchool thru Grade 8 HELPLINE Principal (a)er 4pm) for SICKENESS ONLY p: 951Ͳ328Ͳ3112 Ms. Madeleine Thomas Fontana/Rialto (909) 441Ͳ9443 p: 909Ͳ822Ͳ4431 website:www.resurrec3onacademy.net
Q U Office Secretary O Mayra Tranquilino (Ext. 111) ͲFontana T E Office Manager OF Office Assistant Net Jay (Ext. 110) ͲFontana T H Administra(ve Assistant E Lidia Morales ͲRialto Youth & Confirma(on Minister W Syahryl Norman bin Yazid ͲRialto E E Melissa Geier (Ext. 112) ͲFontana K Director of Religious Educa(on Guadalupe Huerta (Ext. 113) Ͳ Fontana Religious Educa(on Assistant Israel Huerta (Ext. 113) Ͳ Fontana Readings of the Week Lecturas de la Semana Sunday/Domingo: Wis 1:1315; FONTANA CENTER RIALTO CENTER 2:2324,Ps/Sal 30:2, 4, 56, 11, 12, 13 [2a]/2 Cor 8:7, 9, 1315,Mk/Mc 5:2143 Saturday, June 26, 2021 Saturday, June 26, 2021 or 5:2124, 35b43 Monday/Lunes: Gn 18:1633, 5:30pm± Cristobal Vasquez Moreno 4:30pm † John Wuerch, RIP Ps/Sal 103:1b2, 34, 89, 1011 [8a], For his conversion Sunday, June 27, 2021 Mt 8:1822 Tuesday/Martes:Vigil/Vigilia: 7:00pm † Juan Eduardo Olmedo, RIP 7:30am± St. John XXII, PROPOULO Acts/Hch 3:110,Ps/Sal 19:23, 45 [5], & †Pedro Hernandez, RIP Gal 1:1120/Jn 21:1519 Day/Dia: Sunday, June 27, 2021 9:00am † Edgardo Orleans Tio, RIP Acts/Hch 12:111,Ps/Sal 34:23, 45, 67, 89 [5]/2 Tm 4:68, 1718, 7:00am †Sonia Sosa, RIP 10:30am± Melvin Rosales Mt 16:1319 Bendiciones de Cumpleaños Wednesday/Miercoles: Gn 21:5, 9:00am † Juan Antonio Pinedo, RIP 12:00pm 820a,Ps/Sal 34:78, 1011, 1213 & Sonia Sosa, RIP [7a],Mt 8:2834 11:00am †Ballio Families, RIP Monday, June 28, 2021 Thursday/Jueves: Gn 22:1b19, Ps/Sal 115:12, 34, 56, 89 [9], & †Janice Herbert, RIP 8:00am± Isaac Javier Morales Mt 9:18 Birthday Blessings Friday/Viernes: Gn 23:14, 19; 24:18, 1:00pm †Jose Luis Vega & Oscar Davila, RIP 6267,Ps/Sal 106:1b2, 34a, 4b5 [1b], 6:00pm †Damian Rojas, RIP Tuesday, June 29, 2021 Mt 9:913 8:00am± Eduard Taliwongso Saturday/Sabado: Eph/Ef 2:1922, Monday, June 28, 2021 Birthday Blessings Ps/Sal 117:1bc, 2 [Mk/Mc 16:15], Jn 20:2429 7:30am± Dominique Madrigal Wednesday, June 30, 2021 Next Sunday/Proximo Domingo: Birthday Blessings Ez 2:25,Ps/Sal 123:12, 2, 34 [2cd]/2 8:00am †Nena Castaneda, RIP Cor 12:710,Mk/Mc 6:16a Tuesday, June 29, 2021 Thursday, July 1, 2021 7:30am † Simona Iniguez, RIP 8:00am± Reggie & Gemma Sarmiento Wednesday, June 30, 2021 Birthday Blessings 7:30am † Federico Barros, RIP Friday, July 2, 2021 & †Ramon Martin, RIP 8:00am † Lemus Family, RIP Thursday, July 1, 2021 Saturday, July 3, 2021 7:30am † Barros Family, RIP 8:00am± Rosary Makers, S/I Friday, July 2, 2021 7:30am †Dolores Gonzalez, RIP 2 | St. John XXIII Catholic Community
Homily Reflection by Fr. Imo THE HEALING TOUCH OF JESUS EL TOQUE SANADOR DE JESÚS The question addressed in the first reading from the La pregunta que se aborda en la primera lectura del Li- Book of Wisdom is about death and the presence of evil in the bro de la Sabiduría es sobre la muerte y la presencia del mal en el Godcreated world. The opening verse in this text is a strong mundo creado por Dios. El versículo inicial de este texto es una statement which gets our attention, but heightens the tension, “If declaración contundente que llama nuestra atención, pero aumen- God is so good, why is there such suffering and death?” The au- ta la tensión: "Si Dios es tan bueno, ¿por qué hay tanto sufrimien- thor states boldly in the very first line of this reading that God did to y muerte?" El autor declara con valentía en la primera línea de not make death, nor is God happy about our sickness and death. esta lectura que Dios no hizo la muerte, ni Dios está feliz por According to salvation history, sin creates a breach between the nuestra enfermedad y muerte. Según la historia de la salvación, el world that could have been and the world that is. It is because of pecado crea una brecha entre el mundo que pudo haber sido y el the Original Sin, that we live in fear and insecurity, and suffer mundo que es. Es a causa del Pecado Original, que vivimos con from sickness and death. miedo e inseguridad, y sufrimos enfermedad y muerte. The Gospel presents a very great contrast between hu- El Evangelio presenta un gran contraste entre la impo- man powerlessness before sickness and death on one hand, and tencia humana ante la enfermedad y la muerte, por un lado, y la the striking force of faith on the other. In this Gospel, while Jesus fuerza impactante de la fe, por el otro. En este Evangelio, mien- and the disciples are on their way to Jairus’ house to pray for his tras Jesús y los discípulos se dirigen a la casa de Jairo para orar daughter who is at this time dead, a woman who is ill and desper- por su hija, que en este momento está muerta, una mujer que está ate for a cure, touches his clothing and receives healing instantly. enferma y desesperada por una cura, le toca la ropa y recibe la She has suffered for twelve years and represents a lifetime of curación al instante. Ella ha sufrido durante doce años y represen- hopelessness. The same happens to Jairus, whose daughter died ta una vida de desesperanza. Lo mismo le sucede a Jairo, cuya and leaves him hopeless and in grief. These two people found hija murió y lo deja desesperado y en el dolor. Estas dos personas themselves in circumstances of great misery, and no one was able se encontraron en circunstancias de gran miseria, y nadie pudo to help until Jesus arrives on the scene. ayudar hasta que Jesús llegó al lugar. In the first reading we see illness and death but, in the En la primera lectura vemos la enfermedad y la muerte, Gospel, we see God’s domain and power over death and sickness. pero en el Evangelio vemos el dominio y el poder de Dios sobre We do not need to take much time to explain that God does not la muerte y la enfermedad. No necesitamos tomarnos mucho intend the suffering and death of his children. God is all good and tiempo para explicar que Dios no tiene la intención del sufrimien- there is no evil in him. He loves us and does not want us to die or to y la muerte de sus hijos. Dios es todo bueno y no hay maldad suffer. In the Gospel he restores health and life to the woman and en él. Nos ama y no quiere que muramos ni suframos. En el Evan- small girl with the touch of his hand to show all the people gath- gelio devuelve la salud y la vida a la mujer y la niña con el toque ered that God intends life and not death for his children. Jesus de su mano para mostrar a toda la gente reunida que Dios quiere Christ is a concrete sign of God’s love to the world (John 3:16), la vida y no la muerte para sus hijos. Jesucristo es un signo con- and his mission is to give life to all. creto del amor de Dios al mundo (Juan 3:16), y su misión es dar The important lesson here is the faith with which Jairus, vida a todos. and the woman responded to their plight. The faith in the woman La lección importante aquí es la fe con la que Jairo y la pulled power out of Jesus of its own accord. When doubt is pre- mujer respondieron a su difícil situación. La fe en la mujer extrajo sent, faith does not work. This is the reason why Jesus does not poder de Jesús por sí sola. Cuando hay dudas, la fe no funciona. allow any of those doubters around when the healing was to take Esta es la razón por la que Jesús no permite que ninguno de esos place. For them Jesus could perform miracles with bread and fish escépticos esté presente cuando se llevará a cabo la curación. Para like a magician and perform healings like a clever doctor but not ellos, Jesús podía hacer milagros con pan y pescado como un ma- to raise the dead. Because the ridicule of the mourners is opposed go y realizar curaciones como un médico inteligente, pero no para to faith Jesus drives them away from the room. resucitar a los muertos. Debido a que la burla de los dolientes se We know that as human beings it is inevitable to person- opone a la fe, Jesús los expulsa de la habitación. ally encounter both illness and death. Our reassurance today is Sabemos que como seres humanos es inevitable encon- that God is with us at those times. Then with strong faith in God trar personalmente tanto la enfermedad como la muerte. Nuestra we will be able to meet those challenges when they come because tranquilidad hoy es que Dios está con nosotros en esos momentos. faith is the oil with which a relationship with God is driven. What Entonces, con una fe firme en Dios, seremos capaces de enfrentar man cannot do with all his means, can be achieved by the power esos desafíos cuando se presenten, porque la fe es el aceite con el of faith. With this belief, the unnamed woman approaches Jesus, que se impulsa la relación con Dios. Lo que el hombre no puede touches him with her hand and her faith, and she is cured. Jesus hacer con todos sus medios, puede lograrse mediante el poder de rewards her and Jairus with a miracle because they had great faith la fe. Con esta creencia, la mujer anónima se acerca a Jesús, lo in him. toca con su mano y su fe, y ella se cura. Jesús la recompensa a The readings of this Sunday however help us to discover ella y a Jairo con un milagro porque tenían una gran fe en él. Christ, the healer of our disease and infirmities. Jesus is the an- Sin embargo, las lecturas de este domingo nos ayudan a swer and solution to our searching and yearning for wholeness, descubrir a Cristo, el sanador de nuestras enfermedades y dolen- for security and for assurance. Therefore, let us trust him, who is cias. Jesús es la respuesta y la solución a nuestra búsqueda y an- the Lord of all life, and who controls your destiny in every mo- helo de plenitud, seguridad y certeza. Por tanto, confiemos en Él, ment of our life. Right now, at this Eucharistic celebration, Jesus que es el Señor de toda la vida y que controla tu destino en cada is present, and you have a chance to touch not just his clothes but momento de nuestra vida. En este momento, en esta celebración his very body. eucarística, Jesús está presente y tienes la oportunidad de tocar no solo su ropa, sino también su propio cuerpo. 3 | St. John XXIII Catholic Community
Community News This Week PRAYER FOR OUR SICK “Please Pray for the Healing of our Family & Friends” Please call the PARISH LITURGICAL CALENDAR parish office, to add a person to the prayer list. Due to the many pray- er requests, the name will remain on the list for 4 weeks. If additional 1 St. Jus%n, Martyr prayers are needed, call to resubmit the name. Thank You & May God Bless You. 3 St. Charles Lwanga and Companions, Martyrs ORACIÓN POR NUESTROS ENFERMOS 5 St. Boniface, Bishop and Martyr "Por favor oren por la sanación de nuestra familia y amigos” Por favor llame a la oficina parroquial, para agregar a una persona a la lista de oración. Debido a las numerosas solicitudes de oración, el 6 Corpus Chris% ʹ Solemnity of the Most Holy Body and nombre permanecerá en la lista durante 4 semanas. Si se necesita Blood of Christ oración adicional, llame para volver a poner el nombre a la lista. Gracias y Que Dios le Bendiga. 8 St. Joseph Parish Mass Fontana JUNE: Alfredo Ochoa, Dagoberto, Jose Portillo, Rebeca & Family, Diann Hardwick, Michael Hardwick, 11 The Solemnity of the Most sacred Heart of Jesus Esperanza Nava, Jesus Nava, Kyle Bankes, Carl Jean Boyd. 12 The Immaculate Heart of the Blessed Virgin Mary, MAY: Sr.,Eric Allan, Adilene Ramos, Rosario Santos, Memorial Eddie Gonzalez ,Christina Squires, Martha Soria, Marisela Cruz. 18 St. Joseph Parish Mass Rialto 20 Father’s Day PARISH OFFICE CLOSED 20 Father’s Day Collec%on for Re%red Priests The parish office in Fontana & Rialto Center will be closed on Monday July 5th in 21 St. Aloysius Gonzaga observance of Independence Day (July 4th) . Please remember in your prayers all those 22 St. Thomas More, St. John Fisher & St. Paulinus of who have died to keep our nation free, and Nola, Martyrs those currently serving in our Military. 24 The Solemnity of the Na%vity of St. John the Bap%st OFICINA PARROQUIAL CERRADA La oficina parroquial de Fontana y Rialto 26Ͳ27 Grand Raffle Kickoff estarán cerradas el lunes 5 de julio en observancia del Día de la Indepen- dencia (4 de julio). Por favor recuerde en sus oraciones a todos aquellos 28 St. Irenaeus, Bishop and Martyr que han muerto para mantener libre a nuestra nación, y aquellos que actualmente sirven en nuestras Fuerzas Armadas. 29 Saints Peter and Paul, Apostles, Solemnity St. John XXIII is now Live Streaming Baptisms, MEETING Weddings, Quinceañeras & Funerals. The donation for live streaming is $200. Please call the parish There will be a meeting of the Leaders office for additional information. of our Parish Devotional Prayer Ministries with Fr. Imo on July 6th at Nuestras Parroquia San Juan XXIII ya esta hacien- do la transmisión en vivo de Bautizos, Bodas, Quinceañeras y Funerales. 6:30pm at the Fontana parish hall to La donación de la transmisión en vivo es de $200. Por favor llame a la discuss the guidelines for their oficina parroquial para mas información. reopening. JUNTA TO REPORT THE SEXUAL ABUSE OF A CHILD by a priest, deacon, employee, or volunteer, call the toll free Sexual Habrá una junta para los líderes de nuestros ministerios de oración devocionales con el Padre Imo el 6 de julio a las Misconduct Hotline 1Ͳ888Ͳ206Ͳ9090 6:30 pm en el salón parroquial de Fontana para discutir las pautas para su reapertura. PARA REPORT EL ABUSO SEXUAL DE UN MENOR por parte de un sacerdote, diácono, empleado o voluntario, llame a la Línea Directa de Conducta Sexual Inapropiada al 1Ͳ888Ͳ206Ͳ9090 Fontana/Rialto, California | 4
Community News Continued St. John XXIII Catholic Community Ministries New Parochial Vicars Beginning July 1st2021 Worship and Spiritual Life Liturgical Ministries Fontana/Rialto Divine MercyRialto Nuevos Vicarios Parroquiales Comenzando Altar Rosary Society Fontana el 1ero. de Julio 2021 Rosary MakersRialto Grupo de Oración ResurrecciónFontana Family Intercessors of the Lamb Fontana Grupo de Oración ‘Dios esta Aqui’Fontana Fr. Yovanny Acostais originally Morning GloriesRialto from Colombia; and he comes to us World Apostolate of FatimaRialto after ministering with Fr. Erik in The Holy Name of Jesus parish in Community and family Life Redlands. Minsterio FamiliarRialto He speaks Spanish and English, Casa DosFontana and he will be joining our St John Encuentro MatrimonialFontana XXIII Catholic Community GuadalupanasRialto Ministerio HispanoFontana starting July 1st 2021. Filipino Ministry Youth Ministry Fontana/Rialto El Padre Yovanny nació y creció en Colombia; y viene a nosotros después de servir como vicario con Service Pastoral Care P. Erik en la parroquia de Holy Name of Jesus en St. Vincent de PaulRialto Redlands. Food Pantry ministryFontana Habla español e inglés. P. Yovanny está entusiasmado por servira nuestra comunidad de San Juan XXIII Coresponsibility administration empezando el 1ro de Julio 2021. Pastoral Council Finance Council Fundraiser/Annual fest Committee Rev. Suresh Manickam, HGN Knight of ColumbusFontana Church Cleaning GroupFontana Is originally from India and comes to us after ministering as parochial Evangelization Resurrection AcademyFontana vicar in St. Mary Catholic Church Religious EducationFontana/Rialto in Fontana. Quinceañera MinistryFontana He speaks Spanish and English, Small Faith CommunityFontana and he will be joining our St John XXIII Catholic Community start- ing July 1st 2021. El Padre Suresh nació y creció en India; y viene a nosotros después de servir como vicario en la parroquia de St. Mary Catholic Church en Fontana. Habla español e inglés. P. Suresh está entusiasmado por servir a nuestra comunidad de San Juan XXIII empezando el 1ro de Julio 2021. 5 | St. John XXIII Catholic Community
END OF THE FISCAL YEAR REPORT (2) VACCINATION PERCENTAGE RATE WEST END AND SAN BERNARDINO VICARIATES The Table below has a message for some of the parishes where the vaccination rates are low. The parish- es (yellow highlight) are in the ‘highrisk’ zip code ID for less than 25% vaccination rates. The problem with this is that parishes in yellow may continue to keep the mask requirement and other stringent requirements after the full reopening until such a time when their zip code exceeds 35% vaccination ratemodicum risk. La siguiente tabla tiene un mensaje para algunas de las parroquias donde las tasas de vacunación son bajas. Las parroquias (resaltado en amarillo) están en el código postal de identificación de "alto riesgo" para tasas de vacunación inferiores al 25%. El problema con esto es que las parroquias en amarillo pueden continuar manteniendo el requisito de la máscara y otros requisitos estrictos después de la reap- ertura completa hasta el momento en que su código postal supere el 35% de tasa de vacunación, riesgo mínimo. 6 | St. John XXIII Catholic Community
School News FIREWORKS BOOTH The fireworks booth of the school moved to the Rite Aid Shopping Center between Sierra and Foothill Avenues (FONTANA). Support the fireworks sales of the school by le5ng your friends, neighbors,and coͲworkers. VENTA DE FUEGOS ARTIFICIALES El puesto de fuegos ar(ficiales de la escuela se trasladó al Centro Comercial Rite Aid entre las Avenidas Sierra y Foothill (FONTANA). Apoye las ventas de fuegos ar(ficiales de la escuela al dejarle saber a sus amigos, vecinos y compañeros de trabajo. NOW HIRING Resurrec(on Academy is interviewing for a Grade 4 Teacher. This candidate must be Catholic, with a BA degree or higher, and with a teaching creden(al or in the process of comple(ng cer(fica- (on. If interested, please call the school office or send informa(on to the school. ESTAMOS CONTRATANDO La Academia está entrevistando a un maestro de cuarto grado. Este candidato debe ser católico, con un =tulo de BA o superior y con una credencial de maestro o en proceso de completar la cer(ficación. Si está interesado, llame a la oficina de la escuela o envíe información a la escuela. St. John XXIII Fontana/Rialto | 8
Community News Continued ReOpening Guidelines for Worship Effective June 19, 2021, all parishes within the Diocese of San Bernardino may operate under the sacramental/liturgical/worship guidelines contained as follows: 1. Vaccinated persons may not wear masks in Church. 2. Ushers/volunteers/extraordinary ministers of the Eucharist are strongly encouraged to wear masks when serving. 3. Those serving Communion may now say: “The Body of Christ” to each communicant who then responds, “Amen.” 4. Altar Servers can resume ± no restriction. 5. Bulletins: No restrictions 6. Hospitality: No selfhelp; servers continue to wear masks and gloves. 7. Physical Distance: Three (3) feet separation rec- ommended. 8. Offertory: No restrictions 9. Our Father Recitation: Refrain from holding hands with the other person. 10. Private Prayer/Devotion: No restrictions 11. Recessional: No restrictions 12. Sign of Peace: Permitted without any physical contract or touching. 13. Singing by Cantors: No restrictions 14. Singing by Choirs: No restrictions 15. Singing by Assembly: No restrictions 16. Visits to Homebound: Permitted 17. Votive Candles: No restrictions 18. Weddings: No restrictions Given these relaxed reopening standards, it is of critical importance that when any parishioner or parishioners are ill, or if a member of their household is ill that such a person or persons should remain at home, and not come to any Church celebrations until they become well. This is to be taken seriously as the pandemic continues to threaten certain communi- ties within Riverside and San Bernardino counties. Fontana/Rialto, California | 9
Contact Kathryn Dickens to place an ad today! kdickens@4LPi.com or (800) 950-9952 x5809 Llame a Kathryn Dickens hoy para su anuncio! kdickens@4LPi.com or (800) 950-9952 x5809 Club de Nutrición Healthy Life • Mejore su salud. • Aumente su energia. • Controle su peso, suba, VPET IS HIRING baje o manténganse. Essential Workers for • Resultados positivos. Plastics Manufacturer 17480 Arrow Blvd. • Fontana in Fontana, CA araygoza.goherbalife.com • Safe socially 909.827.5587 Inglés • Español 909.800.9426 distanced positions in manufacturing. • VPET pays 100% medical, dental, and vision for the employee. • Paid Vacation and Paid Holidays. • All shifts available. Full-Time and Part-Time. APPLY IN-PERSON OR ONLINE AT www.VPETUSA.com Any questions call (909) 605-1668 or email recruiter@vpetusa.com For ad info. call 1-800-950-9952 • www.4lpi.com St. John XXIII Catholic Community, Fontana, CA B 4C 05-0680
Garcia Tax Service ACCOUNTANT-NOTARY PUBLIC OTROS SERVICIOS ST. JOHN XXIII Maria G. Castillo CTEC Registered Tax Preparer CATHOLIC COMMUNITY Puede pagar su preparación de taxes con su rembolso Llame a Kathryn Dickens hoy para su anuncio! kdickens@4LPi.com or (800) 950-9952 x5809 e-file disponible Bookkeeping $95 Forma Corta Aplicación para ITIN $135 Forma Larga Enmiendas Taxes - Personal- Negocio Pagos de Sales Taxes Payroll Services Copias - Fax Traducciones Permiso viaje (menor) IRS Plan de pagos Pagos por internet Carta de Poder O: (909) 251-4231 D: (909) 714-1592 16299 Foothill Blvd. Fontana, CA (Esquina de Foothill y Oleander) garciataxservice2@gmail.com www.garciataxservice.net Complete Auto Care ESTAMOS DISPONIBLES TODO EL AÑO Domestic, European & Japanese 10% Descuento con este auncio stjohnxxiii.weshareonline.org 10% OFF PURCHASE WITH COUPON (909) 593-1177 2478 Arrow Highway, Suite 106, LaVerne, CA Contact Kathryn Dickens to place an ad today! kdickens@4LPi.com or (800) 950-9952 x5809 For ad info. call 1-800-950-9952 • www.4lpi.com St. John XXIII Catholic Community, Fontana, CA A 4C 05-0680
DAILY MASS: MONDAY, WEDNESDAY 7:30AM ± ENGLISH & FRIDAY Bilingual 7:30AM MISA DIARIA: MARTES y JUEVES 7:30AMESPAÑOL SATURDAY/SABADO SUNDAY/ DOMINGO 5:30PM± ENGLISH MASS 7:00AM± MISA EN ESPAÑOL (Indoor & Live Stream) 7:00PM± MISA EN ESPAÑOL 9:00AM± ENGLISH MASS (Indoor & Live Stream) (Adentro de la Iglesia y transmisión en vivo) 11:00AM± ENGLISH MASS ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT 1:00PM± MISA EN ESPAÑOL ADORACION DEL SANTISIMO SACRAMENTO (Adentro de la Iglesia y transmisión en vivo) Tuesday/Martes 8:00am12noon (Indoor/adentro de la Iglesia) 11:00am to 12:00 noon± Live Streaming/Transmisión en Vivo 6:00PM± MISA EN ESPAÑOL CONFESSIONS/CONFESIONES: Wednesday/Miércoles: 5:00pm to 6:30pm DAILY MASS/ MISA DIARIA: MONDAYSATURDAY 8:00AMENGLISH SATURDAY/SABADO SUNDAY/DOMINGO 4:30PM± ENGLISH MASS 7:30AM± ENGLISH MASS 9:00AM± ENGLISH MASS 10:30AM± MISA EN ESPAÑOL ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT ADORACION DEL SANTISIMO SACRAMENTO 12:00PM± MISA EN ESPAÑOL Friday/Viernes8:00am12:00pm (Indoor/ adentro de la Iglesia) CONFESSIONS/CONFESIONES: Wednesday/Miércoles: 5:00pm to 6:30pm www.stjohnxxiii.net 10 | St. John XXIII Catholic Community
También puede leer