SAINT AMBROSE CATHOLIC CHURCH - IGLESIA CATÓLICA SAN AMBROSIO CHURCH ADDRESS PHONE - Bon Venture Services
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
S AINT A MBROSE C ATHOLIC C HURCH IGLESIA CATÓLICA SAN AMBROSIO CHURCH ADDRESS 3107 63rd Avenue Cheverly, Maryland 20785 PHONE (301) 773-9300 PA R I S H O F F I C E 6301 Jason Street Cheverly, Maryland 20785
M I I M A A January 3 8:30 am Priest Inten ons Capital Campaign Collec on Next weekend January 8-9, we will take up a second collec on for the January 4 7:00 pm Angelica De León Capital Campaign. Thank you for your generosity. January 5 8:30 am Francisco De León Colecta para la Campaña Capital El próximo fin de semana 8-9 de Enero tendremos la segunda colecta January 6 8:30 am Priest Inten ons para la Campaña Capital. Apreciamos su generosidad. January 7 8:30 am Priest Inten ons Religious Educa on Second grade Confirma on students will have their fourth retreat on 7:00 pm Priest Inten ons Saturday, January 8 from 8:30 am to 3:30 pm in the Fannon Hall. Please bring your book, your sponsor Le er, the le er to the Bishop and your January 8 4:30 pm Kitzy Dewey lunch. All other students will con nue with the regular schedule on January 8 6:30pm Misa Intenciones Comunitarias and 9: Catechesis in Spanish – Saturdays from 4:45pm to 6:15pm January 9 8:00 am Misa Intenciones Comunitarias Catechesis in English – Sundays from 11:15am to 12:15pm 10:00 am Living and Deceased Parishioners Educación Religiosa 1:00 pm Misa Intenciones Comunitarias Los alumnos de segundo grado de Confirmación tendrán su cuarto re ro el sábado 8 de Enero de 8:30am a 3:30pm en el Fannon Hall. Favor de traer su libro, su hoja de padrino, la carta para el Obispo y su almuerzo. P D O D Los demás estudiantes con nuaran con su horario habitual a par r del 8 Ma as Mora, Juan Jose Cariño, Pedro Nuñez, Raul y 9 de Enero: Crespo, Irma Laines, Emidio Gracias, Juan Rodas, Maria Catequesis en Español los Sábados de 4:45pm a 6:15pm Catequesis en Ingles los Domingos de 11:15am a 12:15pm Osorio de Lucero, Adrian Lucero Mendez, Maria Isolina Cruz. Mass Inten ons To arrange a Mass inten on come to the rectory. A $10 dollar dona on is greatly appreciated. Inten ons are reserved in advanced, so par cular C B days may be unavailable. La Charla de Bau smo este mes será el miércoles 12 de Intenciones de la Misa Enero a las 7:00 pm de manera virtual. Por favor llame a Para ofrecer una intención de Misa, deberá visitar la rectoría. Una dona- la oficina parroquial para inscribirse ó si ene alguna ción de $10 dólares por Misa es muy apreciada. Fechas especiales deben pregunta. reservarse con an cipación o puede que no estén disponibles. V S S L BAUTISMOS: Llame a la oficina de la parroquia al (301) 773- BAPTISMS: Call the parish office to receive more informa on 9300, envié un texto al (240) 427-5118, un correo electrónico a about bap sms (301) 773-9300, send a text massage to (240) 427 ambroserectory@gmail.com para recibir información sobre los -5118, an email to ambroserectory@gmail.com or visit our bau zos o visite nuestra pagina web sacheverly.org/sacraments webpage sacheverly.org/sacraments BODAS: Por favor llame a la oficina con 6 meses de an cipación WEDDINGS: Please call the parish office 6 months in advance to para hacer una cita con el párroco. make and appointment with the pastor. UNCION DE LOS ENFERMOS: Por favor llame a la oficina de la ANOINTING OF THE SICK: Please contact the parish office if you parroquia si sabe de alguien que necesita este sacramento o si know of someone in need of this sacrament or who would like to ene una emergencia envíe un mensaje de texto al teléfono have Holy communion brought to them. If you have an (240) 780-8823. emergency please send a text message to (240) 780-8823. CONFESIONES: RECONCILIATION: El horario de confesiones es el siguiente: The schedule for Confessions is as follows: Lunes, 10 am— 11:30 am (comuníquese con la oficina parroquial) Mondays, 10 am— 11:30 am (contact the parish office) Martes, 6 pm—6:45pm (durante la Hora Santa). Tuesdays, 6 pm—6:45pm (during Holy Hour). Miércoles, 10 am— 11:30 am, y 3 pm—4:30 pm (Comuníquese Wednesdays, from 10 am— 11:30 am, and from 3 pm—4:30 pm con la oficina parroquial). (contact the parish office). Jueves, 9 am—9:45 am (durante la Hora Santa), y 3 pm– 4:30 pm Thursdays, 9 am—9:45 am (during Holy Hour), and from 3 pm to (Comuníquese con la oficina parroquial). 4:30 pm (contact the parish office). Con cita previa, envíe un mensaje de texto al (240) 780-8823 By appointment, please send a text message to (240) 780-8823 Visite nuestra pagina h ps://sacheverly.org/sacraments para mas información. Please visit h ps://sacheverly.org/sacraments for more detailed informa on.
G ’ W T L P H “It was not made known to people of other genera ons as it “El misterio de Cristo, no fue manifestado a las generaciones has been revealed to his holy apostles and prophets by the pasadas, pero ahora ha sido revelado por medio del Espíritu a Spirit, that the Gen les are coheirs, members of the same body, sus santos apóstoles y profetas. Este misterio consiste en que and copartners in the promise in Christ Jesus through the también los paganos par cipan de una misma herencia, son gospel.” miembros de un mismo Cuerpo y beneficiarios de la misma promesa en Cristo Jesús, por medio del Evangelio.” We recall with fondness the visit of the Magi, astrologers and kings. We admire the gi s and honor they brought. Imagine the Recordamos con alegría la visita de los Reyes de Oriente. warmth and gra tude of Mary and Joseph, following the songs of Admiramos los regalos y el honor que trajeron. Imaginen el calor the angels and gree ngs of the humble shepherds. y la gra tud de María y José, rodeados de la música de los ángeles y los saludos de los humildes pastores. Today we fast forward and learn through St. Paul the fruit of the visits. We are the beneficiaries – coheirs, recipients of the same Hoy adelantamos al presente y nos enteramos por San Pablo del grace, par cipants in the body of Christ, and copartners, with fruto de estas visitas. Somos beneficiaros – coherederos, responsibili es to bring and reveal Jesus to others. recipientes de la misma gracia, par cipantes del Cuerpo de Cristo, y colaboradores, con responsabilidad de llevar y revelar a I bring my gi and share the gi of Jesus with others. Jesús a otros. Yo traigo mi regalo y comparto el don de Jesús con otros.
W B We are very excited that you’re here! To register as a Estamos muy alegres de que este aquí. Para registrarse member of St. Ambrose Catholic Church, please request como miembro de la Iglesia San Ambrosio, solicite una an applica on in the office or visit h ps:// hoja de registración en la oficina o visite h ps:// sacheverly.org/parish-registra on to download the sacheverly.org/parish-registra on para descargar la applica on. We love it here and hope you will too! solicitud. ¡Nos encanta estar aquí y deseamos eso para usted también! O H H O M S H M Mon—Thu 9:00 am—5:00 pm Lun—Jue 9:00 am—5:00 pm Saturday Vigil 4:30 pm (Eng) Sábado (Misa 4:30 pm (Ing) Telephone: (301) 773-9300 Teléfono: (301) 773-9300 Mass Vigilia) Text Message: (240) 427-5118 Mensaje de Texto: (240) 427- 6:30 pm (Sp) 6:30 pm (Esp) Email 5118 Sunday 8:00 am (Sp) Domingo 8:00 am (Esp) ambroserectory@gmail.com Correo electrónico ambroserectory@gmail.com 10:00 am 10:00 am Webpage Pagina Web (Eng) (Ing) sacheverly@gmail.com sacheverly@gmail.com 1:00 pm (Esp) www.facebook.com/ 1:00 pm (Sp) stambrosecheverly www.facebook.com/ Monday 8:30 am (Eng) Lunes 8:30 am (Ing) stambrosecheverly Tuesday 7:00 pm (Sp) Martes 7:00 pm (Esp) P S P P Wednesday— 8:30 am (Eng) Miércoles a 8:30 am (Ing) Rev. Alejandro Diaz Rev. Alejandro Diaz Friday Viernes Pastor Párroco ambrosepst@gmail.com ambrosepst@gmail.com 1st Friday of 7:00 pm (Sp) 1er Viernes de 7:00 pm (Esp) (301) 773-9300 Ext. 302 (301) 773-9300 Ext. 302 Month Mes Text Message (240) 780-8823 Mensaje de Texto (240) 780-8823 H H F F Mrs. Lourdes Baeza Mrs. Lourdes Baeza Religious Educa on Educación Religiosa Adora on of the Blessed Sacrament is on Tuesday’s at 6:00 pm, ambrosedre@gmail.com ambrosedre@gmail.com Thursday’s at 9:00 am, and on the First Friday of each month (202) 507-9153 (202) 507-9153 from 9:00 am to 6:45 pm. H S P V Mrs. Edith Mendoza Mrs. Edith Mendoza Adoración al San simo Sacramento es los Martes a las 6:00 pm, Financial & Administra ve Asistente Administra va y los Jueves a las 9:00 am, y el Primer Viernes de cada mes de 9:00 Assistant financiera ambrosefaa@gmail.com ambrosefaa@gmail.com am a 6:45 pm. (301) 773-9300 Ext. 308 (301) 773-9300 Ext. 308 To contact the priest in case of an EMERGENCY Mrs. Belinda Barahona Mrs. Belinda Barahona please send a text message to Parish Secretary Secretaria de la Parroquia ambroserectory@gmail.com ambroserectory@gmail.com ( 240) 780-8823 (301) 773-9300 Ext. 301 (301) 773-9300 Ext. 301 Para comunicarse con el sacerdote en caso de una EMERGENCIA envíe un mensaje de texto a este número. Our parish s ll depends on Nuestra parroquia depende de dona ons to con nue our ministry. donaciones para con nuar nuestro We prayerfully invite you to sing-up ministerio. Los invitamos en oración for e-Giving from your computer, a inscribirse en e-Giving desde su smartphone or tablet and set up a recurring dona on or make a computadora, teléfono inteligente o tableta y programar una one me gi . Please visit our website at h ps://sacheverly.org/ donación recurrente o hacer una donación única. Visite nuestro dona ons. You may con nue to send your envelopes in to the si o web h ps://sacheverly.org/dona ons. También puede parish via mail or by dropping them off at the office. Thank you con nuar enviando sus sobres a la parroquia por correo o puede for your generosity! dejarlos en la oficina. ¡Gracias por su generosidad!
Family Owned and Operated Small Repairs To Complete Renovation HOME IMPROVEMENTS NO JOB TOO SMALL 410-439-0885 SUPPORT YOUR LOCAL BUSINESSES E&J AUTO BODY, Inc. BUY LOCAL • BE FLEXIBLE • BE GENEROUS All Insurance Accepted 301-322-5708 5919 Arbor Road Hyattsville, MD 20781 Traditional Funerals · Life Celebrations · Pre-Planning Memorial Services · Direct Cremations COLLISION REPAIR Caskets · Vaults · Urns · Flowers 4739 Baltimore Avenue • Hyattsville, MD 20781 McDonald Auto Body We Take The DENT out of AcciDENT 301-927-6100 • www.Gaschs.com 4801 Baltimore Avenue · Hyattsville, MD 20781 · 301-864-3858 STAY SAFE, STAY HEALTHY Experience the Difference Hablamos Español That CARE, COMFORT, COMPASSION & CONVENIENCE can make! AND STAY POSITIVE! General and Restorative Dentistry Orthodontics • Pedodontics • Periodontics Endodontics • In-House Lab • Same Day Crowns Licensed In THE DENTAL GROUP DC and MD 301-864-5200 15% OFF ANY DENTAL VISIT Diocesan Member and Hyattsville Specialist 6200 Baltimore Avenue, 2nd Floor • Riverdale, MD 20737 Don Bunuan Realtor® Direct: 301-213-6332 · Office: 301-565-2523 Don@GoBrent.co IRREPRESSIBLE K.J. Alexander To her, she’s just another foster kid. To them, she’s the queen When You Purchase a New Roof, Your Gutters are FREE! who will save them all. CUSTOM HOME EXTERIOR LLC AVAILABLE NOW! ROOFING • SIDING • GUTTERS Scan Here or Visit 240-565-8908 Licensed & Insured MD-DC https://amzn.to/322DlqT Hyattsville Auto Body, Inc. 301-864-9178 4312 Rhode Island Avenue • Brentwood, MD 20722 Social isolation is more than feeling lonely. GOD BLESS AMERICA B29640 (JR) • St. Ambrose Church • Cheverly, MD FOR ADVERTISING INFORMATION CALL: (800) 883-4343 • BON VENTURE SERVICES, LLC • P.O. Box 850, Flanders, N.J. 07836
También puede leer