FIRST SUNDAY OF - March 6, 2022 260 Westchester Avenue Parish Offices: 16 Washington St. Port Chester, NY 10573 - Port ...

Página creada Javier Casasana
 
SEGUIR LEYENDO
FIRST SUNDAY OF - March 6, 2022 260 Westchester Avenue Parish Offices: 16 Washington St. Port Chester, NY 10573 - Port ...
260 Westchester Avenue
Parish Offices: 16 Washington St. Port Chester, NY 10573
           914-881-1400 / Fax: 914-939-2807
                Web: www.donboscopc.org

    FIRST SUNDAY OF
FIRST SUNDAY OF - March 6, 2022 260 Westchester Avenue Parish Offices: 16 Washington St. Port Chester, NY 10573 - Port ...
4:00PM (OLM)(E) +All Deceased Members of Cambareri Family— Anna Zanella
7:00PM (OLM)(S) +Manuel Jacinto Barzallo— Sus Hermanos
Unannounced: +Souls in Purgatory— Andy & Kathy Zaccagnino
Sunday, March 6
7:30AM (OLM)(E) +Mildred Pennella— Family
9:00AM (OLM)(S) +Camerino Michaca y Sara Villa— Dolores Michaca
9:00AM (CC)(P) +Mary O’Flaherty— Family
11:00AM (OLM)(E) +Marilyn Alonzi— Mario & Gemma
11:00AM (CC) (PO) For Everyone in the Parish
11:00AM (HR)(S) (Accion de Gracias) Divino Niño Imigrante— Maria Barzallo
12:30PM (CC)(E) +Charles & Viola Lazzaro— Family
1:00PM (OLM)(S) +Virginia Aguilera— Maria Avila
5:00 PM (OLM)(S) (+1Ani.) Maria Teresa Fernandez— La Familia Quito Fernandez
Monday, March 7
6:30AM (OLM)(E) In Honor of Sacred Heart of Jesus— Nick & John Mecca
8:00AM (OLM)(E) +Mathai Chacko— Chacko Family
12:00PM (OLM)(E) +Jean, Angelo, & Lucia Vaccaro— Deacon Billy
7:30PM (OLM)(S) +Maria de la Salud Alcanzo— Hijo y Nietas
Unannounced: (+3AñosAni.) Elvira Hernandez de Sosa— Family
+Souls in Purgatory— Andy & Kathy Zaccagnino
Tuesday, March 8
6:30AM (OLM)(E) +Antonio Boccarossa— Sister Jennifer
8:00AM (OLM)(E) +Linda Gliatta— Children
12:00PM (OLM)(E) +Ann Matturro— Christine & Larry Lupo
7:30PM (OLM)(S) (Cumpleaños#72) Juana Maulion— Hermana Rosa Maulion
Unannounced: +Souls in Purgatory— Andy & Kathy Zaccagnino
Wednesday, March 9
6:30AM (OLM)(E) Special Intention— SDB Community
8:00AM (OLM)(E) +Linda Gliatta— Children
12:00PM (OLM)(E) +Raymond William Sadler— Peter & Georgette D’Andrilli
7:30PM (OLM)(S) +Rosa Tamayo de Gomez— Amigos y Familiares
Unannounced: In Thanksgiving to God — Vincent Nguyen
+Souls in Purgatory— Andy & Kathy Zaccagnino
Thursday, March 10
6:30AM (OLM)(E) +Linda Gliatta— Children
8:00AM (OLM)(E) (Blessing Birthday) Lisa Bruce— Anne & Jeff Rudy
12:00PM (OLM)(E) +William Stager— Joe & Carrie Sindelar
7:30PM (OLM)(S) (Cumpleaños#1) Leo Oliver Brant— Su Abuelita Teresita
Unannounced: +Souls in Purgatory— Andy & Kathy Zaccagnino
Friday, March 11
6:30AM (OLM)(E) +Carmela & Leonardo Sirena— Sister Jennifer
8:00AM (OLM)(E) +Catherine Peterson— Matthew & Pia
12:00PM (OLM)(E) Living and Deceased Martello & Pontillo Family Members— Annette Verrastro
7:30PM (OLM)(S) +Emilio Cayhualla— Sus Sobrinos
Unannounced: +Souls in Purgatory— Andy & Kathy Zaccagnino
Saturday, March 12
8:00AM (OLM)(E) +Fr. John Grinsell, SDB— SDB Community
4:00PM (OLM)(E) +Fr. John Grinsell, SDB— Maria Hetzel & Family
7:00PM (OLM)(S) +Silvio Alvarado Zambrano— Familia
Unannounced: +Souls in Purgatory— Andy & Kathy Zaccagnino

                                        OUR PARISH MISSION STATEMENT

  The Parish of St. John Bosco is a multi-cultural, multi-lingual Catholic Faith community that proclaims Jesus Christ. In the
FIRST SUNDAY OF - March 6, 2022 260 Westchester Avenue Parish Offices: 16 Washington St. Port Chester, NY 10573 - Port ...
traditional pillars of Lent: prayer, fasting and            pilares tradicionales de la Cuaresma: la oración, el ayuno
almsgiving. We emphasized the importance of prayer,         y la limosna. Enfatizamos la importancia de la oración,
especially going to daily Mass during Lent. This            especialmente ir a misa diaria durante la Cuaresma.
morning, I would like to share something about              Esta mañana, me gustaría compartir algo sobre la limosna.
almsgiving.                                                          La limosna tiene que ver con compartir con los
         Almsgiving has to do with sharing with those       que no tienen, sobre todo mediante una aportación
                                                            económica. Es nuestra obligación ayudar a los necesitados.
who do not have, especially by a financial                  Siempre me enorgullece decir que nuestra parroquia
contribution. It is our obligation to help those in need.   continuamente se acerca de todas las maneras posibles a
I am always proud to say that our parish continually        los marginados y a todos los que vienen a nuestras puertas
reaches out in every way possible to those                  en necesidad. Si está a nuestro alcance ayudar con la
marginalized and to all who come to our doors in            comida, con la ropa, con algunas facturas básicas, hacemos
need. If if is within our power to help with food, with     todo lo que podemos. Sin embargo, para hacer eso, ¡la
clothes, with some basic bills, we do all we can.            parroquia también necesita limosnas! Y esto es lo que
However, to do that, the parish is also in need of alms!    quiero compartir con ustedes hoy.
And this is what I want to share something with you                  Me doy cuenta de que todos estamos viviendo en
about today.                                                tiempos financieramente muy difíciles, y es difícil para mí
         I realize that we are all living in financially    pedirles que por favor sean más generosos con la parroquia
very difficult times, and it is hard for me to ask you to   porque sé que muchos de ustedes están haciendo todo lo
please be more generous to the parish because I know        posible para ayudar. ¡Quiero que sepan que estoy muy
many of you are doing all that you can to help. I want      agradecido a todos por su generosidad! Sin embargo, la
you to know I am most grateful to everyone for your         realidad es que desde el inicio de la pandemia, aunque no
generosity! However, the reality is that since the start    hemos perdido el ritmo en el cuidado de los necesitados
of the pandemic, although we have not missed a beat         (¡nuestro comedor social y despensa de alimentos
in caring for those in need (our soup kitchen and food      permanecieron abiertos todo el tiempo, incluso cuando la
                                                            pandemia estaba en su apogeo!), Las fuentes de ingresos
pantry remained open the entire time, even when the
                                                            para la parroquia han disminuido considerablemente. Les
pandemic was at it’s peak!) — sources of income to          menciono solo algunos: nuestra colección semanal ha
the parish have greatly dropped. I mention just a few       pasado de un promedio de aproximadamente $ 15,000 por
to you: our weekly collection has gone from an              semana a menos de $ 11,000; durante los últimos dos años
average of approximately $15,000 per week to less           no se nos permitió tener Bingo, que traía aproximadamente
than $11,000; for the past two years we were not            $ 2,000 por semana; durante los últimos seis meses nuestro
permitted to have Bingo which brought in                    edificio escolar OLM no ha sido alquilado; no se nos
approximately $2,000 per week; for the past six             permitió tener el carnaval durante los últimos dos años. La
months our OLM school building has been unrented;           escuela regional CC/HR ahora necesita nuevas calderas, su
we were not permitted to have the carnival for the past     costo es de $ 250,000! Hay muchas otras cosas que se
two years. The CC/HR regional school is now getting         pueden enumerar, pero estas son solo algunas de las
a new boiler — it’s cost is $250,000! There are many        principales. Si bien podemos continuar avanzando debido a
other things that can be listed — but these are just        la administración cuidadosa y prudente (la parroquia tiene
some of the major ones. While we are able to                una gran deuda de gratitud con nuestro gerente de
continue to move forward due to the careful and             finanzas, Michael McCarthy y con nuestro gerente de
prudent administration (the parish owes a great debt of     instalaciones, Dan Loperena) Necesito pedirles que por
gratitude to our finance manger, Michael McCarthy           favor sean más generosos en nuestras colecciones
and to our facilities manager, Dan Loperena) I need         semanales. Usted sabe lo que significa llenar sus tanques
to ask you to please be more generous in our weekly         de aceite en casa: imagine lo que es llenar tanques de
                                                            1,500 galones o más al menos dos veces al mes! Y esto es
collections. You know what it means to fill your oil        solo aceite!
tanks at home — imagine what it is to fill tanks of                  Al hacer nuestros sacrificios cuaresmales en
1,500 gallons or more at least twice a month! And this      limosna, les pido que por favor recuerden las necesidades
is fuel alone!                                              de la parroquia. We Share es un excelente medio para
         As we make our Lenten sacrifices in                contribuir si debido a COVID todavía se siente incómodo
almsgiving, I ask you to please remember the needs of       para venir a misa. ¡Sé que puedo contar con su generosidad
the parish. We share is an excellent means to               y apoyo! ¡Feliz Cuaresma!
FIRST SUNDAY OF - March 6, 2022 260 Westchester Avenue Parish Offices: 16 Washington St. Port Chester, NY 10573 - Port ...
tradicionais da Quaresma: oração, jejum e esmola; em        tradycyjnych filarach Wielkiego Postu: modlitwie, poście
especial da importância da oração, como assistir            i jałmużnie. Podkreśliliśmy wagę modlitwy, zwłaszcza
diariamente à Missa. Hoje gostaria de falar um pouco        uczestniczenia w codziennej Mszy św. w okresie
sobre a esmola.                                             Wielkiego Postu. Dziś rano chciałbym podzielić się
         Esmola ou atos de caridade, é compartilhar         czymś na temat jałmużny.
com aqueles que não tem posses, especialmente                        Jałmużna wiąże się z dzieleniem się z tymi,
através de uma contribuição financeira, pois é nossa        którzy nie mają, zwłaszcza poprzez wkład finansowy.
obrigação ajudar aqueles que precisam. Sou sempre           Naszym obowiązkiem jest pomaganie potrzebującym.
orgulhoso de que as portas de nossa paróquia estão          Zawsze z dumą mogę powiedzieć, że nasza parafia
sempre abertas aos marginalizados e necessitados. Se        nieustannie dociera na wszelkie możliwe sposoby do osób
for possível ajudar com alimentos, roupas, algumas          zepchniętych na margines i do wszystkich, którzy
contas, devemos fazer o que for possível. Mas, para         przychodzą do naszych drzwi w potrzebie. Jeśli w naszej
que isto aconteça, nossa paróquia também precisa de         mocy jest pomoc z jedzeniem, ubraniami, kilkoma
ajuda! E sobre isto eu gostaria de compartilhar com         podstawowymi rachunkami, robimy wszystko, co w
vocês.                                                      naszej mocy. Jednak w tym celu parafia również
         Entendo que estamos todos vivendo com              potrzebuje jałmużny! I o tym chcę się dzisiaj z wami
                                                            podzielić.
dificuldades financeiras e é difícil pedir para que sejam
                                                                     Zdaję sobie sprawę, że wszyscy żyjemy w bardzo
generosos com a paróquia por que sei que muitos já
                                                            trudnych finansowo czasach i trudno jest mi prosić,
estão ajudando. Devo dizer que sou muito agradecido         abyście byli bardziej hojni dla parafii, ponieważ wiem, że
com sua generosidade! No entanto, a realidade é que         wielu z was robi wszystko, aby pomóc. Chcę, abyście
desde o começo da pandemia, embora não tenhamos             wiedzieli, że jestem wszystkim bardzo wdzięczny za
jamais deixado de ajudar aos necessitados, por              waszą hojność! Jednak rzeczywistość jest taka, że od
exemplo a cozinha no Centro Dom Bosco continuou             początku pandemii, choć nie omieszkaliśmy zająć się
aberto todos os dias, até nos mais períodos, as fontes      potrzebującymi (nasza kuchnia w Don Bosco Centre i
de ajuda da paróquia diminuíram bastante. Vou               spiżarnia były otwarte przez cały czas, nawet gdy
mencionar apenas algumas: a coleta semanal nas              pandemia była w apogeum!) — znacznie spadły źródła
missas diminuiu de uma média de $15.000 para menos          dochodów parafii. Wspominam tylko o kilku: nasza
de $10.000; pelos dois últimos anos não pudemos             cotygodniowa zbiórka spadła ze średnio 15 000 USD
realizar os bingos semanais, um valor médio de              tygodniowo do mniej niż 11 000 USD; przez ostatnie dwa
$2.000; nos últimos seis meses o prédio da escola na        lata nie wolno nam było mieć Bingo, które przynosiło
OLM não está alugado; e não pudemos realizar o              około 2000 dolarów tygodniowo; od sześciu miesięcy
Carnival nos últimos dois anos.                             budynek naszej szkoły OLM nie jest wynajmowany; od
         Há várias outras coisas que poderiam ser           dwóch lat nie wolno nam było organizować karnawału.
citadas, mas estas são somente as mais importantes.         Istnieje wiele innych rzeczy, które można wymienić —
Até aqui temos conseguido nos manter, administrando         ale to tylko niektóre z najważniejszych. Chociaż możemy
cuidadosa e prudentemente nossos recursos, temos            nadal iść naprzód dzięki starannej i rozważnej
uma dívida de gratidão com nosso gerente financeiro         administracji (parafia ma wielki dług wdzięczności
Michael McCarthy e o gerente de infra-estrutura             wobec naszego kierownika ds. finansów, Michael
Dan Loperena, mas eu gostaria de pedir por sua              McCarthy i naszego kierownika obiektów, Dan
generosidade nas coletas semanais. Vocês sabem              Loperena), muszę prosić o więcej hojności w naszych
quanto custa encher os tanques de óleo nas suas casas,      cotygodniowych ofiarach. Wszyscy wiemy, co to znaczy
imaginem encher 1.500 galões de óleo, quase 6.000           napełniać zbiorniki oleju w domu — wyobraźmy sobie,
litros, duas vezes por mês! E isto é apenas o óleo para     co to znaczy napełniać zbiorniki o pojemności 1500
aquecimento!                                                galonów lub więcej co najmniej dwa razy w miesiącu!
         Neste Tempo de Quaresma, eu peço que                        Kiedy podejmujemy nasze wielkopostne ofiary w
lembrem das necessidades da paróquia quando                 jałmużnie, proszę was, abyście pamiętali o potrzebach
considerarem as obras de caridade. O site We Share é        parafii. Dzielenie się to doskonały sposób, by wnieść swój
um excelente meio para contribuir com a paróquia,           wkład, nawet jeśli z powodu COVID nadal czujesz się
especialmente para quem ainda se sente confortável          niekomfortowo przychodząc na Mszę św. Wiem, że mogę
em vir às missas. Sei que posso contar com sua              liczyć na twoją hojność i wsparcie! Błogosławionego
                                                            Wielkiego Postu!
FIRST SUNDAY OF - March 6, 2022 260 Westchester Avenue Parish Offices: 16 Washington St. Port Chester, NY 10573 - Port ...
by streamlining our administrative
                                                                our Prayer List, please contact the Parish office
                                 processes.                                    at (914)-881-1400

Click on the WeShare button on the parish website to set up
a new password on your existing account or establish a new              OUR PRAYERS FOR HEALING
   account. If you need help you may call LPi support at                       Please pray for:
    (800) 950-9952 and choose option 1. You will begin
     receiving emails from LPi shortly. These emails are
                    regarding WeShare.

We encourage our parishioners to consider online giving. It’s
 safe, easy and dependable. Studies show that Catholics are
  away from their home parish 15 weeks a year because of
   graduation, communions, confirmation, and illness etc.
                                                                     Christian John, Sal Piria, William Alamo,
                                                                      Hudson Kalaminsky, Graciela Avalos,
            Please pray for our Troops                              Rachel (Lena) Luchetta, Mary Ann Babjak,
       Por Favor recen por nuestros soldados                     Norma Hernandez, Marie LaPoint , Sue DeVine,
                                                                   Yaretsi Orosco Hernandez, Yazmin Barrios,
                     Robert Gleason, Daniel Ceccarelli,                Menita Cuevas,Thomas Saccomanno,
                       Michael Valencia, Doug Doros,            Consepcion Tacuri, Robert Antaki, Audrly Doyette,
               Julian Di Donato, Michael Perez , John Tirone,
                      Matthew Tepfer, Andrew Castro,               Tom Battistoni, Joseph Sullivan, Wells Janki,
                              Daniel Acevedo                       Anthony Staiano, Rachel Thomas, Gisela de
                                                                    Enriquez, Michael Lally, Charlene Farina,
       Come and Spend Time with the Lord                             Joel Rivera, Grayson Elns, Joseph Cicco,
                                                                   Lucille Acocella, Boyong Lee, Sally Santora,
                                English                            Pedro Soplapuco, Mary Fox, Linda Murphy,
                Come and spend a few minutes with the Lord        Ben Saulch, Jessie Straface, Gregory Walker,
                 in Our Adoration Chapel, 23 Nicola Place,        Erica Moreno Valdovinos, Joni, Svetko Evano,
                    Port Chester, NY. The Chapel is open          Luz Marina Betancur, Jorge Mario Villegada,
                 Monday—Friday from 7:00AM to 9:00PM,                 Henry William Boettger, Joan Hanley,
                  Saturdays 8:30AM-9:00PM and Sundays               Robin Valerio, Ed Martin, Mario Scavelli,
                   8:00AM to 9:00PM. We hope to see you          Chrissy Gonzales, Beatrice Conetta, Diana Fung,
                                    there.
                                                                Raymunda Martins, Thomas Smith, Norma Aguilar,
——————————————–——————–——                                            Donna Orol, Ana Giordano, Shelia Foster,
          Spanish                                                       Chelsea Ramirez, Annette Collazo,
Vaya y pase unos minutos con el Señor en Nuestra Capilla de       William (Bill) Hegedus, Humberto Hernandez,
Adoración, 23 Nicola Place, Port Chester, NY. La Capilla esté            Anderson Paul Romero Gutierrez,
abierta de lunes a viernes de 7:00AM a 9:00PM, sábados de            Benjamin Samuel Wasses, Jack Zaccara,
   8:30AM a 9:00PM y domingos de 8:00AM a 9:00PM.
                     Esperamos verlos.
                                                                 George Melone, Bryant Austin, Andres Chaparro,
 ——————————————————————–
                                                                     Salvador Sotelo, Gilda Celini, Jill Sutton,
                                                                          Caroline Bark , Michael Posey,
          Portugueses
                                                                       Joseph Pierre-Antoine, Rosa Castillo,
  Venha passar alguns minutos com o Senhor na capela de
Adoração ao Santíssimo, 23 Nicola Place, Port Chester, NY. A    Reese Acocelle, Carlos Junior Cardenas Mercado,
 capela fica aberta de segunda a sexta-feira, das 7:00am às      Dee Dimando, Dolores Catanzaro, Lena Taylor,
   9:00pm, sábado, das 8:30am às 9:00pm, e domingo das             Alyssa McNamara, Adriana Saire Inocente,
         8:00am às 9:00pm. Esperamos ver voce lá.                 Jolanta Kurzela, Mario Aielo, Joan McGrath,
 ————————————————————–                                          Joan Romanello, Ethan Ortiz, Patricia Gallagher,
                           Polish                                  Jesus Cardenas, Ralph Devarti, John Swick,
   Spędź kilka minut z Jezusem i poświeć mu swój czas na
FIRST SUNDAY OF - March 6, 2022 260 Westchester Avenue Parish Offices: 16 Washington St. Port Chester, NY 10573 - Port ...
Journey” During Lent, our Reled Families and                      Communion, Confirmation) or have not
              Children unite to put their faith into action                    completed them and are interested in
through prayer, fasting and almsgiving. Through our CRS                       joining our RCIA preparations classes,
Rice Bowl Lenten Journey, we learn about how our sisters      please stop by the rectory or call at (914) 881-1400.
   and brothers across the globe overcome hardships like      ————————————————–————
  hunger and malnutrition, and how through Lenten alms,
                                                                Adultos que no han recibido los sacramentos de
we have the power to make the world a better place for all.
  As we begin our Lenten journey, we reflect on how our     iniciación  (Bautizo, Comunión, Confirmación) o no los
   prayers, fasting and almsgiving can guide us. As Pope       han completado      y están interesados/as en unirse al
 Francis explains, these are “elements which, when lived    grupo  de  RICA    para  preparárselos, por favor pasen por
      sincerely, can transform life and provide a sure                la rectoría  o llame al (914) 881-1400.
      foundation for dignity and fraternity.” How can
    practicing the Lenten pillars of prayer, fasting and                           BAPTISMS
    almsgiving transform your life and the lives of our
          sisters and brothers around the world?                             Baptisms in Spanish are: Every 1st and
                                                                             3rd Saturday of the month. Baptisms in
                                                                            English are: Every 2nd and 4th Saturday
                                                                             of the month. To Register please call the
                                                                                      office at (914) 881-1400.
                                                             -------------------------------------
                                                                Bautizos en Español son: Cada Primer y Tercer
                                                              Sábado de cada mes. Bautizos en Ingles son: Cada
                                                                  Segundo y Cuarto Sábado de cada mes. Para
                                                                    registrarse, por favor llame a la oficina al
 Camine con nosotros en “Nuestro Viaje de Cuaresma                                 (914) 881-1400.
    de Plato de Arroz de CRS” Durante la Cuaresma,
 nuestras Familias y Niños Reled se unen para poner su fe                     QUINCEAÑERA
 en acción a través de la oración, el ayuno y la limosna. A
través de nuestro Viaje de Cuaresma de Plato de Arroz de                       If you would like to celebrate your
CRS, aprendemos cómo nuestras hermanas y hermanos en                      daughter’s Sweet Fifteenth, please call the
 todo el mundo superan dificultades como el hambre y la                             parish at (914) 881-1400.
      desnutrición, y cómo a través de las limosnas de                      ---------------------------
Cuaresma, tenemos el poder de hacer del mundo un lugar                   Si quiere celebrar los Quince años de su hija
mejor para todos. Al comenzar nuestro viaje de Cuaresma,                 con la misa de quince años, por favor llame
 reflexionamos sobre cómo nuestras oraciones, ayunos y
     limosnas pueden guiarnos. Como explica el Papa                             a la parroquia al (914) 881-1400.
     Francisco, estos son “elementos que, vividos con
sinceridad, pueden transformar la vida y proporcionar un           ATENCION QUINCEAÑERA: Si usted tiene la
  fundamento seguro para la dignidad y la fraternidad”.             intencion de hacer su Misa de 15 años antes de
   ¿Cómo puede la práctica de los pilares de oración,
ayuno y limosna de Cuaresma transformar tu vida y la               Septiembre, por favor pasar a la oficina parroquial
 vida de nuestras hermanas y hermanos alrededor del                   para anotarse para las charlas lo mas pronto
                         mundo?                                                        possible.
                       BE-INFORMED                                           HOLY MATRIMONY
      We hope you are enjoying the parish subscription to                    Couples in civil marriages who wish to get
www.formed.org which gives parishioners and members of the                    married by the Church and receive the
community free 24/7 access to over 300 quality Catholic online
programs, 99+ movies, 101+ audios, & 98+ E-Books. Today is                   Sacrament of Matrimony, please call the
 the 1st Sunday in Lent. Study: Into the Desert or A Lent to Re-                    office at (914) 881– 1400.
 member. Register to receive Daily Lenten Reflections by Dr.                 -----------------------------
FIRST SUNDAY OF - March 6, 2022 260 Westchester Avenue Parish Offices: 16 Washington St. Port Chester, NY 10573 - Port ...
de la Divina Misericordia

                 Invita a toda la Comunidad A que
                    lleve el Cuadro de La Divina
                Misericordia a casa. Para registrarse
                  y obtener mas información favor                                   Please Pray
                          comunicarse con:                                              for
                 Laura Garcia: Secretaria                                       JOHN TAYLOR
                     (914) 393-9643

           *-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
                                                                         Who is in Pre-Novitiate at Don
                                                                         Bosco Preparatory High School
                                                                                in Ramsey, N.J.

                                                                         Life Chain
                                                                         Every 3rd Sunday of the Month

                                                                          Prayers For Life-End Abortion
                                                                                 at Kohl"s Plaza
El Ministerio Intercesión de la Divina Misericordia                               2:00-3:30PM
de la Parroquia San Juan Bosco se permite extender                        (Boston Post Rd. Port Chester, NY)
una cordial invitación a todas aquellas personas que
forman parte de nuestra comunidad, así como a sus
familiares y amigos a conocer el carisma de nuestro                HS Youth Ministry
   Grupo, a participar en nuestras actividades y/o
       vincularse como integrante del mismo.
                                                                       Our high school youth ministry
  El Ministerio se guía por el mensaje dado por el                      meets every MONDAY from
 mismo Jesús a la religiosa polaca, Santa Faustina                  7-9 PM at the Teen Center. All high
 Kowalska. Los mensajes están consignados en el                       school age youth are welcome for
 Diario de Sor Faustina y en esencia Jesús pide a la                 community, fun, and faith. Contact
 humanidad que recurra a su infinita misericordia,        Fr Lenny at the parish office for more infor-
   venere su imagen y propague esta devoción.                               mation.
                                                         *-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-
  Silvia Inocente: Coordinadora del Ministerio
                   (914) 881-1407                             Nuestro ministerio juvenil de la escuela
                                                         secundaria se reúne todos los LUNES de 7 a 9
         Ada Durán: Sub-Coordinadora                     PM en el Centro para Adolescentes. Todos los
                   (203) 685-1592                           jóvenes en edad de escuela secundaria son
          *-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*                 bienvenidos para la comunidad, la diversión y la
Divine Mercy Holy Hour/ Hora Santa a la Divina          fe. Póngase en contacto con el Padre Lenny en la
Misericordia                                            oficina parroquial para obtener más información.
When/Cuando: Every First Sunday of the Month
             Primer Domingo del Mes

Time/Hora: 3PM
FIRST SUNDAY OF - March 6, 2022 260 Westchester Avenue Parish Offices: 16 Washington St. Port Chester, NY 10573 - Port ...
A word of sincerest thanks to

                                                       JOE MANCUSO & DOMENIC CERVI

                                                               For refinishing the Pews at
                                                                     Corpus Christi.

            SAVE THE DATE                                         ALTAR SERVERS

                   I would like to invite people of
                     ALL AGES to this inspiring
                                 film.

                    The Saint John Bosco Seniors
                   are proud to celebrate the Feast
                        of The Annunciation

It is the announcement by the Angel Gabriel to the
Virgin Mary that she would conceive a son by the
     power of the Holy Spirit to be called Jesus.     If you have received your First Communion and
                                                           would like to become an Altar Server,
           Date: Sunday March 20th                              please call (914) 881-1400
              Time: 2PM to 4PM                                     and ask for Fr. Lenny
       Place: Corpus Christi Teen Center                           for more information.
           NO STAIRS INVOLVED                         Si ha recibido su Primera Comunión y le gustaría
                                                                  convertirse en monaguillo,
       Coffee, juice and dessert to follow.
FIRST SUNDAY OF - March 6, 2022 260 Westchester Avenue Parish Offices: 16 Washington St. Port Chester, NY 10573 - Port ...
THE WAY OF THE
                                                           CROSS

     Lent is a time of spiritual renewal through       During Lent season, we will have the Way of the
 prayer, fasting and almsgiving. It is that special    Cross every Friday after the 12:00 Noon Mass in
season of grace for all Christians to pray more, eat   English; at 7:00PM in Spanish; and in Polish at
  less, and practice charity. This type of sacrifice          7:00PM at Corpus Christi Church.
   helps unite us with Christ in his suffering and
        death. We die to sin and live for God.                        -*-*-*-*-*-*-*-*
 LENTEN REGULATIONS: Abstinence from
                                                   Durante la temporada de Cuaresma, tendremos la
 meats is to be observed by all Catholics 14 years
 old and older on Ash Wednesday and on all the      Vía Crucis todos los viernes después de la Misa
Fridays of Lent. Fasting is to be observed on Ash  de 12:00 del mediodía en inglés; a las 7:00PM en
Wednesday and Good Friday by all Catholics who español; y a las 7:00PM en Polaco en la Iglesia
are 18 years of age but not yet 60. Those who are                  Corpus Christi.
 bound by this may take only one full meal. Two
                                                                  Youth Ministry
    smaller meals are permitted if necessary to
 maintain strength according to one's needs, but
eating solid foods between meals is not permitted.

  *-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-

La Cuaresma es una temporada de oración, ayuno
 y limosna. Es esa temporada especial y llena de
 gracia en la que todos los fieles cristianos rezan
más, comen menos y realizan obras de caridad. Tal
  manera de mortificación nos ayuda a morir al
pecado y unirnos con los sufrimientos y la muerte
                 de Cristo mismo.

LOS REGLAMENTOS DE LA CUARESMA:
 Abstinencia Todos los católicos mayores de 14
    años, deben abstenerse de comer carne el
    miércoles de ceniza y todos los viernes de
     Cuaresma. Ayuno Debe ser observado el
miércoles de ceniza y viernes santo por todos los
  católicos que han cumplido los dieciocho (18)
años pero no han llegado a los sesenta (60). Estas
personas sólo pueden hacer una comida completa,
 y dos comidas pequeñas si son necesarias para
mantener las fuerzas, de acuerdo a las necesidades
FIRST SUNDAY OF - March 6, 2022 260 Westchester Avenue Parish Offices: 16 Washington St. Port Chester, NY 10573 - Port ...
Parish Offices: 16 Washington St. Port Chester, NY 10573
                                                              914-881-1400 / Fax: 914-939-2807
                                                                   Web: www.donboscopc.org
                                                     Facebook Page: https://facebook.com/donboscopcny

                                                      Pastoral Staff/Personal Pastoral/Conselho Pastoral

                                      Rev. Patrick Angelucci, SDB, Pastor (frpatsdb@donboscopc.org)
                                      Mrs. Irma Austin, Coordinator of Religious Education (religioused@donboscopc.org)
                                      Rev. Lenny Carlino, SDB Coordinator of Youth Ministry (frlennysdb@donboscopc.org)
                                      Rev. Tarcisio Dos Santos, SDB, Parochial Vicar (frtarcisiosdb@donboscopc.org)
                                      Rev. Tomasz Grzegorzewski, SDB, Parochial Vicar (frtomaszsdb@donboscopc.org)
                                      Rev. Joseph Vien Hoang, SDB, Parochial Vicar (frjoesdb@donboscopc.org)
                                      Rev. Tom Provenzano, SDB, Parochial Vicar (frtomsdb@donboscopc.org)
  PARISH OFFICE HOURS/                Rev. Jorge Rodriguez, SDB Parochial Vicar (frjorgesdb@donboscopc.org)
    HORAS DE OFICINA                  Deacon Ivan Gemio (deaconivan@donboscopc.org)
Monday— Friday/Lunes— Viernes         Deacon Michael Gizzo (deaconmike@donboscopc.org)
       9:00AM - 4:00PM                Deacon William Vaccaro, Retired
      Saturday/Sábado:                Ms. Silvia Inocente, Parish Secretary (sinocente@donboscopc.org)
      9:00AM - 12:00PM                Ms. Maria Massa, Parish Secretary (mmassa@donboscopc.org)
                                      Mr. Michael McCarthy, Finance Office (mmccarthy@donboscopc.org)
EUCHARISTIC CELEBRATION               Mr. Daniel Loperena, Facilities Manager (dloperena@donboscopc.org)
CELEBRACIÓN EUCARISTICA               Trustees: Daniel Loperena & Pedro Villanueva
       Sunday/Domingo:
          English/Inglés:                                             Weekly Novena
  7:30AM & 11:00AM , (OLM),            Every Tuesday, After all Masses Honor of Mary Help of Christians & Don Bosco
          12:30PM, (CC)                          Every Monday after 8AM Mass Miraculous Medal Novena
        Español/Spanish:                        Every Wednesday after the 8AM Mass Divine Mercy Chaplet
9:00AM, 1:00PM & 5:00PM (OLM)
          11:00AM (HR)                                           Baptisms / Bautismos / Batismo
           Portuguese:                Register in the parish office. / Visite la rectoría. / Passe pelo escritório da igreja.
          9:00AM, (CC)                                            Weddings / Bodas / Casamento
              Polish:                  Contact the parish office at least six months in advance. Please come to the church
         11:00AM , (CC)                                             before reserving your venue.
    Saturday/Sábado: (OLM)             Contacte la oficina de la parroquia seis meses antes. Por favor vengan a la oficina
   English: 8:00AM, & 4:00PM                                           antes de reservar el local.
         Spanish: 7:00PM               Procure o escritório da igreja, pelo menos com 6 meses de antecedência. Por favor
                                              não contrate o buffet antes de reservar a data do casamento na igraja.
  Monday-Friday/Lunes-Viernes                  Adoration Chapel / Capilla de Adoración/Capela do Santíssimo
English: 6:30AM, 8:00AM, 12:00PM                                            (23 Nicola Pl.)
         Spanish: 7:30PM                              7:00AM-9:00PM Adoration of the Blessed Sacrament
                                                            Don Bosco Religious Education Program
 CONFESSIONS/CONFESIONES                        Irma Austin, Coordinator of Religious Education (914) 881-1404
   Saturday/Sábado: English                                        religioused@donboscopc.org
        2:00PM-4:00PM                                          Don Bosco Community Center, Inc.
        Sunday: Polish                          Mrs. Margaret Diaz, Assistant Executive Director 914-939-0323
        10:30 AM (CC)                        www.DonBoscoCenter.com / on Facebook at Don Bosco Port Chester
                                                                     Don Bosco Workers, Inc.
Weekdays/Dia de Semana: Spanish               Pedro Peña, Program Coordinator 22 Don Bosco Place. Port Chester
              6:45PM                                        (914) 771-1749 www.donboscoworkers.org
 (Antes de la Misa de las 7:30PM)                 Don Bosco Community Center Soup Kitchen/Food Pantry
                                             Carmen Linero, Program Director / 22 Don Bosco, Place, Port Chester
   Thursday/Jueves: Portuguese                               (914) 552-9541/clinero1963@gmail.com
        8:00PM-10:00PM                                    Corpus Christi-Holy Rosary Regional School
(CC– During Brazilian Prayer Group)          Sr. Lise Parent, FMA, President / Mrs. Deirdre Mc Dermott, Principal
                                             914-937-4407 135 S. Regent St. Port Chester                  www.cchrs.org
PLEASE START MAILING US
      THE PRINTED
        BULLETIN

   BULLETIN #: 86250

  MAIL BULLETINS TO:
  16 WASHINGTON ST
PORT CHESTER NY 10573

     PLEASE SEND
      800 COPIES
      THANK YOU!
También puede leer