23rd Sunday in Ordinary Time - "Ephphatha-Be opened!" - August 29, 2021 - The Catholic Community of ...
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
THE CATHOLIC COMMUNITY OF DOUGLAS—PIRTLEVILLE LA COMUNIDAD CATÓLICA DE DOUGLAS Y PUEBLO NUEVO September 4/5, 2021 Dear Parishioners, I’ve always looked forward to (Labor Day) weekend but this year, I almost forgot, not because it doesn’t mean anything to me since as you know, my job description includes working on week- ends. As I type, the screen alerts me to replace the lowercase l and d. I thought it was a small matter. But no, the system insists and suggests otherwise. And so, I did. When I capitalized L and D (Labor Day), the blue underline disappeared. I know what you mean. This (appreciation) weekend, many will be heading out of town to get a breath of fresh air. Where you go, say a prayer or two and keep safe. The first Monday of September, designated as Labor Day, is an annual occasion to recognize the massive contribution of American workers in the prosperity of the economy, especially in these trying times where many of those on the front lines are low paying jobs. It is a special moment to ponder and reflect on the dignity of “Labor,” especially among the working class. It is a sacred time to remind ourselves of the importance of “rest and relaxation.” Work doesn’t define us. We don’t worship money and jobs. We worship God, the creator of all things, the rest are details. At the end of the day, it’s about the health of our body and soul. Many of us are so busy that we forget the time of the day and day of the week. We eat our lunch browsing our phones and not on the food in front of us. Day off is a thing of the past. In our Church, Labor Day is a great opportunity to learn more about the condition of labor with a direct reference and emphasis on Papal encyclicals. Labor Day is a special time to recognize the invaluable contributions of the work force to the well-being of the society, with a special participation of the undocumented in shaping the economy mostly in major cities. It’s a marvelous event to appreciate individuals who work two or three jobs to put food on the table, send kids to school, keep bills paid, avoid evictions and foreclosures, put gas in the tank, afford education and health care and the increasing prices of commodities. Historically, its origins take us back to the Labor movement in the late 19th century who raised and let their voices be heard against those who feel that their services and expertise are merely used as machines that is, instruments of profit and money-making due to excessive labor. For future references, our Religious Education program waits until after Labor Day to start the program. In the service of Christ, the Lord, Fr. Jojo
REFLEXIÓN Primera Lectura Los capítulos 34-35 del libro del profeta Isaías se conocen como “la escatología de Isaías”. Forman un díptico complementario. Su estilo literario es del Deuteroisaías, por lo que los exegetas creen que es una adición posterior al Protoisaías (cap.1-39). Si el capítulo 34 nos anticipa la ira de Dios, en contra de los pueblos que provocaron la destrucción de Israel y deportado a Babilonia, el capítulo 35 nos anticipa la alegría que inundará al pueblo redimido después que sus opresores sean vencidos, retornando a su tierra. El evangelio nos muestra la escena emotiva del cantico de Isaías sobre el segundo éxodo (la salida de Babilonia rumbo a su Tierra Santa). El profeta visualiza que está próximo el gran acontecimiento liberador de Dios, por lo que irrumpe anunciando la salvación del pueblo exiliado. Isaías invita a la confianza, animando el espíritu de los tristes y desanimados que están cansados de esperar. El anuncio profético de este mensaje de esperanza, traerá la liberación interior a los cautivos, presos del miedo que oprime sus corazones. La repatriación del pueblo de Dios, será como la de una marcha triunfal, donde toda la naturaleza se renuevará, experimentando una nueva creación, un nuevo nacimiento. El desierto se transformará en un vergel, lo que estaba seco, se convertirá en un manantial inagotable: las bestias feroces se alejarán, lo impuro será borrado, la pena y la aflicción ya no existirán. El profeta los invita a regocijarse porque la venida del Señor les traerá la salvación. El ciego, el sordo, el mudo se alegrarán porque serán liberados de su enfermedad y de toda aflicción. Segunda Lectura La carta de Santiago no es un escrito sistemático -como la carta a los Romanos-, sino un conjunto de consejos prácticos que fortalece a la vida espiritual de las comunidades cristianas. El fragmento de hoy nos introduce en el tema sobre la acepción de personas, asociando las virtudes la fe y el amor al prójimo que se manifiestan de una manera concreta. El amor al prójimo, expresión culmen de la Ley de Dios, se ve deteriorado por los privilegios otorgados a algunos dentro de la comunidad La acepción de personas es reprobada en el Antiguo Testamento: Lv 19,15; Dt 10,17 y Mal 2,9. Eran vistas como acciones en contra de la caridad a los hermanos y opuesta a la misericordia de Dios. El hagiógrafo ilustra a sus fieles, presentándoles el caso de las asambleas litúrgicas: se suele dar al rico los lugares de honor, despreciando al indigete. Los ricos son criticados muchas veces en los textos proféticos, que están a favor de los necesitados. En el Nuevo Testamento tenemos los textos: Am 4,1; Jr 5, 26-31 y Ez 22, 6-13. En el Nuevo testamento tenemos los textos: Mt 5, 3; 1 Co 1,26-28; Ap 2, 9. Evangelio El Evangelio nos narra la escena de Jesús sanando a un sordomudo. La división del texto es la siguiente: Marcos 7,31: descripción geográfica: Jesús está en un territorio pagano; Marcos 7,32: la situación del sordomudo; Marcos 7, 33-34: la curación del enfermo; Marcos 7,35: Consecuencia de la obra sanadora de Jesús; Marcos 7,36: Desobediencia a Jesús al divulgar la noticia; Marcos 7,37: la admiración del pueblo elogiando a Jesús. El evangelista Marcos no especifica dónde se localiza Jesús. Solo indica que está a las afueras de Palestina, atravesando la región de Decápolis. (Decápolis significa Diez ciudades). La región de las diez ciudades al sudeste de Galilea, era una localidad de religiosidad pagana, influenciada por la cultura helenista. La fama de Jesús como taumaturgo, había cruzado las fronteras de Palestina. Ante esta visita, llevan ante Jesús a hombre sordomudo para que lo sane. Tal vez la gente esperaba que Jesús le impusiera las manos, pero Él usa un gesto inesperado.
R E F L E X I Ó N...2 Jesús lleva al enfermo lejos de la gente, coloca sus dedos en los oídos del sordo y con su saliva toca la lengua. Mirando al cielo, suspiró profundamente, diciendo: «Effetá», que significa “¡Ábrete”! Los dedos puestos en los oídos nos recuerdan a los magos de Egipto que decían: “Aquí está el dedo de Dios” (Ex 8,15) y la frase de salmo: “¡Abriste mis oídos!” (Sal 40,7). El contacto de la saliva con la lengua, reestablece el habla del mudo. El pueblo entonces, creía que la saliva tenía un poder medicinal. La mirada hacia el cielo es la conexión con Dios Padre. Jesús está en comunión con su Padre. El suspiro es una expresión de súplica a su Padre Celestial. San Marcos en este milagro usa elementos de la liturgia bautismal ya existente en la tradición cristiana. La liturgia bautismal más antigua, contenía un rito para los sentidos (ojos, en Act 9, 18; nariz y oídos, en la Tradición de Hipólito, núm. 20, etc). Basándonos en la mentalidad judía, donde la saliva simbolizaba el soplo solidificado, para los primeros cristianos, significaba el don del Espíritu propio de una nueva creación (Gén 2, 7; 7, 22; Sab 15, 15-16). Marcos utiliza la palabra aramea pronunciada por Cristo, Ephpheta, tal como la tradición de la Iglesia la conservó. Los presentes quedaron maravillados y diciendo: “¡Todo lo ha hecho bien!” Esta expresión nos remite a la acción creadora de Dios: “Dios vio que todo lo que había hecho, era muy bueno” Gén 1,31). Aunque Jesús les prohíbe divulgar la noticia de la curación, los presentes fueron a publicar el milagro. Este milagro es una de las manifestaciones profetizadas por Isaías para los tiempos mesiánicos: La lengua de los mudos hablará, los oídos de los sordos se abrirán. Con una palabra, Éfeta, se abrió la boca del mudo para proclamar las maravillas de Dios. Pero en nuestros tiempos no solo se necesita abrir los sentidos sensoriales, sino también los espirituales. Nos dice el Papa Benedicto XVI: “Existe una cerrazón interior, que concierne al núcleo profundo de la persona, al que la Biblia llama el «corazón». Esto es lo que Jesús vino a «abrir», a liberar, para hacernos capaces de vivir en plenitud la relación con Dios y con los demás. Por eso decía que esta pequeña palabra, «Effetá» —«ábrete»— resume en sí toda la misión de Cristo. Él se hizo hombre para que el hombre, que por el pecado se volvió interiormente sordo y mudo, sea capaz de escuchar la voz de Dios, la voz del Amor que habla a su corazón, y de esta manera aprenda a su vez a hablar el lenguaje del amor, a comunicar con Dios y con los demás. Por este motivo la palabra y el gesto del «Effetá» han sido insertados en el rito del Bautismo, como uno de los signos que explican su significado: el sacerdote, tocando la boca y los oídos del recién bautizado, dice: «Effetá», orando para que pronto pueda escuchar la Palabra de Dios y profesar la fe. Por el Bautismo, la persona humana comienza, por decirlo así, a «respirar» el Espíritu Santo, aquel que Jesús había invocado del Padre con un profundo suspiro, para curar al sordomudo”. Señor Jesús, Por favor llévate todo desanimo, falta de fe y desesperanza; que tu fuerza poderosa rompa las cadenas del pecado y del mal que me separan de ti. Dame un corazón que sepa escucharte, para poder proclamar con mi boca y mis acciones, que tus reinas en mí. Renuévame para que renazca a tu amor y pueda compartir con otros, la alegría de tu salvación. Amén. Padre Marco Antonio
Do you miss our Diocese's former print newspaper “The Outlook?” Did you know that we now have an online version called: “The New Outlook”? Sign up for it today and it will automatically come into your email every week. It is entirely free, and it informs our readers about local, national, and international Catholic issues and events. To sign up for the The New Outlook” log on en https://news.diocesetucson.org/suscribe, enter your name and email address and you will begin receiving “The New Outlook” weekly in your email. May God bless you abundantly! Bishop Edward J. Weisenburger ¿Extraña nuestro periódico anterior impreso? “The Outlook” ¿Sabía que ahora tenemos una versión en línea llamada “The New Outlook?” Regístrese hoy y automáticamente le llegará cada semana a su correo electrónico. Es gratis, e informa a nuestros lectores sobre temas y acontecimientos católicos locales, nacionales e internacionales. Para registrarse en “The New Outlook”, inicie su sesión en https://news.diocesetucson.org/suscribe, ponga su nombre y su correo electrónico, y comenzará a recibir “The New Outlook” cada semana en su correo electrónico. ¡Que Dios los bendiga abundantemente! Obispo Edward J. Weisenburger MONTHLY “FOOD DRIVE” COLECTA MENSUAL DE COMIDA The weekend of Sept. 4—5, and continuing every first weekend of the month going forward, our Catholic Community is instituting a “Food Drive.” Our parishes will have containers at the entrances of our Churches to receive non-perishable canned foods as well as dried beans, rice, milk, soups, etc. to assist the needy who come to our office doors daily. Your donations will go far to help us help others! Thanks in advance for your caring and generosity! El fin de semana de 4—5 de septiembre, y continuando cada primer fin de semana del mes, nuestra Comunidad Católica instituye una colecta de comida. Nuestras parroquias tendrán contenedores a la entrada de las Iglesias para recibir comida enlatada no perecedera, así como frijol, arroz, leche, sopas, etc. para asistir a los necesitados que vienen a nuestras oficinas diariamente. ¡Sus donaciones llegaran lejos para ayudar a otros! ¡Les damos las gracias anticipadas por su generosidad!
ALL PARISH OFFICES WILL CLOSE MONDAY, SEPT. 6, 2021 IN OBSERVANCE OF LABOR DAY. WE WILL RE-OPEN TUES. MORNING. TODAS LAS OFICINAS PARROQUIALES CERRARÁN EL LUNES, 6 DE SEPTIEMBRE EN OBSERVANCIA DEL DÍA DEL TRABAJO. REABRIREMOS EL MARTES POR LA MAÑANA. Thanks—Muchisimás Gracias Our Catholic Community wishes to thank Lupita Molina and Lourdes Gámez. . .even though they didn’t want recognition. . .for each of their 20 years of service to their parish of Immaculate Conception. Dedication and commitment are two words synonymous with Church ministry, and for those who had contact with them over the years, know Lupita and Lourdes possessed both of those characteristics. They will be missed, but the Lord always fulfills the needs of his people. May God bless this next phase in their lives. Nuestra Comunidad Católica desea agradecer a Lupita Molina y Lourdes Gámez. a pesar de que no querían reconocimiento. . . por cada uno de sus 20 años de servicio a su parroquia de la Inmaculada Concepción. Dedicación y compromiso son dos palabras sinónimos del ministerio de la Iglesia, y para aquellos que tuvieron contacto con ellos a lo largo de los años, sepan que la Lupita y Lourdes poseían ambas características. Se les echará de menos, pero el Señor siempre satisface las necesidades de su pueblo. Que Dios bendiga esta próxima fase en sus vidas.
REGISTRATION PROCEDURE • Parents come by your parish office to register your child • Bring copies of Sacraments already received • Must supply a working email address • Read and sign permission form to allow your child to participate in the age appropriate Child Safety class • NEW: Read and sign a waiver taking full responsibility for your child in case of contact with COVID-19 and its variants • In-person classes are one day per month—1 1/2 hours with the possibility of homework given for the other three weeks • 1st and 2nd year Confirmation students are required to attend the Youth Mass, 4th Sunday of each month, (unless otherwise communicated), 4 pm, St. Luke • Other grades should try to attend Mass with your family as many Sundays as possible • Donation is $20.00 per child PROCEDIMIENTO PARA INSCRIPCION EN EDUCACION RELIGIOSA • Padres de familia pasen a la oficina parroquial a inscribir a sus hijos. • Traer copias de Sacramentos que han recibido. • Deben tener una dirección activa de correo electrónico. • Leer y firmar una forma para permitir que su hijo participe en la clase apropiada a su edad para un Ambiente Seguro. • NUEVO: Leer y firmar una forma donde toman toda la responsabilidad en caso de que su hijo se contagie con COVID-19 y sus variantes. • Las clases serán en persona una vez al mes, por 1 ½ horas con la posibilidad de tareas para las otras tres semanas. • Estudiantes de primer y segundo año de Confirmación deben asistir a la Misa de Jóvenes, el cuarto Domingo de cada mes, (a menos que se les comunique lo contrario) 4pm en San Lucas. • Los estudiantes en otros grados deben asistir a Misa con su familia todos los Domingos que les sea posible. • La donación es de $20.00 por niño.
IMPORTANT INFORMATION TO BEGIN CCD Back-to-program protocols are based on a variety of county, state, national, and health agencies to guarantee our children are safe and proper precautions are in place before we begin. • VACCINATIONS: Vaccinations are highly recommended for those who qualify. The more people vaccinated = lower chance of transmission among children and adults who cannot be vaccinated. • MASKS: All staff and children 5 years of age and older, unless medical or developmental conditions prohibit use of masks. • SOCIAL DISTANCING: Desks & workspaces—3’ apart; distance between students and staff—6’ apart, and between staff who are not fully vaccinated. Students, staff, employees, community members—6’ apart for registrations and any meetings. Food must be stored and eaten at least 6’ apart. • CLEANSING & SANITIZING PROTOCOLS: At the conclusion of each gathering and before students leave. Cleansing and sanitizing continues, adhering to the same rigorous protocol as during the outbreak of COVID-19. • DOOR VENTILATION: Doors and Windows should be opened during classroom time. • COVID-19 WAIVER: A waiver will be given to each parent/guardian to sign as part of the registration process. The parent assumes all risks and hazards associated with their child’s in-person Religious Education attendance during the COVID-19 pandemic. IMPORTANTE INFORMACIÓN PARA COMENZAR CATECISMO Los protocolos para regresar al programa se basan en la variedad de agencias como condado, ciudad , nación, y de salud para garantizar que nuestros niños esten seguros y con las precauciones debidas antes de empezar. • VACUNAS: Las vacunas se recomiendan para todos aquellos que califican. Entre más gente vacunada = menos probabilidad de trasmisión entre niños y adultos que no se pueden vacunar. • CUBREBOCAS: Para todo el personal y niños de 5 años o más, a menos que por una condición medica se le prohiba el uso de cubrebocas. • DISTANCIAMIENTO SOCIAL: Escritorios y areas de trabajo, 3 pies aparte; distancia entre estudiantes y personal, 6 pies aparte, y entre el personal que no esta vacunado. Estudiantes, personal, empleados, miembros de la comunidad, 6 pies aparte para inscripciones y en cualquier junta. La comida tendrá que ser guardada y consumida a no menos 6 pies de distancia. • PROTOCOLO DE LIMPIEZA Y SANITIZACIÓN: Al concluir cada reunión y antes que los estudiantes se vayan. La limpieza y sanitización continúa siguiendo el mismo protocolo riguroso que durante el brote de COVID-19. • VENTILACIÓN: Puertas y ventanas permanecerán abiertas durante el tiempo de la clase. • RENUNCIA COVID-19: Cada padre de familia deberá firmar un documento de renuncia como parte del proceso de inscripción. Los padres de familia asumen todos los riesgos y peligros asociados con la asistencia en persona al programa de Educación Religiosa durante la pandemia de COVID-19.
EXPOSICIÓN DEL SANTÍSIMO SACRAMENTO LA PARROQUIA INMACULADA CONCEPCIÓN LOS INVITA A VISITAR A JESÚS EUCARISTÍA EXPUESTO CADA JUEVES DESPUÉS DE MISA DE 9:00 AM HASTA LAS 6 PM. HORA DE REPARACIÓN JUEVES Y PRIMER VIERNES DE 9:00-10:30 AM; MEDITANDO LAS HORAS DE LA PASIÓN DE LUISA PICARRETA. . . .UPCOMING EVENTS. . . Please call the parish office, 364-4411, for information and to sign up GROUP ANNIVERSARY MASS Sat. Feb. 5, 2022 2 pm St. Luke Couples married 10—20—30—40—50 years or beyond No fee GROUP WEDDING MASS Sat. Feb. 12, 2022 2 pm St. Luke • Call St. Luke to advise us of your inclusion in the group Wedding Mass— opened to engaged couples—couples married civilly, wanting their marriage blessed in the Church • Couple will fill out online Wedding Request form • Copies of UPDATED Sacramental certificates needed • Online ZOOM classes will be conducted to fill our confidential pre-marriage documentation with Fr. Jojo • Mass celebrated in English
MES DEL SANTO ROSARIO CONSAGRACION AL INMACULADO CORAZON DE MARIA LIBRO: CONSAGRACION TOTAL DE SAN LUIS MARIA GRIGNION DE MONTFORT DEL 10 DE SEPTIEMBRE AL 12 DE OCTUBRE LA CONSAGRACION SERA EL 13 DE OCTUBRE (FECHA DE LA ULTIMA APARICION DE NUESTRA SENORA DE FATIMA) ¿Para qué consagrarse al Inmaculado Corazón de María? Para unirnos perfectamente a Jesucristo a través del Corazón de María. Para amar a nuestro Señor Jesucristo con la ternura de su Santísima Madre. Para darle a Dios Padre, nuestro “SI” con la intensidad y decisión que lo hizo María. PARA OBTENER EL MATERIAL DE LOS 33 PARA LA PREPARACION A LA CONSAGRACION VISITE: http://www.fecatolica.org/catolico/oraciones/consagraciones/preparacion_c onsagra- cion_montfort.htm RELIGIOUS EDUCATION— EDUCACIÓN RELIGIOSA September 2021 – CCD Sun Mon Tue Wed Thu Fri 1 2 3 5 6 7 8 9 10 12 13 14 15 16 17 SL – grades 1, 2 SB – grade 4 IC – grade 3 – Hall IC – grade 3 – Hall SL – grade 3B – IC – 2nd year SL – grades 4, 5, 6 Church – 5 – 6:30p 4 – 5:30p 4 – 5:30p Hall Confirmation – Hall Hall – 11:30a-1p (Ana Morales) (Veronica Forrest) (Alma Vildosola) 5 – 6:30p 7 – 8:30p (Mary Pérez, Josie (Gloria Varela) (Mark Wilkinson) st Tardibuono, Wm SB – 2nd year Confir- SB – 1 year SB – grade 3 – Tdibuono) mation – Church – 7 Confirmaton – Church – 5 – 6:30p - 8:30p Church – 5 – 6:30p (Gregoria Barco) (Pablet Escalante) (Ana Morales) SL – 1st year SL – grade 3A – Hall Confirmation – Hall 5 – 6:30p 7 – 8:30p (Amelia Fimbres) (Joe Álvarez, Omar Moreno) SL – 2nd year Confirmation Hall – 7 – 8:30p (María Castillo, Cesar González) 19 20 21 22 23 24
SACRAMENTS / SACRAMETOS SACRAMENT OF BAPTISM GUIDELINES • Call your parish office to register for online pre-baptism class, in English or Spanish. Once class is completed, verified, and the paperwork is complete, a date for Baptism will be given. • CHANGE: Baptism will be administered at St. Luke on the 2nd Wednesday of each month in English & the 4th Wednesday of each month in Spanish. • No more than 30 people allowed in Church to witness the Baptism. • Masks required for duration of time in Church; Hand sanitizer also used • Godparents must adhere to sponsor qualifications. REQUISITOS PARA EL SACRAMENTO DEL BAUTISMO Llame a su oficina parroquial para inscribirse en la clase pre-bautismal en línea en inglés o español. Una vez completada la clase, verificado y se haya completado el papeleo, se le dará la fecha para el Bautismo • CAMBIO: El bautismo se administrará en Inmaculada Concepción el primer Martes en español de cada més y el tercer Martes en inglés de cada mes. • No se permitirán más de 30 personas en la Iglesia para presenciar el Bautismo • Se requiere cubre bocas todo el tiempo que permanezca en la Iglesia; así como desinfectante de manos. R.C.I.A. (Rite for the Christian Initiation of Adults) program was originally designed for unbaptized adults (without religious affiliation/ background) seeking to become Catholics. However, it's also widely open to baptized Christians converting to Catholicism and baptized Catholics who have yet to complete the Sacraments of Initiation (First Communion and/or Confirmation). REGISTER NOW AT ST. LUKE CLASSES WILL COMMENCE AFTER LABOR DAY CALL PARISH OFFICE FOR INFORMATION . . .FLOCKNOTE. . . A new way to communicate to and with parishioners Please contact us with your Name ~ Cell number ~ Email Una nueva forma de comunicarse con los feligreses Por favor, póngase en contacto con nosotros con su nombre, correo electrónico, número de celular
The Immaculate Conception/St. Luke Conference of St. Vincent de Paul continues to thank everyone who is so generously supporting us. We continue to address trash and theft issues, so we request all donations be made only during store hours (Monday—Saturday, 10:30 am to 2:30 pm). We take gently used furniture, clothing, working appliances and household items. Call us at 364-3637 if you have a donation for pick up. We held our quarterly breakfast on April 9 and recognized Emanuel Cuevas and Cecelia Bernal as our employee and volunteer of the quarter. Emanuel and Ceci are two valued members of our staff supporting the store and the Society. During the first quarter of 2021 we provided assistance to 319 families in the areas of food, housing assistance, clothing and other financial assistance. We provided food boxes to 242 families, assisted with utility payments for 56 families, rent or lodging for 10 friends, clothing for 51, furniture for 6 and household items for 18. We also provided transportation and fuel to 6 friends. We are grateful for the support we receive which allows us to assist those in need. In addition to Network for Good donations (https://www.nfggive.com/home), you can support SVdP through Amazon Smile, Douglas St. Vincent de Paul Store https://smile.amazon.com/. When you select Douglas St Vincent de Paul Store as your charity of choice a percentage of your purchase will come back to St. Vincent de Paul. We continue to rely of the generosity of all who support the Society of St. Vincent de Paul as we serve the most vulnerable in our community. If you would like to become a member of the Society of St. Vincent de Paul or volunteer please stop by at 543 G Avenue or call 364-7573. Don’t forget our store is open Monday – Saturday 10am to 3pm. We hope to see soon! God bless you all! La institución de San Vicente de Paul continúa agradeciendo a todos los que nos apoyan tan generosamente. Seguimos te- niendo problemas de basura y robo, por lo que solicitamos que todas las donaciones se realicen solamente durante el horario de operación (lunes a sábado, de 10:30 a.m. a 2:30 p.m.). Aceptamos muebles, ropa, electrodomésticos y artículos para el hogar en buen estado. Llámenos al 364-3637 si tiene una donación la podemos recoger. El 9 de Abril llevamos a cabo nuestro desayuno trimestral y reconocimos a Emanuel Cuevas y Cecilia Bernal como nuestros empleado y voluntario del trimestre. Emanuel y Ceci son dos valiosos miembros de nuestro personal que apoyan la tienda y a la Sociedad. Durante el primer trimestre de 2021 brindamos asistencia a 319 familias en las áreas de alimentación, asistencia para la vivienda, ropa y otra asistencia financiera. Proporcionamos cajas de comida a 242 familias, ayudamos con pagos de servicios públicos para 56 familias, alquiler o alojamiento para 10 personas, ropa para 51, muebles para 6 y artículos para el hogar para 18. También proporcionamos transporte y combustible a 6 personas. Agradecemos el apoyo que recibimos, pues este nos permite ayudar a quienes lo necesitan. Además de las donaciones de Network for Good (https://www.nfggive.com/home), puede apoyar a SVdP a través de Ama- zon Smile, Douglas St. Vincent de Paul Store https://smile.amazon.com/. Cuando selecciona la tienda Douglas St. Vincent de Paul como su organización benéfica preferida, un porcentaje de su compra regresará a St. Vincent de Paul. Seguimos confian- do en la generosidad de todos los que apoyan a la Sociedad de San Vicente de Paúl mientras servimos a los más vulnerables de nuestra comunidad. Si desea ser miembro de la Sociedad de San Vicente de Paúl o ser voluntario, visítenos en 543 avenida G o llame al 364-7573. No olvide que nuestra tienda está abierta de lunes a sábado de 10 am a 3 pm. ¡Esperamos verlo pronto! ¡Dios los bendiga a todos!
SUNDAY OFFERINGS / OFRENDAS DEL DOMINGO. . . St. Luke ~ St. Bernard ~ Immaculate Conception As our family households are experiencing times of uncertainty from the effects of COVID-19, please know our parish households are struggling with you. Our Churches depend solely on the generosity of you, our parish faithful, so to those of you who commit continually and faithfully with your Sunday offerings, accept our most heartfelt gratitude. To those who perhaps are unaware that your support is much needed and appreciated, there is a safe and secure method of contribution that you may do in the comfort of your homes, i.e. ONLINE GIVING located on our website: DOUGLASCATHOLIC.ORG/184 Remember also, you may bring your envelopes to the parish offices, Monday—Friday, 9 am—5 pm, leave your offering in the mail drop or mail your envelope to the parish address. Debido a COVID-19, nuestros hogares parroquiales tambien están lu- chando como usted. Nuestras Iglesias dependen solo de la generosidad de ustedes, nuestros fieles de la parroquia, así que para aquellos de ustedes que se comprometen continua y fielmente con sus ofrendas do- minicales, acepten nuestras más sincera gratitud. Para aquellos que quizás desconocen que su apoyo es muy necesario y apreciado, existe un método seguro de contribución que pueden hacer desde la comodidad de sus hogares, es decir. Donaciones en línea en nuestro sitio web: DOUGLASCATHOLIC.ORG/184 Recuerde también que puede traer su sobre a las oficinas parroquiales de lunes a viernes, 9 am– 5 pm, dejar su ofrenda en el buzón o enviar su sobre a la dirección de la parroquia. May They Rest in Peace. . .En Paz. . . Arleen Oros Francisco “Frank” Meza IN MEMORIAM: Our heartfelt condolences to families of who have lost loved ones from COVID-19 and its variants. Nuestra más sentida condolencia a las familias de quienes han perdido a sus seres queridos de COVID-19.
MASS INTENTIONS Saint Luke Saturday, September 4 Monday, September 6 Labor Day 5:00 p. m. English Mass 7:00 a. m. English Mass (Public) + Edward & Rafaela Calderón + Henry Morales + Cecilia Alvidrez + Adrian & Ebony Durazo + Robert “Bobby” Frias Special Intention: Sarah, Dan & Alex + Michael Rene Mares + Alicia L. Morales In Thanksgiving: The intercession of St. Anthony + Rosalia Bernal (B-day) + Alex Gonzales Gallego (5th Ann.) Tuesday, September 7 Recovery of Health: 7:00 a. m. English Mass (Public) Lourdes Owen Vicki Allen + Celedonio “Gordo” Reyes Juan Pérez Meredith Whatcott Special Intention: Sarah, Dan & Alex In Thanksgiving: In Thanksgiving: The intercession of St. Anthony Divino Niño Jesús & the intercession of St. Therese Wednesday, September 8 Sunday, September 5 7:00 a. m. English Mass (Public) 8:00 a. m. English Mass + David Oventile + Robert “Bob” Necas + Chuck Hoyack Special Intention: + Joe Ramírez + Antonio Alvarado Sally Major + Gilbert Sr. & Roman Rojas Sarah, Dan & Alex + Luciano González III In Thanksgiving: The intercession of St. Anthony + Dcn Ramón & Lupita Miranda, Dcn Tony Rivera Special Intention: 8:30 a. m. Loretto Children’s Mass (Private) Rick Harmon Special Intention: Children of the Parish Solomon Grossman Patrick Hoyack Thursday, September 9 In Thanksgiving: 7:00 a. m. English Mass (Public) Jesus Christ, Our Lord for answered prayers + Gracie Garcia The intercession of St. Therese, the Little Flower, Special Intention: Sarah, Dan & Alex Pauline & Leonie, St. Peregrine, St. Blaise, & In Thanksgiving: The intercession of St. Anthony St. Josémaría Escriva Friday, September 10 11:00 a. m. Spanish Mass + Guadalupe Acosta 7:00 a. m. English Mass (Public) + Teresita Urquijo (4th Ann.) + Guadalupe “Lupita” Coronado + Alicia L. Morales + Gracie Garcia + Norberto Barrios Special Intention: + Nelly Romero (2nd Ann.) Clergy of the Parish + Jorge Acuña (Ann.) Poor Souls in Purgatory + Gracie Garcia Sarah, Dan & Alex + Norberta Serrano (Ann.) In Thanksgiving: The intercession of St. Anthony + Ismael Martínez (B-day) + Alberto y Natividad Moran (B-day) IN SINCERE APPRECIATION Envelope & Online collections for the week of August 29, 2021 $2,883.21 SPECIAL SECOND COLLECTION NEXT WEEKEND FOR THE DEVESTATION IN HAITI.
MASS INTENTIONS Immaculate Conception Saturday, September 4 Monday, September 6 Labor Day 6:00 p. m. Spanish Mass 9:00 a. m. Spanish Mass (Publica) + Joe Mejía, Jr. + Frank y Aida Owen + Jose y Socorro Mejía Intención Especial: Tim Vigil (B-day) + Juvencio Alvarado Gómez + Juan Alvarado Gómez Tuesday, September 7 + Rosalia Gómez Alvarado 9:00 a. m. Spanish Mass (Publica) + Juana Alvarado Silveira + Jerry Smith + Bea Smith Sunday, September 5 + Dr. George Spikes 12:00 p. m. English Mass + Jorge Salazar + Memo Martínez En Acción de Gracias: La intercesión del Arcangel san + Manuel Corella Rafael + Armando Valenzuela + Hilario & Leonor Chávez Wednesday, September 8 + Niño Orlando Padilla & Bernardo Ramírez (Ann.) 9:00 a. m. Spanish Mass (Publica) Recovery of Health: Feligreses de la parroquia María Jesús Tibuni Thursday, September 9 6:00 p. m. Spanish Mass 9:00 a. m. Spanish Mass (Publica) + Gloria Favela + Letty Sánchez + Liz Ames + Dr. Luís Arellano + Nancy Álvarez + Magdalena Majalca + Luís Carlos Majalca, Sr. Friday, September 10 + José Francisco Peraza + Julio y Lucia Peraza 9:00 a. m. Spanish Mass (Publica) + Luís Carlos Majalca, Jr. + Pascual Álvarez + Héctor González + Benjamin Jacinto + Ramón Arvayo + Lugarda Peralta + José Luís Vásquez + Jesús “Quieto” Campoy + María Sosa + Roberto e Irma Flores + Héctor y Lorenza León Intención Especial: Brandon Whatcott (B-day) + J. L. “Chepa” Velásquez + Héctor y María Romero + Rene y Julio Romero + Jorge “Koki” Salazar + Gilberto Beltrán (1st Ann.) + María Luisa López Saturday, September 11 + Gil & Hermengilda Morales 9:00 a. m. Spanish Mass (Publica) + Guillermo y Ramona Santamaría + Tomás Z. Barrios Por la Salud de: Mabel Callaway Jiselle Flores Reynaldo Majalca, Sr. IN SINCERE APPRECIATION Envelope & Online collections for the week of August 29, 2021 $1,386.23 SEGUNDA COLECCIÓN ESPECIAL PARA LA PRÓXIMA FIN DE SEMANA POR LA DEVASTACIÓN EN HAITÍ.
MASS INTENTIONS Saint Bernard Sunday, September 5 9:30 a. m. St. Bernard (Bilingual) + Norma Wilkinson + Max Tapia, Sr. + Gracie Garcia + Javier Alonso Monge IN SINCERE APPRECIATION + Juan y Margarita Garcia + Antonio y Albert Ortega Envelope & online collections for the week of + Dionicio y Mary (Ann.) Valenzuela August 29, 2021 + Manuel 7 Ana Elia Alvidrez St. Bernard $ 303.00 + Fernando, Francisca y Jacinto Durazo Recovery of Health / Por la Salud de: La Salette $ 380.00 Juan Pérez Graciela Enríquez & fam. Special Intention / Intención Especial: Rosa Delia Tapia Shawn Ehman y equipo At this time, the faithful from Our Lady of Diacono Andrew Gilliland (Cumpleaños) La intercesión de San José por Diacono Andrew La Salette are asked to join one of the Gilliland y familia Masses in Douglas or Pirtleville. InThanksgiving / En Acción de Gracias: Thank you Nuestro Señor y la intercesión a la Virgen María y San José Santo Rosario El Rosario será recitado los domingos, 8:45 am SEGUNDA COLECCIÓN ESPECIAL PARA LA PRÓXIMA FIN DE SEMANA POR LA DEVASTACIÓN EN HAITÍ.
BULLETIN HIGHLIGHTS • Happy Labor Day weekend! Our parish offices are closed Monday, September 6 in observance of Labor Day. We will re-open Tuesday morning. • We thank you for your donations to our canned food drive. Your support helps us to help others! • Our Catholic Community Charismatic prayer group is sponsoring this month’s Healing Mass, Tuesday, September 7, St. Luke, 7 pm. All are invited. • CCC registration continues in our three parish offices. Registration ends September 30. • Please call St. Luke to register for the group Anniversary Mass, scheduled for Saturday, February 5, 2022, 2 pm, St. Luke. • The group Marriage Mass is the following Saturday, February 12, 2022, 2 pm, St. Luke. There is a procedure for couples to follow, so when you call the parish office at St. Luke to sign up, be sure to ask for details. Thank you
INFORMACIÓN IMPORTANTE DEL BOLETÍN • Todas las oficinas parroquiales cerraran el lunes 6 de Septiembre para observar el Dia del Trabajo. Reabriremos la mañana del martes. • Gracias por sus donaciones de comida este fin de semana. Su generosidad ha sido de mucha ayuda para las personas necesitadas que tocan a nuestras puertas. • El grupo Oración Carismatica estan invitando a todos a la Misa de Sanación, el Martes 7 de septiembre, 7 pm, en la Iglesia de San Lucas. • Ya estamos aceptando nombres para nuestro grupo de Misa de Aniversarios de Matrimonio para Febrero 2022, en San Lucas. Por favor llame a la oficina parroquial para registrarse, o para mas información. • La inscripción para CCD continúa esta semana en las tres oficinas parroquiales. • También estamos registrando para nuestro Programa de Educación Religiosa para Adultos (Rito de Iniciación Cristiana para Adultos) en la oficina de San Lucas. Este programa se ofrece a adultos de 18 años o mas, que necesiten completar los Sacramentos de Primera Comunión y/o Confirmación, así como adultos no bautizados, sin una afiliación religiosa. Las clases empiezan después del Dia del Trabajo. Gracias.
FRANK TADEO’S HIGH DESERT MI RANCHITO Complete Car Care Center VETERINARY SERVICE MEAT MARKET 1420 G. Avenue Michael S. John, D.V.M. 648 G. Avenue Douglas, Az. 85607 2555 9th Street Douglas, Az. 85607 (520) 364-5260 Douglas, Az. 85607 (520) 364-8432 (520) 364-3268 ALEX ESPINOSA FUNERAL HOME, LLC ROY CLARK dba A. E. MEMORIALS & CYPRESS INN BAXTER PLUMBING HEADSTONES Supervisory Care—Licensed 1777 23rd Street Alex Espinosa, Director Advanced, Tri-Level Quality Douglas, Az. 85607 Serving Locally & Statewide Care at reasonable prices (520) 364-9495 1094 W. Highway 92 Felix Aquino, Administrator Bisbee, Az. 85603 757 12th Street (520) 432-4242/2491 Douglas, Az.85607 alexespinosa (520) 364-7232 funeralhomes@gmail.com aememorials@gmail.com FIRST GLASS Commercial, Residentual Auto Glass services Board up service, 24 hrs. Pray for and Support Felipe Noriega, Owner our Soldiers 1060 15th Street Angelica Garcia Remember our Veterans Douglas, Az. 85607 Designated Broker (520) 364-9496/2088 1015 G. Avenue (520) 364-2929 (fax) Douglas, Az. 85607 (520) 227-4421 angelica@longrealty.com SOCIETY OF ST. VINCENT DE PAUL 543 G. Avenue Douglas, Az. 85607 LAI LAI RESTAURANT (520) 364-7573 Sweet/Sour Chicken…….$9.99 Store hours: 10 am—3 pm Orange Chicken…………$11.99 M-Sat. (520) 364-3637 Mongolian Beef………….$11.49 Office hours: 10 am—3 pm Chick w/Broccoli…………$9.99 M-F Kung Pao Beef……………$10.49 Financial Assistance, T & Th Shrimp w/ Cashews…….$14.99 1—2:30 pm BBQ Pork w/ Cabbage……$9.99 Food Distribution: M-W-F Szechuan Duck (half)…..$14.99 11 am—12 pm 1341 F. Avenue Douglas, Az. 85607 (520) 364-8898
También puede leer