Happy Mother's Day to All the Mom's of
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
260 Westchester Avenue Parish Offices: 16 Washington St., Port Chester, NY 10573 914-881-1400 / Fax: 914-939-2807 Web: Portchestercatholicchurch.org Happy Mother’s Day to All the Mom’s of
4:00PM (OLM)(E) +Frances & Anthony Moore— Edna & Sal Demarco 7:00PM (OLM)(S) +Carmen Rijos— Teresa Rijos Unannounced: +Souls in Purgatory— Andy & Kathy Zaccagnino +Margaret “Peggy” Connor Sunday, May 8 7:30AM (OLM)(E) +Maria Boccarossa— Daughter Jennifer 9:00AM (OLM)(S) +Felix Sanchez y Matilde Sanchez— Familia 9:00AM (CC)(P) +Anna Grokoski— Family 11:00AM (OLM)(E) All Our Mom’s Living and Deceased 11:00AM (CC) (PO) +Genowefa, Jan & Bogdan Hytros— Family 11:00AM (HR)(S) +Ofelia Arango— Sus Hijos y Nietos 12:30PM (CC)(E) +Regina Vecchiolla— Carole Fulco 1:00PM (OLM)(S) +Julia Ames— Su Hija, Nietos y Bisnietos 5:00 PM (OLM)(S) Por Todos en la Parroquia Monday, May 9 6:30AM (OLM)(E) +Jean Delvey— Matthew & Pia 8:00AM (OLM)(E) +Amelia Piscitelli— Marie & Margaret Piscitelli 12:00PM (OLM)(E) +Barbara Piper— Barbara Celestino 7:30PM (OLM)(S) +Santiago Altamirano— Sobrinas Unannounced: +Souls in Purgatory— Andy & Kathy Zaccagnino Special Intention for Deacon Colin Lomnitzer— Anne & Jeff Rudy +Anthony Taverna— Mary Taverna Tuesday, May 10 6:30AM (OLM)(E) +Jean, Angelo & Luccia Vaccaro— Deacon Billy Host & Wine 8:00AM (OLM)(E) +Thomas Cherian— Rachel Thomas & Children May 8 — May 14 12:00PM (OLM)(E) +Joseph Phuong Vu— Joseph Nguyen 7:30PM (OLM)(S) (Cumpleaños) Diana Vanesa Bosch— Familia In Memory of Unannounced: +Souls in Purgatory— Andy & Kathy Zaccagnino Frances Sabia Special Intention for Deacon Colin Lomnitzer— Anne & Jeff Rudy Wednesday, May 11 Requested by 6:30AM (OLM)(E) +Jean Delvey— Matthew & Pia Children 8:00AM (OLM)(E) +Adam Storino— Family 12:00PM (OLM)(E) +Angela Pontillo— Annette Verrastro 7:30PM (OLM)(S) (25Años de Ani.) Oscar y Emma Licea Unannounced: +Souls in Purgatory— Andy & Kathy Zaccagnino Thursday, May 12 6:30AM (OLM)(E) +Jean Delvey— Matthew & Pia 8:00AM (OLM)(E) +Edward Miller— Aida Miller 12:00PM (OLM)(E) +Silvio Cherubina Mazzulla— Daughter Carmela 7:30PM (OLM)(S) +Silvio Alvarado Zambrano— Familia Unannounced: +Souls in Purgatory— Andy & Kathy Zaccagnino Friday, May 13 6:30AM (OLM)(E) +Lee Ann Santoro— Andy & Kathy Zaccagnino 8:00AM (OLM)(E) +Philomena DiMasi— Family 12:00PM (OLM)(E) +Michael Lupo— Christine & Larry Lupo 7:30PM (OLM)(S) +Ladislada Candia de Rodriguez— Su Hijo Carlos y Ada Unannounced: +Souls in Purgatory— Andy & Kathy Zaccagnino Saturday, May 14 8:00AM (OLM)(E) +Lee Ann Santoro— Andy & Kathy Zaccagnino 4:00PM (OLM)(E) +Giovanni Sena— Wife Luigina 7:00PM (OLM)(S) +Sabino Hernandez Caballero— Hijos y Familia Unannounced: +Souls in Purgatory— Andy & Kathy Zaccagnino OUR PARISH MISSION STATEMENT The Parish of St. John Bosco is a multi-cultural, multi-lingual Catholic Faith community that proclaims Jesus Christ. In the
As we remember our Moms today, I was Mamás! reflecting on how much each of us owes his/her Al recordar a nuestras mamás hoy, mother: the gift of life and the thousand little acts reflexionaba sobre cuánto le debemos cada uno de of love that so often go unnoticed or are taken for nosotros a nuestra madre: el don de la vida y los granted. Often times we wait much too long miles de actos pequeños de amor que tantas veces before we say “thank you” and “I love you, Ma!”. pasan desapercibidas o menospreciadas. Muchas This is the day to make sure we take the time to let veces esperamos demasiado tiempo antes de decir our Mother know how much she means to us. "gracias" y "¡Te amo, Ma!". Este es el día para For some of us our Moms are already with asegurarnos de que nos tomamos el tiempo para God. Today is the day to pray for her — perhaps, hacerle saber a nuestra Madre cuánto significa para if possible, a visit to the cemetery. It is a time to nosotros. remember; to tell family stories about Mom. Para algunos de nosotros, nuestras mamás ya In our hearts, to speak to her and, if there is están con Dios. Hoy es el día para orar por ella, tal something we did not have a chance to say before vez, si es posible, una visita al cementerio. Es un she died, today is the day, in the quiet of our momento para recordar; para contar historias hearts, to tell her. familiares sobre mamá. En nuestros corazones, Mother’s Day is also a day to remember hablar con ella y, si hay algo que no tuvimos la our Blessed Mother. We see the human heart of oportunidad de decir antes de que muriera, hoy es el día, en la tranquilidad de nuestros corazones, para Jesus as He hung in the Cross. He had given us decírselo. everything He could — even His Body and Blood El Día de la Madre es también un día para in the Eucharist the night before His death. He was recordar a nuestra Santísima Madre. Vemos el dying and shedding all of His blood. He looked corazón humano de Jesús mientras colgaba en la down and saw His Mother at the foot of the Cross Cruz. Él nos había dado todo lo que podía, incluso with His beloved disciples. He had nothing left to Su Cuerpo y Sangre en la Eucaristía la noche antes give us. Seeing His Mother, He spoke His last de Su muerte. Él estaba muriendo y derramando toda words to us before He gave over His Spirit to the Su sangre. Miró hacia abajo y vio a Su Madre al Father: “Behold Your Mother!” and he gave us to pie de la Cruz con Sus amados discípulos. No le His Mother to be our Mother also. Today, we have quedaba nada que darnos. Al ver a Su Madre, nos to remember her and turn to her with confidence dijo Sus últimas palabras antes de entregar Su and love. She is with us: now and at the hour of Espíritu al Padre: "¡He aquí a tu Madre!" y nos dio our death. She has a Mother’s heart for each of us. a Su Madre para que también fuera nuestra Madre. She is, as Pope Francis tells us, the Mother of Hoy, tenemos que recordarla y dirigirnos a ella con Divine Mercy. confianza y amor. Ella está con nosotros: ahora y en Today, in a special way, we want to place la hora de nuestra muerte. Ella tiene un corazón de under her motherly protection the 87 young men Madre para cada uno de nosotros. Ella es, como nos and young women who made their Confirmation dice el Papa Francisco, la Madre de la Divina yesterday! We are proud of them and grateful to Misericordia. our catechists who worked so hard to prepare them ¡Hoy, de una manera especial, queremos for this great day. We pray through the poner bajo su protección maternal a los 87 hombres intercession of our Blessed Mother that they, like y mujeres jóvenes que hicieron su Confirmación her, may be open to the Holy Spirit always so that ayer! Estamos orgullosos de ellos y agradecidos a the Word make take flesh in their lives and that, nuestros catequistas que trabajaron tan duro para like her, they may bring Jesus into our world! prepararlos para este gran día. ¡Oramos por Congratulations to our Confirmandi and intercesión de nuestra Santísima Madre para que Happy Mother’s Day to all our Moms! ellos, como ella, estén abiertos al Espíritu Santo God bless you! siempre para que la Palabra haga carne en sus vidas y que, como ella, traigan a Jesús a nuestro mundo!
mães! naszych Mam! Hoje todos nos lembramos de nossas Pamiętając nasze Mamy dzisiaj, mães, e eu estava refletindo em quanto zastanawiałam się, ile każdy z nas jest winien swojej matce: dar życia i tysiące drobnych aktów miłości, devemos ser gratos, pelo dom da vida, które tak często pozostają niezauważone lub są brane milhares de atos de amor que não são notados. bardzo lekko. Często zwlekamy zbyt długo zanim Muitas vezes deixamos de agradecer, dizer powiemy „Dziękuję” i „Kocham cię, Mamo!”. To “muito obrigado” e “eu te amo, mamãe”. Hoje jest dzień, w którym powinniśmy znaleźć czas, aby é um dia em que devemos deixar claro para powiedzieć naszej Mamie, ile Ona dla nas znaczy. nossas mães o quanto elas significam para nós. Dla niektórych z nas nasze Mamy są już z E se, por acaso, sua mãe já faleceu e há algo Bogiem. Dziś jest dzień modlitwy za nie — może, que gostaria de ter dito, fale com ela no seu jeśli to możliwe, wizyta na cmentarzu. To czas, aby coração, no silêncio. pamiętać, aby opowiadać rodzinne historie o O Dia das Mães também é um dia para Mamie. Aby z nią porozmawiać w naszych sercach, i jeśli jest coś, czego nie mieliśmy okazji powiedzieć nos lembrarmos de Nossa Santa Mãe. Vemos przed jej śmiercią, dziś jest dzień, w ciszy naszych o coração de Jesus quando Ele estava na cruz, serc, by jej to powiedzieć. Ele deu tudo que poderia, inclusive seu corpo Dzień Matki to także dzień pamięci o naszej e sangue, na Eucaristia, na noite anterior. Ele Najświętszej Matce, Maryi Pannie. Widzimy ludzkie estava morrendo, derramando todo seu sangue, serce Jezusa, gdy wisiał na krzyżu. Dał nam quando olhou para baixo, para sua mãe no pé wszystko, co mógł — nawet swoje Ciało i Krew w da cruz, com seus amados discípulos. Ele já Eucharystii w noc przed swoją śmiercią. Umierał i havia dito tudo que poderia, mas vendo sua przelewał całą Swoją Krew. Z krzyża spojrzał w dół i mãe, Ele falou suas últimas palavras antes de zobaczył swoją Matkę u stóp krzyża ze swoim umiłowanym uczniem. Nie miał już nic, co mógłby entregar o Seu Espírito ao Pai: “Eis a tua nam dać. Widząc Swoją Matkę, wypowiedział do nas mãe!”, assim Ele deu Sua Mãe para todos nós. swoje ostatnie słowa, zanim oddał swojego Ducha Hoje devemos lembrá-la, confiar nela com Ojcu: „Oto Matka Twoja!”, i także oddał nas swojej amor. Ela está conosco, agora e na hora de Matce, abyśmy byli Jej dziećmi. Dziś musimy o Niej nossa morte. Ele tem um coração maternal, pamiętać i zwracać się do Niej z ufnością i miłością. um amor por cada um de nós. Ela, como disse Ona jest z nami: teraz i w godzinie naszej śmierci. o Papa Francisco, é a Mãe da Divina Ma dla każdego z nas Serce Matki. Jest, jak mówi Misericórdia. nam papież Franciszek, Matką Miłosierdzia Bożego. Hoje, de uma maneira especial, Dziś w szczególny sposób pragniemy otoczyć Jej macierzyńską opieką 87 naszych młodych devemos colocar sob sua materna proteção os parafian, którzy wczoraj przyjęli Bierzmowanie! 87 jovens que receberam sua Crisma no Jesteśmy z nich dumni i wdzięczni naszym sábado! Estamos orgulhosos por eles e katechetom, którzy tak ciężko pracowali, aby gratos aos nossos catequistas que trabalharam przygotować ich do tego wielkiego dnia. Modlimy intensamente para prepará-los. Rezamos que się za wstawiennictwem naszej Błogosławionej pela intercessão de Nossa Senhora, eles Matki, aby oni, tak jak Ona, byli zawsze otwarci na possam estar abertos ao Espírito Santo, para Ducha Świętego, aby Słowo stało się ciałem w ich que a Palavra de Deus se torne viva em suas życiu, i aby jak Ona przynieśli Jezusa do naszego vidas e que possam testemunhar Jesus neste świata! Gratulacje dla naszej nowo wybierzmowanej młodzieży i radosnego Dnia Matki dla wszystkich mundo! naszych Mam! Parabéns a todos nossos crismandos e Niech Was Bóg błogosławi! Feliz Dia das Mães para todas nossas mães! Ks Pat
by streamlining our administrative our Prayer List, please contact the Parish office processes. at (914)-881-1400 Click on the WeShare button on the parish website to set up a new password on your existing account or establish a new OUR PRAYERS FOR HEALING account. If you need help you may call LPi support at Please pray for: (800) 950-9952 and choose option 1. You will begin receiving emails from LPi shortly. These emails are regarding WeShare. We encourage our parishioners to consider online giving. It’s safe, easy and dependable. Studies show that Catholics are away from their home parish 15 weeks a year because of graduation, communions, confirmation, and illness etc. Christian John, Sal Piria, William Alamo, Hudson Kalaminsky, Graciela Avalos, Please pray for our Troops Rachel (Lena) Luchetta, Mary Ann Babjak, Por Favor recen por nuestros soldados Norma Hernandez, Marie LaPoint , Sue DeVine, Yaretsi Orosco Hernandez, Yazmin Barrios, Robert Gleason, Daniel Ceccarelli, Menita Cuevas,Thomas Saccomanno, Michael Valencia, Doug Doros, Consepcion Tacuri, Robert Antaki, Audrly Doyette, Julian Di Donato, Michael Perez , John Tirone, Matthew Tepfer, Andrew Castro, Tom Battistoni, Joseph Sullivan, Wells Janki, Daniel Acevedo Anthony Staiano, Rachel Thomas, Gisela de Enriquez, Michael Lally, Charlene Farina, Come and Spend Time with the Lord Joel Rivera, Grayson Elns, Joseph Cicco, Lucille Acocella, Boyong Lee, Sally Santora, English Pedro Soplapuco, Mary Fox, Linda Murphy, Come and spend a few minutes with the Lord Ben Saulch, Jessie Straface, Gregory Walker, in Our Adoration Chapel, 23 Nicola Place, Erica Moreno Valdovinos, Joni, Port Chester, NY. The Chapel is open Luz Marina Betancur, Jorge Mario Villegada, Monday—Friday from 7:00AM to 9:00PM, Henry William Boettger, Joan Hanley, Saturdays 8:30AM-9:00PM and Sundays Robin Valerio, Ed Martin, Mario Scavelli, 8:00AM to 9:00PM. We hope to see you Chrissy Gonzales, Beatrice Conetta, Diana Fung, there. Raymunda Martins, Thomas Smith, Norma Aguilar, ——————————————–——————–—— Donna Orol, Ana Giordano, Shelia Foster, Spanish Chelsea Ramirez, Annette Collazo, Vaya y pase unos minutos con el Señor en Nuestra Capilla de William (Bill) Hegedus, Humberto Hernandez, Adoración, 23 Nicola Place, Port Chester, NY. La Capilla esté Anderson Paul Romero Gutierrez, abierta de lunes a viernes de 7:00AM a 9:00PM, sábados de Benjamin Samuel Wasses, Jack Zaccara, 8:30AM a 9:00PM y domingos de 8:00AM a 9:00PM. Esperamos verlos. George Melone, Bryant Austin, Andres Chaparro, ——————————————————————– Salvador Sotelo, Gilda Celini, Jill Sutton, Caroline Bark , Michael Posey, Portugueses Joseph Pierre-Antoine, Rosa Castillo, Venha passar alguns minutos com o Senhor na capela de Adoração ao Santíssimo, 23 Nicola Place, Port Chester, NY. A Reese Acocelle, Carlos Junior Cardenas Mercado, capela fica aberta de segunda a sexta-feira, das 7:00am às Dee Dimando, Dolores Catanzaro, Lena Taylor, 9:00pm, sábado, das 8:30am às 9:00pm, e domingo das Alyssa McNamara, Adriana Saire Inocente, 8:00am às 9:00pm. Esperamos ver voce lá. Jolanta Kurzela, Mario Aielo, Joan McGrath, ————————————————————– Joan Romanello, Ethan Ortiz, Patricia Gallagher, Polish Jesus Cardenas, Ralph Devarti, John Swick, Spędź kilka minut z Jezusem i poświeć mu swój czas na
Communion, Confirmation) or have not Listen to what the Gospel tells us about Jesus completed them and are interested in the Good Shepherd. The fourth Sunday of Easter is joining our RCIA preparations classes, known as Good Shepherd Sunday because the image of please stop by the rectory or call at (914) 881-1400. shepherd is used to describe the relationship between ————————————————–———— Jesus and those who belong to him. In today’s Gospel, Adultos que no han recibido los sacramentos de iniciación Jesus describes himself as a shepherd who loves and cares (Bautizo, Comunión, Confirmación) o no los han for his sheep. Those who follow Jesus are his sheep. completado y están interesados/as en unirse al grupo de Today’s Gospel passage tells us that those who belong to RICA para preparárselos, por favor pasen por la rectoría o Jesus are held safely in the hand of God. Jesus also llame al (914) 881-1400. promises that his sheep will never perish. Not only does Jesus give his followers guidance and protection, he also BAPTISMS promises them the gift of eternal life. What is one way that you can show your family and friends this week Baptisms in Spanish are: Every 1st and 3rd that Jesus is the Good Shepherd and you are one of his Saturday of the month. Baptisms in sheep? English are: Every 2nd and 4th Saturday of the month. To Register please call the office at (914) 881-1400. ------------------------------ Bautizos en Español son: Cada Primer y Tercer Sábado de cada mes. Bautizos en Ingles son: Cada Segundo y Cuarto Sábado de cada mes. Para registrarse, por favor llame a la oficina al (914) 881-1400. QUINCEAÑERA Celebrando el domingo durante toda la semana 4to Domingo de Pascua Juan 10:27-30 If you would like to celebrate your daughter’s Sweet Fifteenth, please call the parish at Escucha lo que el Evangelio nos dice acerca de Jesús el (914) 881-1400. Buen Pastor. El cuarto domingo de Pascua se conoce --------------------------- como Domingo del Buen Pastor porque la imagen del Si quiere celebrar los Quince años de su hija pastor se usa para describir la relación entre Jesús y los con la misa de quince años, por favor llame a que le pertenecen. En el Evangelio de hoy, Jesús se describe a sí mismo como un pastor que ama y cuida a sus la parroquia al (914) 881-1400. ovejas. Los que siguen a Jesús son sus ovejas. El pasaje del Evangelio de hoy nos dice que los que pertenecen a ATENCION QUINCEAÑERA: Si tiene la Jesús están seguros en la mano de Dios. Jesús también intencion de hacer su Misa de 15 años desde promete que sus ovejas nunca perecerán. Jesús no solo Octubre 2022 — Marzo 2023, por favor pasar a la brinda a sus seguidores guía y protección, sino que también les promete el regalo de la vida eterna. ¿Cuál es oficina parroquial para anotarse para las charlas lo una forma en que puedes mostrarle a tu familia y mas pronto possible. amigos esta semana que Jesús es el Buen Pastor y que tú eres una de sus ovejas? HOLY MATRIMONY BE-INFORMED Couples in civil marriages who wish to We hope you are enjoying the parish subscription to get married by the Church and receive the www.formed.org which gives parishioners and members of Sacrament of Matrimony, please call the the community free 24/7 access to over 300 quality Catholic office at (914) 881– 1400. on line programs, 99+ movies, 101+ audios, & 98+ E-Books. ----------------------------- Happy Mother’s Day. Listen to: Marriage and Family: Love Unveiled, How to Save Your Marriage Before Meeting Your Parejas en matrimonios civiles que desean casarse Spouse, Real Womanhood, or Feminine Genius. On the 13th por la Iglesia y recibir el Sacramento del
opportunity to travel to the Holy Land with Father David Moreno, SDB, of the Salesian Provincial Office in New Rochelle. On this twelve day tour (June 6-17, 2022), June 10-13, 2022 we will visit Galilee, Sacred Heart Center | Newton, NJ 07860 Nazareth, Bethany, the Jordan River, and many sites in Jerusalem including The Mornese Experience is for young women the Mt. of Olives, Mt. Zion, Via Dolorosa, the Holy (18-30) who want to step back and connect with their Sepulchre among others, in addition to participating heart in the Heart of God. Explore the feminine in the ordination as a Deacon of dimension of the spirituality of St. Francis de Sales Brother Joshua Sciullo, SDB. as lived by St. Mary Mazzarello, Co-foundress of the Salesian Sisters. Learn her marvelous, simple, Basic cost is $3,995.00. If you are interested in effective way of living holiness: on fire, authentically learning more, please contact Father Dave at and courageously! Perfect for our times. For more 973-280-4506 or chaplaindm@gmail.com. info and to register: www.SalesianSisters.org Questions? Email Sr. Theresa at SALESIANS MEN'S RETREAT LiveTheSpiit@SalesianSisters.org *Scholarships to help defray costs are available while funds last. ADORACION NOCTURNA Nocturnal Adoration for WOMEN May 14th 10:00PM to 6:00AM Parish of St. John Bosco *-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-* Adoración Nocturna para MUJERES 14 de Mayo 10:00PM a 6:00AM Parroquia San Juan Bosco LIFE CHAIN JOIN US Every 3rd Sunday of the Month
reception of the Sacrament of Confirmation. Axel Efrain Lopez Luis Acosta Oscar V. Escobar Alyn Ramos Tagle Julio Ricardo Sanchez Marybel Ann Aguirre Alexandra Espinosa Eduardo Lozano Novoa Miguel Angel Andy Alvarado Ariadne Axelle Fernandez Giselle Sandoval Maldonado Benjamin Romeo Santiago Alvarez Gabriel Franco Andre Marriott Santos-Olson Xavier Tonatiuh Angie L Arreguin Luis Angel Garcia Harry Mattinson Santos-Olson Fabian Avalos Alejandra Garcia Dayana Medina Gage Taren Saresky Yocelin Bravo Sierra Gabriela J. Garcia Jonathan Mendieta Mary Elizabeth Scarola Ashley Nayelli James Breen Xayohn Jacob Garcia Sophia Seabra Mendoza Josel Armando Sigua Dylan Cabrera Angel Garza Gabriela Moreno Chavez Ortega Justin Edu Suquilanda Miriam Callejas Jacob Gordillo Allyson Muguerza Ayavaca Sara Callirgos Garay Jostin Guallpa Yamilet Muratalla Maksymilian Szwakop Gladis Castro Ulysses Gudino Kathya Narvaez Joseph Tobar Ian Aaron Orellano Matthew Ceja Ruben Gudino Emily Trezza Herrera Joshua Chavez Zuleica Gudino Valencia Adrian Jesus Osorio Cynthia Tuba Steven Chavez Lorenzo Gurgitano Mariangel Belen Osorio Jonathan Valdovinos Coyt Miguel Contreras Natalia Guzman Ryan Jacob Pace Isabella Rayne Valerio Sofia Coyt Raul Guzman-Zavala Carlos Palma Katherine L Vizhco Luis Eduardo Coyt Eileen Mae Hernandez Angel Peregrina Zavala Christian Yupangui Garcia Fernando Cardillo De Agueda Lindsay Perez Kaily Herrera Marilyn Zamano Souza Mosso Grace Elena Del Pezo Jessy B Herrera Ruben Zamano Daniel Policarpo Allison Delgado Jefree Lliguicota Joseph Ramirez Saul Diaz “The grace conferred by the Sacrament of Confirmation is more specifically a gift of strength. This gift corresponds to
JOIN US As we pray the Rosary each evening during the Please pray month of May in front of the main church at 6:45PM. For all those discerning their *-*-*-*-* vocations as we celebrate ÚNETE A NOSOTROS World Day of Prayer for Mientras rezamos el Santo Rosario cada noche Vocations on durante el mes de mayo frente a la iglesia May 8. principal a las 6:45 PM. Marian Day — Dia Marino Invitation to the Golden Jubilee Wedding Mass
Parish Offices: 16 Washington St. Port Chester, NY 10573 914-881-1400 / Fax: 914-939-2807 Web: www.donboscopc.org Facebook Page: https://facebook.com/donboscopcny Pastoral Staff/Personal Pastoral/Conselho Pastoral Rev. Patrick Angelucci, SDB, Pastor (frpatsdb@donboscopc.org) Mrs. Irma Austin, Coordinator of Religious Education (religioused@donboscopc.org) Br. Donald Caldwell, SDB, In Residence (brdonsdb@donboscopc.org) Rev. Tarcisio Dos Santos, SDB, Parochial Vicar (frtarcisiosdb@donboscopc.org) Rev. Tomasz Grzegorzewski, SDB, Parochial Vicar (frtomaszsdb@donboscopc.org) Rev. Joseph Vien Hoang, SDB, Parochial Vicar (frjoesdb@donboscopc.org) Rev. Tom Provenzano, SDB, Parochial Vicar (frtomsdb@donboscopc.org) PARISH OFFICE HOURS/ Deacon Ivan Gemio (deaconivan@donboscopc.org) HORAS DE OFICINA Deacon Michael Gizzo (deaconmike@donboscopc.org) Monday— Friday/Lunes— Viernes Deacon William Vaccaro, Retired 9:00AM - 4:00PM Ms. Silvia Inocente, Parish Secretary (sinocente@donboscopc.org) Saturday/Sábado: Ms. Maria Massa, Parish Secretary (mmassa@donboscopc.org) 9:00AM - 12:00PM Mr. Michael McCarthy, Finance Office (mmccarthy@donboscopc.org) Mr. Daniel Loperena, Facilities Manager (dloperena@donboscopc.org) EUCHARISTIC CELEBRATION Trustees: Daniel Loperena & Pedro Villanueva CELEBRACIÓN EUCARISTICA Sunday/Domingo: Weekly Novena English/Inglés: Every Tuesday, After all Masses Honor of Mary Help of Christians & Don Bosco 7:30AM & 11:00AM , (OLM), Every Monday after 8AM Mass Miraculous Medal Novena 12:30PM, (CC) Every Wednesday after the 8AM Mass Divine Mercy Chaplet Español/Spanish: 9:00AM, 1:00PM & 5:00PM (OLM) Baptisms / Bautismos / Batismo 11:00AM (HR) Register in the parish office. / Visite la rectoría. / Passe pelo escritório da igreja. Portuguese: Weddings / Bodas / Casamento 9:00AM, (CC) Contact the parish office at least six months in advance. Please come to the church Polish: before reserving your venue. 11:00AM , (CC) Contacte la oficina de la parroquia seis meses antes. Por favor vengan a la oficina Saturday/Sábado: (OLM) antes de reservar el local. English: 8:00AM, & 4:00PM Procure o escritório da igreja, pelo menos com 6 meses de antecedência. Por favor Spanish: 7:00PM não contrate o buffet antes de reservar a data do casamento na igraja. Adoration Chapel / Capilla de Adoración/Capela do Santíssimo Monday-Friday/Lunes-Viernes (23 Nicola Pl.) English: 6:30AM, 8:00AM, 12:00PM 7:00AM-9:00PM Adoration of the Blessed Sacrament Spanish: 7:30PM Don Bosco Religious Education Program Irma Austin, Coordinator of Religious Education (914) 881-1404 CONFESSIONS/CONFESIONES religioused@donboscopc.org Saturday/Sábado: English Don Bosco Community Center, Inc. 2:00PM-4:00PM Mr. Jerry Rodriguez, Executive Director 914-939-0323 Sunday: Polish Mrs. Margaret Diaz, Assistant Executive Director 914-939-0323 10:30 AM (CC) www.DonBoscoCenter.com / on Facebook at Don Bosco Port Chester Don Bosco Workers, Inc. Weekdays/Dia de Semana: Spanish Pedro Peña, Program Coordinator 22 Don Bosco Place. Port Chester 6:45PM (914) 771-1749 www.donboscoworkers.org (Antes de la Misa de las 7:30PM) Don Bosco Community Center Soup Kitchen/Food Pantry Carmen Linero, Program Director / 22 Don Bosco, Place, Port Chester Thursday/Jueves: Portuguese (914) 552-9541/clinero1963@gmail.com 8:00PM-10:00PM Corpus Christi-Holy Rosary Regional School (CC– During Brazilian Prayer Group) Sr. Lise Parent, FMA, President / Mrs. Deirdre Mc Dermott, Principal 914-937-4407 135 S. Regent St. Port Chester www.cchrs.org
PLEASE START MAILING US THE PRINTED BULLETIN BULLETIN #: 86250 MAIL BULLETINS TO: 16 WASHINGTON ST PORT CHESTER NY 10573 PLEASE SEND 1200 COPIES THANK YOU!
También puede leer