Our Lady of Mount Carmel Parish - SECOND SUNDAY OF ADVENT
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
Our Lady of Mount Carmel Parish SECOND SUNDAY OF ADVENT Sunday December 7, 2014 The Italian National Parish of the Archdiocese of Chicago Served by The Missionaries of Saint Charles – Scalabrinians 1101 North 23rd Avenue│Melrose Park, IL│P 708.344.4140 F 708.344.0902 www.olmcparish.org │olmcinfo@olmcparish.org Staff Office Hours Sunday Mass Schedule 5:30pm - Sat. Vigil Mass Pastor Sunday 7:45am - English -Fr. Miguel Alvarez, C.S. -8:00am—3:00pm 9:00am - Español 10:30am - Italiano Associate Pastors 12:00pm - English Tuesday– Friday -Fr. Augusto Feccia, C.S. 1:30pm - Español -Fr. Abraham López, C.S. -8:30am—8:30pm 5:00pm - Español Parish Deacons Saturday -John Battisto Weekly Mass Schedule -8:30am — 1:00pm -Giulio Camerini English -2:00pm—5:30pm -Jose Ramon Arenas -Monday - Saturday at 7:30am Secretaries Monday Español - Edith Yaremi Navar -Martes y Jueves a las 6:30pm - We’re Closed -Evelyn Monarrez Italiano -Sotto richiesta
December 7, 2014 SECOND SUNDAY OF ADVENT Church Services For the Month of We encourage all to register at the Parish Shrine. Les invitamos a registrarse en el Santuario Parroquial. Dec 8th Mon/ Lun Support Staff English Mass Immaculate Conception of the Blessed Virgin Mary 6:00pm Business Manager Alexander Sanchez 708.345.3632 Dec 11th Thur/Jue Religious Education Modesta Martinez 708.344.4140 Misa en honor de la Virgen de Guadalupe 11:00pm Activities Coordinator Luis Mendez 708-345-3632 Dec 12th Fri/Vier Our Lady of Guadalupe Music Coordinator 5:00am Misa en Español Ann Marie Nabor 708.579.5373 7:00pm Bilingual Mass for the unborn Welcoming Center/ Site Director Pablo Cruz 708.345.3632 Dec 13th Sat/Sab St. Lucy Blessing of the eyes Sacramental Life 5:30pm Blessing after Mass Confessions Confesiones Saturdays—Sábados Dec 24th Wed/Mier Christmas Eve 4:00pm—5:30pm or by appointment/ o con cita. 5:00pm English Mass with CCD kids Baptisms Bautizos 8:00pm Spanish Mass Come to the parish office. Pase a la oficina parroquial. 12:00am English Mass Weddings Bodas Contact the priest at least six months in advance. Dec 25th Thur/Jue Nativity of the Lord Contactar al sacerdote seis meses antes de la ceremonia 9:00am English Mass Quinceañera 10:30am Italian Mass Contactar a la secretaria cuatro meses antes de la ceremonia. 12:00pm Spanish Mass Presentaciones Contactar la Secretaria al menos dos semanas antes Dec 29th Mon/ Lun Religious Services Misa por la Paz 7:30pm Recitation of the Holy Rosary Mon—Sat at 7:00am Dec 31st Wed/Mier New Year’s Eve Adoration Adoración al Stmo. Sacramento 6:00pm Community Mass of Thanksgiving Wednesdays 6:00pm—8:00pm Novena & Benediction Jan 1 Wed/Mier Wednesday/Miércoles 7:30pm Solemnity of Mary, the Holy Mother of God Grupo de Oración Carismática 9:00am English Mass Martes a las 7:00pm 10:30am Italian Mass Grupo de Estudio Bíblico 12:00pm Spanish Mass Miércoles a las 7:00pm Other Services Gift Shop Hours Venta de Artículos Religiosos JOIN US FOR THESE EVENTS During the regular office hours. Durante las horas de oficina Centro Comunitario Social outreach Servicios a la comunidad (708) 345 - 3632 Weekly Offering Food Pantry Despensa de comida November 30, 2014 Wednesdays 4:00pm—6:00pm Regular Sunday Collection: $5,797.00 Religious Education—Catecismo Saturday - Sábados 4:00 pm/ Sunday - Domingos 10:00 am
December 7, 2014 SECOND SUNDAY OF ADVENT Prepare the way of the Lord, make ¡Una voz clama en el desierto: Preparen Dopo secoli di attesa e di speranza, ecco straight his paths! From the very depths los caminos del Señor! Este segundo do- finalmente l'«inizio del vangelo», della of Christian history, the figure of John the mingo de Adviento, la voz del profeta buona notizia. Esso si apre ancora a noi Baptist comes to us this day with a partic- viene a nosotros con un grito que amena- oggi, soltanto che lo vogliamo. Come ai ular cry: Get ready… the Lord is near! za con despertar nuestros corazones ador- giorni della consolazione, Dio proclama il We are called to remember how Jesus mecidos: ¡El Señor esta cerca… Prepá- grande ritorno attraverso il deserto, il came into the world and blessed our hu- rense! Al acercarse el tiempo cuando con- grande perdono, la tregua di Dio, in man history with his presence in our memoramos la llegada de Cristo a nuestra «Gesù Cristo, figlio di Dio», che Marco midst. As Christians, we celebrate the historia humana, los creyentes somos saluta come tale fin dall'inizio del suo historical presence of Jesus in human llamados al compromiso evangélico de vangelo, e che un centurione romano pro- history while looking forward to the Pa- hacer accesible para todos la Redención fesserà al termine del vangelo (Mc, rusia, which is to say the second coming que Jesús vino a ofrecernos cuando ha- 15,39). Fra queste due proclamazioni, ci of Christ when He will come to judge the ciéndose uno de nosotros bendijo nuestro sarà la morte dell'uomo Gesù. Il velo del living and the dead. It is because of this mundo con su presencia. Al mismo tiem- tempio, squarciato da cima a fondo, man- joyful expectation that the words of John po se nos invita a anhelar con ansias La ifesterà il carattere irreversibile di un des- the Baptist become so real and so definite Parusía (Segunda venida de Cristo) cuan- tino che ci riguarda tutti. for us: As believers in Christ we are do el Señor se hará todo en todos. called to prepare the way and make sure Los Cristianos no podemos con- Ma come si può parlare ancora oggi di un that when the Lord comes, the world is tinuar indiferentes a la realidad de vida «inizio della buona notizia di Gesù Cris- and adequate place, a truly redeemed and que nos rodea. Lastimado por el pecado to?» Tropo spesso le nostre relazioni di sacred space where the Gospel is fully nuestro mundo gime anhelando Reden- fronte al Vangelo sono quelle di gente established and its fruits are at hand for ción, suspira demandando Salvación. So- che considera tutto già dato e realizzato, all. mos llamados a transformarnos en instru- come se la «macchina» Chiesa messa in The Holy Season of Advent pro- mentos de colaboración en la realidad del azione dal Figlio di Dio, fosse totalmente vides believers everywhere with the mag- Reino de Dios que al asentarse entre no- programmata, per avanzare su un terreno nificent opportunity to reflect in the In- sotros promete aniquilar para siempre esa preparato da tempo, dagli antichi profeti. carnation of God’s only Son, while look- realidad de pecado que tanto ha lastimado Il paradosso della storia della salvezza, ing forward for the moment of the Su- nuestra pobre humanidad. Preparar los invece, sta proprio nel fatto che tutto è preme Encounter when we are to see Him caminos del Señor, enderezar sus sende- dato, ma tutto rimane ancora da fare, che Face to Face and enjoy the ecstasy of His ros no puede ser el esfuerzo aislado de c'è un vangelo scritto e un altro da scrive- presence forever. On that day we are to unos cuantos, es necesario el compromiso re, che Dio ci ha parlato una volta per be judged according to our deeds… the de todos en conjunto porque únicamente tutte e che il suo silenzio di oggi non es- measurement of our love for God and el ardor comprometido de todos hará po- prime una scelta di non dire più nulla, ma Love for neighbor will play a definitely sible que el mundo se incendie con los una delega permanente agli uomini, role in our final destine. It is because in valores del Evangelio. Somos llamados a chiamati alla Parola. that final judgment we are to be evaluated rechazar todo lo torcido, todo lo que no Mettiamoci dunque al lavoro per so- according to our deeds that the words of promueva la construcción del Reino, todo spingere il mondo nel suo incessante erra- the Baptist become such an important lo que se oponga al bienestar que la Bue- re verso la salvezza: ecco l'avvento di rule of life for believers: Make straight na Nueva de Salvación trae consigo, y Dio! È sempre necessaria la preparazione His paths… We cannot expect God to be mientras confrontamos y rechazamos las dell'annuncio: Cristo ha bisogno ancora pleased when we play the ignorant while tinieblas, se nos invita a abrir el corazón, oggi di profeti, che continuino il servizio walking through life overlooking other a inspirarnos para a acción y procurar con di quelli antichi e del Battista. Anche nel people’s needs and sufferings, we cannot nuestra sobrar de establecer aquí y ahora nostro secolo ci sono strade da spianare, be seen as true witnesses of the Gospel if la claridad radiante de la Fe en Cristo el valli da colmare, monti da abbassare. C'è we insist in walking in crooked ways; Señor, que ha venido para que todos ten- bisogno di un ardente richiamo alla con- setting aside the possibility to do good is gamos vida y la tengamos en abundancia. versione, alla denuncia del peccato e di not a choice for true Christians… We El compromiso convencido de todos hará un battesimo di penitenza. E infine, c'è prepare the way of the Lord by proclaim- posible que el grito del Bautista se vuelva ancora da rifarsi davanti ad un Altro, più ing the truth and denouncing the false- actual y de una manera positiva pueda forte di noi, perché è Lui la salvezza e la hood of evil while committing ourselves influenciar nuestro mundo. buona notizia per il nostro tempo. to the building of God’s Kingdom. Al continuar avanzando hacia el May this Advent Journey be- Pesebre, dejemos que la figura de Juan el come for us all a true experience of con- Bautista y su llamado a la conversión nos version and may we celebrate Jesus’ com- anime a convertirnos en auténticos Cris- ing into human history while looking for- tianos, hombres y mujeres de Fe capaces ward to meet Him when He comes again. de testimoniar con su vida la presencia Adsum, viva de Cristo en nuestra historia. Adsum,
December 7, 2014 SECOND SUNDAY OF ADVENT Respect-Life Mass On Friday December 12th On the Feast of Our Lady of Guadalupe Patroness of the Unborn there will be a bilingual Mass at 7:00pm. We will be praying for all victims of abortion EXILE And begging the intercession Both Isaiah and Peter of Our Lady of Guadalupe had the task of comforting and on behalf of the many victims of this genocide encouraging their communities during times of exile. The Isra- THANKS - GRAZIE- GRACIAS elites were in geographic exile We express our gratitude to the St. Anthony from Israel; to them this was, in effect, the same as being in Society for the beautiful tablecloth in our Altar. exile from their God. The early This tablecloth will be dressing our altar during Christians, following the Resur- the Advent season and many years to come. rection, expected an immediate return of Christ in glory; they, too, felt in “exile” as the delay of the Second Coming grew longer and longer. All four of scripture’s authors to- day—Isaiah, the psalmist, Peter, and Mark—hasten to help us see things in God’s terms, not ours. They want us to know that we can never truly be exiled from God, or from God-among-us, since we know that when the faithful are gathered, Christ has come into their midst. Instead, we are encouraged today to do what we can from our end to short- en the time of our exile: to repent of our sins, to return our lives to the Lord, to live as people who seek the coming day Choir notes of the Lord, when “kindness and truth shall meet; justice and Now is the time to join in the peace shall kiss” (Psalm 85:10). Music program at OLMC Students will be preparing for the 5pm Christmas Eve mass as well as a Pueri Cantores festival Family Health Fair mass. Meet at 7:00pm in the St. Anthony room on Saturday, January 10th, 2015 Tuesday evening. 9:00 am to Noon All instrumentalist are welcome to play for the Christ- Carmel Hall mas services as well as the weekly 5:30pm Saturday and Noon Sunday masses. Join in the practice above to Health screenings offered: Glucose meet the other musicians and cloisters and then a spe- (fasting is preferred but not necessary), Cholesterol, cial practice time will be set up with musicians. Prostate Cancer, Blood pressure, and Bone Density. Hope to see you soon. All are Welcome! West Cook YMCA will give a 20 minutes fitness Questions? Ann Marie Maffiola-Nabor (708-579-5373 session. Music Director
December 7, 2014 SECOND SUNDAY OF ADVENT Dio viene per farci tornare a Lui mero possibile di peccatori si converta. un segno che non è soltanto ceri- Dio incarnandosi tiene conto dell’uomo, moniale, la volontà di conversione e la Agli Ebrei del VI secolo rimasti in Pal- della sua crescita e del suo comporta- speranza dei tempi nuovi, caratterizzati estina o deportati in Babilonia, la parola mento, non lo guarisce senza la fede, dall’effusione dello Spirito Santo. In del profeta ridà speranza e invita alla senza la conversione; prende il tempo questi tempi nuovi, che per noi sono già fiducia: Dio viene, e cammina alla testa necessario per condividere la vita col cominciati, anche se non ancora del del suo popolo per riportarlo, libero, dal suo interlocutore (cf Sap11,23- tutto realizzati, l’invito alla conversione paese di schiavitù verso la propria ter- 26; Ez 18,23). sfocia necessariamente in gesti signifi- ra. Pastore buono, ha cura di chi è In un mondo votato al cambiamento ed cativi, « sacramentali » nel senso più debole e piccolo; Dio forte, trova la sua alla attesa del «giorno di Dio» che real-ampio della parola. Tra essi vi sono gioia nel perdonare e nel rifare tutto izzerà « nuovi cieli e una terra nuova »,certamente il battesimo e la penitenza, nuovo. Salvezza, gioia, amore, verità, la «santità della vita» e la «pietà» dan-momenti privilegiati d’incontro con il Dio giustizia, costituiscono il corteo del Si- no sicurezza e tranquillità di fronte agli che salva e che perdona, ma anche gli gnore Dio. Sono i beni dell’alleanza, elementi che si «dissolvono» e si atteggiamenti concreti della comunità e dell’amicizia tra Dio e i suoi (prima let- «fondono» (seconda lettura). La santità dei singoli (condividere, perdonare, tura). Come dire che essi non proven- della vita non è solo oggetto del giu- accogliere...) da cui traspare la realtà di gono da noi, ma ci sono donati da colui dizio finale, ma già prepara questo giu- un cuore nuovo. Sono quelli indicati che ci chiama a convertirci a lui, af- dizio; la preghiera che sale dal cuore nell’immagine del «preparare la stra- finché i nostri peccati siano perdonati. non chiede soltanto la venuta del Si- da» (vangelo). gnore come un avvenimento improvvi- Forse, visti con occhi profani, possono L’attesa di Dio so, ma già lo legge negli episodi della apparire come povere, inutili cose: in Rispondendo alle obiezioni di certi storia umana. realtà invece, nei gesti di un uomo e di fedeli sul ritorno del Signore, Pietro una comunità rinnovati, chi sa leggere afferma: Dio ha una nozione del tempo Preparate la strada al Signore intravede «nuovi cieli e una terra diversa dalla nostra; e aggiunge: Dio è Giovanni, nel compiersi del tempo mes- nuova, nei quali avrà stabile dimora la paziente e attende che il maggior nu- sianico, invita ad esprimere, attraverso giustizia» (seconda lettura) Preparate la via, raddrizzate Cristo sta per tracciare per l'in- Spirito Santo e fuoco, che Cristo i sentieri. tera umanità. Nessuno quindi consumerà con il suo martirio può accampare diritti precostitui- sulla croce; è quella suprema tes- Sin dall'antichità, ma la cosa con- ti di appartenenza a quel regno, timonianza di amore che egli serva tutta l'attualità anche ai adducendo motivi di razza o vicoli offrirà al mondo, per tutti come nostri giorni, quando veniva an- di parentela con gli eletti del Si- motivo di salvezza e di perdono, nunciato l'arrivo di grandi person- gnore: "Vi dico che Dio può far ma anche come inevitabile moti- aggi della storia, si procedeva sorgere figli di Abramo da queste vo di selezione tra pula e grano con la massima celerità ad ag- pietre". La religiosità non si ac- buono, tra coloro che vorranno giustare al meglio le strade, a quisisce per eredità, ma è sem- godere del suo perdono e coloro raddrizzare i sentieri, per gar- pre una scelta libera e personale che colpevolmente lo rifiuteran- antire loro la migliore accoglien- di vita. Giovanni si accorge che no. Così l'evento Cristo diventa za. Proprio questa è la vocazione alcuni accorrono a lui non per l'evento definitivo e determinante del Battista nei confronti del Si- operare una vera conversione, della storia, anche se sono inces- gnore: egli sta preparando la stra- ma solo per aggiungere una santi le sue venute tra noi perché da al Messia, predicando la con- nuova ed esteriore connotazione tutti possano vedere la salvezza. versione e preannunciando alla loro ipocrisia. Egli li chiama- Ecco perché il 25 prossimo ventu- l'avvento e la vicinanza del Regno va "razza di vipere" e "sepolcri ro è ancora Natale! di Dio. La conversione comporta imbiancati", velenosi e falsi, ma l'abbandono di costumi logori e anche alberi sterili, alla cui radice peccaminosi per imboccare una già è posta la scure. Sono gli ef- via nuova, la via del Regno, che fetti di un nuovo battesimo in
December 7, 2014 SECOND SUNDAY OF ADVENT KERMES EN EL CARMEN HALL CELEBRACIONES EN HONOR DE Domingo LA SANTÍSIMA VIRGEN DE GUADALUPE 7 de Diciembre a partir de las 9:00am Ricos Antojitos Mexicanos Quédate después de Misa. Comparte una deliciosa comida Y aprovecha para compartir con amigos y conocidos de la parroquia un momento de fraternidad y buena platica. A las tres de la tarde: Música en Vivo!!! Mier. Dic. 3: 7:00pm Comienzo de la Solemne Novena predica el Padre Ramiro S. Chan Dom. Dic. 7: 9:00am - 4:00pm -Kermes Guadalupana en el Carmen Hall. Mar. Dic. 9: 6:00pm Presentació n de las Rosas a La Virgen Morena Juev. Dic 11: 10:00pm Serenata a la Virgen Santı́sima con el Mariachi Perla de México. 11:00pm Misa Solemne con Mariachi Vier. 12 Dic: 12:00am Mañ anitas a Ntra. Madre del Cielo con la Banda Poderosa Karibe - Al termino de las mañanitas se ofrecerá menudo y café a las personas que gusten pasar al Carmel Hall. 4:00am Mañ anitas Festivas a La Virgen Feria de Salud Familiar Santı́sima de Guadalupe con la Banda Sábado, 10 de enero 2015 - El Rosario. 9:00 am hasta el mediodía 5:00am Misa solemne de Acció n de Gracias Salón Mt. Carmel. por todas las Familias Migrantes Se ofrecerán los siguientes exámenes: Glucosa (se 6:00am Desayuno con Menudo para todos prefiere el ayuno , pero no es necesario), coleste- en el Carmen Hall rol, cáncer de próstata, presión arterial, y densidad 7:00pm Santa Misa Bilingü e en Honor de ósea. los no-nacidos recordando que la Virgen Stma. de Guadalupe es Madre de Todos. West Cook YMCA + + + dará una sesión de ejercicio de 20 minutos. SI DESEAS ORDENAR UN RAMO DE ROSAS FAVOR DE CONTACTAR A LOS VOLUNTARIOS Tandas comunitarias para establecer crédito DESPUÉS DE LAS MISAS O LLAMA A LA OFICINA Para personas que quisieran establecer o restaurar crédito sin ningún costo por favor comunicarse con Madeline Cruz, Asesora Financiera con El Proyecto Resurrección al 312-217-5598 para más información sobre un programa que funciona básicamente como una tanda formalizada que reporta cada pago men- sual a los buros de crédito.
Mass Intentions PLEASE PRAY FOR OUR BROTHERS AND SISTERS WHO ARE ILL OR INFIRMED : SATURDAY, DECEMBER 6 ADVENT WEEKDAY 7:30 am † 5:30 pm † Frank Maidl by Carla Bottaglia Phyllis Aiuppa † Julie Ann Micele by Aunt Rita Linda Bandy † Carmela Infelise by Family Nico De Biasio SUNDAY, DECEMBER 7 SECOND SUNDAY OF ADVENT Mary Donato 7:45am † Marlane Montino by Maria Sconza Judith Escamilla 9:00am † Jacob Duda 10:30am Special Intention Luisa & Renaldo, Elia and Family Manuel Guzman 12:00pm † Frank Maidl by Mr. & Mrs. Kevin Sindelar Kristie Goldi † Willie Gattis by Maidl Family Linna Goldi 1:30pm † 5:00pm † Susan Humpf MONDAY, DECEMBER 8 IMMACULATE CONCEPTION Jim Jaskolski 7:30 am † Vandy Liala 6:00 pm †Mass in English Ethan Maidl TUESDAY, DECEMBER 9 ADVENT WEEKDAY Gretchen Maidl 7:30 am † Frank Maidl by Christina Caliendo Cerami Lourdes Piña 6:30 pm † Joseph Pulido WEDNESDAY, DECEMBER 10 ADVENT WEEKDAY Lauren Rendi 7:30 am † Ralph & Grace Doyle by Children Bobby J. Villa THURSDAY, DECEMBER 11 ADVENT WEEKDAY Luke Westrick 7:30 am † 6:30 pm † Karen Ashley FRIDAY, DECEMBER 12 OUR LADY OF GUADALUPE 5:00 am † Mass in Spanish 7:30 am † Stephanie Jarocki by Paul Zadakus Family 7:00 pm † SATURDAY, DECEMBER 13 ST. LUCY 7:30 am † Michael & Lucia De Vito by Doyle Grandchildren 5:30 pm † Frank Maidl by Reyes Family SUNDAY, DECEMBER 14 THIRD SUNDAY OF ADVENT 7:45am † 9:00am † 10:30am Special Intention Luisa & Renaldo, Elia and Family Rest In Peace 12:00pm † Frank Maidl by Mr. & Mrs. Anthony Stellato † 1:30pm † 5:00pm † TREASURES FROM OUR TRADITION Have you seen Antiques Roadshow on television? People bring attic treasures to experts for appraisal and possible cash. Catho- lic attics, or maybe Grandma’s wall, often hold a “sick call crucifix.” It is a curiously bulky crucifix hiding a sliding panel and a secret compartment. Two tiny candles, a squeeze bottle of holy water, a stringy purple mini‑stole, a tube of prayers, and some cotton balls are all hidden inside. The cross folds up to form a mini‑altar that can be propped up by a sick person’s bed. All that is needed is a priest with the oil of the sick and Holy Communion. Forty years ago, when these crosses enjoyed great popularity, the sacrament of the sick was often an encounter between priest and sick person alone, and often only in a last crisis of illness. Gradually, we are reclaiming the sacrament of anointing from this minimal, hidden expression. It is celebrated more richly and more often, even in the Sunday assembly, at every stage of illness and across a wide range of human suffering. The “sick call crucifix” is not a tradition, it is a curiosity from another time, but it reminds us of true tradition: we are a people who care for our sick, who ac- company them in faith, and who sustain them with an experience of Christ’s presence. TRADICIONES DE NUESTRA FE Nuestras tradiciones son bellas y activas. Normalmente cuando hablamos de Tradición y tradiciones nos entendemos como los sujetos de ellas, pero hay que recordar que primero las recibimos; si conocemos y participamos en nuestras tradiciones, es porque al- guien ya nos las enseñó. Teólogos hispanos como Orlando Espín han convertido la palabra tradición en un verbo. El proceso de ense- ñar y aprender nuestras tradiciones que transmiten el Evangelio de generación a generación lo llamamos “tradicionar”. Tradicionar es una labor importante de la familia cristiana y, de forma muy limitada, de los ministros y líderes de la Iglesia. Nuestros hijos e hijas no van a recibir nuestras costumbres y creencias en la escuela pública. No van a aprender a ser buenos cris- tianos en las calles o centros comerciales. Tradicionar cristianamente se hace en la casa, en el barrio y la parroquia. El tradicionar a un nuevo cristiano o cristiana, comienza con el Bautismo, más no termina ahí, es algo continuo, algo que se da en todo momento. Hay que educar a nuestros hijos e hijas en las tradiciones de nuestra fe y la cultura cristiana. Por ejemplo, durante el Adviento es muy bello tradi- cionar a tus hijos con Guadalupe, el pesebre, las posadas y especialmente, amor al Niño Dios.
Established in 1893 ED THE PLUMBER 2219 W. Lake Street Melrose Park, IL 60160 ED THE CARPENTER Best Work • Best Rate FREE FUNERALS – PRE-NEEDS – CREMATIONS COFFEE Satisfaction Guaranteed As WITH ANY INTERNATIONAL TRANSFERS BREAKFAST ENTREE We Do All Our Own Work RICHARD M. BACZAK, Funeral Director/Owner - Sarah Virelli Lic# 055-026066 708-450-1590 1600 Chicago Avenue • Melrose Park, IL 60160 FOR DAILY SPECIALS $$ Parishioner Discount $$ (708) 344-0714 Breakfast Served All Day www.BormannFuneralHome.com 708-652-1444 Coffee, Sandwiches and Much More!!! WHY IS IT A man wakes up after sleeping MELROSE Saint Margaret under an ADVERTISED blanket Sunday Missal on an ADVERTISED mattress SELF STORAGE An ideal companion and pulls off ADVERTISED pajamas bathes in an ADVERTISED shower for personal prayer. shaves with an ADVERTISED razor 3717 W. Lake In Stock & Ready to Order Today. brushes his teeth with ADVERTISED toothpaste CALL OR ORDER ONLINE. $39.95 washes with ADVERTISED soap puts on ADVERTISED clothes Melrose Pk. drinks a cup of ADVERTISED coffee drives to work Ph: 708-345-0620 800-566-6150 • www.wlpmusic.com in an ADVERTISED car A way for you to partner with service and then . . . . providers who support your parish through refuses to ADVERTISE believing it doesn’t pay. their sponsorship of the parish bulletin. Later if business is poor he ADVERTISES it for sale. www.PALUCHPARTNERS.com WHY IS IT? Consider Carbonara Remembering Your Parish in Funeral Directors Your Will. For further information, please call the Parish Office. TRABAJOS Grow Your Business, Advertise Here. DISPONIBLES Support Your Church & Bulletin. Llámenos hoy, Free professional ad design & my help! y comience www.jspaluch.com a trabajar mañana! email: biancow@jspaluch.com Imprenta Empacadores Bodega Jardineros Call Wanda Bianco Traditional Funerals ✦ Cremations Memorial Services ✦ Immediate Burials 800.566.6170 Now OPEN in Melrose Park Pre-Arrangements, Chapels available Bensenville with or without near your home prepayment of services 630-350-7800 Michael A. Carbonara, Michael L. Carbonara, Licensed Directors, Parishioners South Elgin Bus: (708) 343-6161 Home: (708) 865-8124 Cell: (708) 724-7500 847-488-0003 Come Sail Away on a 7-night Catholic Exotic Cruise starting as low as $1045 per couple. Daily Mass and Rosary offered. Deposit of only $100 per person will reserve your cabin. Space is limited. Thanks and God Bless, an Official Travel Agency Brian or Sally, coordinators 860.399.1785 of AOS-USA CARNITAS DON ALFREDO FAST MEXICAN FOOD Family Owned and Operated 708-338-0844 Old World Values with 2501 W. Lake St. • Melrose Park $2.00 Off Any Pizza Modern Day Services & 1 Free Liter of RC Traditional Funerals, Cremation Local Melrose Service, Alternative Services Park Florist With This Ad Only Joseph A. Russo 708-456-7890 1504 Broadway Owner / Licensed Funeral Director 4500 W. Roosevelt Rd., Hillside www.quasthoffs.com 708-343-3322 708.449.5300 www.RussoHillsideChapels.com 912026 Our Lady of Mount Carmel www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-566-6170
También puede leer